第99.1展示文本

解除索賠: 在本索賠的使用中,術語“索賠”將包括所有種類或性質的索賠,契約,保證,承諾,承諾,行動,訴訟,訴因,債務,賬户,律師費,判決,損失和責任,在法律上,在公平上或其他情況下。

出於獲得遣散費(下文定義)和其他有價值的考慮,我,布魯斯·哈蒙代表我自己、我的繼承人、管理人、繼承人和議定書,本協議項下生效的日期,全面永久地免除、寬限和解除公司及其直接和間接的附屬公司和隸屬企業,以及其各自的官員,董事,合夥人,股東,僱員和代理人(統稱為“集團”)可能產生的從上文之日起的任何索賠,根據任何事項,原因或事物,包括與我的僱傭或終止僱傭有關的任何索賠,無論是侵權、明示或默示僱傭合同的違約、有意侵害情感或解除僱傭、不公正解僱、誹謗、誹謗或誹謗,還是根據任何聯邦、州或地方法律處理歧視的基礎年齡、種族、性別、國籍、殘疾、宗教、殘疾或性取向。此索賠的範圍包括但不限於根據《就業年齡歧視法》(ADEA)、《民權法案》第七章、《美國殘疾人法》、《1991年民權法案》、《家庭醫療休假法》和《同工同酬法》所規定的任何要求,每個法律如有修改,以及所有其他聯邦、州和地方法律,普通法和任何其他約束僱主解僱員工權利的任何其他約束。本文件中的索賠釋放旨在根據法律允許的最大限度對任何和所有索賠進行一般釋放。

出於接受遣散費(下文定義)和其他有價值的考慮,我,布魯斯·哈蒙代表我自己、我的繼承人、管理人、繼承人和議定書,本協議項下生效的日期,全面永久地免除、寬限和解除公司及其直接和間接的附屬公司和隸屬企業,以及其各自的官員,董事,合夥人,股東,僱員和代理人(統稱為“集團”)可能產生的從上文之日起的任何索賠,根據任何事項,原因或事物,包括與我的僱傭或終止僱傭有關的任何索賠,無論是侵權、明示或默示僱傭合同的違約、有意侵害情感或解除僱傭、不公正解僱、誹謗、誹謗或誹謗,還是根據任何聯邦、州或地方法律處理歧視的基礎年齡、種族、性別、國籍、殘疾、宗教、殘疾或性取向。此索賠的範圍包括但不限於根據《就業年齡歧視法》(ADEA)、《民權法案》第七章、《美國殘疾人法》、《1991年民權法案》、《家庭醫療休假法》和《同工同酬法》所規定的任何要求,每個法律如有修改,以及所有其他聯邦、州和地方法律,普通法和任何其他約束僱主解僱員工權利的任何其他約束。本文件中的索賠釋放旨在根據法律允許的最大限度對任何和所有索賠進行一般釋放。

我承認並同意,自從執行該釋放協議之日起,我沒有任何知識,其中任何事實或情況都會根據前一段所列出的任何法律提出索賠。

我確認並同意,只要我履行了這裏所規定的所有承諾,我將有權獲得一次性付款,總金額為66152.61美元(扣除工資應納税和扣除的部分)(“離職補償金”)。離職補償金將全額通過直接存款在2024年6月19日或之前支付。我進一步明確承認並同意,除非我執行並且不撤銷此釋放並滿足此處的條款,否則我將不享有離職補償金(或其任何部分)。

作為獲得離職補償金的條件,我:(a)已經不可撤銷地辭去了我在2024年6月8日之後與公司的僱傭關係以及我在公司所有其他職務;和(b)已經提供給公司我持有的所有公司勞動成果,這些成果未曾被保存在公司記錄中。

我確認並同意,除離職補償金外,不會提供任何其他貨幣支付或任何其他形式的賠償作為交換,以接受此釋放(包括任何股票、股票期權、股票增值權或任何其他形式的股權補償)。我確認任何未獲授予的公司股票期權授予或公司股票授予都已被沒收並歸還給公司。我確認並同意,我已經收到所有薪資、獎金、帶薪休假和任何與我為公司提供服務的任何形式的補償有關的報酬,直到此釋放的日期。

作為獲得離職補償金的更進一步條件,我同意不向公司的任何投資人、股東、銀行家、業務夥伴或員工等任何公司人員進行有關公司、其運營、業務計劃、財務、董事、高管或員工等的任何溝通。我進一步同意不採取任何言論或行動,直接或間接地損害、影響、貶低、幹擾、破壞或批評公司、集團及/或其業務利益、聲譽或良好意願。如果我違反此釋放,公司可以拒絕支付離職補償金,並從我這裏收回離職補償金,但釋放將在其他方面完全保持有效。

