附件10.11
PAC集團,Inc.
高管離職計劃
PACS Group,Inc.是特拉華州的一家公司(以下簡稱“公司”),為參與者(定義如下)採用了本PACS Group,Inc.高管離職計劃,包括附件(以下簡稱“計劃”),其條款和條件如下。如本文所述,該計劃旨在為選定的一批管理人員或高薪僱員(按ERISA(定義見下文)的含義)提供與有資格終止僱傭有關的遣散費保護。
1.沒有明確定義的術語。本文中使用但未另行定義的大寫術語應具有以下含義:
1.1“基本工資”是指參賽者在緊接資格終止前有效的年度基本工資,不考慮任何引起充分理由的削減。
1.2本“董事會”係指公司董事會。
1.3對於參與者而言,“原因”是指(I)參與者與公司或公司子公司之間有效的書面服務或僱傭協議中所包含的“原因”的定義;或(Ii)如果不存在此類協議或此類協議沒有定義原因,則原因應指:
(A)對參與者故意不切實履行其在公司的職責(但因身體或精神疾病導致的喪失工作能力或因正當理由發出終止通知後的任何此類實際或預期的失敗除外),包括參與者未在其職責的合理範圍內遵守董事會或公司首席執行官或執行副主席(視情況而定)的任何善意法律指示,以及參與者未能糾正該指示(如果能夠糾正,由公司確定)在向參與者發送書面通知後30天內,該通知明確指出公司認為參與者沒有履行其職責的方式;但為免生疑問,參賽者未能達到任何特定的業績目標或衡量標準或公司未能達到任何特定的財務業績水平,並不構成未能履行本條(A)項的規定;
(B)對參與者犯有重罪(不包括車輛犯罪)或道德敗壞罪、對重罪(不包括車輛犯罪)或道德敗壞罪提出指控或提出抗辯;
(C)指責參與者違反與公司或其關聯公司達成的任何書面協議下的任何實質性義務,包括適用的專有信息和發明轉讓協議或裁決協議中包含的任何限制性契諾,或根據公司或其關聯公司已向參與者提供或提供給參與者的任何適用政策(包括任何行為準則或騷擾政策),以及參與者在收到書面通知後30天內未能糾正(如果能夠糾正,由公司真誠確定),該通知具體指明瞭公司認為參與者實質性違反該協議或政策的方式;
(D)對參與者從公司或其關聯公司進行的任何欺詐、挪用公款或重大挪用行為負責;或
1


(E)指證參與者在本公司業務任何重大方面的故意不當行為或重大疏忽,或參與者對本公司或其聯屬公司的受信責任的重大違約,以及故意的不當行為、重大疏忽或重大違反行為對本公司或其聯屬公司造成重大及可證明的不利影響。
為清楚起見,無故終止不包括因參與者死亡或殘疾而發生的任何終止。
1.4“控制權的變更”應具有公司2024年激勵獎勵計劃中規定的含義,該計劃可能會不時修訂。
1.5“CIC保護期”是指自控制權變更之日起至控制權變更之日止(包括控制權變更之日起兩年)的期間。
1.6“CIC終止”是指在CIC保護期內發生的符合條件的終止。
1.7“索賠人”應具有本合同第11.1節規定的含義。
1.8.“COBRA”係指1985年綜合總括預算調節法。
1.9“眼鏡蛇保費支付”應具有本合同第4.2(B)節中規定的含義。
1.10《法典》係指不時修訂的《1986年國税法》或其任何繼承者。
1.11“委員會”指董事會的薪酬委員會,或董事會為管理計劃而委任的其他委員會。
1.12“終止日期”是指參與者終止僱用的生效日期。
1.13“生效日期”應具有本協議第二節規定的含義。
1.14“僱員”是指本公司或其任何附屬公司的僱員。
1.15“僱員退休收入保障法”是指經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》及其頒佈的條例。
1.16“消費税”應具有本辦法第7.1節規定的含義。
1.17“有充分理由”的含義與參賽者的參賽通知相同。
1.18“獨立顧問”應具有本條例第7.2節規定的含義。
1.19“參與者”是指由署長選定參與本計劃並根據本計劃向其提供(如適用,還可副署)參與通知的每一名僱員,但在其終止僱用時受保險的僱員除外
2


