附件4.9
 
行政服務協議
 
本行政服務協議(“協議”)於2023年11月29日生效,日期為2023年11月29日,由馬紹爾羣島的OCEANPAL公司(下稱“本公司”)和馬紹爾羣島的輪船經紀企業有限公司(下稱“經理”)簽訂。
 
鑑於,本公司從事收購、擁有和運營一支幹散貨船隊的業務(每艘船為“船”,統稱為“船”), 間接通過獨立的全資子公司(每艘船為“船主子公司”,統稱為“船主子公司”);
 
鑑於各船舶擁有子公司已與管理人訂立了單獨的商業和技術管理協議,未來收購或組建的任何船舶擁有子公司將與管理人簽訂單獨的商業和技術管理協議,根據該協議,管理人將為每艘擁有的船舶向各船舶擁有子公司提供商業和技術管理服務;
 
鑑於,公司希望與經理訂立本協議,以聘用經理向公司提供某些行政服務,經理希望按本協議規定的條款和條件向公司提供該等行政服務。
 
因此,現在,考慮到本合同雙方的共同契約和前提,並出於其他良好和有價值的對價--在此確認已收到並得到充分的對價,雙方同意如下:
 
1.國際貨幣基金組織的定義和解釋。
 
1.1某些定義。在本協議中,包括本協議的摘要,除非上下文另有要求,否則下列術語應具有以下各自的含義:
 
“行政管理服務”具有第3節中賦予該術語的含義。
 
“關聯公司”是指在任何特定日期對任何人而言,直接或間接通過一個或多箇中間人控制的任何其他人, 控制或與相關個人處於共同控制之下的任何其他人,而“關聯公司”是指其中任何一個。
 
“適用法律”是指,對於任何人、財產、交易或事件,適用於該人、財產、交易或事件的所有法律、法規、條例、法規、市政附例、條約、判決和法令,所有適用的官方指令、規則、同意、批准、授權、指導方針、命令、業務守則和政策,任何對該人、財產、交易或事件具有權力並具有法律效力的政府當局,以及普通法和衡平法的所有一般原則。
 

“核準預算”具有第3.4(C)節中賦予該術語的含義。
 
“董事會”是指本公司的董事會,由董事會不時組成。
 
“賬簿和記錄”是指所有賬簿和記錄,包括税務記錄、銷售和採購記錄、船舶記錄、計算機軟件、公式、業務報告、計劃和預測以及公司與船舶或業務有關的所有其他文件、文件、通信和其他信息(無論是否以書面、印刷、電子或計算機打印形式)。
 
“業務”是指公司擁有、經營和/或向他人出租或轉租幹散貨船的業務,以及通常與此相關的任何其他合法行為或活動。
 
“營業日”是指星期六、星期日或法定假日以外的日子,紐約、紐約的銀行必須在這一天關門。
 
“租船”係指本公司(或本公司擁有子公司的船舶)與任何與任何船隻(包括任何航次或現貨租船)有關的任何人之間的租船合同協議,而“租船合同”指所有此類租船協議。
 
“承租人”是指通過更新或其他方式與本公司(或擁有本公司子公司的船隻)訂立或訂立、或承擔或承擔本公司租船合同項下義務的任何人。
 
“首席財務官”是指公司的首席財務官。
 
“普通股”具有本協議摘錄中賦予該術語的含義。
 
“公司受賠償人”具有第7.3節中賦予該術語的含義。
 
“保密信息”係指在本協議簽署之前、同時或之後的任何時間,從披露方或代表披露方的任何第三方獲得的與披露方有關的所有非公開或專有信息或數據(包括以書面形式或任何其他媒體或通過任何其他方法記錄的所有口頭和視覺信息或數據);並且,在不影響上述定義的一般性質的情況下,保密信息一詞應包括但不限於:(I)關於披露方現有的或擬議的運營、業務計劃、市場機會和商業事務的信息,以及(Ii)通過檢查向接收方披露的保密信息或通過對提供給接收方的任何材料進行分析而確定的任何信息。儘管有上述規定,保密信息不應包括(X)在披露時為公眾所知或隨後因違反本協議以外的其他原因而成為公眾所知的任何信息;(Y)接收方能夠證明是由其他有權這樣做的人向其提供的,並且不受關於此類信息的任何保密義務或限制使用的約束;或(Z)由接收方 獨立開發,未使用本協議項下提供的任何機密信息或由違反其保密義務的第三方開發。
 
