EX-4.6

附錄 4.6

執行副本

日期為 2024 年 5 月 8 日

LINDE PLC

作為發行人

德意志銀行 AKTIENGESELLSCHAFT

作為財政代理人和付款代理人

經修訂和重述的財政機構協議

15,000,000,000 歐元的債券發行計劃

林德集團的

徽標

參考:PWZ

Linklaters LLP


目錄

內容 頁面
1

定義和解釋

2
2

任命財政代理人和付款代理人

4
3

筆記

5
4

票據的發行

5
5

票據交換

8
6

付款

8
7

財政代理人和付款代理人的雜項職責

10
8

計算代理人的任命和職責

12
9

提前贖回票據

13
10

費用和開支

13
11

任用條款

14
12

擔保和承諾

15
13

瞭解你的客户

16
14

代理的變化

16
15

合併與合併

17
16

代理變更通知

17
17

雙方之間的溝通

18
18

税收和印花税

18
19

通知和通信

18
20

適用法律、管轄地和訴訟代理人

19
21

可分割性和部分無效

20
22

修正案

20
23

對應方

20
附表 1 臨時和永久全球票據的表格 21
附表 2 計算代理預約信 42
附表3 NGN中財政代理人的具體職責 45
附表 4 財政代理人和付款代理人的指定辦公室 46
附表5第一部分:持有人選擇提前贖回時的看跌期權行使通知書的英語表格 47
附表5第二部分:持有人選擇提前贖回時的看跌期權行使通知的德語表格 49


本經修訂和重述的財政機構協議於2024年5月8日簽訂

之間

(1)

林德集團(“發行人”);以及

(2)

德意志銀行AKTIENGESELLSCHAFT(“財政代理人” 和 “支付”) 代理人”,其表述應包括根據第14條指定的任何繼任代理人,如果已指定其他付款代理人,則包括 “付款代理人”)。

演奏會:

(A)

Linde plc是一家根據愛爾蘭法律註冊成立的上市有限公司,其註冊辦事處位於 愛爾蘭共和國都柏林,在愛爾蘭註冊,註冊號為606357。林德集團是集團的母公司(定義見下文)。

(B)

2023 年 1 月 18 日,發行人的前身(也稱為 Linde plc)的股東提交 以下簡稱 “Legacy Holding Company”)批准了傳統控股公司的公司間重組提議,該提案導致Legacy Holding Company的普通股從法蘭克福退市 2023年3月1日,在完成法律和監管批准後,證券交易所。在 2023 年 3 月 1 日完成公司間重組時,發行人依法承擔了公司間重組的所有義務 Legacy Holding Company和股東自動獲得在紐約證券交易所上市的新控股公司的一股股份,以換取先前擁有的Legacy Holding Company的每股股份( “重組”)。作為集團的新控股公司的發行人也被命名為 “Linde plc”,並以現有股票代碼LIN進行交易。2023 年 11 月 6 日,發行人轉讓了其普通股的上市 從紐約證券交易所到納斯達克股票市場。

(C)

本協議中與事件有關的所有提及 “發行人” 或 “Linde plc” 的內容 2023年3月1日(重組生效日期)之前的情況是指傳統控股公司作為發行人的合法前身。

(D)

2020年5月11日,Legacy Holding Company制定了債券發行計劃,不時發行 在任何時候未償還的總名義金額的無記名票據(“計劃”),但不得超過規定的計劃限額。重組後,該計劃現在將由發行人合法地繼續執行 傳統控股公司的繼任者。

(E)

發行人已決定將該計劃的金額從1,000,000,000歐元增加到 15,000,000,000 歐元。

(F)

就該計劃而言,發行人、財政代理人和付款代理人簽訂了財務 代理協議(經2023年5月4日修訂和重申,即 “原始代理協議”)。

(G)

雙方希望記錄協議以修改原始代理協議並用本協議取代原始代理協議 (“協議”)。

(H)

與該計劃有關,發行人已簽訂了經修訂和重述的交易商協議,日期為 隨函附上與其中所列金融機構(“交易商”)的偶數日期(“交易商協議”),該表述應包括任何新任命的交易商,不包括任何被任命為交易商的機構 根據經銷商協議,經銷商已被解僱)。

1


(I)

票據可以在上市或非上市的基礎上發行。Linde plc 已向其提出申請 盧森堡證券交易所根據該計劃發行的票據將在歐元MTF市場上市。就此類申請而言,它已着手準備招股説明書(定義見此處)。票據可能會在其他股票上市 發行人和相關交易商可能同意的交易所或證券交易所。

特此商定如下:

1

定義和解釋

1.1

定義。在本協議中:

“代理人” 是指財政代理人、計算代理人、付款代理人或其中任何一方。

就任何系列票據而言,“計算代理人” 是指為此目的被指定為計算代理人的機構 此類票據並在相關的最終條款中如此命名,對於財政代理人,根據本協議第8條,如果是交易商或任何其他機構,則根據交易商協議第16條,在任何情況下, 此類機構的任何繼任者以其身份出現。

“CBF” 是指位於美因河畔法蘭克福的明訊銀行股份公司, 德國。

“CBL” 是指盧森堡明訊銀行股份有限公司。

“結算系統” 的含義見條款和條件第 1 (4) 節。

“普通保管人” 指以普通保管人身份的ICSD或ICSD提名擔任該職位的人員 普通的保管人。

“條件” 是指與任何一批票據相關的適用條款和條件 適用於招股説明書中列出並由招股説明書中描述的相關最終條款確定和完成的票據。可以通過以下方式記錄條件:(i) 複製選項一或備選方案二的相關條款, 並根據需要填寫選項一或選項二中的相關佔位符,在這種情況下,僅選項一或選項二中複製和完成的條款應構成適用於任何一批票據的條件,或者 (ii) 僅提及最終條款第一部分中選項一或選項二的相關條款,在這種情況下,選項一或選項二以及相關的最終條款共同構成適用於任何一部分的條件 任何系列的筆記。條件將附在代表票據的每張全球票據上。

“Euroclear” 是指 歐洲清算銀行SA/NV,比利時。

“交易法” 是指 1934 年的《美國證券交易法》。

“法蘭克福營業日” 是指商業銀行和外匯市場的日子(週六和週日除外) 在美因河畔法蘭克福開放營業(包括外匯和外幣存款交易)。

“全球 票據” 指臨時全球票據或永久全球票據(視情況而定)。

“集團” 指發行人及其 合併子公司作為一個整體。

2


就存放在任何結算系統的票據而言,“持有人” 是指或 其他中央證券存託機構、按比例共同所有權或其他受益權益或權利持有人,以及其他票據持有人。

“ICSD” 是指CBL和Euroclear,“ICSD” 是指其中任何一個。

“發行價格” 是指票據的價格,通常以票據本金的百分比表示 將發行。

“盧森堡上市代理人” 是指德意志銀行盧森堡有限公司、盧森堡和任何繼任者。

“NGN” 指臨時全球票據或新全球票據形式的永久全球票據。

“票據” 指任何發行人在本計劃下發行或將要發行的任何不記名票據,包括任何全球票據。

“永久全球票據” 是指基本上採用中規定的格式的永久全球票據 發行人發佈或將要發行的附表1(或發行人、財政代理人和相關交易商之間可能商定的其他形式)(如果在適用的最終條款中註明) 根據本協議,以換取為同一批票據發行的臨時全球票據的全部或部分票據。

“程序備忘錄” 指2024年5月8日與該計劃相關的程序備忘錄。

“招股説明書” 是指根據盧森堡招股説明書法第四部分與票據相關的基本招股説明書, 與根據該計劃在歐元MTF市場上發行的票據上市而編制,不時補充或更新,包括與每批票據有關的最終條款等 不時以引用方式納入其中的其他文件。

“相關協議” 是指協議 在發行人與任何交易商之間,由發行人出售和交易商購買任何票據。

“相關 就任何一批票據而言,交易商” 是指相關最終條款中規定的機構。

任何代理人的 “指定辦公室” 是指以其名稱指定的辦公室 本協議附表 4,或者,如果是任何非本協議當事方的代理人,則在其任命條款中指定(或者,如果是交易商的計算代理人,則為以下目的而指定 交易商協議第16條)或與代理人位於同一國家的其他辦事處,可根據第14.9條向發行人和本協議其他各方發出通知,指定。

“銀團收盤” 是指發行人與相關交易商已商定,任何系列票據都將 根據自2022年3月14日起適用的新銀團結算規則,通過CBL和/或Euroclear進行結算。

“臨時全球 票據” 是指基本上採用本協議附表1規定的形式(或發行人、財政代理人和相關交易商可能商定的其他形式)的臨時全球票據,最初是指臨時全球票據 代表同一批票據。

3


“條款和條件” 是指選項 I 的一組條款和條件或 視情況而定,備選方案二基本上採用招股説明書中規定的形式。

“部分” 指已發行的票據 在下文中,它們在所有方面都相同(包括在清單方面)。

1.2

表達式。本協議中其他地方定義的表述應具有所示的含義。 除非上下文另有要求,否則經銷商協議和條款與條件中定義的以及本協議中未另行定義的表述在本協議中應具有相同的含義。

1.3

參考文獻。本協議中所有提及成本或費用或開支的內容均應包括任何價值 增值税或就其收取或徵收的類似税款(如果適用)。

本協議中所有提及的內容 票據或任一發行人根據本協議應付的任何款項的本金和/或利息,或兩者兼而有之,應具有條款和條件第4(6)節中規定的含義。

本協議中所有提及的協議、文書或其他文件(包括但不限於本協議、交易商) 協議、程序備忘錄、附註和與之相關的任何條件)應解釋為對該協議、文書或文件的提及,因為該協議、文書或文件可能會不時修改、更改或補充。

2

任命財政代理人和付款代理人

2.1

發行人特此任命財政代理人,財政代理人特此同意行事 與票據有關的發行人,根據下述條款和條件,用於:

2.1.1

認證和交付 Global Notes;

2.1.2

對於屬於NGN的全球票據,到期時將不帶有發行人原始簽名 以Common Safekeeper的身份將其電子傳輸到CBL或Euroclear,視情況而定,為每張此類全球票據提供生效指示;

2.1.3

交換或指示相關清算系統將臨時全球票據兑換為永久票據 全球票據根據此類臨時全球票據的條款和條件,按要求在全球票據上製作或促成所有票據的製作,以及,對於任何屬於NGN的全球票據的交換, 指示CBF、CBL和Euroclear在其記錄中進行適當的記錄;