通過與公司或子公司的計劃或協議明確取代和/或取代本計劃下提供的付款和福利。
1.20“參與通知”應具有本協議第二節規定的含義。
1.21“合資格終止”是指(I)公司無故終止參賽者的僱用或(Ii)參賽者有充分理由終止受僱。儘管本協議載有任何規定,在任何情況下,參與者均不得被視為經歷了符合資格的終止:(A)如果該參與者被提供和/或接受本公司或任何附屬公司的類似僱傭職位(具有類似薪酬機會),或(B)如果涉及本公司或任何附屬公司的控制權變更或任何其他公司交易或出售資產,則該參與者被提供並接受繼任者或買方實體(或其關聯方)的類似僱傭職位(視情況而定)。符合資格的終止不應包括因參與者死亡或殘疾而終止僱用。
1.22“釋放”一詞應具有本合同第4.4節規定的含義。
1.23“工資報酬”應具有本合同第4.2(A)節規定的含義。
1.24“遣散費福利”是指參與者根據本計劃和附件A或附件B第4節可能有權獲得的遣散費和福利,視情況而定,並均附於本協議附件。
1.25“離職期”是指參與者有權獲得的工資離職金和眼鏡蛇保險費的月數,根據本合同所附附件A或B確定。
2.檢查《方案》的有效性;通知。該計劃於2024年4月10日(“生效日期”)生效。根據向任何僱員發出的書面通知(“參與通知”),管理人應通知每個參與者,該參與者已被選中參加本計劃。
3.中國政府。在不違反本協議第13.3節的情況下,本計劃應由委員會(“管理人”)負責解釋、管理和運作,委員會在符合本計劃的明文規定的前提下,有完全的權力解釋本計劃,規定、修訂和廢除與本計劃有關的規則和條例,並作出管理本計劃所必需或適宜的所有其他決定。署長可將其在本協議項下的任何職責委託給小組委員會或其不時指定的一人或多人,而不是授予計劃中的任何參與者,並且署長可將其向計劃參與者提供參與通知的職責委託給(計劃中的任何參與者除外)。署長的所有決定、解釋和其他行動(包括關於是否發生合格終止的決定)應是最終的、最終的,並對與本計劃有利害關係的所有各方具有約束力。
4.享受Severance福利。
4.1%的人沒有資格。每位有資格成為參與者並經歷合格解僱的員工都有資格獲得該計劃下的七項福利。
3


4.2%的合格解僱費。如果參與者經歷了符合條件的終止(CIC終止除外),則在參與者執行的情況下,並且在適用的範圍內,根據本計劃第4.4節的規定不撤銷放行,並且在符合本計劃中規定的任何額外要求的情況下,公司應向參與者支付或提供以下費用,但受本計劃第6.2節的限制:
(A)支付更高的工資。公司應向參賽者支付一筆相當於參賽者基本工資的金額,如果參賽者在服務期內繼續受僱(如附件A所述),在遣散期內以基本相等的分期付款方式支付,但從終止日後60天的第一個工資日開始支付(否則應在該第一個工資日之前支付的金額應在該日期支付,不計利息)(“工資分期付款”)。
(B)支持COBRA。根據守則的要求,如果參保人根據COBRA在公司的團體健康計劃下適當地選擇了醫療保健延續保險,在參保人有資格這樣做的範圍內,公司應補貼參保人及其受保家屬的COBRA保費,直到免賠期結束(“COBRA保費支付”);但是,如果公司不補貼任何健康靈活儲蓄賬户或健康報銷安排的COBRA保費。此類補貼應直接支付給參賽者,或在公司選擇的情況下,通過向參賽者報銷的方式進行,並應等於根據參賽者在終止日生效的選擇(如果參賽者的僱傭未被終止)所適用的相同福利水平和費用確定的金額。儘管如上所述,(I)如果提供此類福利所依據的任何計劃不是或在持續承保期到期之前不受財政部條例第1.409A-1(A)(5)節規定的代碼第409a條的適用,或(Ii)本公司以其他方式無法繼續在其團體健康計劃下為參與者提供保險而不受適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條)懲罰的情況下,則在這兩種情況下,此後,相當於每筆剩餘公司報銷金額的款項應在服務期內(或剩餘部分)按月大致相等的分期付款支付給參與者。
4.3%的中投公司解約金。如果參與者經歷了CIC終止,則在參與者執行的前提下,並且在適用的範圍內,根據本計劃第4.4節的規定不撤銷放行,並且在符合本計劃中規定的任何附加要求的情況下,公司應向參與者支付或提供以下費用,但受本計劃第6.2節的約束:
(A)支付更高的工資。公司應向參賽者支付或提供本合同第4.2(A)節規定的薪金分期費,但分期費應根據本合同所附附件B而不是附件A確定。
(B)支持COBRA。公司應向參保人提供本合同第4.2(B)節規定的眼鏡蛇保險費;但服務期限應根據本合同所附附件B(而不是附件A)確定。
4.4%將發佈。即使本協議有任何相反的規定,任何參與者都沒有資格或有權獲得或保留本計劃下的任何福利,除非他或她簽署了一份
4