2

“控制”或“受控”是指,對任何人而言,有權直接或間接選舉或任命該人的大多數董事,或擁有管理和指導該人的業務、事務和運營的權利(包括任何合同權利)的多數人,或擁有通過擁有投票證券所有權、合同或其他方式指導或導致 個人的管理和政策的權力。
 
“成本和費用”具有6.1節中賦予該術語的含義。
 
“信貸安排”指任何公司或本公司的任何附屬公司可不時加入的任何信貸安排協議。
 
“披露方”是指已向另一方披露本合同項下保密信息的一方,或已代表其向另一方披露保密信息的一方。
 
“股息”是指公司對所有已發行普通股支付的任何現金股利。
 
“預算草案”的含義與第3.4(A)節賦予該詞的含義相同。
 
“幹散貨船”是指專門設計和建造以散裝貨物形式運載大量貨物的船舶。
 
“交易法”係指修訂後的1934年證券交易法。
 
“執行委員會”是指公司的執行委員會。
 
“會計季度”是指公司的一個會計季度。
 
“會計年度”是指公司的會計年度,即截至12月31日的12個月期間。
 
“不可抗力事件”的含義與第9.2節中賦予該術語的含義相同。
 
“公認會計原則”是指在美國一貫適用的公認會計原則。
 
“政府當局”是指任何國內或外國政府,包括任何聯邦、省、州、地區或市政府政府,任何跨國或超國家組織,任何政府機構(包括美國證券交易委員會),任何法庭、勞動關係委員會、委員會或證券交易所(包括納斯達克),以及行使政府的行政、立法、司法、監管或行政職能或與政府有關的任何其他當局或組織。
 
3

“初始術語”的含義與第8.1節中賦予該術語的含義相同。
 
“法律行動”是指任何人或任何政府當局正在進行或威脅進行的任何訴訟、索賠、申訴、要求、訴訟、判決、調查或程序。
 
“貸款人”是指貸款人、貸款機構代理人、證券託管人、互換銀行、互換代理機構或任何信貸機構所預期的其他金融機構。
 
“損失”是指損失、費用、成本、負債和損害,不包括利潤損失和由此產生的損害,但包括利息費用、罰款、罰款和金錢制裁。
 
“管理費”具有6.1節中賦予該術語的含義。
 
“經理人受保障人”具有第7.2節中賦予該術語的含義。
 
“經理不當行為”具有第7.1(A)節中賦予該術語的含義。
 
“經理人員”是指受僱於經理或任何分包商,或已根據第2.3條與經理或任何分包商達成協商安排的所有個人。
 
“其他融資協議”具有第3.2(B)節中賦予該術語的含義。
 
“當事人”是指公司和經理。
 
“個人”是指個人、公司、有限責任公司、合夥企業、合營企業、信託或受託人、非法人組織、社團、政府機關或其他實體。
 
“目的”具有第9.3(A)節中賦予該術語的含義。
 
“可疑物品”具有3.4(B)節中賦予此類術語的含義。
 
“接受方”是指在本合同項下向其披露了披露方機密信息的一方。
 
“續期條款”具有第8.2節中賦予該術語的含義。
 
“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會。
 
4

“附屬公司”就任何人而言,是指(A)有權(不論是否發生任何意外情況)在該公司董事或其他管治機構的選舉中投票的股份的50%以上投票權在決定之日由該人直接或間接由該人控制的一個或多個人或其組合擁有的公司;(B)該人或該人控制的人在決定之日屬於的合夥企業(無論是普通合夥還是有限合夥),該合夥的普通合夥人或有限責任合夥人,但前提是該合夥的合夥權益(將該合夥的所有合夥權益視為單一類別)的50%以上在釐定日期由該人、由該人控制的一名或多名人士或其組合直接或間接擁有,或(C)在釐定日期由該人、由該人控制的一名或多名人士或其組合直接或間接擁有的任何其他人(法團或合夥除外),擁有(I)至少 多數股權,或(Ii)有權選舉或指示選舉該人士的多數董事或其他管治機構。
 