2.1.4

支付全球票據的到期款項,對於屬於NGN的全球票據,則指示CBL或 Euroclear將在其記錄中適當記錄;

2.1.5

確定適用於每批產品的限制期的終止,前提是相關的 結算系統不確定該期限;

2.1.6

代表發行人安排向持有人傳達通知,費用由發行人承擔;

2.1.7

確保按照發行人的指示(並事先獲得財政代理人的批准) 發行人必須提供信息,採取一切必要行動,以遵守任何主管當局對任何相關貨幣的任何報告要求,但英鎊除外,可能生效 不時就將在該計劃下發行的票據進行審議;

4


2.1.8

擔任相關最終條款中註明的票據的計算代理人,以及 發行人與財政代理人達成協議;以及

2.1.9

履行《條件》和本協議對其規定的所有其他義務和職責,以及 與每期票據有關的《程序備忘錄》。

2.2

對於每期NGN,發行人特此授權並指示財政代理人選擇 CBL 或 Euroclear 作為共同安全管理員。發行人和財政代理人可能會不時同意更改此選擇。發行人承認,任何此類選擇均受CBL和Euroclear共同決定的權利 其他人應就任何此類問題充當普通保管人,並同意財政代理人對其所作的任何此類選擇不承擔任何責任。

2.3

發行人特此任命付款代理人,付款代理人特此同意充當付款代理人 發行人與票據有關的情況,根據下述條款和條件,用於支付票據到期款項和履行《條件》和本協議對其規定的所有其他義務和職責。

3

筆記

3.1

每份全球票據應:

3.1.1

基本上按照相關附表所列的格式(已填妥的)打印或打字 本協議(或以發行人、財政代理人和相關交易商同意的其他形式);

3.1.2

已在其中附加條件,其中可能包括 (i) 複製的相關條款 選項一或選項二以及選項一或選項二中已填寫的相關佔位符(視情況而定)或(ii)選項一或選項二及相關的最終條款合計;

3.1.3

由發行人的授權簽字人手動執行;

3.1.4

由或代表財政代理人手動進行身份驗證;

3.1.5

如果全球票據是NGN,則由普通保管人手動生效;以及

3.1.6

帶有唯一的序列號(如果適用)。

3.2

發行人應立即以書面形式將該人姓名的任何變更通知財政代理人或 要使用其簽名的人。

4

發行票據

4.1

在簽訂任何相關協議後,發行人應在切實可行的情況下儘快但不限於 活動,不遲於每個批次的擬議發行日期之前的第三個法蘭克福工作日下午 2:00(美因河畔法蘭克福時間):

4.1.1

通過電傳或財政部商定的任何電子信息系統向財政代理人確認 代理人和發行人財政代理人履行本協議規定的職能可能合理需要的所有信息,以及使其能夠驗證和交付全球票據所需的詳細信息;

5


如果是通過CBF進行結算,如果是 非銀團發行:(如果沒有向財政代理人發出標準付款指示)通過傳真或財政代理人與發行人之間達成的任何其他通信形式指定 發行人應向其支付發行收益的賬户;

4.1.2

向財政代理人交付一份正式簽署的最終條款副本;以及

4.1.3

向財政代理人交付填好的全球票據(未經認證的形式,但代表財政代理人執行) 發行人)就相關批次而言,附於全球票據的條件(在這種情況下,最終條款的第一部分複製了期權一或期權二的相關條款),並填寫了相關的佔位符 期權一或選項二(視情況而定)或最終條款副本,由財政代理人代表發行人正式簽署,連同票據的相關條款和條件(本案為第一部分)附在全球票據上 最終條款僅指選項 I(或選項 II)的相關條款。

如果是聯合關閉: 相關交易商將向相關的ICSD提供SWIFT的付款指令,包括髮行收益應向其支付的發行人賬户。

4.2

發行日期前法蘭克福工作日上午 10:00(美因河畔法蘭克福時間)或之前 對於每筆款項或財政代理人與相關清算系統可能商定的其他時間,財政代理人應

4.2.1

對全球票據進行身份驗證;

4.2.2

將全球票據交付給相關清算系統(如果是 CBL和Euroclear應為特定的普通存託人(如果全球票據為NGN),應為指定的普通保管人(如果全球票據為NGN),並指示普通保管人生效全球票據(如果該票據不帶有原始簽名) 發行人,因為它是通過電子方式傳輸給共同保管人的);

4.2.3

如果全球票據是 NGN,請指示 CBL 和 Euroclear 在其中輸入相應的條目 記錄以反映相關係列的第一批票據(對於任何系列的第一批票據)或增加的未償還本金總額(對於任何系列的後續一批票據);

4.2.4

如果是通過CBF和解,如果是非辛迪加 發行:指示相關清算系統將由全球票據代表的票據存入財政代理人的分銷賬户,並將每張此類票據按發行人的訂單保留給相關交易商,等待交付給相關交易商 根據相關清算系統的正常程序,按付款方式(或發行人與相關交易商商定並通知財政代理人的其他基礎)進行支付,並在付款後向 將此類全球票據所代表的票據存入相關交易商已通知財政代理人的證券賬户。財政代理人應在發行日就相關部分進行收款 從相關交易商處獲得的資金,將發行所得款項轉入根據上述第4.1條通知的賬户;以及

6


4.2.5

如果是銀團收盤:指示相關的ICSD將票據存入銀行所代表的票據 使用ICSD持有的相關交易商分銷賬户(“佣金賬户”)的全球票據,其條款包括第三方受益人條款(對奧特魯伊的規定) 以發行人為 第三方受益人。相關ICSD將相關批次的相關資金轉入相關交易商的資金後,向發行人發行的收益轉入相關交易商應予通知的賬户 經銷商符合上述第 4.1 條。

4.3

財政代理人將任何經過認證的全球票據交給普通保管人以使其生效 在收到Common Safekeeper確認相關全球票據已生效後,它有權使用電子手段銷燬其保留的全球票據。

4.4

如果是通過CBF和解,如果是非銀團結的 問題:如果財政代理人充當發行票據所得收益的收款銀行,則財政代理在相關的發行日沒有收到任何票據的全部發行收益( “違約票據”),因此,在該發行日期之後,違約票據仍保留在財政代理人在清算系統的分配賬户中,財政代理人應:

4.4.1

繼續按發行人的命令持有違約票據;

4.4.2

立即通知發行人未收到所得款項 違約票據存在爭議;隨後,

4.4.3

收到該違約票據的全部發行收益後,立即通知發行人 並將收到的款項支付給發行人。

4.5

財政代理人應安全保管所有交付給其的未經認證的全球票據 根據本條款 4,並應確保僅根據本協議條款以及相關的 Global Note(如果適用)對其進行認證和交付。發行人應確保每個財政代理人持有 足夠的全球票據來履行其在本條款4下的各自義務。如果持有的全球票據不足以用於此類目的,財政代理機構承諾通知發行人。

4.6

發行人授權財政代理人對可能需要的全球票據進行身份驗證 經財政代理人為此目的正式授權的任何人的簽名根據本協議進行認證。

4.7

如果有人代表發行人簽署了任何尚未發行但由發行人持有的票據 根據第4.5條,財政代理人停止授權,財政代理人應(除非發行人書面通知財政代理人,該人簽署的票據不構成財政代理人的有效和具有約束力的義務) 發行人或其他機構(在向財政代理人提供替代品之前)繼續有權發行任何此類全球票據,發行人特此向財政代理人保證,除非另有上述通知,否則此類全球票據應: 是發行人的有效且具有約束力的義務。在該人停止獲得授權後,發行人應立即向財政代理人提供替代的全球票據,在收到此類替代全球票據後,財政代理人應 取消和銷燬其持有的由該人簽署的票據,並應向發行人提供銷燬確認書,具體説明已註銷和銷燬的票據。

7


4.8

就本第 4 條而言,須遵守程序備忘錄中規定的程序 財政代理人有權處理自稱是(且財政代理人真誠地認為是)中提及的清單中提到的發行人授權代表的人的電話或傳真通信,或 根據第 11.7 條被告知發行人有足夠的指示和權力,財政代理人可以根據本第 4 條採取行動。

4.9

如果是通過CBF和解,如果是非銀團結的 問題:如果財政代理人根據已經或將要從交易商處收到的款項(“付款”)以及未收到款項自行決定向發行人支付一筆款項(“預付款”) 財政代理人在財政代理人向發行人付款之日,發行人應向財政代理人償還預付款,並應支付預付款(或其未報銷部分)的利息,從(包括預付款)發放之日起 轉至(但不包括)全額還款和財政代理人從交易商處收到的全額付款(按財政代理當時報價的預付款成本的費率),以較早者為準。

5

票據交換

在將臨時全球票據代表的全部或部分票據交換為永久全球票據代表的票據時, 財政代理人應:

5.1

根據本協議和... 的條款準備、填寫和驗證此類永久全球票據 這樣的《全球説明》;

5.2

將此類永久全球票據交付給相關清算系統的存管機構,即 持有臨時全球票據(如果此類永久全球票據是NGN,則視情況而定,交由普通保管人生效);

5.3

指示相關清算系統按要求在全球票據上進行所有記號 分別反映相應全球票據本金總額的減少和增加;以及

5.4

對於任何屬於NGN的全球票據,請指示CBL和Euroclear進行適當的錄入 在他們的記錄中反映這種交流。

如果是全額兑換,財政代理人應取消或安排 取消相關的全球票據。

6

付款

6.1

發行人應不遲於

(i)

9 小時(當地時間)應付貨幣(包括日元、新元)的相關金融中心 新西蘭元、港元和澳元以及歐元);或

(ii)

如果是英鎊,則不遲於 10 小時(美因河畔法蘭克福時間);或

(iii)

如果是美元和加元,則不遲於 15 小時(美因河畔法蘭克福時間);或

(iv)

對於除上述以外的任何其他貨幣,不遲於相關付款 截止日期,需要在付款前與財政代理人核對

8


在任何票據的任何付款到期之日,轉賬到該票據的款項 賬户,因為財政代理人應以支付相關款項的貨幣註明足夠的金額,足以通過財政代理人和發行人等支付系統結算此類資金 可能會同意。財政代理人不負責記入發行人向其支付的款項的利息。除非法律要求,否則財政代理人持有的資金不必隔離。