在終止之日起21天內(或在遵守適用法律所需的45天內)基本上以附件C的形式發佈索賠(“發佈”),並且如果他或她根據適用法律有權享有七天的簽署後撤銷期限,則在該七天期限內不撤銷該發佈。
5.不受限制。儘管本計劃有任何相反的規定,如果參與者的員工身份因符合資格的解僱以外的任何原因而被終止,該參與者無權獲得本計劃下的任何福利,公司也不對該參與者承擔任何義務。
6.修訂條例第409A條。
6.1.總司令。在適用範圍內,本計劃的解釋和應用應一致並符合規範第409a節和財政部條例以及根據其發佈的其他解釋性指導意見。儘管本計劃有任何相反的規定,但如果管理人確定本計劃下的任何付款或福利可能不符合或不受守則第409a節和財政部相關指南的約束或豁免,則署長可自行決定對計劃進行此類修訂,或採取署長認為必要或適當的其他行動,以(A)免除根據本計劃應支付的補償和福利,和/或保留此類補償和福利的預期税務處理,或(B)遵守守則第409a節和財政部相關指南的要求;但是,第6.1節不應產生管理人採取任何此類修訂或採取任何其他行動的義務,公司也不對不這樣做承擔任何責任。
6.2%的人預計可能會推遲六個月。即使《計劃》有任何相反規定,在《計劃》下的任何參與者“離職”後的六個月內(《守則》第409A(2)(A)(I)節和《財務條例》第1.409A-1(H)節的含義),如果管理人認定在《計劃》規定的一個或多個時間支付此類款項將導致《守則》第409A(A)(2)(B)(I)節所禁止的分配,則不得向該參與者支付任何款項。如果由於前面的判決而延遲支付任何此類金額,則在六個月期限結束後的第一個工作日(或根據守則第409A條支付此類金額而不會導致禁止分配的較早日期,包括參與者死亡的結果),參與者將收到一筆相當於該六個月期間應支付給參與者的累計金額的款項,而不包括利息。
6.3%從服務中分離出來。就本計劃中關於在僱傭終止之時或之後支付構成守則第(409a)節下的“非限定遞延補償”的任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不得被視為已發生,除非該等終止也是守則第(409a)節所指的“離職”,而就本計劃的任何此類條文而言,凡提及“終止”、“終止僱傭”或類似的詞語,應指“離職”。
6.4%用於報銷。如果根據本計劃向參與者提供的任何付款或補償被視為構成對財務條例第1.409A-3(I)(1)(Iv)節適用的參與者的補償,則此類金額應合理迅速支付或償還,但不遲於發生費用的下一年12月31日。在一年內有資格報銷的任何此類付款的金額不影響
5


在任何其他課税年度符合支付或報銷資格的付款或費用,以及參與者獲得此類費用的付款或報銷的權利,不得被清算或交換任何其他利益。
6.5%的分期付款。為了將守則第409a節的規定應用於本計劃,參與者根據本計劃有權獲得的每筆單獨確定的金額應被視為單獨付款。此外,在守則第409A節允許的範圍內,根據本計劃獲得任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨付款的權利,因此,每一筆此類分期付款在任何時候都應被視為財務監管第1.409A-2(B)(2)(Iii)節允許的單獨和不同的付款。當本計劃下的付款以若干天為基準指定付款期間時,在指定期間內的實際付款日期應由本公司全權酌情決定。
7.取消付款限制。
7.1%的人獲得了最佳薪酬上限。儘管本計劃有任何其他規定,如果參與者收到或將收到的任何付款或福利(包括與終止參與者的僱傭有關的任何付款或福利,無論是根據計劃或任何其他計劃、安排或協議的條款而收到的)(所有此類付款和福利,包括遣散費福利,在下文中稱為“總付款”)將(全部或部分)繳納根據《守則》第499條徵收的消費税(“消費税”),則:在考慮到上述其他計劃、安排或協議中因《守則》第280G條規定的總付款減少後,應首先減少本計劃項下的現金遣散費,此後應在必要的範圍內減少任何非現金遣散費,以使總付款的任何部分都不需要繳納消費税,但前提是:(A)如此減少的總付款的淨額(並在減去聯邦、對於此類減少的總付款,在考慮到逐步取消可歸因於此類減少的總付款的分項扣除和個人豁免後,州和地方所得税)大於或等於(B)未減少的此類總付款的淨額(但減去此類總付款的聯邦、州和地方所得税淨額以及參與者就該未減少的總付款應繳納的消費税金額,並在考慮逐步取消可歸因於該等未減少的總付款的分項扣除和個人豁免之後)。
7.2%的人排除了某些例外情況。為了確定是否和在多大程度上對總付款徵收消費税,(A)參與者在當時以不構成守則第280G(B)節所指的“付款”的方式放棄收取或保留的任何部分付款都不會被考慮在內;(B)在計算消費税時,將不考慮由本公司選定的一家獨立的、國家認可的會計師事務所(“獨立顧問”)的任何部分付款總額,該部分付款不構成守則第280G(B)(2)節(包括因守則第280G(B)(4)(A)節)所指的“降落傘付款”,而在計算消費税時,該等付款總額的任何部分均不計算在內,而獨立顧問認為該等付款總額對實際提供的服務構成合理補償。在《規範》第280G(B)(4)(B)節所指的範圍內,超過可分配給這種合理補償的“基本金額”(如《規範》第280G(B)(3)節所定義);(C)包括在總付款中的任何非現金福利或任何延期付款或福利的價值應由獨立顧問根據守則第280G(D)(3)和(4)節的原則確定。
6