“期限”指初始期限和任何續訂期限,在這兩種情況下,均受本協議允許的任何提前終止的約束。
 
“表決權證券”是指所有類別的人的證券,該證券的持有人有權定期投票選舉該人的董事會成員或其他管理機構。
 
1.2建造。在本協議中,除文意另有所指外:
 
(A)凡提及法律及條例,即指可不時修訂的法律及條例,而凡提及某項法律或條例的特定條文,即包括任何後續法律或條例的任何相應條文;
 
(B)凡提及貨幣,即指美國的法定貨幣;
 
(C)“包括”指“包括但不限於”,不論是否如此明示;
 
(D)表示單數的詞語包括複數,反之亦然;表示性別的詞語包括所有性別;以及
 
(E)凡提及“批准”、“授權”、“同意”、“通知”或“協議”,指書面批准、授權、同意、通知或協議(視屬何情況而定)。
 
1.3標題。本協議中的所有條款或章節標題僅為方便起見,不得被視為控制或影響本協議任何條款的含義或解釋。
 
2.經理的敬業度:經理的參與度
 
2.1接洽。應公司要求,公司特此聘請經理提供下文第3節規定的行政管理服務,經理在此接受這一委託,所有這些都符合本協議的條款。本公司和經理各自承認,在本協議規定的範圍內,經理僅代表公司、作為公司的代理人和為公司的賬户行事。經理應告知代表公司進行交易的人員,經理正在為公司和代表公司開展此類業務。
 
5

2.2經理的權力和職責。經理有權代表公司或代表公司採取其不時認為必要或適當的行動,以使其能夠履行本協議項下的義務,受公司、其董事會和 其高管的慣常監督和監督。
 
2.3分包能力。經理可在未經公司同意的情況下將其在本協議項下的任何職責和義務分包給其任何關聯公司提供行政管理服務,並可在公司事先書面同意的情況下將其在本協議項下的職責和義務分包給非關聯公司的人員提供行政管理服務。如果經理有任何分包合同,經理應立即通知公司,並對其在本協議項下的適當履行義務承擔全部責任。
 
2.4户外活動。本公司承認,經理除從事與公司有關的業務活動外,還可從事其他業務活動,但此類活動不得幹擾經理提供行政管理服務。
 
2.5當事各方的權威。每一方向另一方表示,它被正式授權執行、交付和履行本協議項下的義務。本公司表示,經理的聘用已獲得本公司的正式授權,並符合本公司的所有管理文件。
 
2.6賬簿和記錄的檢查。在所有合理時間,在合理通知下,公司授權的任何人可檢查、檢查、複製和審計經理根據本協議保存的公司賬簿和記錄。
 
3.行政事務管理、行政事務管理、行政服務管理
 
經理應向公司提供本第3節所述的服務(統稱為“行政管理服務”)。
 
3.1會計和記錄。經理應代表公司建立會計制度,包括制定、實施、維護和監督財務報告和披露控制程序的內部控制,並保存賬簿和記錄,並進行必要的修改,以遵守適用法律。賬簿和記錄應包含與公司資產和負債有關的收入和支出細節,並應根據正常商業慣例保存,以允許根據公認會計準則為公司編制財務報表。賬簿和記錄應為公司的財產,但應保存在經理的主要辦公室或公司和經理雙方同意的其他地方。本協議到期或終止時,所有賬簿和記錄應在公司的指示下,根據第8.4(B)條提供給公司或新經理。
 
3.2報告要求。管理人應在相關方要求和適用法律(包括美國證券交易委員會)要求的期限內向公司提供協助/準備和交付,包括但不限於:
 
6

(A)定期合併財務報表,包括但不限於政府和監管機構向股東提交文件和報告所需的財務報表,安排審計和/或審查任何這類財務報表和相關數據處理服務;
 
(B)適用法律(包括美國證券交易委員會頒佈的規則和條例)要求的定期報告和其他報告、委託書、登記聲明和其他文件和報告;
 