6.2

發行人應確保不遲於第三次法蘭克福的上午10點(美因河畔法蘭克福時間) 在根據第6.1條向財政代理人支付任何款項之日的前一個工作日,財政代理人應從發行人的支付銀行收到不可撤銷的付款確認。

6.3

以財政代理人收到上文第6.1條規定的付款為前提, 財政代理人或相關付款代理人應代表發行人以條件中規定的方式支付或促使支付票據的所有到期款項。如果第 6.1 條規定的任何付款延遲支付,但是 否則,根據本協議的規定,財政代理人和/或每個付款代理人在收到票據付款後仍應按上述方式支付票據的款項。財政代理人應儘快 如果未從發行人那裏收到此類付款,請儘可能在到期日後的下一個工作日通知發行人。

6.4

如果財政代理人有理由相信財政代理人將根據以下規定收到的款項 根據第6.1條,或其根據該條款實際收到的金額不足以滿足與票據當時到期的所有付款有關的所有索賠,財政代理人和任何付款代理均不應滿足所有索賠 在財政代理人收到所有此類付款的全額款項之前,有義務支付任何此類索賠。

6.5

財政代理人沒有義務償還發行人就任何問題向其支付的任何款項 請注意,除非或直到對發行人規定了有關票據的索賠,或者根據條件停止了支付相關款項的義務。在這種情況下,它應根據發行人的要求償還 在切實可行的情況下,通過信用轉賬向發行人向發行人向財政代理人可能為此目的指定的銀行賬户支付與此類索賠或付款有關的部分款項, 前提是財政代理人仍持有相關款項。

6.6

如果財政代理人向持有人或任何付款代理人支付任何款項,而其尚未付款 根據第6.1條,已收到有關票據的全額付款(所支付金額超過所得金額的部分為 “缺口”),發行人除支付到期金額外,還應支付應付的款項 根據第6.1條,按需向財政代理人支付短缺(或其未償還部分)的利息(利率代表財政機構為短缺資金提供資金的成本),直到財政代理人全額收到 的不足之處。

6.7

如果票據由全球票據代表,則應支付與此類票據有關的所有應付款 向全球票據持有人或按其命令行事,但須遵守並遵守全球票據和條件的規定。

6.8

如果到期還款的本金和/或利息金額未全額支付(除非 法律要求從中扣除的原因),為支付此類款項而向其出示票據的財政代理人應在票據上記錄此類短缺,在沒有明顯的情況下,此類記錄應在票據上記錄 錯誤,是 初步證實 證明有關款項尚未支付到這一程度的證據。

9


7

財政代理人和付款代理人的雜項職責

7.1

如果相關批次的票據最初由臨時全球票據表示,則以下 如果相關結算系統未在分銷合規期結束時確定交易日期,則相關規定應適用:

7.1.1

財政代理人應根據以下規定確定此類臨時全球票據的交換日期 其條款。在根據條件確定任何一批股票的交換日期後,財政代理人應立即將此類決定通知發行人、相關交易商和清算系統。

7.1.2

對於只有一個相關交易商的批次,財政代理人將 將此類分銷合規期的結束確定為相關交易商向財政代理人證明該批票據分發之日後的第四十天 部分已完成。

7.1.3

如果某批交易涉及多個相關交易商,但不是 在銀團基礎上發行,財政代理機構將確定該批分銷合規期的結束時間為所有相關交易商向財政部認證的最遲日期之後的第四十天 代理人是每位相關交易商購買的該批票據的分配完成的相應日期。

7.1.4

如果是銀團發行,財政代理人將決定發行的期限 該批債券的分銷合規期為首席經理向財政代理人證明該批票據分配完成之日之後的第四十天。

7.1.5

在確定任何一批產品的分銷合規期結束後,立即將 財政代理人應將此類決定通知發行人、清算系統和相關交易商(如果是非銀團發行)或牽頭經理(如果是銀團發行)。

7.2

在這種情況下,相關批次的票據將在盧森堡的Euro MTF市場上市 證券交易所或任何其他證券交易所(視情況而定),如果該證券交易所的規則僅要求提交此類票據上市的最終條款,則發行人應向盧森堡上市代理人提供一份副本 與此類部分有關的最終條款,如果是最終條款的第一部分,則複製了選項一或選項二的相關條款,並完善了選項一或選項二中的相關佔位符(視情況而定)的條件 證券交易所或發行人與相關交易商之間的協議的相關上市代理人,並在可行的情況下儘快通知財政代理人,但無論如何,以及時收到為前提,不得遲於規定的時間 此類證券交易所用於提交最終條款。

7.3

財政代理人對根據其發行的票據清單不承擔任何責任 該計劃在任何德國證券交易所上市。如果就任何一批票據而言,適用的最終條款規定該批票據在德國證券交易所上市,則相關交易商應注意獲得此類上市。

7.4

在財政代理人收到任何持有人的要求或通知後 條件:財政代理人應將其副本轉發給發行人。

10


7.5

財政代理人應代表發行人並應發行人的要求和費用安排公佈, 或將發行人根據條件向持有人發出的所有通知交付給持有人,或已交付給持有人。此類通知的最終版本應通過電子郵件發送給財政代理人 由正式授權的簽署人簽署的傳真確認:

7.5.1

關於不遲於上午10點(法蘭克福)通過清算系統傳達的通知 上午(美國時間),傳輸到清算系統之日之前的第二個法蘭克福工作日;

7.5.2

關於不遲於盧森堡證券交易所網站上發佈的通知 發佈之日前第四個法蘭克福工作日上午 10:00(美因河畔法蘭克福時間);以及

在 在確定發行人以上的時限時,應根據條件考慮相應的時限,在該期限到期後,此類通知被視為已有效發給持有人。

7.6

如果發行人被要求就任何款項預扣或扣除任何賬款金額 對於條件中特別規定的任何性質的税收或關税,發行人應在得知進行此類預扣或扣除的要求後立即將其通知財政代理人,並應將 財政機構應提供他們任何一方所需的信息,以使其能夠遵守此類要求。關於根據條款和條件第7條進行的任何預扣款或扣除額,發行人應聯繫財政部 代理人首先要澄清財政代理人是否以及如何從技術上遵守此類要求。

7.7

正常情況下,付款代理人應在其指定辦公室進行檢查 營業時間招股説明書中規定的所有文件的副本,或與任何票據、此類票據的條件或最終條款有關的文件的副本,或任何證券交易所規則可能要求的副本 可以列出附註。

7.8

出於上述目的,發行人應向財政代理人提供資金,以便在付款人之間進行分配 代理人每份相關文件的足夠副本。

7.9

對於任何屬於NGN的票據,每個付款代理人同意,如果有任何信息 財政代理人要求其履行本附表3中規定的職責,以便其瞭解後,它將立即向財政代理人提供此類信息。

7.10

每位代理人應分別賠償發行人的任何索賠、要求、訴訟、責任, 由於該代理人疏忽或故意違反本協議規定的義務而可能導致或產生的損失或費用(包括律師費和任何適用的增值税)。賠償將在之後繼續 本協議的到期或終止,前提是該代理人疏忽或故意違反其在本協議下的義務發生在本協議到期或終止之前。

7.11

發行人履行任何票據的所有付款義務後,財政代理人應 確保取消相關的全球票據(計劃以允許歐元體系資格的方式持有的NGN除外),並應向發行人交付銷燬證書。

11


7.12

發行人承諾將指定交易商身份的任何變化通知財政代理人 一般而言,就該計劃而言,財政代理人同意將此事通知其他付款代理人。

7.13

如果票據的列報期如條款和條件第 8 節所規定 的票據應已到期,前提是沒有未償還的票據 善意 並就與票據有關的任何款項提出正當索賠,財政代理人應根據要求向發行人支付相當於向其支付的任何款項的款項 由發行人出於此類付款的目的,前提是財政代理人仍持有相關金額。

8

計算代理人的任命和職責

8.1

除根據選項一第5(6)節計算整體收益金額外 條款和條件,經與發行人達成協議,財政代理人可以被指定為任何系列票據的計算代理人。如果財務代理人符合以下條件,則應被視為同意擔任系列的計算代理人 應在發佈日期前五個法蘭克福工作日或在要求進行任何計算或決定的第一天內(如果更早)在相關的最終條款中被指定為計算代理人,並且不得 已通知發行人,它不希望在收到相關最終條款後的三個法蘭克福工作日內被如此任命。

8.2

如果財政代理人同意或被視為已同意充當計算代理人,則應該 執行本協議的條件和條款中明示應由其履行的所有事項,並以其他方式遵守本協議的條件和條款,並應就此採取所有可能附帶的行動。

8.3

計算代理人應就其被指定為與之相關的每系列票據 這樣:

8.3.1

獲取此類報價和費率和/或做出此類決定、計算、調整、通知 以及按照《條件》和《條件》以其他方式可能要求其發佈的出版物;以及

8.3.2

保留其獲得的所有報價以及所有金額、費率和其他確定的項目的記錄 或由其計算,並在正常工作時間的所有合理時間內提供此類記錄,供發行人和付款代理人查閲。

8.4

儘管條款和條件選項二第 3 (3) 條有任何其他規定,如果 計算代理人的意見在根據條款和條件選項二第 3 (3) 節做出任何決定或計算時,兩種或兩種以上的替代行動方針之間存在任何不確定性,計算代理應 立即將此事通知發行人,發行人應以書面形式指示計算機構採取哪種替代行動方針。如果沒有立即向計算代理人提供此類指示,或者無法以其他方式做出此類指示 出於任何原因進行此類計算或確定,它應將其通知發行人,計算代理沒有義務進行此類計算或確定,也不會因不這樣做而承擔任何責任。

8.5

儘管選項二的條款和條件第 3 (3) 節有任何其他規定,但兩者都不是 發行人或獨立顧問(視情況而定)應能夠實施任何基準修正案,財政代理機構、計算機構或付款代理人完全認為這些修正案將產生增加債務的效果 或職責,或減少財政代理人、計算代理人或付款代理人的權利或保護(視情況而定)。

12


9

提前贖回票據

9.1

如果發行人決定在到期日之前贖回任何目前已發行的票據 根據條件,它應在根據贖回條件向持有人發出通知之日前不少於14個法蘭克福工作日將此類決定通知財政代理人 以使財政代理人能夠履行本協議和條件中的義務。