8.禁止任何減刑。參與者不得被要求尋求其他工作或試圖以任何方式減少或減輕本計劃下應支付的任何離職福利,且任何此類離職福利的金額不得因該參與者終止僱傭後支付或提供給任何參與者的任何其他補償而減少。
9.尋找接班人。
9.1為公司繼任者提供支持。本計劃應符合公司及其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。本公司所有或幾乎所有業務和/或資產的任何繼承人(無論是直接或間接的,也無論是通過購買、租賃、合併、合併、清算或其他方式)應承擔並同意履行本計劃下的公司義務。
9.2%的參與者繼任者。本計劃應符合每個參與者的個人或法定代表、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、受分配人、受遺贈人、受遺贈人或其他受益人的利益,並可由其執行。如果參與者死亡,但仍有任何金額應支付給該參與者,則所有此類金額應按照本計劃的條款支付給該參與者遺產的遺囑執行人、遺產代理人或管理人。
10.發佈新的通知。所有與本計劃項下事宜有關的通訊須以書面作出,並須視為已由信譽良好的通宵航空公司或美國掛號郵遞、傳真、電郵或郵寄方式妥為發出,如寄往參與者,則寄往在本公司存檔的地址或電郵地址,或寄往參與者可能根據本協議以書面向另一人提供的其他地址或電郵地址,如寄往本公司,則視為已寄往管理人不時指定的地址或電郵地址,惟更改地址通知僅於實際收到後才生效。
11.完善索賠程序;仲裁。
11.1%的人提出了索賠。一般來説,參與者不需要提交正式索賠即可獲得該計劃下的福利。然而,如果任何人認為福利被不當拒絕,計劃沒有得到適當的運作,或他們在計劃方面的合法權利受到侵犯(“索賠人”),索賠人必須以書面形式向管理署署長提出正式索賠。這一要求適用於任何索賠人對本計劃的所有索賠,除非行政長官自行決定它無權批准索賠人合理尋求的所有救濟。除非管理署署長另有書面同意,否則必須在索賠人第一次知道或應當知道索賠所依據的事實之日起90天內提出正式索賠。應要求,署長應向索賠人提供根據本合同第11.2節規定的索賠程序的副本。
11.2%是根據索賠程序進行的。署長已通過了審議索賠的程序(載於本文件附件D),並可在其認為合適的情況下不時予以修正或修改。這些程序應符合所有適用的法律要求。這些程序可規定,終局和有約束力的仲裁應是對被駁回的索賠提出異議的最終手段(即使管理人或其代表沒有遵循關於索賠的規定程序)。根據該計劃獲得福利的權利取決於索賠人是否使用規定的索賠和上訴程序來解決任何索賠。
7


12.沒有簽署任何公約。
12.1%的國家簽署了限制性公約。參與者獲得和/或保留本計劃項下應支付的福利的權利是以參與者繼續遵守參與者與公司之間的任何其他書面協議中包含的任何限制性契約(例如,保密、發明轉讓、非徵求、非詆譭)為條件和條件的,這些契約在參與者符合資格終止之日生效。
12.2%的人要求返還財產。參與者獲得和/或保留根據本計劃應支付的福利的權利的條件是,參與者必須將參與者擁有或控制的所有公司文件(及其所有副本)和其他公司財產(在每種情況下,無論是實物、電子或其他)歸還公司。
12.3%是正在進行的合作。參賽者因任何原因終止受僱後,參賽者同意真誠地與公司合作,並盡最大努力迴應參賽者就參賽者在受僱於公司(或其任何附屬公司)期間所涉及的事項和程序或參賽者管理或負責的事項和程序提出的所有合理協助和建議請求。參賽者同意按照公司的合理要求,就參賽者正在或曾經參與的任何事務,或任何現有或未來的索賠、調查、行政訴訟、訴訟和其他法律事務,與公司及其代表和法律顧問進行合理合作,並向公司及其代表和法律顧問提供信息。參賽者亦同意,參賽者將於收到後五個工作日內(或如情況合理,可更迅速地)將參賽者就涉及或有關本公司或其附屬公司的任何法律程序而收到的所有函件(例如但不限於傳票)的副本送交本公司首席法務官,除非法律明確禁止參賽者這樣做。參賽者同意,參賽者不會自願與任何第三方就任何針對公司或其子公司的任何性質的實際或威脅索賠、指控或訴訟理由進行合作。參與者理解本計劃中的任何內容都不會阻止參與者配合任何政府調查。參賽者根據本節履行義務所產生的任何合理的自付費用,公司應向參賽者報銷,參賽者事先已獲得公司的批准,如果參賽者根據本節要求提供的服務需要參賽者持續投入大量時間,雙方應真誠協商參賽者就此類服務向參賽者支付的補償金額;但如果參賽者根據本節提供的服務與參賽者的行為或不作為有關,並構成(D)原因,參賽者將無權根據本節獲得任何補償或補償。
13.其他不同類別。
13.1包括整個計劃;與其他協議的關係。本計劃連同與本計劃有關而發出的任何參與通知,包含各方對本計劃標的的全部諒解,並取代任何參與者與本公司及/或任何附屬公司就本計劃標的達成的任何先前協議、安排及諒解。根據本計劃支付的遣散費不打算複製公司支付給參與者的任何其他現金和/或醫療遣散費(為免生疑問,簽到獎金、留任獎金、交易獎金和其他類似現金付款不應構成本計劃中的“其他現金遣散費”)。
8