(C)任何法律或監管當局規定的納税申報表(或由公司自費購買第三方服務提供商編制和提供的報税表);
 
(D)安排提供諮詢服務(直接或由本公司付費,通過第三方服務提供商),以確保本公司遵守所有適用的法律,包括所有相關的證券法,包括本公司準備向美國證券交易委員會、其股票上市的證券交易所和對本公司具有管轄權的所有其他監管機構 審查、批准和提交報告和其他文件;
 
(e)董事會(或其任何適用委員會)根據公司的內部政策和程序審議的報告。
 
3.3預算和企業規劃。
 
(A)預算草案
 
經理應在每年12月15日或之前,與公司協商,以董事會可接受的、經理普遍使用的格式編制下一財年的詳細預算草案,並提交董事會,其中應包括估計收入和自付費用報表(以下簡稱預算草案)。
 
(B)預算草案定稿程序。
 
在收到預算草案後的二十(20)天內,董事會可要求提供進一步的細節,並提交對預算草案的書面意見。如果在審查預算草案後,公司 不同意其中的任何條款,公司應在同一二十(20)天期限內將該等分歧和條款(“可疑項目”)通知經理,並就每個此類可疑項目提出解決方案 。公司和經理應努力解決他們之間在有問題的項目上的任何分歧。在解決任何有疑問的事項時,本公司及經理人應考慮(除其他事項外)本公司在任何相關章程、信貸安排或其他融資協議下的責任。
 
(C)核準預算。
 
7

經理應盡其商業上合理的努力,在上一財政年度的12月31日前編制並向公司提交經董事會批准的修訂預算(“批准預算”) 。然而,本公司承認,核準預算只是對船隻性能的估計,管理人員不保證、陳述或保證船隻在適用財政年度的實際性能將與該財政年度核準預算中包含的估計相符。雙方承認,核準預算中包含的任何預測都受雙方無法控制的財務、經濟和其他條件和情況的變化,並可能受到影響。
 
(D)對核準預算案的修訂。
 
經理可於任何財政年度內至少提前十五(15)天通知本公司,對已批准的預算提出修訂建議,在此情況下,本公司有權根據第3.4(B)節規定的程序批准修訂,並相應修訂相關的時間段。當由於經理無法合理控制的情況而需要緊急支出以確保任何船隻按照任何適用租約的要求運營和維護時,經理可支付此類緊急支出併合理地要求立即償還,但前提是此類項目是公司的責任,即使此類支出未包括或反映在批准的預算中。
 
3.4法律和證券合規服務。
 
(A)經理的職責。
 
經理應協助公司處理下列物品,不論是否與任何船隻有關:
 
(I)遵守所有適用的法律,包括所有相關的證券法以及美國證券交易委員會和本公司證券上市所在的任何證券交易所的規章制度;
 
(Ii)安排就公司根據美國適用證券法承擔的義務以及根據適用證券法承擔的披露和報告義務向公司提供諮詢服務,包括準備供公司審查、批准並向美國證券交易委員會和所有其他適用監管機構提交報告和其他文件;
 
(Iii)維持公司在所有必要司法管轄區的公司存在及良好聲譽,並協助處理所有其他公司及監管合規事宜;及
 
(Iv)代表本公司履行投資者關係職能。
 
(B)管理和解決法律訴訟。
 
如果針對本公司或任何擁有船隻的附屬公司展開或需要展開任何法律行動,經理人須安排以本公司或擁有船隻擁有的附屬公司的名義、代表本公司或擁有船隻擁有的附屬公司並支付費用,展開或抗辯該等法律行動,包括聘用及指導法律顧問、調查法律行動的實質及就該等法律行動提出答辯。經理應協助公司管理和監督任何此類法律行動,並應隨時向公司通報其狀況。
 
8

(C)與監管當局的互動。
 
儘管本第3條或其他條款有任何規定,經理不得在公司與監管機構的關係中代表公司行事,除非在公司不時明確授權的範圍內。
 
3.5個銀行賬户。
 
 
經理應監督本公司的銀行服務,並應以本公司的名義在本公司要求的金融機構設立銀行賬户。經理應管理和管理公司的所有現金和賬户,包括為管理其業務和日常運營而合理需要的任何存款和提款。經理應立即將應付給公司的所有款項和經理收到的所有款項存入公司名下的銀行賬户。
 