9.2

如果只有部分票據要在該日期兑換,則財政代理應按要求兑換 根據條件確定要兑換的票據的步驟。

9.3

財政代理人應發佈與任何此類贖回相關的所需通知。這樣的通知 應根據條件的規定具體説明與此類兑換有關的事項。財政代理人還將通知其他支付代理人任何票據的固定兑換日期。

9.4

財政代理人將保留大量的贖回通知(形式為 附表5(見本文所附或以發行人與財政代理人可能商定的形式提供),並將根據要求向票據持有人提供此類通知,票據的條件規定 供持有人選擇兑換。財政代理人在收到任何此類贖回通知後,應立即將其通知發行人。在行使此類期權的每個期限結束時,財政代理人應立即通知 票據本金及其行使該期權的證券識別號的發行人。

10

費用和開支

10.1

發行人應向財政代理人支付自己的賬户和付款代理人的賬户, 只要此類付款代理人屬於由財政代理人控制的公司集團,如果財政代理人充當計算代理人,則為計算代理人,則按他們與財政代理人之間可能商定的費用 尊重本協議下此類代理商的服務。發行人應向任何計算代理人支付發行人與該計算代理商就其在本協議下的服務可能達成的費用。

10.2

發行人應向每位代理人償還所有費用(包括律師費和任何適用價值) 增值税)與其服務相關的正當產生。

10.3

發行人應支付所有印花、憑證、登記和其他税收和關税(包括任何 利息和罰款(或與之相關的利息和罰款)可以在執行和交付本協議以及根據本協議將任何代理人指定為代理人的任何委任書時或與之相關的支付。發行人 應向每位代理人賠償其可能招致或因任何未付款而可能產生或可能向其提出的任何索賠、要求、訴訟、責任、損失或費用(包括律師費和任何適用的增值税)或 因任何此類憑證和其他税款和關税而延遲支付任何款項。

13


11

任用條款

11.1

每個代理以及(就第 11.1.2、11.1.4、11.1.5 和 11.1.6 條而言)每項計算 代理可以,就其下述服務而言:

11.1.1

除非有管轄權的法院下令或法律要求,否則應對待任何持有人 記為其所有者,並據此付款;

11.1.2

假設發行的每張票據的條款是正確的;

11.1.3

移交與任何票據的所有權或任何證據的充分性或充分性有關的任何問題 為替換髮行人的任何票據而提供,供該發行人決定,並以此作出的任何決定為依據;

11.1.4

依賴其合理認為的任何通知、通信或其他文件的條款 真實;

11.1.5

聘請任何可能提供建議或服務的律師或其他專家的建議或服務併為此付費 這似乎是必要的,並依賴於由此獲得的任何建議。此類代理人應受到保護,對於根據此類建議和本着誠意採取的任何行動或遭受的任何行動,不對發行人承擔任何責任; 和

11.1.6

視自己為已被免除採取其合理行動的任何義務 預期會給它帶來任何費用或負債,它合理地認為,不能保證在合理的時間內支付這些費用或責任。

11.2

在根據本協議和附註行事時,代理人應僅作為本説明的代理人行事 發行人,因此不會對任何持有人承擔任何義務或與任何持有人之間的代理或信託關係。

11.3

在根據本協議行事以及與本説明相關的行為時,代理人不對合法性負責, 任何票據的有效性或可執行性。

11.4

每個代理人都可以購買、持有和處置票據,並可以進行任何交易(包括 與任何持有人或本協議任何其他方進行的其他交易(任何存託、信託或代理交易),其方式與其未被指定為發行人代理人的方式相同。

11.5

發行人應賠償每位代理人的任何索賠、要求、訴訟、責任、損失或費用 (包括律師費和任何適用的增值税),除非該代理人疏忽或故意違反本協議規定的義務。賠償應當 在本協議到期或終止後繼續。

11.6

代理人在本協議下的義務是多項的,而不是共同的。

11.7

發行人應向財政代理人提供有權執行文件的人員名單,以及 代表其就本協議採取行動,該清單將由發行人的兩個正式授權簽署人簽署。如果其中任何人不再獲得授權,發行人應立即通知財政代理人(如果有) 通過林德公司的兩名正式授權簽署人簽署的通知,其他人獲得授權。

14


12

擔保和承諾

截至本協議簽訂之日,發行人特此向財政代理人保證:

12.1

既不是美國財政部的美國外國資產控制辦公室 (“OFAC”)、美國國務院、聯合國安全理事會(“UNSC”)、歐盟(“歐盟”)或國王財政部均已對發行人實施任何制裁,或 發行人對因違反任何法律和法規而將以任何身份行事或從該計劃中受益的任何子公司、董事或高級職員,盡其所知 分別由外國資產管制處、美國國務院、聯合國安理會、歐盟或國王財政部管理。

這個 僅在不導致違反或違反《德國對外貿易條例》第 7 條(§ 7 A)的範圍內作出陳述。uβenwirtschaftsverordnung—AWV),任何條款 理事會第2271/96號條例(EC)(或任何對歐盟任何成員國的此類法規施加處罰的法律或法規,對於英國,由於該法規構成英國國內法的一部分) 《2018年歐盟(退出)法》(“EUWA”)或歐盟任何成員國或英國任何類似適用的封鎖或反抵制法規;

12.2

發行人不會將根據該計劃發行票據的收益用於違反 外國資產管制處、美國國務院、聯合國安理會、歐盟和英國分別管理的任何法律和法規。

上述承諾僅在不導致違反或違反《公約》第 7 節的範圍內作出 德國對外貿易條例(§ 7 Auβenwirtschaftsverordnung—AWV)、理事會第2271/96號條例(EC)的任何條款(或任何對任何成員國的此類法規施加處罰的法律或法規)的任何條款 歐盟國家,或就英國而言,由於其構成英國國內法(根據EUWA)或歐盟任何成員國任何類似適用的封鎖或反抵制法規或歐盟任何成員國的類似適用的封鎖或反抵制法規或 英國;

12.3

林德集團是一家根據愛爾蘭共和國法律正式成立的上市有限公司 擁有擁有其資產和按招股説明書所述開展業務的全部權力和權力;

12.4

本協議的執行和交付已獲得發行人的正式授權,而且 協議構成發行人的合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行,但須遵守破產法和其他普遍影響債權人權利的法律;

12.5

本協議的執行和交付不會違反其任何法律或法規 公司註冊管轄權,不違反發行人章程文件的規定,也不會導致任何違反發行人作為當事方或發行人簽署的任何文書或協議的條款 或其財產受約束;以及

12.6

所有監管機構的許可、同意、批准、授權、命令和許可 發行人為執行和交付本協議以及遵守本協議條款所要求的或與之相關的權限已獲得並完全生效。

15


13

瞭解你的客户

應任何代理人的要求,發行人應立即提供或要求提供合理的文件和其他證據 代理要求執行所有適用法律法規下的所有必要的 “瞭解您的客户” 或類似的檢查,並對此感到滿意。

14

代理的變化

14.1

財政代理人可隨時通過以下方式辭去財政代理人的職務(視下文第14.3條的規定而定) 至少提前45天書面通知發行人其這種意圖,具體説明其期望的辭職生效日期。

14.2

發行人可隨時將財政代理人(視下文第14.3條的規定而定) 至少提前45天向其提交一份代表發行人簽署的書面文書,其中規定了此類移除及其生效日期。

14.3

根據第 14.1 條提出的辭職或根據第 14.2 或 14.4 條進行的任何免職只能生效 在發行人按下文規定任命繼任財政代理人後,以及(財政代理人破產除外)根據第14條發出的通知到期時。發行人同意財政代理人的觀點 如果在第14.1條規定的任何通知到期前十天內,發行人尚未任命繼任財政代理人,則財政代理人有權代表發行人任命為繼任財政代理人 取而代之的是信譽良好的信譽良好的金融機構,發行人應予以批准(不得無理地拒絕或延遲此類批准)。

14.4

如果財政代理人隨時辭職、被免職、失去行動能力或 被判定破產或資不抵債,或提出自願破產申請,或為債權人的利益進行轉讓,或同意指定所有人的管理人、清算人或行政或其他接管人 其財產的很大一部分,或以書面形式承認其無法在債務到期時償還或償還債務或暫停償還債務,或者如果有任何法院下達任何命令,批准其根據以下規定提出或針對其提出的任何申請 發行人可以通過向繼任財政代理人提交的書面文件指定任何適用的破產法或破產法的繼任財政代理人,該代理人應是信譽良好的信譽良好的金融機構。在 如前所述任命繼任財政代理人並由後者接受此類任命,以及(財政代理人破產時應立即生效的情況除外)根據規定發出的通知到期後 第 14 條,被取代的財政代理人將不再是本協議項下的財政代理人。

14.5

在遵守條件的適用條款的前提下,發行人可在事先與之協商後 財政代理人,隨時終止對任何付款代理人或計算代理人的任命,和/或通過向財政代理人提供至少 45 個付款代理人或計算代理人,再任命一個或多個付款代理人或計算代理人 為此提前幾天發出書面通知(付款代理人或計算代理人破產的情況除外)。

14.6

根據條件的適用條款,任何付款代理人或計算代理均可辭職 通過至少提前45天向發行人和財政代理人發出書面通知,隨時根據本協議對其進行任命。

16


14.7

在辭職或免職生效後,財政代理人:

14.7.1

應立即移交其根據本協議持有的所有款項以及(如果適用)文件和記錄 第 7.7、7.8 和 16 條中提及的所有票據以及根據本協議向繼任財政代理人交出但尚未銷燬的所有票據;以及

14.7.2

因此,應有權要求發行人支付其服務費用和開支 根據第 10 條的條款在本協議下提供。

14.8

任命生效後,繼任財政代理人或計算代理人以及任何新的 付款代理人應在不採取進一步行動的情況下被賦予其前身或支付代理人的所有權利、義務和義務,視情況而定,其效力與最初被命名為財政代理人或(視情況而定)付款代理人一樣 以下為代理人或計算代理。

14.9

如果財政代理人或任何付款代理人或計算代理人決定更改其指定辦公室 它應(在除變更同一國家的特定辦公室以外的任何其他情況下,在獲得發行人事先書面批准後)向發行人和(如果適用)財政代理人發出此類書面通知 確定新的特定辦公室的地址,該地址應位於同一國家,並註明此類變更的生效日期,生效日期不得少於此後的45天。財政代理人(代表發行人) 應在收到此類通知後的15天內(除非根據上述條款終止對財政代理人或付款代理人或計算代理人的任命,視情況而定) 在此類變更之日之前)根據條件向持有人發出不超過45天或不少於30天的通知。