13.2%的人沒有繼續服務的權利。本計劃的任何內容不得(A)賦予任何參與者繼續作為本公司或任何附屬公司的僱員的任何權利,(B)訂立任何僱傭合同或在任何特定期間內繼續僱用的協議,或(C)以任何方式幹擾本公司終止與任何參與者的服務關係的權利,不論是否有理由。
13.3%計劃的終止和修訂。本計劃不得修改、修改、暫停或終止,除非得到每個參與者的明確書面同意,這些參與者會因任何此類修改、修改、暫停或終止受到不利影響。
13.4%的人表示支持生存。本計劃第7節(付款限制)、第11節(索賠程序;仲裁)和第12節(公約)在本計劃終止或期滿後繼續有效。
13.5%的債務包括離職金福利義務。儘管本計劃有任何規定,但根據本計劃支付或提供的福利可由公司或任何附屬僱主支付或提供(視情況而定)。
13.6%的人拒絕預提。本公司有權和有權扣除和扣留足夠的金額,以滿足法律要求就本計劃下應支付的任何福利扣繳的聯邦、州、地方和外國税款。
13.7%的福利是不可分配的。除本協議或法律另有規定外,任何參與者在本計劃下的任何權利或利益不得全部或部分直接或通過法律實施或其他方式轉讓或轉讓,包括但不限於通過執行、徵款、扣押、扣押、質押或以任何方式;其轉讓或轉讓的企圖不得生效;任何參與者在本計劃下的任何權利或利益均不對該參與者的任何義務或責任負責或受制。當根據本計劃向不能照顧其事務的參與者支付款項時,可直接向其法定監護人或遺產代理人付款。
13.8%適用法律。該計劃旨在成為美國勞工部2520.104-23年法規部分所指的無資金支持的“高帽”養老金計劃,並應根據ERISA進行解釋、管理和執行。在州法律適用的範圍內,特拉華州的成文法和普通法將適用,但不包括任何強制使用另一司法管轄區的法律的規定。
13.9%為有效。本計劃任何條款的無效或不可執行性不應影響本計劃任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全有效和有效。
本計劃中的字幕僅為方便起見,不得影響本計劃條款的含義、解釋或解釋。
管理本計劃的費用應由公司或其繼承人(視情況而定)承擔。
13.12%是一項資金不足的計劃。該計劃的維持方式應被視為ERISA的“無資金支持”。只有當福利到期並應支付時,公司才被要求支付。除無擔保普通債權人的權利外,任何人不得享有任何權利
9


本公司就本協議項下支付給或可能根據本協議支付給任何參與者、尚存配偶或受益人的福利。如本公司全權酌情設立與該計劃有關的儲備金或其他基金,任何人士不得因根據該計劃須支付予該人士的款項而對該儲備金或基金的任何特定數額或資產享有任何權利或對該儲備金或基金產生任何利息,除非該計劃另有明文規定,否則該人士亦無權根據該計劃收取任何款項。任何該等儲備金或基金內的資產應為本公司一般資產的一部分,並受本公司控制。
* * * * *
10


