附錄 10.1
MARKEL GROUP INC.
2024 年股權激勵薪酬計劃
1。目的。Markel Group Inc. 2024年股權激勵薪酬計劃(“計劃”)的目的是通過獎勵選定的有功員工併為非僱員董事提供股權薪酬,進一步促進Markel及其子公司的長期穩定和財務成功。董事會認為,除其他目標外,此類獎勵將激勵這些人繼續留在馬克爾,鼓勵他們繼續開展高質量的工作,並將進一步認同這些個人的利益與馬克爾股東的利益。
該計劃旨在取代馬克爾公司2016年股權激勵薪酬計劃(“先前計劃”)。自本計劃生效之日起,先前計劃不得再發放任何獎勵,但先前計劃下的任何現有獎勵應根據其條款和先前計劃的規定繼續有效。
2。定義。《計劃》中使用的以下術語具有所示的含義:
(a) “適用的預扣税” 是指僱主必須預扣的與任何激勵獎勵相關的聯邦、州、地方和國外所得税、工資税和其他税款的總金額。
(b) “受益人” 是指參與者以Markel批准的形式指定參與者在參與者去世後行使參與者獲得激勵獎勵的權利或根據激勵獎勵獲得付款的個人或實體。
(c) “董事會” 是指馬克爾集團公司或承擔本計劃項下馬克爾義務的任何繼任實體的董事會。
(d) “原因” 應具有參與者與Markel或任何子公司之間的任何僱傭協議中規定的含義,或者,如果不存在此類協議或其中未定義該條款,則指:(i) 參與者以犧牲公司或其任何子公司為代價,為參與者帶來可觀的個人不誠實行為;(ii) 參與者嚴重違反管理責任的行為顯然是參與者的故意和深思熟慮的,但事實並非如此在收到僱主的書面通知後的合理時間內得到補救;或(iii)參與者被判定犯有重罪,或者參與者不認罪。
(e) “控制權變更” 是指以下任何事件的發生:
(i) 股票收購。根據經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第13(d)(3)條或14(d)(2)條的定義,任何個人、實體或團體(“個人”)收購當時已發行的馬克爾普通股(“A)的20%或以上的受益所有權(“交易法”)(以下簡稱 “交易法”)已發行公司普通股”),或(B)當時有權在董事選舉中普遍投票的馬克爾當時已發行的有表決權證券的合併投票權(“傑出公司”)投票證券”);但是,就本小節 (i) 而言,以下收購不構成控制權變更:(A) 直接從Markel進行的任何收購;(B) Markel的任何收購;或 (C) 由Markel或Markel控制的任何公司贊助或維持的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購;或
(ii) 董事會組成。截至本文發佈之日組成董事會(“現任董事會”)的個人因任何原因停止構成董事會的至少多數成員;但是,任何在此之後成為董事的個人如果馬克爾股東的選舉或選舉提名獲得當時組成現任董事會的至少多數董事的投票通過,則應被視為該人是現任董事會成員,但為此目的, 不包括任何最初假設為公職是由於實際或威脅的選舉而發生的
就董事會以外的人士或代表董事的選舉或罷免董事或以其他方式實際或威脅徵求代理或同意的行為進行競爭;或
(iii) 業務合併。完成涉及Markel的合併、合併或類似交易,或出售或以其他方式處置Markel的全部或幾乎所有資產,或Markel或子公司收購其他實體的資產或股票(均為 “業務合併”),除非在此類業務合併之後,(i) 在該業務合併之前實益擁有已發行公司普通股和流通公司有表決權證券的人員直接或間接擁有百分之六十以上該實體(或其最終母實體)當時已流通的普通股以及當時有權在董事選舉中普遍投票的有表決權證券的合併投票權的合併投票權,其比例與其在該業務合併之前的所有權比例基本相同,(ii) 沒有任何人(不包括上文 (i) 款至 (C) 款所述的任何人)收購,由於這種業務合併,直接或間接地,根據此類業務合併或該實體(或其最終母實體)當時未償還的有表決權的實體當時已發行的普通股的百分之二十或以上的受益所有權,以及(iii)根據上述第(ii)條對此類業務合併(或其最終母實體)產生的實體的控制權變更未觸發;或
