註冊權協議

 

本註冊權協議(本 “協議”)自2024年6月3日起由根據澳大利亞聯邦法律註冊成立的上市公司Bionomics Limited以及截至本協議發佈之日公司與投資者在該特定證券購買協議(“投資者”)之間簽訂和簽訂。除非此處另有定義,否則此處使用的大寫術語具有購買協議中賦予的相應含義。

 

雙方特此商定如下:

 

1.
定義。在本協議中使用的以下術語應具有以下含義:

“ADS” 是指代表普通股的美國存托股票。

“協議” 的含義見第一段。

“允許的延遲” 的含義見第 2 (c) (ii) 節。

“公司” 的含義見第一段。

“建設性主要發行” 的含義見第 2 (e) 節。

“削減股份” 的含義見第 2 (e) 節。

就註冊聲明而言,“生效截止日期” 是指申請截止日期之後的第六十個日曆日(或者,如果美國證券交易委員會對註冊聲明進行了審查並對註冊聲明發表了書面意見,則為申請截止日期之後的第一百二十個日曆日);但是,如果生效截止日期是委員會閉館的星期六、星期日或其他日期,則生效截止日期應延長至委員會開放的下一個工作日商業。

“有效期” 的含義見第 3 (a) 節。

“申請截止日期” 的含義見第 2 (a) (i) 節。

“檢查員” 的含義見第 3 (k) 節。

“投資者” 是指購買協議中確定的投資者以及隨後成為可註冊證券持有人的任何投資者的任何關聯公司或允許的受讓人。

“投資者信息” 的含義見第 5 (b) 節。

“違約賠償金” 的含義見第 2 (d) (ii) 節。

“損失” 的含義見第 5 (a) 節。

“維護故障” 的含義見第 2 (d) (ii) 節。

“撫養違約金” 的含義見第 2 (d) (ii) 節。

“招股説明書” 指 (i) 任何註冊聲明中包含的、經任何招股説明書補充文件修訂或補充的與招股説明書條款有關的招股説明書

1

 


發行此類註冊聲明以及招股説明書的所有其他修正和補充(包括生效後的修正案和以引用方式納入此類招股説明書的所有材料)所涵蓋的可註冊證券的任何部分,以及(ii)1933年法案第405條所定義的任何 “自由撰寫招股説明書”。

“購買協議” 的含義見第一段。

“資格日期” 的含義見第 2 (a) (ii) 節。

“資格截止日期” 的含義見第 2 (a) (ii) 節。

“問卷” 的含義見第 4 (a) 節。

“記錄” 的含義見第 3 (k) 節。

“註冊”、“已註冊” 和 “註冊” 是指根據1933年法案通過準備和提交註冊聲明或類似文件而進行的登記,以及宣佈或下令該註冊聲明或文件生效。

“可註冊證券” 指(i)股票,(ii)預先注資的認股權證股份,(iii)行使附帶認股權證後可發行的股票,以及(iv)在任何股票分割、股息或其他分配、資本重組或與上述有關的類似事件中發行的任何其他證券;但是,任何此類可註冊證券均應不再是可註冊證券(且公司無需維持其有效性)以下任何註冊聲明(或就此提交另一份註冊聲明)(A) 美國證券交易委員會根據1933年法案宣佈有關出售此類可註冊證券的註冊聲明生效,且此類可註冊證券已由其持有人根據該有效的註冊聲明處置或轉讓;(B) 先前已根據第144條(或1933年法案註冊要求的另一項豁免)出售或轉讓的此類可註冊證券;以及(C)此類證券有資格獲得無批量或銷售方式的轉售根據第144條,限制和目前沒有公共信息要求。

“註冊違約金” 的含義見第 2 (d) (i) 節。

“註冊聲明” 是指公司根據1933年法案發布的任何註冊聲明,涵蓋根據本協議條款轉售任何可註冊證券、該註冊聲明的修正案和補充,包括生效後的修正案、所有證物以及該註冊聲明中以引用方式納入的所有材料。

