附件10.31
2023年股票激勵計劃
SS & C技術控股公司
限售股單位授權書
除本協議另有規定外,SS&C Technologies Holdings,Inc.(“本公司”)的2023年股票激勵計劃(經不時修訂,“計劃”)中定義的術語在本限制性股票單位授予通知(本“授予通知”)和本附錄A所附的受限股票單位獎勵協議(“獎勵協議”,連同授予通知,本“協議”)中的定義含義相同。如果本計劃、本協議和向您提供的任何描述材料的規定發生衝突,應以本計劃的規定為準。
根據本協議和本計劃中規定的條款和條件,您已獲得限制性股票單位獎(RSU),具體如下:
參賽者姓名: |
[全名](“參與者”) |
RSU數量: |
[●] |
授予日期: |
[_________](“授予日期”) |
服務歸屬: |
除非獎勵協議另有規定,在授予日的前三個週年紀念日的每一天,RSU將授予上文規定的RSU數量的三分之一(1/3);前提是您必須在適用的授予日期之前繼續受僱於公司或提供服務。
|
自授予之日起,雙方已簽署本協議,特此為證。
SS & C技術控股公司 |
|
發信人: |
|
|
姓名: |
|
標題:
|
同意並接受:
參與者
[名字]
附錄A
2023年股票激勵計劃
SS & C技術控股公司
限制性股票單位獎勵協議
本協議(以下簡稱“協議”)是SS&C Technologies Holdings,Inc.、特拉華州的一家公司(以下簡稱“公司”)和(以下簡稱“參與者”)之間的協議(“授予日期”)。
第1節授予限制性股票單位
本公司已根據本公司2023年股票激勵計劃(“計劃”)向參與者發行合共一批限制性股票單位(“RSU”),每個RSU相當於一股本公司普通股,每股面值0.01美元,作為參與者向本公司提供就業或服務的代價。於歸屬及交收股份單位後,本公司須(I)以參與者名義就股份發行一張或多張股票,或(Ii)僅以參與者名義以簿記形式發行股份。如本公司就股份發行一張或多張證書,則該證書(S)最初應由本公司祕書代表參與者持有。在根據下文第2節授予任何RSU後,如果參與者提出要求,祕書應向參與者交付一份代表股份的證書。如果股票僅以賬面記賬形式發行,公司應在參與者提出要求時,根據下文第2節的規定,在任何RSU結算後,向參與者發行並交付一份代表股票的證書。
第2條轉歸附表
除非本協議或本計劃另有規定,否則RSU應按照授予通知中規定的歸屬時間表進行歸屬,前提是參與者在適用的歸屬日期之前仍在公司持續受僱或服務,除非計劃管理人隨後決定加快這些RSU的歸屬或第5(B)條另有規定。
第3節RSU的結算。
於任何適用歸屬日期(包括但不限於根據第2條或第5(B)條作出的任何歸屬)的歸屬範圍內,每個歸屬RSU須交付一(1)股。該等股份的交付須於該歸屬日期後在切實可行範圍內儘快作出;但該等股份的交付不得遲於適用歸屬日期所在年度的下一歷年的3月15日。
第四節股息等價物
如果及每當本公司宣佈及支付股息或分派股息或派發股息或分派於授權日起至股份分派予參與者之日止的期間,參與者應獲記入一筆股息金額(任何該等金額,“股息等值”),該股息金額相等於參與者於該股息記錄日期所持有的股息金額(即“股息等值”)。任何股息等價物應遵守本協議中關於RSU的相同歸屬條款,並應在RSU歸屬的同時支付給參與者。計劃管理人將自行決定支付形式,並可以股票、現金或兩者的組合支付股息等價物。為免生疑問,參賽者將不會就任何取消或沒收的RSU支付股息等價物。
第五節終止服務的後果
第六節預提税金。
(A)參與者承認並同意,公司有權從支付給參與者的任何其他形式的款項中扣除法律要求就歸屬和/或結算的RSU預扣的任何種類的聯邦、州或地方税,包括但不限於扣繳價值等於此類預扣義務金額的歸屬RSU的股份淨額。
(B)參與者已與參與者自己的税務顧問一起審查了本協議所考慮的交易的聯邦、州、地方和外國税收後果。參與者僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理人的任何聲明或陳述。參賽者理解參賽者(而非本公司)應對參賽者因本協議所考慮的交易而可能產生的自己的納税責任負責。
第7條雜項
第8條。第409A條。
本協議旨在滿足第409a條關於金額(如果有的話)的要求,並應解釋和解釋本協議,並應由符合該意圖的各方履行。雙方同意,本合同規定的付款符合或不受第409a條的要求。除第409a條明確允許或要求的範圍外,參與者和公司均無權推遲任何此類付款的交付。儘管本協議中有任何相反的規定,但在遵守第409A款所必需的範圍內,因終止僱傭而獲得本協議項下的任何福利的前提條件是,參與者必須經歷財務法規第1.409A-1(H)條或其任何後續條款所指的“離職”。此外,如果根據《守則》第409a(A)(2)(B)節,參與者被視為該術語所指的“特定僱員”,則對於根據《守則》第409a(A)(2)(B)節要求延期支付的任何款項或任何福利的規定,這筆款項不得在(I)參與者“離職”之日起的六(6)個月期滿(如財務條例第1.409A-1(H)節所定義)或(Ii)參與者死亡之日(“延遲期”)之前支付或提供。在延遲期結束後十(10)天內,根據第8條延期支付的所有款項(無論是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)應一次性支付或償還給參與者,本協議項下到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議為其指定的正常支付日期支付或提供。除上一句另有規定外,在任何情況下,RSU的結算不得晚於此類RSU歸屬年度的次年3月15日。
第9節.定義
當本協議中使用下列術語時,除非上下文明確表示相反,否則這些術語應具有以下規定的含義。本協議中使用的未在下文中定義的大寫術語應具有本計劃中給出的此類術語的含義。文意所示,單數代詞應包括複數。
(I)計劃管理人認定參保人未能實質履行其職責(但因參保人殘疾而導致的任何失職除外),但在收到本公司或任何公司關聯公司(視情況而定)的書面通知後十天內未予補救;
(2)計劃管理人認定參與人沒有執行,
或遵守計劃管理人或參與者的直接主管的任何合法和合理的指示,該指示在收到公司或任何公司關聯公司的書面通知(視情況而定)後十天內未予補救;
(3)參與者的定罪、不抗辯、不抗辯或對任何重罪或涉及道德敗壞的罪行判處未經判決的緩刑;
(Iv)參與者在公司或任何關聯公司的場所或在履行參與者的職責和責任時非法使用(包括受影響)或持有非法藥物;或
(V)參與者對公司或任何公司關聯公司實施欺詐、挪用、挪用、故意不當行為或違反受託責任的重大行為(視情況而定)。
[簽名頁如下]
茲證明,本協議雙方已於上述日期簽署本協議。
SS&C科技控股公司
由:_
姓名:
標題:
地址:蘭伯頓路80號
温莎,康涅狄格州06095
參與者
__________________________
姓名:
地址:_