(iv) 清算或解散。徹底清算或解散Markel。
(f) “守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。
(g) “委員會” 是指董事會薪酬委員會或其繼任者,前提是,如果薪酬委員會的任何成員沒有資格根據第16b-3條擔任非僱員董事,則薪酬委員會的其餘成員(但不少於兩名成員)應組成薪酬委員會的小組委員會,就本計劃而言,充當該委員會。
(h) “公司股票” 是指馬克爾的普通股,沒有面值。如果Markel的資本結構發生影響普通股的變化(如第15節所規定),則普通股變動產生的股份應被視為本計劃所指的公司股票。
(i) “授予日期” 是指委員會發放激勵獎勵的日期或委員會確定的未來日期。
(j) “董事獎” 的含義見下文第 3 (b) 節。
(k) “殘疾” 或 “殘疾” 是指參與者 (i) 由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有報酬的活動,這些損傷預計會導致其死亡或預計將持續不少於十二個月,或者 (ii) 由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而可能導致其死亡或預計會導致其死亡持續不少於十二個月,領取一段時期的收入替代補助金根據涵蓋其僱主僱員的事故和健康計劃,期限不少於三個月。
(l) “分裂交易” 是指參與者的僱主不再是子公司的交易、出售子公司幾乎所有資產、出售或以其他方式處置被委員會指定為分裂交易的資產或業務範圍的交易。
(m) “提前退休” 是指參與者經委員會同意在55歲之後和65歲之前終止工作,並且在終止僱用後未從事任何與參與者最近僱主有競爭力的企業,向Markel或子公司提供的服務除外。
(n) “僱主” 是指Markel和僱用一名或多名參與者的每家子公司。
(o) “公允市場價值” 是指截至任何日期,公司股票在紐約證券交易所或委員會指定的其他交易所的收盤價,或者,如果該日沒有交易,則指公司股票在前一個交易日的收盤價。
(p) “正當理由” 應與參與者與Markel或任何子公司之間任何適用的僱傭協議中規定的含義相同,或者,如果不存在此類協議或其中未定義該術語,則是指除非參與者另行同意,否則參與者終止在Markel或任何子公司(或因控制權變更而導致的任何繼任者)(“公司”)的僱傭關係參與者,發生在以下任何事件發生後的 180 天內,前提是參與者已在事件首次發生後的90天內向公司發出書面通知,並且公司在收到參與者的書面通知後的30天內沒有對該事件進行補救:
(i) 自控制權變更之日起生效的參與者的年基本工資和激勵性獎金機會總額大幅減少,或者截至控制權變更之日向參與者提供的額外福利或津貼金額大幅減少;
(ii) 向參與者分配職責和責任,這大大降低了截至控制權變更之日參與者的職責和責任的水平和類型;或
(iii) 公司將要求參與者提供服務的主要地點從截至控制權變更之日參與者的工作地點起變更50英里或以上。
(q) “激勵獎勵” 統指本計劃下的績效補助金或限制性股票、限制性股票單位或其他股票獎勵。