“所需投資者” 是指不時持有大部分已發行可註冊證券的投資者。

“限制終止日期” 的含義見第 2 (e) 節。

“SEC” 是指美國證券交易委員會。

“SEC 限制” 的含義見第 2 (e) 節。

“股票” 是指在主要交易市場交易和上市的ADS,每股ADS代表公司的180股普通股。

2

 


“貨架註冊聲明” 的含義見第 2 (a) (ii) 節。

 

2。註冊

(a)
註冊聲明

 

(i) 在本協議簽訂之日(“申請截止日期”)之日起三十(30)天內,公司應準備並向美國證券交易委員會提交涵蓋所有可註冊證券轉售的註冊聲明。根據美國證券交易委員會的任何評論,此類註冊聲明應包括作為附錄A所附的分配計劃;但是,未經投資者事先書面同意,不得在該註冊聲明中將任何投資者指定為 “承銷商”。在1933年法案及其頒佈的規則(包括第416條)允許的範圍內,此類註冊聲明還應涵蓋因股票分割、股票分紅或與可註冊證券相關的類似交易而產生的此類不確定數量的額外普通股。未經所需投資者事先書面同意,此類註冊聲明不得包括任何其他持有人賬户中的任何普通股或其他證券。此類註冊聲明(及其每項修正或補充,以及每項加速其生效的請求)應在提交或以其他方式提交之前,根據第3(c)節向投資者提供。

 

(ii) 第 2 (a) (i) 節中提及的註冊聲明應在 F-1 表格上(如果 F-3 表格不可用)。如果F-1表格不可用於註冊本協議規定的可註冊證券轉售,則公司應 (i) 在公司可用的其他表格上登記可註冊證券的轉售;(ii) 只要可註冊證券仍未兑現,就應在公司有資格使用F-3表格上的註冊聲明註冊可註冊證券的日期(“資格日期”)之後立即進行登記轉售,但在任何情況下都不得超過資格日期後的三十 (30) 天(”資格截止日期”),在涵蓋可註冊證券的F-3表格上提交註冊聲明(或F-3表格中對F-1表格註冊聲明的生效後修正案)(“現成註冊聲明”),並採取商業上合理的努力使此類上架註冊聲明在此後儘快宣佈生效;前提是公司應保持當時有效的註冊聲明的有效性,直到涵蓋可註冊證券的現成註冊聲明為止已經是被美國證券交易委員會宣佈生效。

 

(b) 開支。公司將支付與每份註冊聲明相關的所有費用,包括申報和印刷費、公司的法律顧問和會計費用及開支、與根據適用的州證券法清算待售可註冊證券相關的費用以及上市費,但不包括折扣、佣金,

3

 


承銷商、銷售經紀人、交易商經理或類似的證券行業專業人士就出售可註冊證券支付的費用。

 

(b)
有效性。

 

(i) 公司應盡商業上合理的努力,在向美國證券交易委員會提交註冊聲明後,儘快宣佈每份註冊聲明生效,但不得遲於生效截止日期。在美國證券交易委員會宣佈註冊聲明生效之日後的第二個工作日下午 5:30(美國東部時間)之前,公司應根據1933年法案第424條向美國證券交易委員會提交最終招股説明書,用於根據該註冊聲明進行銷售。公司應在任何註冊聲明宣佈生效後的二十四(24)小時內儘快通過電子郵件通知投資者,同時應向投資者提供任何相關招股説明書的副本,用於出售或以其他方式處置所涵蓋證券。

 