15

合併與合併

任何可以合併或轉換財務代理人、付款代理人或計算代理人的公司,或任何與之合併或轉換的公司 可以合併財政代理人、付款代理人或計算代理人,也可以合併任何由財務代理人、付款代理人或計算代理人作為當事方的合併、轉換或合併產生的公司,或任何公司 財政代理人、付款代理人或計算代理人應在合併、轉換、合併之日出售或以其他方式轉讓財政代理人、付款代理人或計算代理人的全部或幾乎所有資產;或 轉讓生效,並在任何適用法律允許的範圍內,成為本協議下的繼任財政代理人、付款代理人或計算代理人,無需執行或提交任何文件或採取任何進一步行動 除非發行人另有要求,否則本協議各方,在上述生效日期之後,本協議中提及的財政代理人、付款代理人或計算代理人均應視為提及該公司。書面的 任何此類合併、轉換、合併或轉讓的通知應由相關的財政代理人、付款代理人或計算代理人通知發行人。

16

代理變更通知

在收到財政代理人、付款代理人或計算代理人的辭職通知後,立即任命繼任者 財政代理人、付款代理人或計算代理人,或在發出終止對任何財政代理人、付款代理人或計算代理人的任命的通知時,財政代理人應給予或安排不超過45天或少於30天 根據條件,提前幾天向持有人發出通知。此類通知應代表發行人發出,費用由發行人承擔,除非辭職或終止任命完全歸因於發信方 通知在這種情況下,該方應承擔費用。

17


17

雙方之間的溝通

發行人與持有人之間與本協議標的有關的所有通信的副本,以及任何一份通信的副本 另一方面,付款代理人(財政代理人或計算代理人除外)應由付款代理人或計算代理人發送給財政代理人。

18

税收和印花税

發行人同意支付與執行相關的所有印花税、登記税或跟單税或關税, 本協議的交付、履行和執行。

19

通知和通信

19.1

本協議下的所有通知和通信均應通過信件或傳真、張貼或交付 手動,或(但僅在程序備忘錄中特別規定的情況下)通過電話。每項通知或通信應按以下方式發出,或以雙方商定的任何其他通信形式發出:

19.1.1

如果寄給發行人,請在:

林德集團

十伯爵堡 露臺

都柏林 2,D02 T380

愛爾蘭共和國

電話: +44 7799 342124

注意:財政部

19.1.2

如果是給財政代理人,請致電以下地址:

德意志銀行股票

信託與代理服務

Taunusanlage 12

60325 法蘭克福 Am Main

德意志聯邦共和國

電話:+49 69 910 43530

傳真:+49 69 910 41526

注意:信託和代理服務

電子郵件:frankfurt.mmi@db.com

19.1.3

如果發送給付款代理人,請致電以下地址:

德意志銀行股票

信託與代理服務

Taunusanlage 12

60325 法蘭克福 Am Main

德意志聯邦共和國

18


電話:+49 69 910 30094

傳真:+49 69 910 38672

注意:信託和代理服務

電子郵件:frankfurt.debtservices@db.com

19.1.4

如果發送給以會計代理人為計算代理人的計算代理,請在:

德意志銀行股票

信託與代理服務

Taunusanlage 12

60325 法蘭克福 Am Main

德意志聯邦共和國

電話:+49 69 910 30819

傳真:+49 69 910 38672

注意:信託和代理服務

電子郵件:frankfurt.corpactions@db.com

(或者,如果是最初不是本協議當事方的財政代理人,則在其簽署時或其前後通過向本協議其他各方發出的通知中指定 被任命為發行人的代理人)

19.1.5

如果發送給計算代理人,而會計代理人不是計算代理人,則地址為計算代理人, 傳真號碼或電話號碼,在其被任命為發行人代理人時或前後通過向本協議其他各方發出的通知中指定。

19.1.6

或在任何情況下,轉到此類其他地址、傳真號碼或電話號碼,或提請此類人員注意 收件人通過事先通知發件人為此目的而指定的其他人或部門。

19.2

根據第 19.1 條發送的每份通知或信函的效力如下:

19.2.1

信件或傳真:如果通過信件或傳真發送,則在收件人收到後;

19.2.2

電話:如果是通過電話撥打的,則在撥打電話時。

19.2.3

就上述第 19.2.1 或 19.2.2 條而言,任何此類通知或通信 否則在任何特定日期的下午 4:00 之後在收件人處生效,直到下一個工作日上午 10:00 才會代替收件人生效。

20

適用法律、管轄地和訴訟代理人

20.1

本協議以及由此產生的任何非合同義務 與之相關的或與之有關的,應受德國法律管轄,並根據德國法律進行解釋。

20.2

由或與之相關的任何訴訟或其他法律訴訟(“程序”) 應根據本協議向地區法院提起訴訟 (州法院)在德意志聯邦共和國美因河畔法蘭克福。

此處包含的任何內容均不限制本協議任何一方在任何其他法院對本協議任何其他一方提起訴訟的權利 德意志聯邦共和國。

19


21

可分割性和部分無效

如果本協議的任何條款全部或部分失效或失效,其他條款將繼續有效。無效的 規定應被有效條款所取代,該條款應儘可能在法律上儘可能實現無效條款的經濟目的。

22

修正案

未經持有人同意,本協議各方可以通過書面協議對本協議進行修改。

23

對應方

本協議可以在任意數量的對應方中籤署,所有這些對應方共同構成同一個協議。

20


附表 1

臨時和永久全球票據的形式

第一部分:Global Note的德語形式

系列編號 [•]
通用代碼編號 [•] 贏了 [•]
ISIN 編號 [•] [Sonstige Wertpapier-Kenn-Nr. [•]]

持有此證件的任何美國人(定義見美利堅合眾國國税法) 債務將直接或間接受到美國所得税法的限制, 包括《美利堅合眾國國税法》第165 (J) 和1287 (A) 條規定的限制。

LINDE PLC

都柏林, 愛爾蘭共和國

[預覽] [持續-] 環球世界

關於

[bis zu]1 [排放量和總排放量]

SCHULDVERSCHREIBUNGEN

falllig [Fallligkeitsjahr]

迪斯 [Vorlayfige] [Dauer-] Globalurkunde 概述了 [bis zu] 的 ordnungsgemiás genehmigte Enihmigte Enismigte2 [Wahrung and Gesamtnennennbetrag der 排放] Schuldverschreibungen,fällig [Fälligkeitsjahr](即 “Schuldverschreibungen”)(即 “Emittentin”)。在 “Bedingungen” 上的《Urkunde》中的 Bezugnahmen verstehen sich auf [Falls Teil I der Endgültigen Bedingungen nur auf Auf [Falls Teil I der Endgüngen Endgültigen Bedingungen nur auf die bedingungen nur auf die bedingungen nur die bedingungen nur auf If de bertefenden Angaben der Of Onder II Onderg [fester] [變量] Verzinsung] 在 der die endgültigen Bedingenf for die Schuldverschreibungen(即 “Endgültigen Bedingungen”)中 festgeltegen 和 vervollstandigen 表格。Die Bedingungen and Endgültigen Bedingungen sind diser Urkunde bedingungen sind die Bedingungen Bedingungen sind des Urkunde bedingungen sind des Urkunde bedingungen sind die Urkunde bedingungen sind die Urkunde bedingungen sind die Urkunde beedingungen sind die Urkunde beding 選項一或選項二,你現在被遺忘了:條款,這個 Urkunde beigefugt sind]。Die Bedingungen 是這個 [Vorläufigen] [Dauer-] Globalurkunde 的一部分。死在書房裏 Bedingungen defrife deigriffe 在《Urkunde》中定義了 gleiche Beedutung,因此在此適用。

Die Emittentin verpflightet sich,dem Inhaber dieser Urkunde die auf die die die die die diese [Vorläufige] [Dauer-] Globurkunde verbrieften Schuldverschreibungen zahlbaren beträge gemäse den Bedingungen zahlbaren beträge gemäse den Bedingungen

1

Einzufügen im Falle von TEFRA D and falls die Globalurkunde bei CBF eingeliefert

21


[每當辛森在 Schuldverschreibungen 上賺錢,die durch diese [Vorlayufige] [Dauer-] Globalurkunde 發佈了 Globalurkunde verbriefenden verbriefenden Verbriefenden Spalte 在第一部分 des Anhangs A 中對於 Urkunde 的解釋 wird。

無論是任何收款人還是每位考夫和每位受教育者,die dirch diese [Vorläufige] [Dauer-] Globalurkunde verbrieft werden verbriewten,werden der Rückunde or des Kaufs 和 Entwertung von der for der de Entwertung von der for der de Emittenn for der der de Emittenn for der die Emittenn der der des KaufAnhang A 裏的 der ensprechende Vermerk 在這個 Urkunde 中,在 die rückzahlung od der Kauf 和 die Entwertung vermerkt 中,是 von der für die Emittentin zu unterzeichnen。在 Rückzahlung 或 dem Kauf 和 der Entwertung 之後,這才是最重要的 [Vorläufigen] [Dauer-] Globalurkunde um den den den zurückgezahlten or gekurten den geamtnennennbetrag den gesamtnennennbetrag den geurckunde um den gesamtnennennbetrag der gekufigen,然後編寫 SDer Gesamtnennennbetrag dieser [預覽] [Dauer-] Globalurkunde nach der rückunde der der den Kauf and der Entwertunnennetrung 現在是 beretrefenden Spalte 在第二部分或第三部分 Anhangs A 中的最新珠寶。]2

[Falls diese Globalurkunde eine ne ngn ngn eine NGN eine ne Gnfugen: Bei der Zahlung von Zin Schuldverschreibungen,die dirch diese [Vorläufige] [Dauer-] Globurkunde verschreibungen,這是《ICSDS 登記冊》中公佈的排放量或排放量的唯一性。Bei jeder Rückzahlung 或 jedem Jedem Kauf der Jedem Kauf der der Emittung der der der Emittenf der der Emittenn der der Emittenn der der Emittenn der Emittenn der Emittenn der der Emittenn der der Emittenn der der Emittenn der der Emittenn der der Emittenn der der Emitt 在《ICSDS 登記冊》中列出了 Rückzahlung od des Kaufs 和 der Entwertung von der der der Entwertung von der der der der der die Entwertung vonDer samtnennbetrag der der der der der diese [預覽] [Dauer-] Globalurkunde Schuldverschreibungen 在 icsds eingetragenen Gesamtnennennbetrag 的註冊表中提取珠寶。ICSD 寄存器(在註冊表中保存,每個 ICSD 用於註冊人的 ICSD 在 schuldverschreibungen 上面) Betrag ihres Anteils an den Schuldverschreibungen führt) sind schlüsiger nachweis ber gesamtnennennbetrag der der den den Gesamtnennennbetrag der den den Gesamtnennbetrag der der den Gesamtnennbetrag der den Gesamtnennbetrag der den Gesamtnennbetrag der den eine zu zu diesen Zwecken von einem ICSD Jeweils ausgestellte Bestätigung 與 Nennbetrag der so verbriefengen 在 Jeedem Zeitpunkt ein ein Zeitpunkt ein ein jeitpunkt ein ein ein ein ein ein ein so jeitpunkt ein ein jewelisger nachweis of jeweils of engem ICSD。]

[這個 Vorlayufige Globalurkunde Wirkunde 將生成 § 1 der Bedingungen ves eine eine Eine Ene Eine Globalurkunde 的全球回顧 ausgetauscht。Bei vollstandigem Austausch 是這個 Vorläufige Globalurkunde der Emissionsizundigen auszuzuhandie ausch 的預告片。]

迪斯 [預覽] [持續-] Globalurkunde unterliegt deutschem Recht.