(B)從營運賬户付款。
 
本公司應確保適用的租船人將與每份租船合同相關的所有租船費用存入營運賬户。除非本公司另有指示,經理應指示已開立賬户的金融機構在需要時從營運賬户中支付任何信貸安排或其他融資協議項下的應付款項。
 
 
經理應:
 
(A)為公司制定、維持和監測內部審計控制、披露控制和信息技術;
 
(B)協助安排董事會會議和編寫董事會和委員會會議材料,包括適用的議程、討論文件、分析和報告;
 
(C)編制及提供該等報告及會計資料,以便董事會釐定可用於向本公司股東支付股息的現金數額,並協助本公司與本公司的轉讓代理安排向股東支付股息(如有);
 
(D)代表公司投保公司的一般保險、董事保險、高級船員責任保險及其他與公司的船隻無關的保險,而該等保險通常是為業務與公司相似的公司而購買的;
 
9

(E)管理公司高級人員、其他僱員或董事的薪金服務、福利及董事費用(視乎情況而定);
 
(F)在經理所在地或公司以其他方式合理指定的地點為公司人員提供辦公空間和辦公設備,並在合理需要時提供文書、祕書、會計和行政協助;
 
(G)提供任何信貸安排或其他融資協議所需的所有行政服務;
 
(H)談判和安排利率互換協議、外幣合同和遠期外匯合同;
 
(1)監測投資經理的業績;
 
(J)應本公司要求及在本公司指示下,處理與以下事項有關的所有行政及文書事宜:(I)召開及安排所有股東周年大會及特別大會;(Ii)準備與此有關的所有材料(包括會議通知及委託書或類似材料);及(Iii)在必須郵寄、提交或以其他方式依賴的日期前充分時間向本公司提交所有該等材料,使本公司有充分機會審閲、批准、籤立並交回經理,以便公司要求或指示存檔或郵寄或其他處置;
 
(K)應公司的要求及在公司的指示下,向公司的轉讓代理人提供所需或合宜的通訊;
 
(L)向公司推薦任命核數師、會計師、法律顧問和其他會計、財務或法律顧問,以及技術、商業、營銷或其他獨立專家;但本協議不得允許經理在未經公司特別批准的情況下為公司聘請任何該等顧問或專家;
 
(M)處理公司的任何重組、破產或無力償債呈請或法律程序、清盤、解散或清盤所需的一切事宜;
 
(N)處理確保本公司業務得到專業管理所需的所有其他行政事宜,或按本公司不時提出的合理要求處理。
 
4、管理員工和經理人員。
 
4.1經理人員。經理應通過經理人員提供本合同項下的行政管理服務。經理應對經理人員的僱用或其他關係的所有方面負責,以使經理履行其在本合同項下的義務,包括招聘、培訓、人員配備水平、薪酬和福利、監督、紀律和解僱,以及其他僱用或合同條款和條件。然而,經理應繼續對公司直接負責並有責任履行本協議項下的所有義務,無論是直接履行還是轉包給另一人,經理應負責對所有該等其他人員的補償和補償。
 
10

5.經理的合同、合同和合同
 
經理特此與公司約定,在任期內,經理應:
 
(A)按照適用法律的要求,在履行本協定項下的職責時,應盡一切應有的謹慎、技能和勤勉;
 
(B)按首席財務官、執行委員會或董事會的合理要求,向首席財務官、執行委員會和董事會提供與經理履行本協議項下義務有關的所有信息;
 
(C)盡其合理的最大努力,將公司的所有物質財產清楚地識別為公司物質財產,與經理的財產分開持有,並在適用的情況下安全保管;
 
(D)盡其合理的最大努力,將公司的所有財產(存入公司任何銀行賬户的款項除外)轉移至公司或公司指定的任何代名人或保管人的名義,或以公司或公司指定的任何代名人或保管人的名義持有;
 
(E)盡其合理的最大努力促使(I)本公司擁有或擁有截至本協議日期在其業務運營中所需和使用的所有許可證,(Ii)所有該等許可證始終有效,(Br)及時提交與該等許可證有關的所有必要備案,並及時提交所有必需的續期申請;
 