(ii) 在連續不超過三十 (30) 天或在任何十二 (12) 個月期間總共不超過六十天內,如果公司善意地認為這種暫停是必要的,則公司可以暫停使用本第 2 節所考慮的任何註冊聲明中包含的任何招股説明書,以便 (A) 推遲披露與公司有關的重大非公開信息,但當時沒有披露這些信息,本公司真誠地認為,為了公司的最大利益,或 (B) 修改或對受影響的註冊聲明或相關的招股説明書進行補充,使此類註冊聲明或招股説明書不得包含對重大事實的不真實陳述,或省略陳述招股説明書中要求或在其中作出陳述所必需的重大事實,不得誤導性(“允許的延遲”);前提是公司應立即(a)通知每位投資者撰寫允許延遲的開始日期,但不得(除非事先寫好)投資者的書面同意)向該投資者披露任何導致允許延遲的重大非公開信息,(b)以書面形式建議投資者在允許的延遲結束之前停止該註冊聲明下的所有銷售,以及(c)盡商業上合理的努力盡快終止允許的延遲。

 

(d) 未能提交註冊聲明並獲得和維持註冊聲明效力的影響。

 

(i) 如果未在申報截止日期當天或之前向美國證券交易委員會提交涵蓋可註冊證券的註冊聲明,則公司將按比例向當時持有可註冊證券的每位投資者支付違約金,而不是罰款(“註冊違約金”),金額等於此類證券投資總額的百分之一(1.0%)

4

 


投資者在提交截止日期之前未能提交此類註冊聲明的首日以及此後沒有就可註冊證券提交此類註冊聲明的每30天期限(或其在最後期限內的比例部分,如果有的話)。此類款項應在首次未能在申報截止日期之前提交此類註冊聲明之日起十(10)個工作日之內以現金形式向當時持有可註冊證券的每位投資者支付,此後每隔30天期限(或最後期限的一部分,如果有的話),直到提交該可註冊證券的註冊聲明。任何此類違約賠償金的利息應按每月百分之一(1.0%)的利率累計,在全額支付該金額之前,不得在適用的付款日之前支付。

 

(ii) 如果 (A) 美國證券交易委員會 (x) 在美國證券交易委員會通知公司不會對此類註冊聲明進行審查或美國證券交易委員會對此類註冊聲明沒有進一步評論或者 (y) 生效截止日期或 (B) 在美國證券交易委員會宣佈註冊聲明生效後的五 (5) 個工作日內(以較早者為準)未宣佈生效,則不能據此進行銷售出於任何原因(包括但不限於止損令)的註冊聲明或公司未能更新此類註冊聲明),但不包括任何允許的延遲或任何投資者因市場狀況而無法出售所涵蓋的可註冊證券((A)和(B)均為 “維護失敗”),則公司將按比例向當時持有可註冊證券的每位投資者支付違約金而不是罰款(“維持違約賠償金”,以及註冊違約金)損害賠償,即 “違約賠償金”),金額等於百分之一(1.0%)該投資者在維護失敗的第一天以及此後在維護失敗之前每30天(或其在最後期限內的比例部分,如果有的話)中投資的總金額,該投資者當時持有的可註冊證券的總金額。維護違約賠償金應在自此類維護失敗之日起十 (10) 個工作日內按月支付,並在其後的每個 30 天期限(或最後期限的一部分,如果有)結束時支付,直至維護故障得到糾正。此類款項應支付給當時持有現金可註冊證券的每位投資者。任何此類違約金的利息應按每月百分之一(1%)的利率累計,在全額支付該金額之前,不得在適用的付款日之前支付。

 

(iii) 雙方同意 (1) 無論此處或購買協議中有任何相反的規定,在有效期(定義見下文)到期後的任何期限內,均不支付任何違約金(據瞭解,本句不會減免公司在有效期到期之前產生的任何違約金),在任何情況下都不應將違約金總額支付給

5

 


投資者總共超過該投資者根據購買協議支付的總購買價格的百分之六(3.0%),(2)在任何情況下,公司均不對本協議規定的超過投資者根據購買協議支付的總購買價格的百分之一(1.0%)的違約賠償承擔任何責任。

 

(iv) 儘管有上述規定,但公司和投資者同意,公司對本第2(d)節規定的任何可註冊證券發行前的任何違約賠償金不承擔任何責任。本第2(d)節中描述的違約賠償金應構成投資者對任何未能按時提交申請和任何維護失敗的專屬金錢補救措施,但不應影響投資者尋求禁令救濟的權利。