本人特此證明,上述計劃已於2024年3月31日由PACS集團董事會正式通過。
簽署:/發稿S/約翰·米切爾
姓名:約翰·米切爾
標題:祕書
S-1


附件A
合資格解僱遣散費金額的計算
離職期間
12個月
啊哈。A-1


附件B
中投公司離職遣散費金額的計算
離職期間
24個月
啊哈。B-1


附件C
發還的形式
1、將於3月1日發佈。出於有價值的考慮,包括根據PACS Group,Inc.高管離職計劃(“離職計劃”)第4條規定的付款或利益(“離職計劃”),特此確認,簽字人已收到並充分履行以下“離職計劃”,包括PACS Group,Inc.、特拉華州一家公司(以下簡稱“公司”)、普羅維登斯行政諮詢服務公司以及公司的合作伙伴、子公司、聯營公司、附屬公司、繼任者、繼承人、受讓人、代理人、董事、高級職員、僱員、代表、律師、保險公司,以及由他們、通過他們、在他們之下或與他們一致行事的所有人,或其中的任何一項或多項訴訟,訴訟、債務、留置權、合同、協議、承諾、責任、索賠、要求、損害、損失、費用、律師費或費用,任何性質的、已知或未知的、固定的或或有的(下稱“索賠”),由以下籤署人現在或以後因任何事項、因由或事情而對受救濟人或他們中的任何人具有或可能具有的,在法律上或在衡平法上、訴訟、債務、留置權、合同、協議、協議、承諾、責任、索賠、要求、損害、損失、費用、律師費或開支(下稱“索賠”),以下簽名人現在有或可能由於任何事情、因由或事情從時間開始到本合同之日。在不限制前述規定的一般性的原則下,任何以任何方式引起、基於或與以下簽字人受僱或終止受僱有關的任何索賠均由受讓人或其任何一方提出;任何被指控違反任何明示或默示僱傭合同的行為;任何被指控的侵權行為或其他被指控的對受讓人終止僱用以下簽字人的權利的法律限制;任何涉嫌違反任何聯邦、州或地方法規或條例的行為,包括但不限於1964年《民權法案》第七章、《就業年齡歧視法案》、《美國殘疾人法案》、《猶他州反歧視法案》、《僱傭關係和集體談判法》、《猶他州工作權利法案》、《猶他州藥物和酒精測試法案》、《猶他州最低工資法》、《猶他州私家車活動保護法》、《猶他州就業選擇程序法案》、《猶他州職業安全和健康法案》以及《猶他州互聯網就業隱私法案》。
2.**未公佈的索賠。儘管有前述規定,本新聞稿(以下簡稱《新聞稿》)不應解除簽字人的下列權利或索賠:(I)就為換取本新聞稿而提供的付款和福利而言,(I)在分期付款計劃第4條下享有的付款或利益;(Ii)以下簽字人與公司之間的任何股權獎勵協議項下的付款或福利;(Iii)以下簽字人在與公司簽訂的任何適用的計劃、政策、實踐、計劃、合同或協議下可能在本合同之日擁有的應計或既得利益(如果有);(Iv)任何索賠;包括對以下籤署人與公司之間的任何賠償協議或根據公司章程、公司註冊證書或其他類似管理文件產生的費用的賠償和/或墊付費用的索賠,(V)根據適用法律員工不能放棄的任何索賠,或(Vi)關於以下籤署人與任何聯邦、州或地方政府監管機構直接溝通、合作或提供信息的權利的索賠。
1 NTD:根據需要根據員工的就業狀況(如果在猶他州以外)進行更新,以反映其他索賠。
啊哈。C-1


3.他們拒絕了未知的索賠。
[簽署人承認簽署人已得到法律顧問的建議,並熟悉《加州民法典》第1542條的規定,該條規定如下:
一般免除不包括債權人或免責方在執行免責書時不知道或懷疑其受益人的存在,以及如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的索賠。
以下籤署人知道上述法典部分,特此明確放棄簽署人根據該部分以及任何其他類似效力的成文法或普通法原則可能享有的任何權利。]
4.沒有例外情況。即使本新聞稿中有任何相反的規定,本新聞稿中包含的任何內容都不應禁止簽署人(I)向任何聯邦、州或地方政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會、美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會)提出指控、報告可能違反聯邦法律或法規的行為、參與任何政府機構或實體的調查或與其合作、或進行受舉報人條款保護的其他披露。美國司法部或國家勞資關係委員會(“NLRB”)),用於報告或調查涉嫌違法行為,或向簽署人的律師提供此類信息,或在訴訟或其他政府程序中提交的密封起訴書或其他文件中提供此類信息。根據18USC第1833(B)條,在下列情況下,根據任何聯邦或州商業祕密法,簽名者不會被要求承擔刑事或民事責任:(X)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,並僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Y)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果該文件是蓋章的。本新聞稿中的任何內容都不阻止簽署人參加《國家勞動關係法》第7條允許的活動,或向全國勞資關係委員會提出不公平的勞動行為指控,或討論或披露有關工作場所非法行為的信息,如騷擾或歧視或簽署人有理由相信是非法的任何其他行為。
5.沒有提出任何交涉。簽字人聲明並保證,在簽字人可能對受讓人或他們中的任何人提出的任何索賠中,沒有發生任何利益的轉讓或其他轉移,簽字人同意賠償和保持受援人及其每一個人不因任何此類轉讓或轉讓或根據任何此類轉讓或轉讓而產生的任何責任、索賠、索償、損害賠償、費用、費用、開支和律師費而受到損害。雙方當事人的意圖是,這項賠償不要求付款,作為受讓人根據本賠償向以下簽名人追償的先決條件。
6.不採取任何行動。以下籤署人同意,如果以下籤署人此後開始對根據本協議發佈的任何索賠產生、基於或與之有關的任何訴訟,或以任何方式對根據本協議發佈的任何索賠的受讓人或他們中的任何人主張,則下文簽署人同意
啊哈。C-2