這個 [預覽] [持續時間-] Globalurkunde 僅僅是有害的,當你為這個 Zweck ordnungsgemaé bevollmächtigten Persion sowie der Emittenschrift der Emittens of der Emittens of der Emittungsgemaèten persienscrift of der the bevollmächtigten Persisskrift of der Emittens of der Emit 目標。

[Falls diese Gultigkunde eine NGN 是 NGN,einfugen: Zu yrer Gültigkeit bedarf dearf deise dearf deise eine ne NGN,einfigen: Zu [Dauer-] Globalurkunde der Bestätigund der Wirksamkeit der wirksamkeit 訂購的 Common Safekeet 訂購的 Common Safekeet。]

2

這些都是 Absätze 和 Anhang A 的情緒,當 Globalurkunde 是 NGN 時,Im Falle einer 在 D 規則應用中找到 Schuldverschreibungen 的發行,安航 B 將在本次秋季發佈給安航 A

22


密蘇裏州都柏林 [日期]
LINDE PLC

Zeichnungsberechningsbreechtig

Kontrollunterschrift of Obligo、Gewährleistung 或 Rückgriff。

Zeichnungsberechningsbreechtig

[控制列表]

作為普通的守護者,沒有 Obligo、Gewährleistung 或 Rückgriff。

Zeichnungsberechningsbreectigter]3

[Falls II der Endgültigen Bedingungen 僅在選項一或選項二的betreffenden Angaben angaben auf die bedingungen上失效:

[Nullkupon-] [unverzinsliche] Schuldverschreibungen 的 Der Bedingungen Satz der Bedingungen [mit [fester] [變量] 版本] 和 endgültigen Bedingungen 是 Anlage beizufügen。]

[瀑布](第一部分) Endgültigen Bedingungen bedingungen bedingengen bedingengen bedingengen bedingengen bedingengen bedingengen bedingenben angenben Agaben II 或 Optrifenden II wiederholt 和 betreffenden Leerfenden Leerstellen der Optionden Ongengen beding

Die Bedingungen as Anlage beizufügen。]

3

不管怎麼樣,當 Globalurkunde eine ne NGN 是 NGN 時。

23


安航 A4

第一部分

Zinszahlungen

Zinszahlungstag

標籤:des

Eingangs

總投注額

那是虛假的

津森

Betrag der

gezahlten

津森

Bestätigung der

Zahlung durch

或者為死

Emittentin

Erster
Zweiter

[Nummerierung fortsetzen bis de ensahlungstagen der

jeweiligen Tranche der Schuldverschreibungen 是錯誤的。]

4

當最終條款到來時,Anhang A只是個例子,因為Globalurkunde不是 NGN。

24


安航 A

第二部分

蒂爾貢根

Tilgungstag

總投注額

des zahlbaren

資本背叛

Gezahlter

Kapitalbetrag

Verbleibendergesamtnennbetrag dieser
全球巡演
扎隆

Bestätigung der

Zahlung durch

或者為死

Emittentin

25


安航 A

第三部分

Kauf und 編寫

考夫斯和德爾的日子

Entwertung

Betrag des Kaufs und

der Entwertung

Verbleibender

總投注額

這個全球週期

nach Kauf und

Entwertung

Bestätigung des

考夫斯和德爾

通過或進行創作

用於發光蛋白

26


[Vorläufigen Globalurkunde 將成為下一個集羣 beigefugt]

安航 [A] [B]

Austausche 的 Erfassung der forgenommenen5

Datum

Nennbetrag,der gegen

Dauerglobalurkunde (en)

ausgetauscht wurde

Verbleibender

按總金額排序

erfolgtem Austausch

隱藏發光素的名稱

5

Anhang [A] [B] 的這一部分僅限於完成,當最終條款成熟時,哈哈哈 Vorläufige Globalurkunde 沒有 NGN 只是 NGN。

27


[Die folgenden Muster der der Bestätigung 或其他 Ublicherweise verwendete muster verden muster werden der werden der Vorlayufigen Globalurkunde beigfugt。]

Anlage I

[本臨時全球票據交換永久全球票據時應提供的證書表格:]

LINDE PLC

[本金總額和票據標題]

(“證券”)

這是為了 僅根據我們收到的書面證明、通過測試電傳或成員組織通過電子傳輸收到的證明,證明我們記錄中顯示的成員組織有權獲得下述本金的一部分 (我們的 “成員組織”)基本上按照《財政機構協議》的規定,截至本文發佈之日,[•] 上述證券 (i) 的本金歸個人所有 非美國公民或居民、家庭合夥企業、國內公司或任何不論其收入來源均需繳納美國聯邦所得税的遺產或信託(“美國”) Persons”),(ii) 歸美國人所有,他們 (a) 是美國金融機構的外國分支機構(定義見美國財政部條例第 1.165-12 (c) (1) (v) 節) (“金融機構”))為自己的賬户購買證券或進行轉售,或(b)通過本協議收購證券並在本協議發佈之日持有該證券(例如 “通過收購” 和 “持有” 等條款) 美國財政部條例第 1.163-5 (c) (2) (i) (D) (6) 節) 對美國金融機構的外國分支機構(無論是哪種情況(a)或(b)都進行了描述 各州金融機構已同意,我們可以代表自己或通過其代理人告知發行人或發行人的代理人它將遵守美國國税局第165(j)(3)(A)、(B)或(C)條的要求 經修訂的《1986年守則》及其相關法規)或 (iii) 歸美國或外國金融機構所有,目的是在限制期內(定義見美國財政部條例第1.163-5 (c) (2) (i) (d) (7) 節),或者 (iii) 項所述的美國或外國金融機構(無論是否也在第 (i) 條中進行了説明)或 (ii)) 已證明他們收購證券的目的不是為了直接或間接轉售給美國人或美國境內的個人或其財產。

此處使用的 “美國” 是指美利堅合眾國(包括各州和哥倫比亞特區)及其 “財產” 包括波多黎各、美屬維爾京羣島、關島、美屬薩摩亞、威克島和北馬裏亞納羣島。

我們 進一步證明 (i) 除非此處另有規定,否則我們不會在此處提供臨時全球證券的任何部分供交換(或在相關情況下行使任何權利或收取任何權益);(ii) 截至目前 截至本文發佈之日,我們尚未收到任何成員組織發出的任何通知,説明此類成員組織就此部分的任何部分所作的聲明提交交換(或者,如果相關, 行使任何權利或收取任何利益)已不再是真實的,截至本文發佈之日不可信賴。

28


我們知道,該認證是某些税法所必需的,如果適用, 美國的某些證券法。與此相關的是,如果啟動或威脅要提起與本認證相關的行政或法律訴訟,我們不可撤銷地授權您出示 向此類程序中的任何利益相關方提供此證書。

日期:[•]*

[Clearstream Banking AG/Euroclear Bank SA/NV/Clearstream Banking S.A. /其他清算系統]
[授權簽名]

*

日期不得早於交換日期。

29


Anlage II

[與交換日之前到期的利息付款有關的證明表格:]

LINDE PLC

[本金總額和票據標題]

(“證券”)

這是為了 僅根據我們收到的書面證明、通過測試電傳或成員組織通過電子傳輸收到的證明,證明我們記錄中顯示的成員組織有權獲得下述本金的一部分 (我們的 “成員組織”)基本上按照《財政機構協議》的規定,截至本文發佈之日,[•] 上述證券 (i) 的本金歸個人所有 非美國公民或居民、家庭合夥企業、國內公司或任何不論其收入來源均需繳納美國聯邦所得税的遺產或信託(“美國”) Persons”),(ii) 歸美國人所有,他們 (a) 是美國金融機構的外國分支機構(定義見美國財政部條例第 1.165-12 (c) (1) (v) 節) (“金融機構”))為自己的賬户購買證券或進行轉售,或(b)通過本協議收購證券並在本協議發佈之日持有該證券(例如 “通過收購” 和 “持有” 等條款) 美國財政部條例第 1.163-5 (c) (2) (i) (D) (6) 節) 對美國金融機構的外國分支機構(無論是哪種情況(a)或(b)都進行了描述 各州金融機構已同意,我們可以代表自己或通過其代理人告知發行人或發行人的代理人它將遵守美國國税局第165(j)(3)(A)、(B)或(C)條的要求 經修訂的《1986年守則》及其相關法規)或 (iii) 歸美國或外國金融機構所有,目的是在限制期內(定義見美國財政部條例第1.163-5 (c) (2) (i) (d) (7) 節),或者 (iii) 項所述的美國或外國金融機構(無論是否也在第 (i) 條中進行了説明)或 (ii)) 已證明他們收購證券的目的不是為了直接或間接轉售給美國人或美國境內的個人或其財產。