 

(e) 規則415;削減。如果美國證券交易委員會在任何時候採取立場,認為註冊聲明中部分或全部可註冊證券的發行是首次發行,或者沒有資格根據1933年法案第415條的規定延遲或連續發行,或者要求將任何投資者指定為 “承銷商”,則公司應採取商業上合理的努力,向美國證券交易委員會證明其合理立場,即該註冊聲明所考慮的發行是二次發行,而不是 “由或代表的發行”發行人”,定義見規則415(“建設性首次發行”),並且沒有一個投資者是 “承銷商”。根據本第 2 (e) 節,投資者有權審查和參與任何註冊或事宜。如果儘管公司做出了商業上合理的努力,但美國證券交易委員會仍未改變其立場,則公司應 (i) 從該註冊聲明中刪除可註冊證券(“削減的股份”)的部分和/或(ii)同意美國證券交易委員會為確保公司遵守規則415的要求(統稱為 “美國證券交易委員會限制”)而可能要求的對可註冊證券的註冊和轉售的限制和限制;但是,前提是公司不得同意將任何投資者命名為”未經該投資者事先書面同意,在此類註冊聲明中 “承銷商”。根據本第2(e)條對投資者實施的任何削減應按比例在投資者之間分配,並應首先適用於該投資者指定的任何可註冊證券,除非美國證券交易委員會限制另有要求或規定或投資者另有協議。雙方同意,由於美國證券交易委員會認為本次發行是建設性初次發行的立場,公司延遲或未能宣佈註冊聲明生效,不應違反本協議的任何條款,任何削減的股份均不產生違約賠償金。自公司能夠根據適用於此類減持股份的美國證券交易委員會限制(該日期,“限制終止日期”)、本第 2 節的所有規定(包括公司提交註冊聲明的義務及其在商業上合理努力宣佈此類註冊聲明生效的義務以及在本協議規定的期限內宣佈此類註冊聲明生效的義務以及違約賠償金條款的義務)起及之後與此有關的)應再次適用於此類減持股份;前提是,

6

 


但是,(i)包括此類削減股份在內的此類註冊聲明的申請截止日期和/或資格截止日期(如適用)應為該限制終止日期後的十(10)個工作日,(ii)根據第2(c)條要求公司對此類減持股份取得生效的截止日期應為限制終止日期之後的第90天(如果美國證券交易委員會審查此類註冊聲明,則為第120天)。

 

3.公司義務。公司將採取商業上合理的努力,根據本協議條款對可註冊證券進行登記,根據該條款,公司將盡快:

 

(a) 採取商業上合理的努力使該註冊聲明生效並在一段時間內持續有效,該期限將於 (i) 出售不時修訂的該註冊聲明所涵蓋的所有可註冊證券的日期,以及 (ii) 所有股份停止為可註冊證券的日期(“生效期”),以較早者為準;

 

(b) 編寫並向美國證券交易委員會提交必要的註冊聲明和相關招股説明書的修正案和生效後的修正案,以保持該註冊聲明在生效期內有效,並遵守1933年法案和1934年法案關於分配該聲明所涵蓋的所有可註冊證券的規定;

 

(c) 應投資者的要求,在向美國證券交易委員會提交註冊聲明之前,向其提供副本並允許該投資者審查每份註冊聲明及其所有修正案和補充,並有合理的機會就此發表評論;

 

(d) 應投資者要求,在註冊聲明中包含可註冊證券的每位投資者向美國證券交易委員會提交註冊聲明後,立即向其提供一份註冊聲明及其任何修正案、初步招股説明書和招股説明書及其每項修正案的副本,以及應投資者的要求,由公司或代表公司寫給美國證券交易委員會或其員工的每封信的副本美國證券交易委員會,以及美國證券交易委員會或美國證券交易委員會工作人員的每封信件,每項信函都與此有關注冊聲明(其中包含公司已尋求保密處理的信息的任何部分除外),以及(ii)招股説明書的副本,包括初步招股説明書、其所有修正案和補充文件以及每位投資者為促進處置該註冊聲明所涵蓋的該投資者擁有的可註冊證券而可能合理要求的其他文件的副本;