(F)盡其合理的最大努力,始終保留合格的工作人員,以維持足以提供行政管理處的專門知識水平;和
 
(G)盡其合理的最大努力,按照既定的一般商業慣例和公認會計原則,保存完整和適當的賬簿、記錄和賬目,清楚顯示與其提供行政管理服務有關的所有交易,並允許本公司及其代表在常規營業時間內的任何時間審計和審查該等賬簿、記錄和賬目。
 
6、提供經理的薪酬和報銷。
 
6.1行政管理服務費;報銷。作為經理向公司提供行政管理服務的對價,公司應每月向經理支付管理費(“管理費“),金額為10,000.00美元(10,000美元 美元)。”此外,公司應向經理償還經理及其關聯公司因提供行政管理服務而產生的所有合理的直接和間接成本及開支(“成本及開支”)。
 
11

6.2開具發票。經理應真誠地確定可按經理確定的任何合理方式分配給公司的與行政管理服務有關的費用,並應按季度向公司提供一份根據6.1節應支付的合理成本和費用的發票,該發票應包含構成所開發票的總金額的成本和費用的合理詳細説明。經理應保存所發生的所有成本和費用的記錄,包括任何發票, 當事人之間結算所必需或適當的收據和補充材料。公司應在收到發票後三十(30)天內支付此類發票,除非根據本協議對發票提出爭議。
 
7、對管理人的責任提出質疑;賠償
 
7.1經理的法律責任。經理不對公司因行政管理服務而產生的任何損失承擔責任,除非該損失是由以下原因造成的:
 
(A)經理或其任何聯屬公司(本公司除外)或其任何僱員、代理人或分包商的欺詐、嚴重疏忽、魯莽或故意不當行為(“經理不當行為”);或
 
(B)基金經理或其任何聯屬公司(本公司除外)違反本協議。
 
7.2經理人賠償。公司應賠償經理及其董事、高級管理人員、員工、分包商和關聯公司(“經理受保人“)因經理受保人履行本協議而招致或遭受的任何及所有損失,或因履行本協議或因履行本協議而對經理受保人提起或威脅的任何第三方法律行動而招致或遭受的任何及所有損失,但與下列各項有關或導致的損失除外:
 
(A)管理人已同意支付或管理人根據本協議以其他方式明確負責的任何法律責任或義務;
 
(B)經理行為失當;或
 
(C)基金經理或其任何聯屬公司(本公司除外)違反本協議。
 
7.3公司賠償。經理應賠償公司和公司的董事、高級管理人員、員工、分包商和關聯公司(“公司受賠人“)不受本公司受賠人所招致或遭受的任何及所有損失的損害,但僅限於與以下各項有關或導致的損失:
 
12

(A)管理人已同意支付或管理人根據本協議以其他方式明確負責的任何法律責任或義務;
 
(B)經理行為失當;或
 
(C)基金經理或其任何聯屬公司(本公司除外)違反本協議。
 
8.行政長官的任期和終止。
 
8.1初始期限。本協議的初始期限應自本協議之日起至本協議之日起1週年止,除非根據本協議提前終止(“初始任期“)。
 
8.2續期期限。本協議在初始期限或任何續訂期限屆滿後,將自動續簽十二(12)個月,而無需任何一方採取任何進一步行動或辦理任何手續。續訂期限“),除非按照第8.3節的規定終止。
 
8.3終止。本協議可由任何一方在發出書面通知前不少於三十(30)天終止,或可在以下情況下立即終止:(I)如在任何時間,本公司不再擁有經理的所有已發行及已發行普通股;(Ii)如在任何時間,經理重大違反本協議;或(Iii)如在任何時間,經理重大違反協議,則在經理選擇時終止。
 
8.4本協議終止或期滿的影響。(A)如果經理終止本協議,公司有權要求經理繼續向公司提供行政管理服務,費用見6.1節,自經理提供終止本協議的通知之日起最長九十(90)天。
 