此處使用的 “美國” 是指美利堅合眾國(包括各州和哥倫比亞特區)及其 “財產” 包括波多黎各、美屬維爾京羣島、關島、美屬薩摩亞、威克島和北馬裏亞納羣島。

我們 進一步證明 (i) 我們未在此處提供臨時全球證券的任何部分以供交換(或在相關情況下行使任何權利或收取任何權益),(ii) 截至本文發佈之日,我們尚未收到任何成員組織發出的任何通知,説明此類成員組織就本部分的任何部分所作的聲明已提交交換(或者,如果 相關、行使任何權利或收取任何權益)已不再屬實,截至本文發佈之日不可信賴。

我們明白 該認證是某些税法以及美國某些證券法(如果適用)所必需的。與之相關的行政或法律訴訟是否已啟動或受到威脅 該認證是或將來是相關的,我們不可撤銷地授權您向此類訴訟中的任何利益相關方出示該認證。

30


日期:[•]*

[Clearstream Banking AG/Euroclear Bank SA/NV/Clearstream Banking S.A. /其他清算系統]
[授權簽名]

*

日期不得早於相關的利息支付日期。

31


Anlage III

[前述證書中提及的賬户持有人認證形式:]

LINDE PLC

[本金總額和票據標題]

(“證券”)

這是為了 證明自本文發佈之日起,除下述情況外,您為我們的賬户持有的上述證券 (i) 歸非美國公民或居民、家庭合夥企業、家庭合夥人士、家庭伴侶的個人所有 公司或任何財產或信託,其收入不論其來源如何均需繳納美國聯邦所得税(“美國人”),(ii) 歸 (a) 外國美國人所有 美國金融機構的分支機構(定義見美國財政部條例第 1.165-12 (c) (1) (v) 節)(“金融機構”)為自己的賬户或為自己的賬户購買商品 轉售,或 (b) 通過本協議收購證券並在本協議發佈之日持有至今(美國財政部條例中描述了 “通過收購” 和 “持有” 等術語) 第 1.163-5 (c) (2) (i) (D) (6) 節)美國金融機構的外國分支機構(無論是 (a) 或 (b),每家此類美國金融機構特此代表自己同意 或通過其代理人,您可以告知發行人或發行人的代理人它將遵守經修訂的1986年《美國國税法》第165(j)(3)(A)、(B)或(C)條以及該法規的要求 根據該條款),或(iii)由美國或外國金融機構擁有,用於在限制期內(定義見美國財政部條例)進行轉售 第 1.163-5 (c) (2) (i) (D) (7) 節),此外,如果證券的所有者是上述第 (iii) 條所述的美國或外國金融機構(無論是否也在中進行了描述) 第 (i) 或 (ii) 條) 這進一步證明該金融機構收購證券的目的不是為了直接或間接轉售給美國人或美國境內的個人或其財產。

此處使用的 “美國” 是指美利堅合眾國(包括各州和哥倫比亞特區)及其 “財產” 包括波多黎各、美屬維爾京羣島、關島、美屬薩摩亞、威克島和北馬裏亞納羣島。

我們 承諾在您打算根據您的操作程序(如果有)提交與您為我們的賬户持有的證券相關的證明之日當天或之前,通過測試的電傳迅速通知您 此處在該日期不正確,在沒有任何此類通知的情況下,可以假定本認證自該日起適用。

這個 認證不包括且不涉及上述證券的 [•] 的此類權益,我們無法對這些證券的權益進行認證,我們理解這些證券的交換和交付(或者,如果 在我們證明之前,不得進行相關的、行使任何權利或收取任何權益)。

我們知道此認證是必需的 與某些税法以及美國的某些證券法(如果適用)有關。與此相關的是,如果與本證明相關的行政或法律訴訟已經啟動或受到威脅 與此有關的是,我們不可撤銷地授權您向此類訴訟中的任何利益相關方出示本認證。

32


日期:[•]*

[賬户持有人] 作為或作為票據受益所有人的代理人。
[授權簽名]

*

日期不得早於交換日前十五天,或視情況而定,相關日期 利息支付日期。

33


[如果德語是約束性語言,請插入: 非約束性閲讀翻譯 — 請勿執行]

第二部分:英語形式 全球筆記

系列號 [•]

通用代碼號 [•]

贏了 [•]

ISIN 編號 [•]

[其他安全標識號 [•]]

持有此證件的任何美國人(定義見美利堅合眾國國税法) 債務將直接或間接受到美國所得税法的限制,包括美利堅合眾國國税法第165 (J) 和1287 (A) 條規定的限制。

LINDE PLC

和 愛爾蘭共和國都柏林的法定所在地

[臨時] [永久] 全球筆記

代表着

[最多]6 [發行幣種和本金總額]

筆記

到期 [到期年份]

這個證書 就經正式授權的 [最多] 發行的 [臨時] [永久] 全球票據而言9 [發行幣種和本金總額] 林德集團(“發行人”)的到期票據 [到期年份](“票據”)。此處提及的 “條件” 應指的是 [在這種情況下,最終條款的第一部分僅指 選項一或備選二的相關條款:[零息票] 票據的一套條款和條件 [固定] [浮動] 利率] 由最終條款確定和完成 與票據(“最終條款”)有關,均見本文附件] [在這種情況下,最終條款的第一部分複製了選項一或選項二的相關條款,並完成了選項一中的相關佔位符或 備選案文二,視情況而定:條件見本文附件]。這些條件構成 [臨時] [永久] 全球説明的一部分。條件中定義的表達式在本條款中使用時應具有相同的含義 [臨時] [永久] 全球筆記。

發行人同意向持有人支付票據的應付金額 根據條件,由本 [臨時] [永久] 全球票據代表。

6

如果是TEFRA D,以及全球票據是否將存入CBF,則將插入。

34


[在為本票據所代表的票據支付利息的任何情況下 [臨時] [永久] 全球票據,發行人應確保在本文件附件A第一部分的相關欄目中註明同樣的內容。

在兑換、購買和取消本 [臨時] [永久] 全球票據時 注意:此類贖回或購買和取消(視情況而定)的詳細信息應由發行人或代表發行人輸入本協議附件A以及記錄任何此類贖回或購買和取消的附件A中的相關空白處 (視情況而定)應由發行人或代表發行人簽署。在進行任何此類兑換、購買和取消後,本 [臨時] [永久] 全球票據的總本金應減少總額 以此方式兑換、購買和取消的票據本金。上述任何贖回、購買和取消後,本 [臨時] [永久] 全球票據的名義金額應為總額 最近在本文件附件A第二部分或第三部分的相關欄目中輸入的本金金額。]7

[如果本全球票據為NGN,則插入:在為本票據所代表的票據支付利息的任何情況下 [臨時] [永久] 全球票據,此類付款的詳細信息應由發行人或其代表在ICSD的記錄中輸入。就發行人或代表發行人進行的任何贖回或購買時,以及 本 [臨時] [永久] 全球票據所代表的任何票據的取消此類贖回、購買和取消(視情況而定)的詳細信息應由發行人或代表發行人輸入在 ICSD 的記錄。[臨時] [永久] 全球票據代表的票據本金總額應為不時在兩個ICSD記錄中輸入的本金總額。這個 ICSD的記錄(表示每個ICSD為其客户持有的反映該客户在票據中的權益金額的記錄)應作為票據名義金額的確鑿證據 [臨時] [永久] 全球票據,以及為此,ICSD在任何時候發佈的説明票據名義金額的聲明,均應作為相關ICSD記錄的確鑿證據 那個時候。]

[根據條件第 1 節,本臨時全球票據應兑換為永久全球票據。 在本臨時全球票據的全部交換中,該臨時全球票據應交給財政代理人。]

這個 [臨時] [永久] 全球票據受德國法律管轄,並應根據德國法律進行解釋。

這個 [臨時] [永久] 全球票據無效,除非它有發行人的正式授權代表的簽名以及財政代理人或代表財政代理人的控制簽名。

[如果本全球票據為NGN,請插入:本 [臨時] [永久] 全球票據必須由以下機構生效 實體被ICSD指定為共同保管人才能生效。]

7

如果全球票據是NGN,則將刪除這兩段以及附件A,並且 在這種情況下,應指定D類規則全球票據附件B的情況附件A。

35


都柏林,[日期]

LINDE PLC

授權簽字人

無需追索權、擔保或責任即可控制簽名。

授權簽字人

[控制簽名

如同 普通保管人,無追索權、擔保或責任。

授權簽字人]

[在最終條款第一部分僅提及選項一或選項二的相關條款的情況下:

[零息票] [非計息] 票據的條件 [帶有 [固定] [浮動] 利率] 和最終條款將在下文附文中添加。]

[以決賽第一部分為例 術語複製了選項一或選項二的相關條款,並在相關情況下完善了選項一或選項二中的相關佔位符:

這個 此後將附上條件。]

36


附件 A8

第一部分

利息支付

利息支付

日期

付款日期

總金額

應付利息

的金額

已支付的利息

確認

通過或付款

代表

發行人

第一

第二

[繼續編號直到合適為止 特定批次票據的利息支付日期已到。]

8

只有在最終條款表明本臨時全球票據不適用於 成為 NGN。

37


附件一

第二部分

贖回

的日期

贖回

的總金額

應付本金

的金額

本金已支付

剩餘總量

本環球票據的本金
在這樣的贖回之後

確認

通過以下方式兑換

或者代表

發行人

38


附件 A

第三部分

購買和 取消

購買日期和

取消

總量的一部分

的本金

這份全球筆記

已購買和

已取消

剩餘總量

的本金

這份全球筆記

關注這樣的

購買和

取消

確認購買和

提前或當天取消

代表 發行人

39


[以下表格將附在臨時全球票據中]

附件 [A] [B]

交易所9

日期

本金

換成了

永久全球

注意事項

剩餘總量

本金

關注這樣的

交換

代表發行人作出的註釋

9

只有在最終條款表明本臨時全球票據不是,才需要完成附件 [A] [B] 本來打算成為 NGN。

40


[將附上以下形式的證明(或通常使用的其他形式) 轉到臨時全球備忘錄。]

展品 I

[插入與交換本臨時全球票據相關的證書

永久全球備註 — 參見附錄 I (Anlage I) 改為德語版的 Global Note]

附錄二

[插入 應就到期的利息支付發放證書

交換日期 — 見附錄二 (Anlage II) 改為德語版的 Global Note]

附錄三

[插入前面證書中提及的賬户持有人證明——見附錄三

(Anlage III) 改為德語版的 Global Note]

票據的條款和條件

[插入附註的條款和條件。]

41


附表 2

計算代理預約信

[在林德公司的信頭上]

[日期]

[計算代理的名稱]