除因此而給被釋放人造成的任何其他損害外,還向被釋放人支付被釋放人因辯護或以其他方式迴應上述訴訟或索賠而產生的所有律師費。儘管有上述規定,本條款不適用於任何訴訟或索賠,只要它質疑本新聞稿對根據《就業年齡歧視法》提出的索賠的有效性。
7.請勿入場。簽字人進一步理解並同意,任何款項的支付或本免責條款的籤立均不構成或解釋為受讓人或他們中的任何人承認任何責任,他們一貫的立場是他們對簽字人不承擔任何責任。
8.    [OWBPA.2簽署人同意並承認,本新聞稿構成對簽署人已經或可能對本公司和/或任何受救濟人提出的所有索賠的知情和自願放棄和釋放,包括但不限於根據老年工人福利保護法和就業年齡歧視法提出的所有索賠。根據《老年工人福利保護法》,特此通知簽署人如下:
(I)以下籤署人已閲讀本新聞稿的條款,並瞭解其條款和效力,包括以下籤署人同意免除並永遠免除本公司和每一受免除人在本新聞稿中所提出的任何索賠的事實;
(Ii)以下籤署人明白,簽署本新聞稿,並不表示以下籤署人放棄在簽署本新聞稿之日後可能產生的任何索賠,包括但不限於以下籤署人為確保強制執行本新聞稿的條款和條件而可能擁有的任何權利或索賠;
(Iii)下文簽署人自願和知情地簽署本免責聲明,以換取本新聞稿中描述的對價,下文簽署人承認這是下文簽署人充分和滿意的,並且下文簽署人承認這是下文簽署人以其他方式有權獲得的任何其他利益之外的額外利益;
(Iv)本公司建議簽字人在簽署本新聞稿前諮詢律師;
(V)下列簽署人至少已獲給予[21 / 45]審查和考慮此版本的天數。如果下文簽署人選擇在上述期限屆滿前簽署本免責聲明,則下文簽署人承認下文簽署人是自願這樣做的,有足夠的時間考慮免除,有足夠的時間諮詢律師,並且下文簽署人不希望有更多的時間,因此放棄[21 / 45]-日數期間;
(Vi)[以下籤署人明白,本新聞稿的附件1是以下籤署人的決策單位中所有已被選入該計劃的個人的職稱和年齡列表,以及截至以下籤署人的決策單位中所有未被選入該計劃的個人的職稱和年齡[_____],公司向下列簽字人提供本新聞稿的日期;]3和
2新臺幣:40週歲及以上員工使用。非團體終止的審議期限為21天,團體終止的審議期限為45天。
3 NTD:包括在團體終止中。
啊哈。C-3


(Vii)簽字人可以在簽署本新聞稿之日起七天內撤銷本新聞稿,如果簽字人在該七天內沒有撤銷本新聞稿,則本新聞稿將在撤銷期限屆滿時生效。如果簽字人在該七天期限內撤銷本新聞稿,本新聞稿將無效,對本公司或下文簽字人均無效力或效果,且下文簽字人將無權獲得任何明確以簽署和不撤銷本新聞稿為條件的付款或福利。任何撤銷必須以書面形式進行,併發送到[名字],通過電子郵件發送至[電子郵件地址],在或之前 [晚上11:59登山時間]在本新聞稿簽署後的第七天由簽字人籤立。]
9.    [某些權利。4以下籤署人特此通知如下:
(I)以下籤署人已閲讀本新聞稿的條款,並瞭解其條款和效力,包括以下籤署人同意免除並永遠免除本公司和每一受免除人在本新聞稿中所提出的任何索賠的事實;
(Ii)以下籤署人明白,簽署本新聞稿,並不表示以下籤署人放棄在簽署本新聞稿之日後可能產生的任何索賠,包括但不限於以下籤署人為確保強制執行本新聞稿的條款和條件而可能擁有的任何權利或索賠;
(Iii)下文簽署人自願和知情地簽署本免責聲明,以換取本新聞稿中描述的對價,下文簽署人承認這是下文簽署人充分和滿意的,並且下文簽署人承認這是下文簽署人以其他方式有權獲得的任何其他利益之外的額外利益;
(Iv)簽字人有權在籤立本新聞稿前諮詢受權人,本公司建議簽字人在籤立本新聞稿之前諮詢受權人;和
(v)[以下籤署人有至少五個工作日的時間來審查和考慮本新聞稿。]5在以下籤署人選擇簽署本新聞稿的範圍內[在該期限屆滿前],簽署人承認簽署人是自願這樣做的,有足夠的時間考慮釋放,諮詢律師,並且簽署人不希望有更多的時間來審查和考慮本釋放[並特此免除餘下的期間].]
10.依法治國。本授權書被視為在州內作出和訂立[____],6在所有方面均應根據締約國的國內法予以解釋、執行和管轄[____]在聯邦法律沒有先發制人的範圍內。
以下籤署人已於_年_月_日籤立本授權書,特此為證。
_______________________________________
[______]
4新臺幣:40歲以下員工使用。
5 NTD:本節中的方括號文本將包含在加利福尼亞州的員工中。
6新臺幣:指僱員的就業狀況。
為物證C—4