(r) “Markel” 是指馬克爾集團公司或承擔本計劃項下馬克爾義務的任何繼承實體。
(s) “其他股票獎勵” 是指根據第8條授予的以公司股票或公司股票單位計價的獎勵,但限制性股票或限制性股票單位除外。
(t) “外部董事” 指非Markel或子公司僱員的董事會成員。
(u) “參與者” 是指根據本計劃獲得激勵獎勵的Markel或子公司的任何員工或外部董事。
(v) “績效目標” 指委員會制定的任何目標或衡量標準,包括主觀績效因素。
(w) “績效補助金” 是指以實現第7節規定的績效目標為前提的以現金計價的獎勵。
(x) “限制性股票” 是指根據第 5 條授予的公司股票。
(y) “限制性股票單位” 是指根據第 6 條授予參與者獲得公司股票或現金的公允市場價值的權利。
(z) “退休” 是指參與者在65歲後終止工作。
(aa) “第16b-3條” 是指經修訂的1934年《證券交易法》下的證券交易委員會第16b-3條。計劃中提及第16b-3條時應提及任何
在《計劃》通過生效之日後頒佈的對第16b-3條的任何修正案的相應規則(或編號重新命名)。
(bb) “子公司” 是指Markel直接或間接擁有佔該實體合併表決權50%以上的股票或所有權的任何公司或其他實體。
3.股票。
(a) 在不違反本計劃第14條的前提下,應根據本計劃預留總計 (i) 25萬股公司新股(以前未根據先前計劃預留髮行),以及(ii)任何先前根據先前計劃預留髮行但截至生效之日尚未發行且不受先前計劃未償還獎勵的公司股票,以及 (iii) 先前根據先前計劃預留的任何發行股份自生效之日起,根據先前計劃應獲得未付獎勵的先前計劃在生效日期之後到期、被沒收、以其他方式終止或以現金結算的日期。根據本計劃預留髮行的所有股份均應獲得授權,但未發行股份。可分配給根據本計劃授予的激勵獎勵的股票如果到期、被沒收、以其他方式終止或以現金結算,則可能再次獲得本計劃下的激勵獎勵。參與者交換的股票或公司為繳納適用的預扣税而保留的股份以及公司在公開市場上回購的股票將不再可用於本計劃下的未來激勵獎勵。通過結算、承擔或替換先前由被收購實體或前身實體(或其母公司或子公司)授予的未償獎勵,或者該收購實體或前身實體(或其母公司或子公司)因馬克爾或任何子公司收購此類實體或類似商業交易而支付或產生的未來獎勵的義務根據本計劃發行的股份不應減少本計劃下可供交割的最大股票數量。
(b) 分配給任何個人參與者的激勵獎勵不得超過50,000股股份,包括績效補助金下的最高應付金額,激勵獎勵在任何36個月內發放給任何個人參與者。在任何單一日曆年內,向任何一位外部董事授予的董事獎勵不得超過25萬美元(按截至授予之日受董事獎勵約束的股票的公允市場價值)。
4。資格。
(a) 員工。在發放補助金時,Markel或子公司的所有現任和未來員工都有資格獲得本計劃下的激勵獎勵。如第16節所規定,委員會有權力和完全的自由裁量權選擇符合條件的員工獲得激勵獎勵,併為每位員工確定獎勵的性質和每項激勵獎勵的條款和條件。激勵獎勵的發放不應要求僱主向僱員支付任何特定金額的薪酬,在發放後繼續僱用僱員,也不得要求僱主在此後的任何時候向僱員提供進一步的補助金。
(b) 外部董事。限制性股票、限制性股票單位和由 “董事股” 或 “董事單位”(或其他類似類型的獎勵)組成的其他股票獎勵(統稱為 “董事獎”)的激勵獎勵可以發放給外部董事。董事會外部董事有權力和完全的自由裁量權選擇外部董事來獲得董事獎勵,並決定條款和條件、獎勵的性質以及作為每位外部董事每項董事獎勵的一部分分配的股份數量。董事獎的授予不應迫使Markel在此後的任何時候向外部董事提供進一步的補助金,也不會迫使任何人在一段時間內繼續擔任董事。