 

(e) 採取商業上合理的努力,以便 (i) 阻止發佈任何停止令或其他暫停生效的措施,以及 (ii) 如果發佈了此類命令,則應儘早撤回任何此類命令;

 

7

 


(f) 採取商業上合理的努力,促使註冊聲明所涵蓋的所有可註冊證券在公司發行的類似證券的每個證券交易所、交易商間報價系統或其他市場上市;

 

(g) 在發現招股説明書中包含不真實的重大事實陳述或由此發生的任何事件時,在有效期結束之前的任何時候立即通知投資者,或者沒有陳述其中要求陳述的任何重要事實,或者鑑於當時存在的情況,使其中陳述不具有誤導性所必需的任何重大事實(前提是此類通知在未經投資者事先書面同意的情況下不得提出),向該投資者披露與該投資者有關的任何重大非公開信息公司),並立即準備、向美國證券交易委員會提交文件並向該持有人提供必要的招股説明書的補充或修正案,以使該招股説明書中不得包含對重大事實的不真實陳述,也不得省略陳述其中要求陳述的重大事實,或者在當時存在的情況下在招股説明書中作出不具誤導性的陳述所必需的重大事實;

 

(h) 以其他方式盡商業上合理的努力遵守美國證券交易委員會根據1933年法案和1934年法案制定的所有適用規章制度,包括但不限於1933年法案第172條,根據1933年法案第424條向美國證券交易委員會提交任何最終招股説明書,包括其任何補充或修正案,如果在有效期內的任何時候公司未滿足規定的條件,請立即書面通知投資者根據第172條,因此,投資者必須提交招股説明書就可註冊證券的任何處置採取合理必要的其他行動,為本協議下可註冊證券的註冊提供便利;並在合理可行的情況下儘快向其證券持有人提供一份涵蓋滿足1933年法案第11(a)條規定的收益表;

 

(i) 公司可要求每位投資者向公司提供一份經認證的聲明,説明該投資者實益擁有的股票數量,如果美國證券交易委員會要求,還要求其對股票擁有表決權和處置控制權的自然人。在公司僅因任何投資者未能在公司提出要求後的三個交易日內提供此類信息而無法履行本協議規定的註冊義務的任何時期,任何僅向該投資者計提的違約金,並且僅因此類延遲而可能發生的任何事件應僅對該投資者暫停,直到此類信息交付給公司為止。;

 

(j) 在美國證券交易委員會下令涵蓋可註冊證券的註冊聲明生效後的兩(2)個工作日內,公司應向此類可註冊證券的過户代理人(註冊代理人)(向此類註冊聲明中包含可註冊證券的投資者提供副本),確認該註冊聲明已被美國證券交易委員會宣佈生效;以及

 

(k) 以期向投資者提供第144條(或其後續規則)和美國證券交易委員會可能隨時允許的任何其他規則或法規的好處

8

 


投資者無需註冊即可向公眾出售股票,本公司承諾並同意:(i)提供並保留足夠的最新公開信息,直至(A)持有人根據第144條或任何其他類似效力的規則可以不受限制地出售所有可註冊證券之日起六個月後(以較早者為準),或(B)所有可註冊證券的日期(以較早者為準)已被轉售;(ii) 及時向美國證券交易委員會提交所有報告和其他1934年法案要求公司提供的文件;以及(iii)應要求向每位投資者提供文件,前提是該投資者擁有任何可註冊證券;(A)公司關於已遵守1934年法案報告要求的書面聲明;(B)公司最新的20-F表年度報告的副本,以及(C)為利用該投資者而可能合理要求的其他信息美國證券交易委員會允許在未經註冊的情況下出售任何此類可註冊證券的規則或法規。