附件1附件C
[老年工人福利保護法披露]
[如適用,須包括在內]
啊哈。C-5


附件D
詳細的索賠程序
第1.1節:關於索賠程序的説明。根據本計劃提出的福利申請應按照ERISA第503節及其下的勞工部條例進行管理。管理人有權根據本附件委派其職責,所有提及管理人的內容也應是對任何此類代表的引用。行政長官應就任何索賠人的權利作出一切決定。索賠人可授權代理人代表他或她就本計劃下的任何索賠採取行動。聲稱有權獲得計劃下的任何福利的索賠人,如果他沒有收到全部或部分福利,必須按照第11.1節和本附件D的規定向管理人提交書面索賠。所有書面索賠應提交給[標題]在…[電子郵件地址]或[郵寄地址].
第1.2.節:拒絕索賠的時間。如果管理署署長拒絕全部或部分索賠(“初步不利福利裁定”),則管理署署長應在收到索賠後不超過90天的合理期限內向索賠人發出關於該決定的通知,除非管理署署長確定需要延長處理時間。如果署長確定需要延期,將在最初的90天審查期結束前向索賠人發出延期的書面通知。從最初的90天期限結束起,延期不超過90天,延期通知將説明需要延長時間的特殊情況以及署長預期作出福利決定的日期。
第1.3.節説明瞭駁回索賠通知的內容。署長應向被拒絕索賠的每一名索賠人提供一份書面或電子通知,説明其最初不利福利的確定。該通知將以索賠人理解的方式列出:
(一)最初確定不利利益的具體理由;
(二)參照確定依據的《具體規劃規定》;
(3)對索賠人完善索賠所需的任何補充材料或資料的説明,以及對為何需要這些資料的解釋;
第1.4.節介紹了上訴程序。索賠人可在收到駁回索賠的通知後60天內向署長提交書面上訴,對初步不利福利裁定提出上訴。申索人:
(1)可提交與利益申索有關的書面意見、文件、記錄和其他資料;
(2)應要求免費向申索人提供與申索人利益申索有關的所有文件、紀錄及其他資料的合理取用及副本;及
啊哈。D-1


(3)將收到一份審查,其中考慮到索賠人提交的與上訴有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,無論這些信息是在最初的福利確定中提交或考慮的。
第1.5節:關於上訴的決定。署長將對索賠和最初的不利福利確定進行全面和公平的審查。行政長官至少每季度定期舉行一次會議。署長應在收到上訴請求後立即召開的定期會議日期之前作出福利決定,除非上訴請求是在該會議日期前30天內提出的。在這種情況下,可在署長收到上訴請求後,至遲於第二次定期會議的日期作出福利決定。如果特殊情況需要進一步延長處理時間,應不遲於署長收到上訴請求後第三次定期安排的署長會議作出福利決定。如果需要延長審查時間,署長應在延期開始之前,向索賠人發出關於延期的書面通知,説明特殊情況和確定福利的日期。除非索賠人自願同意延長審查期,否則署長一般不能進一步延長審查期。署長應儘快通知索賠人,但不得遲於作出該決定後五天。
第1.6.節:上訴裁定通知書。如果上訴被駁回,署長應以書面或電子方式向索賠人發出駁回上訴的通知(“最終不利利益裁定”),其中應以索賠人應能理解的方式闡明:
(一)作出最終不利利益認定的具體理由;
(二)參照最終不利利益確定依據的具體計劃規定;
(3)申索人有權應要求免費獲得與利益申索有關的所有文件、記錄和其他資料的合理取用和複印件;
(4)説明該計劃所提供的任何自願上訴程序及申索人有權取得有關該等程序的資料的聲明;及
(5)關於索賠人有權根據《仲裁與和解法案》第502(A)條提起訴訟的説明。
第1.7節:訴訟窮竭;司法程序。在行使了計劃中所述的索賠和上訴權利,並在上訴中所要求的計劃福利被全部或部分拒絕之前,不得提起法律訴訟或衡平法訴訟,以追回計劃下的福利。如果採取任何司法程序對駁回索賠提出上訴或根據《仲裁示範法》提起任何其他訴訟,提交的證據可能嚴格限於及時向署長提交的證據。任何此類司法程序必須在(A)最終不利福利裁定後一年或(B)參保人或其他申索人開始在司法程序中支付有爭議的計劃福利一年後提出,以較早者為準。
第1.8節:行政長官的決定具有約束力。只有在署長自行決定索賠人有權享受福利的情況下,才應支付該計劃下的福利。在確定福利索賠時,署長有權解釋本計劃,解決含糊之處,使事實成為事實
啊哈。D-2


決定,並解決與領取福利的資格和金額有關的問題。在符合適用法律的情況下,按照上述索賠程序作出的任何決定均為最終決定,對各方均有約束力,並應在法律允許的範圍內給予最大可能的尊重。錯誤陳述或其他事實錯誤在得知後應予以糾正,管理署署長應為此作出其認為公平和可行的調整。
啊哈。D-3