(c) 遵守外國法律。向非美國員工發放激勵獎勵時附屬機構,委員會應擁有完全的自由裁量權和權力,根據該國可能適用於激勵獎勵的授予或根據激勵獎勵發行公司股票的所有現行和未來法律,授予此類激勵獎勵。此類授權應擴大到幷包括制定一項或多項單獨的次級計劃,其中包括與本計劃不一致且符合一個或多個外國規定的法定或監管要求的條款。
5。限制性股票。
(a) 委員會可以向員工發放限制性股票,董事會外部董事可以向外部董事發放限制性股票,並在每種情況下都應為每筆限制性股票的授予制定限制性股票的約束條款和條件,包括所有限制失效的期限,參與者應擁有公司股票的全部所有權。限制性股票可以在沒有現金對價的情況下發放。
(b) 僅根據參與者的持續任職和時間的推移進行歸屬的員工的限制性股票獎勵應至少連續十二個月的歸屬期限,根據績效目標的實現情況進行歸屬的員工的限制性股票獎勵應受連續十二個月的最低績效期的限制,前提是在參與者死亡、殘疾、退休或提前退休或發生以下情況時,委員會可以規定加速歸屬控制權的變化。
(c) 在限制到期或取消之前,不得出售、轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式抵押或處置限制性股票。對於認證股票,代表限制性股票的證書應由Markel持有直至限制性股票失效,參與者應向Markel提供在空白處背書的適當股票權力。
6。限制性股票單位。
(a) 委員會可以向員工發放限制性股票單位,董事會外部董事可以向外部董事發放限制性股票單位,並在每種情況下都應為限制性股票單位的每項授予制定限制性股票單位所遵守的條款和條件(包括歸屬條件)。限制性股票單位應使參與者有權在適用獎勵協議規定的日期或事件中從Markel獲得公司股票或相當於公司股票公允市場價值的現金金額,但須遵守歸屬和其他獎勵條款和條件。
(b) 僅根據參與者的持續任職和時間的推移而歸屬的員工的限制性股票單位獎勵應至少連續十二個月的歸屬期限,根據績效目標的實現情況進行歸屬的員工的限制性股票單位獎勵應受連續十二個月的最低績效期的限制,前提是在參與者死亡、殘疾、退休或提前退休或發生事件時委員會可以規定加速歸屬的變化控制。
7。績效補助金。
(a) 委員會可以向任何員工發放績效補助金。外部董事沒有資格獲得績效補助。績效補助金是一種以現金(而不是公司股票或公司股票單位)計價的獎勵,它使參與者有權根據績效目標的實現情況獲得報酬。每項績效補助金應包含獎勵的績效目標,包括績效指標、目標和最高應付金額以及績效補助金的其他條款和條件。績效補助金的條款可以在Markel或子公司的年度或長期獎金或激勵計劃中規定。
(b) 委員會應制定績效補助金的績效目標。委員會應確定在確定績效補助金時應在多大程度上使用和加權任何績效衡量標準。委員會可以在業績期內或之後根據其認為必要或適當的方式調整績效目標,以反映異常或非經常性損益、會計費用或其他特殊和不可預見的事件。
(c) 除非績效補助金中另有規定,否則員工必須在適用績效期的最後一天繼續在Markel或子公司持續工作,方可成為
有資格根據該獎勵獲得補助金;但是,委員會可以規定在委員會認為適當的事件上加速歸屬或支付績效補助金,包括但不限於參與者的死亡、殘疾、退休或提前退休或控制權變更的發生。
(d) 績效補助金可以以現金、公司股票或兩者同時支付。委員會應根據業績衡量標準,為每份績效補助金確定公司股票或在特定績效水平下應付現金的金額。委員會應就實現任何績效目標做出所有決定。除非績效補助金中另有規定,否則委員會可自行決定減少或取消根據績效補助金應向任何員工支付的任何款項。