 

4。投資者的義務。

 

(a) 儘管本協議有任何其他規定,但任何投資者均不得根據本協議將其任何可註冊證券納入註冊聲明,除非該投資者選擇將任何可註冊證券納入註冊聲明的預計提交日期前至少五 (5) 個工作日向公司提供一份基本上以附錄B的形式填寫的問卷(“問卷”),以供與註冊聲明相關的使用註冊聲明。除問卷外,每位投資者還應提供進行此類可註冊證券的合理要求的其他信息,並應執行公司可能合理要求的與註冊相關的文件。

 

(b) 每位投資者通過接受可註冊證券,同意按照公司的合理要求與公司合作編制和提交本協議下的註冊聲明,除非該投資者已書面通知公司選擇將其所有可註冊證券排除在該註冊聲明之外。

 

(c) 每位投資者同意,在收到公司關於(i)根據本協議第2(c)(ii)條開始允許延遲或(ii)根據本協議第3(g)節發生事件的任何通知後,該投資者將立即停止根據涵蓋此類可註冊證券的任何註冊聲明處置可註冊證券,直到公司告知投資者可以再次進行此類處置為止,前提是,不得要求任何投資者停止處置可註冊證券一份註冊聲明,因為公司在任何十二個月期間內,或連續超過三十(30)天內,在兩次以上或總共六十(60)個日曆日內,就第2(c)(ii)節所述的任何事件的發生發出通知。

 

9

 


(d) 每位投資者承諾並同意,它將遵守適用於自己的1933年法案的招股説明書交付要求,或根據任何註冊聲明對可註冊證券的銷售給予豁免。

 

5。賠償。

 

(a) 本公司的賠償。公司將賠償每位投資者及其高級職員、董事、成員、僱員和代理人,以及根據1933年法案的規定控制該投資者的其他人(如果有),使其免受1933年法案所指的任何損失、索賠、損害賠償或責任(統稱為 “損失”)(統稱為 “損失”),只要此類損失(或與之有關的訴訟)基於或基於 (i) 任何註冊聲明中包含的任何重大事實的任何不真實或涉嫌不真實的陳述,任何初步招股説明書或最終招股説明書,或其任何修正案或補充,(ii) 在任何初步招股説明書或最終招股説明書或其任何修正案或補充説明書或其任何修正或補充文件中陳述所必需的重大事實的任何遺漏或涉嫌遺漏,或 (iii) 公司或其任何聯邦、州的任何子公司的任何違規或涉嫌違規行為、適用於本公司或其任何一方的外國或普通法規則或法規子公司以及與任何此類註冊、披露文件或其他文件或報告有關的作為或不作為,除非任何此類損失源於或基於以下原因:(i) 根據投資者信息作出的不真實陳述或所謂的不真實陳述、遺漏或涉嫌遺漏;(ii) 投資者在公司書面通知該招股説明書後使用過時或有缺陷的招股説明書已過時或存在缺陷;或 (iii) 投資者未能發送或提供副本在書面確認出售可註冊證券時或之前聲稱存在不真實陳述或遺漏或涉嫌不真實陳述或遺漏的人員,如果需要(且未獲豁免),則提供招股説明書或補充文件(當時經過修訂或補充)的內容。

 

(b) 投資者的賠償。每位投資者同意,在法律允許的最大範圍內,單獨但不共同地賠償公司、其董事、高級職員、員工、股東和控制公司的每一個人(在1933年法案的定義範圍內),使其免受任何損失,使之免受損害,以免受任何不真實的重大事實陳述或任何遺漏任何註冊聲明或招股説明書或初步招股説明書或初步招股説明書或初步招股説明書或初步招股説明書或初步招股説明書中要求陳述的重大事實所造成的任何損失對其進行修正或補充,或為使其中陳述不產生誤導性所必需的,但僅限於該投資者以書面形式向公司提供的與該投資者有關的任何信息(“投資者信息”)中包含此類不真實的陳述或遺漏,但僅限於此類不真實的陳述或遺漏,這些信息專門用於此類註冊聲明或招股説明書或其修正或補充(“投資者信息”)。在任何情況下,投資者的責任金額均不得大於該投資者在出售該投資者時收到的收益的美元金額(扣除該投資者為與本第5節有關的任何索賠支付的所有費用以及該投資者因此類不真實陳述或遺漏而被要求支付的任何損害賠償金額)