[地址]

[插入相關係列説明的標題]

系列號:[•]/ISIN: [•] /通用代碼 [•]/WKN [•]

根據該規定發行

15,000,000,000 歐元的債券發行計劃

林德集團的

過時的 2024 年 5 月 8 日

親愛的先生或女士,

我們指的是 林德集團與德意志銀行於2024年5月8日就上述債券發行計劃簽訂的代理協議(此類協議,經不時修改或修訂,即 “代理協議”) 作為財政代理人的Aktiengesellschaft(以及其中提到的某些其他金融機構),我們已向您提供了該報告的副本。

代理協議中定義的表述在此處使用時應具有相同的含義。

[如果僅為一個系列票據指定了第三方,請插入: 我們特此任命您為您指定的計算代理人 辦公室在《代理協議》和《代理協議》中規定的目的根據代理協議條款 [註明相關的附註系列](“附註”)在作為我們的代理人的確認書中詳細説明 條件及所有附帶事項。]

[如果為多個票據系列指定了第三方,請插入: 我們在此 委任您為指定辦公室的計算代理人,詳見下文所列的確認書,作為我們的代理人,這些票據在相關最終條款中將您指定為計算代理人。 《代理協議》以及(與每個此類系列票據有關的)條件及其所有附帶事項。]

我們特此同意 儘管代理協議或條件有規定,但只有當您在行使過程中疏忽大意時,才能根據其條款和條件撤銷您作為計算代理人的任命 根據該協議承擔的義務或未能行使或履行您在該協議下的義務。

請填寫副本上的確認信並將其退還給我們 這封信由授權簽署人正式簽署,確認你接受此項任命。

42


本信受德國法律和《德國法律》的規定管轄,並根據德國法律的規定進行解釋 代理協議的第21和22條應適用於本信函,就好像此處的完整規定一樣。

忠實地是你的

林德集團

43


確認

[如果僅為一個系列票據指定了第三方,請插入: 我們特此接受我們作為發行人計算代理人的任命 與票據有關,並應履行計算代理在條款和條件以及代理協議中明確規定由計算代理人執行的所有事項,並應以其他方式遵守這些條款和條件以及與之相關的規定, 採取所有可能附帶的行動。]

[如果為多個系列的票據指定了第三方,請插入: 我們特此接受我們對每系列票據的發行人計算代理人的任命,在相關的最終條款中,我們被指定為該系列票據的計算代理人,並將履行所有明示由其執行的事項 計算代理人應遵守(與每個此類系列票據有關的)條款和條件以及代理協議的規定,並應就此採取所有可能附帶的行動 就此。]

本計算代理預約書下的服務應免費提供。

就附註和代理協議而言,我們的指定辦公室和通訊詳情如下:

地址: [•]
傳真: [•]
注意: [•]

[計算代理]

作者: 作者:

日期:[•]

44


附表 3

就NGN而言,財政代理人的具體職責

對於每批屬於NGN的票據,財政代理人將遵守以下規定:

1。

財政代理人將通過以下方式通知Euroclear和CBL(“ICSD”) ICSD指定在相關發行日當天或之前為每批債券的首次發行未償還金額(“IOA”)提供票據(“CSP”)的共同服務提供商。

2。

如果發生任何需要對ICSD保存的記錄進行標記或向下標記的事件 客户為了反映此類客户對票據的興趣,財政代理人將(在其所知的範圍內)儘快提供此類加價或降價金額的詳細信息,以及對該事件的描述 要求ICSD(通過CSP)確保票據的IOA始終保持準確性。

3.

財政代理機構將定期將其票據IOA記錄與收到的信息進行核對 ICSDS(通過CSP)就ICSD為票據維持的IOA提供信息,並將儘快向ICSDS(通過CSP)通報任何差異。

4。

財政代理人將在切實可行的情況下儘快協助ICSD(通過CSP)解決任何問題 在附註的 IOA 中發現了差異。

5。

財政代理人將在可行的情況下儘快向ICSD提供所有詳細信息(通過CSP) 它根據附註支付的金額(如果附註規定交付現金以外的資產,則按此方式交付的資產)。

6。

財政機構將(在其所知的範圍內)儘快向ICSD提供(通過 CSP)關於票據的任何變更的通知,這些變更將影響票據下任何到期付款的金額或日期。

7。

財政機構將(在其所知的範圍內)儘快向ICSD提供(通過 CSP)提供給票據持有人的所有信息的副本。

8。

財政代理人將在可行的情況下儘快將其收到的所有通信轉交給發行人 直接或通過CSP向與票據相關的ICSDs。

9。

財政機構將(在其所知的範圍內)儘快通知ICSD(通過 CSP)指發行人未能在到期時根據票據支付任何到期的款項或交付。

45


附表 4

財政代理人和付款代理人的指定辦公室

財政代理人

德意志 銀行Aktiengesellschaft

信任與安全服務

Taunusanlage 12

60325 法蘭克福 主要

德意志聯邦共和國

付款代理

德意志 銀行Aktiengesellschaft

Taunusanlage 12

60325 美因河畔法蘭克福

聯邦 德意志共和國

46


附表 5

第一部分:看跌期權行使通知書的英語表格

由持有人選擇兑換

至:

德意志銀行Aktiengesellschaft(“財政代理人”)

信任與安全服務

法蘭克福業務

Taunusanlage 12

60325 法蘭克福 Am Main

德意志聯邦共和國

傳真:

[•]

收件人:

[•]

至:

林德集團(“發行人”)

十號伯爵堡露臺

都柏林 2, D02 T380

愛爾蘭共和國

傳真:

[•]

收件人:

[•]

[插入相關係列説明的標題]

系列號:[•]/ISIN: [•] /通用代碼 [•]/WKN [•]

根據該規定發行

15,000,000,000 歐元的債券發行計劃

林德集團的

過時的 2024 年 5 月 8 日

通過存託銀行和/或清算系統將填寫完畢的通知發送到財政代理人的指定辦公室 對於上述系列票據(“票據”),下列簽署的此類票據的持有人不可撤銷地行使選擇權,在 [插入看跌期權贖回日期].

本通知涉及本金總額為 [的票據插入貨幣和本金總額].

47


付款指示

請通過轉賬至以下銀行賬户來支付上述票據的款項:

銀行:

分支機構地址:

分行代碼 (例如 BLZ,BIC):

賬户號碼:

IBAN:

持有人的聯繫方式(在案例中為可選/必填項) 存放在法蘭克福明訊銀行股份公司的票據中:

................................

................................

................................

................................

................................

的簽名 持有人:...

代表 [] 正式授權

持有人還必須指示其存託銀行通過SWIFT(或其他類似方式)向相關的清算系統發送適當的指令 相關清算系統可接受的通信方式),確認行使贖回票據的選擇權,或視情況而定,將票據交付給財政代理機構。

[由收件人財政代理人填寫:]

注意:

財政代理人有權將看跌通知視為非看跌期權 除非所有需要完成的段落都已正式完成,否則有效。一旦有效發出,看跌期權即不可撤銷。

48


附表 5

第二部分:持有人選擇提前贖回時的看跌期權行使通知的德語表格

一個: 德意志銀行Aktiengesellschaft(“排放站”)

信任與安全服務

運營 法蘭克福

Taunusanlage 12

60325 美因河畔法蘭克福

德意志聯邦共和國

傳真: [•]
Zu Händen: [•]
一個: 林德集團(即 “Emittentin”)

十號伯爵堡露臺

都柏林 2,D02 T380

愛爾蘭共和國

傳真: [•]
Zu Händen: [•]

[Bezeichnung der jeweiligen 系列 der Schuldverschreibungen einfugen einfugen]

系列號:[•]

是:[•] /通用代碼 [•]/WKN [•]

begeben gemaès

15,000,000,000 歐元的債券發行計劃

der Linde plc

vom [•]。2024 年 5 月

Durch die Ubermittlung der ordentlich ausgefillten kungdigungserklarung der ordentlich ausgefillten 關於儲蓄銀行和/或者 das Clearingsystem 是 Oben bezeichnete Serie von Schuldverschreibungen(簡稱 “Schuldverschreibungen”)的排放站點(即 “Schuldverschreibungen”)的排放站點 Schuldverschreibungen unwiderruflich sein Wahlrecht zur Kündigung 和 Rückzahlung dieser Schuldverschreibungen 在 [Wahl-Rückzahlungstag angebeng angeben] aus 上。

Diese Kündigungserklarung bezieht sich auf Schuldverschreibungen im gesamten Nennbetrag von [Wahrung and gesamten Nennbetrag einfugen].

49


存款指令

Bitte zahlen Sie in Bezeichneten Schuldverschreibungen 在 Bezeichneten Schuldverschreibungen per uf das nachtehende Bankonto 的夜間銀行賬户上進行概述:

銀行:    

地址是 商業大樓: 

商業機構代碼(z.b. BLZ,BIC):

賬户號: 

IBAN:    

Gläubigers 的聯繫信息(可選/在秋季發佈的 Schuldverschreibungen,由法蘭克福 Clearstream Banking AG 的 Globalurkunde 發佈) wird):

................................

................................

................................

................................

................................

Unterschrift des Gläubigers:...

Bevollmächtigt im namen von []

Gläubiger 是 SWIFT 的珠寶清算系統(或其他)的寶石清算系統上的 Depotbank zu beauftragen 對於珠寶清算系統(可接受的通信方法),通過 Gläubiger 的 Wahlrechts auf Kundigung 和 Schuldverschreibungen 的 Ruckzahlung des Rückzahlung des Gläubungen 發送消息,或者 晚些時候,穿過 Schuldverschreibungen 和 Emissionsstelle 的信號。

[從 Emissionsstelle 到 vervollstandigen:]

注意:

死 Emissionsstelle 是錯誤的,當所有錯誤的 Absätze 都完全填滿時,Enine Kündigungserklärung 是無法處理的。Eine wirksam agebene Kundigungserklarung 是 unwiderruflich。

50


簽名頁面

轉至《財政機構協議》

這個 協議已在開頭所述的日期簽訂。

LINDE PLC

/s/ CJ Cossins

姓名:CJ Cossins

標題:英國永久 代表

德意志銀行股票

作為財政代理人和付款代理人

/s/ Vivek Garg /s/ 伯恩德·伯克

姓名:Vivek Garg

職稱:助理副手 主席

姓名:伯恩德·伯克

標題:Vice 主席

S-1