(B)本協議終止或期滿時,本協議將無效,任何一方(或其各自的高級管理人員、董事、僱員或關聯公司)不承擔任何責任,但本公司有義務向經理或其關聯公司支付根據第6款應計但尚未支付的金額,以及第7款和第9.3款所述的條款和條件在終止後仍繼續有效。在根據本第8條發出書面終止通知後或終止時,公司可指示經理採取任何合理必要的行動,由公司承擔費用,將公司資產的所有權或控制權的任何方面轉讓給公司或公司的任何代名人,並採取所有其他合理必要的措施,以在適當的時間結束經理的任命,經理應立即遵守所有該等合理指示。本協議終止或期滿時,經理應立即向任何新經理或公司交付經理根據本協議持有的任何賬簿和記錄,並應簽署和交付 為允許公司新經理承擔其責任而合理需要的文書和事情。
 
9.他説他是他的總司令
 
13

9.1轉讓;約束力。未經另一方事先書面同意,雙方不得轉讓其在本協議項下的任何權利 全部或部分,該另一方可全權酌情拒絕同意。本協議對雙方及其繼承人和 允許的受讓人具有約束力,並符合其利益。
 
9.2不可抗力。如果出現下列任何情況,雙方均不對未能履行其在本合同項下的任何義務承擔任何責任(各自為“不可抗力事件“):
 
(A)超出任何一方或雙方合理控制的任何事件、原因或條件,並且阻止一方或雙方履行本協議項下各自承擔的任何義務;
 
(B)天災,包括火災、爆炸、異常或不可預見的惡劣天氣條件、流行病、閃電、地震或海嘯;
 
(C)公敵的行為,包括戰爭或內亂、破壞、破壞、恐怖主義、封鎖或叛亂;
 
(D)政府當局的行為,包括任何司法、行政或監管當局發出的禁令或限制令、徵用或徵用;
 
(E)政府規章、條例或立法、禁運或國防要求;或
 
(F)勞資糾紛或糾紛、罷工或停工,包括未能解決或防止任何一方控制的此類事件。
 
如發生不可抗力事件,一方應立即向另一方發出書面通知。
 
9.3保密。(A)每一接收方同意:
 
(I)將任何保密信息僅用於履行其在本協議項下的義務或行使其權利(“目的”),而不用於其他目的;
 
(Ii)僅在嚴格需要時才複製和製作基於保密信息的其他作品;
 
(Iii)對保密信息的保密程度至少與接收方用於其自身的保密或類似性質的專有信息的謹慎程度相同,但不得低於合理的謹慎程度;
 
(Iv)未經披露方事先書面同意,向任何第三方透露任何機密信息,但如果法律、法院或行政命令或法規要求接受方披露任何機密信息,則接受方被允許這樣做,前提是接受方向披露方發出所需披露的合理事先書面通知(如果允許),並在尋求保護令或其他救濟方面與披露方合作,費用由披露方承擔;
 
14

(V)將保密信息的披露限於公司或經理的高級人員和僱員中為此目的所需的人員;
 
(Vi)告知每名收到保密資料的人員和僱員有關使用和披露保密資料的限制,並對任何此等人士違反該等限制負責;及
 
(Vii)應披露方的要求,立即促使所有機密信息連同包含或基於任何機密信息的任何副本、摘要或其他作品一起歸還;但儘管有上述規定,接收方應被允許保留機密信息,前提是根據法律、法院或行政命令或法規要求其保留此類機密信息。
 
(B)每一接收方還承認,任何違反本協議規定的行為都將導致披露方遭受嚴重損害,並因此無條件同意:
 
(I)對已確定為因任何該等違反行為而造成的損失、損害或開支(包括但不限於律師費及開支)負責;及
 
(Ii)對於任何威脅或實際違反本協議規定的行為,披露方有權獲得衡平救濟(包括但不限於禁令救濟),而不要求提交保證金,也不限制披露方可獲得的任何其他補救措施。
 
9.4通知。根據本協定規定必須向締約方發出的每一通知、同意或請求必須以書面形式提出。通知可以通過遞送或傳真的方式發送給個人,如果在工作日遞送到個人的以下地址,則通知應有效發出;如果在工作日發送,則通過傳真或電子郵件發送給以下各方:
 
如果是對公司:
如果給經理:
   