10

 


此類註冊聲明中包含的可註冊證券,從而產生了此類賠償義務。

 

(c) 進行賠償程序。根據本協議有權獲得賠償的任何人應 (i) 立即以書面形式將其要求賠償的任何索賠通知賠償方,(ii) 允許該賠償方在受賠方合理滿意的律師下為此類索賠進行辯護;前提是任何有權根據本協議獲得賠償的人都有權聘請單獨的律師並參與辯護此類索賠,但此類律師的費用和開支應由該人承擔,除非 (a)賠償方已書面同意支付此類費用或開支,(b) 賠償方應未能為該索賠進行辯護,也未聘請令該人合理滿意的律師,或者 (c) 根據其律師的書面建議,在任何此類人的合理判斷下,該人與賠償方之間在此類索賠方面存在利益衝突(在這種情況下,如果該人通知以書面形式賠償該人選擇聘用單獨的律師,費用由賠償方承擔一方,賠償方無權代表該人對此類索賠進行辯護);此外,任何受賠方未能按照本協議的規定發出書面通知均不得解除賠償方在本協議下的義務,除非這種不予通知會對任何此類索賠或訴訟的辯護的賠償方產生重大不利影響。據瞭解,在同一司法管轄區的任何訴訟中,賠償方在任何時候均不對所有此類受賠方多家獨立律師事務所的費用或開支承擔責任。除非獲得受補償方的同意(不得無理地拒絕或附帶條件),否則任何賠償方都不會同意作出任何判決或達成任何和解,其中不包括申訴人或原告向該受賠方免除與此類索賠或訴訟有關的所有責任的無條件條款。

 

(d) 捐款。如果由於任何原因,受賠方無法獲得前述(a)和(b)段中規定的賠償,或者不足以使其免受損害,除非其中明確規定,否則賠償方應按適當比例繳納受賠方因此類損失、索賠、損害或責任而支付或應付的金額,以反映受賠人的相對過失當事方和賠償方,以及任何其他相關的公平考慮。根據1933年法案第11(f)條的規定,任何犯有欺詐性虛假陳述罪的人都無權從任何沒有犯有此類欺詐性虛假陳述罪的人那裏獲得捐款。在任何情況下,投資者的出資義務金額均不得大於其在出售引起此類繳款義務的可註冊證券時收到的收益的美元金額(扣除該持有人為與本第5節有關的任何索賠支付的所有費用,以及該持有人因這種不真實或涉嫌的不真實陳述、遺漏或涉嫌遺漏而被要求支付的任何損害賠償金額)。

 

6。雜項。

11

 


 

(a) 生效日期。本協議自交易日起生效,如果購買協議根據其條款終止,則本協議將無效。

 

(c)
修正和豁免。本協議只能通過公司和所需投資者簽署的書面文件進行修改。只有在公司獲得所需投資者的此類修正、作為或不作為的書面同意的情況下,公司才可以採取此處禁止的任何行動,或不採取本協議中要求其採取的任何行動。

 

(c) 通知。本協議中規定或允許的所有通知和其他通信均應按照《購買協議》第 9.4 節的規定發出。

 

(d) 投資者的轉讓和轉讓。本協議的條款對投資者及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並有利於他們的利益。投資者可以將與該投資者向該人轉讓可註冊證券相關的全部或不時部分權利轉讓或轉讓給一個或多人,前提是該投資者遵守所有適用法律和購買協議的規定,並在此類轉讓生效後立即向公司提供書面轉讓通知,並且該人以書面形式同意受此處所有條款的約束。