通過簽署此釋放,特此放棄我根據ADEA(美國聯邦法令,規定在僱傭和員工福利計劃中禁止基於年齡的歧視等事項)的所有與僱傭和其終止有關的權利主張。

儘管此釋放的任何規定相反,但通過簽署此釋放,我不會放棄(i)根據就業協議第7條款而涉及的任何權利主張;(ii)任何不可撤銷的法律禁止放棄的主張,或(iii)根據公司章程、我與公司於2024年10月4日簽訂的我得到賠償的協議或為公司提供此類保障的公司保險政策條款,隨時可能進行修訂。

我明確確認和同意 -

能夠閲讀語言,理解此釋放的含義和作用。

沒有身體或精神障礙,幹擾我閲讀和理解此釋放及其條款的能力,並且我不是在任何類型的藥物、藥品或化學物質的影響下執行此釋放。

特別同意此釋放中包含的釋放條款的條款,因為公司同意支付給我離職補償金,以全面解決我可能擁有或曾經擁有的所有可能的權利主張,並且因為我執行此釋放。

承認如果沒有執行此釋放,我將沒有資格獲得離職補償金。

明白簽署此釋放不會放棄根據ADEA可能在我簽署此釋放之後產生的權利主張。

未依賴公司或其代表發表的任何陳述或聲明,而僅以此釋放或我和公司的就業協議等文件中所規定的條款為依據。

已獲得建議,諮詢我的律師,以瞭解此釋放的條款和影響。

明確自願地、知情地簽署此釋放。

我聲明和保證,我以前沒有提出過訴訟、控訴或訴訟,最大限度地遵守適用法律,並同意不會針對任何公司成員涉及此處釋放的任何權利主張提出投訴、控訴或訴訟。如果儘管這個聲明和保證,我已經提出或提起了此類投訴、控訴或訴訟,我同意我將導致將此類投訴、控訴或訴訟予以撤消,並支付獲得解除此類控訴、控訴或訴訟所需的任何和所有費用,包括但不限於任何針對我提出此類控訴、控訴或訴訟的公司成員律師費。然而,本段不適用於ADEA下的年齡歧視主張或根據美國職業機會均等委員會(EEOC)和任何相關法律或法規的合法權利而提出不可放棄的控訴的權利。, 公司對於以下情況,不應承擔責任:根據第10(b)部分書面信息可靠地提供。如果EEOC追究與我在公司的就業有關的任何權利主張,我同意我將無權因此收取任何貨幣賠償或任何其他救濟或福利,而此釋放和離職補償金將作為我全部的、獨佔的救濟和賠償。

2

此釋放中的任何規定均不會禁止也不會妨礙我與任何政府實體(包括但不限於美國聯邦、州或地方法律或法規的可能違規),進行溝通、合作或擬提出控訴,並進行任何披露,前提是每種情況下此類溝通和披露都是一致的適用法律的。我瞭解並承認一個人不會因為揭露他在信任下向聯邦、州或地方政府官員或律師舉報或調查法律違規行為(僅限此種情況),或在訴訟或其他程序中提出投訴或其他文件,而根據任何聯邦或州商業機密法律面臨刑事或民事責任。我進一步理解並承認,為了報復僱主對報告疑似違反法律的行為採取行動,而起訴僱主的個人可能向其律師透露商業機密,並在法庭訴訟中使用商業機密信息,如果此類個人提交包含商業機密的任何文件,必須在密封狀態下提交該文書,並且不得揭露商業機密,除非經過法院命令。除非本段另有規定或適用法律另有規定,在未獲得董事會指定的公司首席執行官或其他高管的事先書面同意的情況下,我未獲得揭露公司律師特權或律師工作產品或公司商業機密的授權(或發出通知)。

我特此同意放棄與公司或公司集團(在我的就業協議中定義)的任何其他成員重新就職的所有權利主張,並積極同意不再求職於公司或公司集團的任何其他成員。

此釋放的條款應對我的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定個人代表和受讓人具有約束力。如果此釋放的任何條款被任何有管轄權的法院認為是非法、無效或不可執行,則該條款無效。然而,該條款的非法性或不可執行性對其他任何條款的執行沒有影響。

除非被聯邦法律取代,否則本發佈將遵循並按照聯邦法律和適用於在該州簽訂和履行協議的德拉華州法律解釋。我在此放棄在與本發佈有關的任何訴訟、行動或程序中要求陪審團審判的權利。

在此未定義但使用的大寫字母代表着我和公司於2023年10月4日簽訂的就業協議(“就業協議”)中規定的含義。

/s/ Bruce Harmon
Bruce Harmon
日期:2024年6月10日

3