海洋生物技術公司
輪船經紀企業有限公司。
由Steamship Shipbroking Enterprises Inc.
彭德利斯26歲,
彭德利斯26歲,
175 64 Palaio Faliro,
175 64 Palaio Faliro,
希臘雅典
希臘雅典
注意:董事兼總裁
注意:董事兼總裁
電話:30-210-9485360
電話:30-210-9485360
傳真:30-210-9401810
傳真:30-210-9401810
電子郵件:info@stsei.com
電子郵件:info@stsei.com
 

15

或發送至一方根據本節發出通知指定的任何其他地址或傳真號碼。任何通知
 
(A)如在營業日有效交付,則交付時須當作已交付;及
 
(B)如在營業日以傳真有效傳送,應視為在該營業日發出。
 
9.5第三方權利。本協議的條款僅由本協議的各方執行,任何股東、員工、任何一方的代理人或任何其他人無權執行本協議的任何條款或強迫本協議的任何一方遵守本協議的條款。
 
9.6沒有合資企業。本協議中的任何內容都不打算也不應被解釋為在雙方之間建立合資企業或合夥企業,並且本協議不得在任何目的下將任何一方視為本協議任何其他方在開展任何業務或其他方面的合作伙伴,或作為與本協議任何其他方的合資或合資企業的成員。
 
9.7可分割性。本協議的每一條款都是可以分割的。如果本協議的任何條款在任何司法管轄區變得非法、無效或不可執行,則該條款的非法性、無效或不可執行性不會影響:
 
(A)本協定其餘條款的合法性、有效性或可執行性;或
 
(B)該規定在任何其他法域的合法性、有效性或可執行性;
 
但在下列情況下除外:
 
(X)在合理解釋本協定整體的情況下,另一條款的適用性假定該特定條款的有效性和可執行性,另一條款也將被視為無效或不可執行;以及
 
(Y)由於有管轄權的法院裁定本協議的任何部分不可執行或無效,並且由於第9.7節的規定,各方在本協議中的基本意圖完全受挫,雙方應採取商業上合理的努力來修改、補充或以其他方式更改本協議,以確認雙方簽訂本協議的共同意圖。
 
9.8適用法律;管轄權;地點。本協議應受紐約州適用於在該州簽署和將要履行的合同的紐約州法律的管轄和解釋,本協議各方同意接受位於紐約州市、縣和州的聯邦或州法院對根據本協議產生的或與本協議相關的任何索賠或事項的非專屬管轄權。雙方均在此不可撤銷且無條件地放棄反對將因本協議或擬進行的交易而產生的任何訴訟、訴訟或程序提交給位於紐約市、縣和州的聯邦或州法院,並在此進一步不可撤銷且無條件地放棄並同意不在任何此類法院提出抗辯或索賠 任何此類訴訟、訴訟或程序已在不方便的法院提起,或尋求從任何此類法院變更地點。
 
16

9.9修正案。對本協議任何條款的修改、補充、修改或重述均不具有約束力,除非該條款是書面的,並在修改、補充、修改或重述時由本協議的每一締約方簽署。
 
9.10整個協議。本協議構成各方之間關於本協議標的的完整協議,並取代所有先前的協議和與之相關的諒解。
 
9.11豁免權。任何一方未能堅持嚴格履行本協議的任何約定、義務、協議或條件,或因違反本協議而行使任何權利或補救措施,均不構成對任何此類違反或任何其他約定、義務、協議或條件的放棄。任何免責聲明必須以書面形式明確説明。
 
9.12對應方。本協議可以簽署任何數量的副本,所有副本一起構成對雙方具有約束力的一個協議。
 
[本頁的其餘部分故意留空]
 
17

茲證明,本行政服務協議已於上文第一次寫明的日期由雙方正式簽署。
 
 
OCEANPAL INC.
   
  /發稿S/羅伯特·佩裏  
 
姓名:羅伯特·佩裏
 
頭銜:首席執行官
   
 
輪船經紀企業有限公司。
   
  /S/Ioannis Zafirakis  
 
姓名:揚尼斯·扎菲拉基斯
 
職務:董事兼財務主管
 
[行政服務協議簽署頁]
 

18