 

(e) 公司的轉讓和轉讓。未經所需投資者事先書面同意,公司不得轉讓本協議(無論是通過法律執行還是其他方式),但是,如果公司是合併、合併、股份交換或類似業務合併交易的當事方,將普通股轉換為他人的股權證券,則從該交易生效之日起和之後,該人應被視為已假定本公司在本協議下的義務,“公司” 一詞應視為指該人,“可註冊證券” 一詞應視為包括投資者收到的與此類交易相關的證券,除非此類證券在該交易生效後投資者可以自由交易。

 

(f) 協議的好處。本協議的條款和條件應有利於雙方各自允許的繼承人和受讓人並具有約束力。除非本協議中明確規定,否則本協議中的任何內容,無論明示或暗示,均無意授予除本協議各方或其各自繼承人以外的任何一方,並轉讓本協議項下或因本協議而產生的任何權利、補救措施、義務或責任。

 

(g) 對應方。本協議可在兩個或多個對應方中籤署,每份對應協議均應視為原始協議,但所有對應方共同構成同一份文書。對應物可以通過傳真、電子郵件(包括pdf或任何符合2000年美國聯邦電子設計法案的電子簽名)進行交付,

12

 


例如,www.docusign.com)或其他傳輸方式,以及以這種方式交付的任何對應物,應被視為已按時有效交付,並且對所有目的均有效和有效。

 

(h) 標題和字幕。本協議中使用的標題和字幕僅為方便起見,在解釋或解釋本協議時不予考慮。

 

(i) 可分割性。本協議中任何在任何司法管轄區被禁止或不可執行的條款,在不使本協議其餘條款失效的情況下,在該禁令或不可執行的範圍內均無效,但應被解釋為可在適用法律允許的最大範圍內執行,任何司法管轄區的任何此類禁令或不可執行性均不得使該條款在任何其他司法管轄區失效或使其不可執行。在適用法律允許的範圍內,雙方特此放棄任何使本協議任何條款在任何方面被禁止或不可執行的法律條款。

 

(j) 進一步保證。雙方應執行和交付所有進一步的文書和文件,並採取合理要求的所有其他行動,以執行本文所設想的交易並證明此處包含的協議已得到履行。

 

(k) 完整協議。本協議旨在由雙方作為其協議的最終表述,旨在成為協議和協議各方對本協議所含主題的理解的完整和排他性聲明。本協議取代雙方先前就此類主題達成的所有協議和諒解。

 

(l) 適用法律;管轄權。本協議應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋,不考慮法律衝突原則。一天中的指定時間是指紐約市的時間。在適用法律允許的最大範圍內,各方特此不可撤銷地放棄由本協議或本協議所設想的交易引起或與之相關的任何法律訴訟中由陪審團審判的所有權利。各方特此不可撤銷地服從設在紐約市曼哈頓區的州和聯邦法院的專屬管轄權,以裁決本協議項下的任何爭議或與本文設想的任何交易有關的任何爭議,特此不可撤銷地放棄,也同意不在任何訴訟、訴訟或程序中主張其個人不受任何此類法院管轄的主張,即該訴訟、訴訟或訴訟的管轄訴訟是在不方便的法庭提起的,或者此類訴訟、訴訟或訴訟的地點是不當。

13

 


各方特此不可撤銷地放棄個人送達程序並同意在任何此類訴訟、訴訟或訴訟中進行處理,方法是將其副本(經認證的或掛號的郵件,要求退回收據)郵寄給該當事方,以便根據本協議向其發出通知,並同意此類服務應構成良好而充足的程序和通知。此處包含的任何內容均不應被視為以任何方式限制了以法律允許的任何方式提供程序的任何權利...

 

(m) 累積補救措施。此處提供的補救措施是累積性的,不排除法律規定的任何補救措施。

 

[頁面的其餘部分故意留空]

 

14