(e) 績效補助金項下向參與者支付的實際補助金將通過將績效衡量標準的實現情況應用於績效目標來計算。委員會應計算所有實際付款。
8。其他股票獎勵。委員會(就員工而言)和董事會外部董事(對於外部董事)可以發放以公司股票或公司股票單位授予或計價的其他股票獎勵,在每種情況下,都應確定要授予或受該獎勵約束的公司股票或單位的數量以及適用於每項此類獎勵的其他條款和條件。其他股票獎勵可能包括(但不限於)以下內容:
(a) “績效股份” 或 “績效單位”(或其他類似類型的獎勵),即授予員工在實現績效目標並滿足獎勵的任何其他條款和條件後獲得公司股票或單位的權利,以及在績效期結束後,哪些股份或單位可能需要額外的服務歸屬。任何此類獎勵的績效期應至少為連續十二個月,前提是委員會可以規定在參與者死亡、殘疾、退休或提前退休或控制權發生變更時加快歸屬。委員會將對此類獎項的任何績效目標的滿意度做出所有決定。
(b) “董事股” 或 “董事單位”(或其他類似類型的獎勵),是僅授予外部董事的公司股票或單位,在授予後立即歸屬,但在參與者從董事會離職之前,參與者不得轉讓(如果是單位,則支付給參與者)(除非為滿足外部董事的納税義務所必需)與補助金的關係)。
(c) 儘管有上述規定,“其他股票獎勵” 不應包括本計劃未授權發行的股票期權或股票增值權。
9。股息等價物。委員會(就員工而言)或董事會外部董事(對於外部董事)可以規定本計劃下的任何激勵獎勵均可獲得股息或股息等價物。此類股息或股息等價物應以不計利息的現金形式記入參與者的賬户,也可以作為對額外股份或股票等價物的再投資。任何股息或股息等價物的貸記均應遵守與基礎獎勵相同的限制和條件。除非前文另有規定,否則任何參與者或受益人作為Markel的股東均無權獲得激勵獎勵,包括但不限於對公司股票進行投票或獲得股息或其他分配的任何權利,除非且直到他成為該獎勵下公司股票的記錄持有人。
10。預扣税。每當激勵獎勵項下的現金付款時,僱主都將預扣足以支付任何適用的預扣税款的金額。作為獲得以公司股票形式支付的激勵獎勵的條件,每位僱員都應同意向僱主支付適用的預扣税,或就向僱主支付適用的預扣税做出令僱主滿意的安排。為了滿足適用的預扣税,根據委員會或其代表制定的程序,參與者可以選擇 (i) 支付現金或授權從現金中額外預扣資金
補償,或(ii)讓Markel保留一定數量的公司股票(按其公允市場價值估值),以滿足全部或部分適用預扣税。
11。激勵獎勵的可轉讓性。除非根據參與者的遺囑或血統和分配法或激勵獎勵中另有明確規定,否則激勵獎勵不得由參與者轉讓。如果參與者死亡,則本應支付給參與者的任何未付激勵獎勵應支付給參與者的受益人,如果未指定受益人,則應支付給參與者遺產的個人代理人或通過遺囑或血統和分配法獲得激勵獎勵權利的人。
12。延期選舉。根據《守則》第409A條和任何其他適用的法律、規章或條例,委員會(就員工而言)和董事會外部董事(對於外部董事)可以允許參與者選擇根據其可能制定的規則、程序或計劃推遲本計劃下的公司股票發行或現金獎勵的結算。
13。計劃的生效日期。該計劃的生效日期為2024年________。該計劃應提交給Markel的股東批准。在 (i) 本計劃獲得Markel股東批准以及 (ii) 任何適用的聯邦或州證券法的要求得到滿足之前,不得授予與這些事件無關的激勵獎勵。
14。終止、修改。如果不早被董事會終止,則本計劃將在2034年12月31日營業結束時終止。本計劃終止後,不得根據本計劃發放任何激勵獎勵。董事會可以在其認為可取的情況下修改或終止本計劃;前提是不得做出任何更改,以增加根據本計劃(第15條除外)授予的激勵獎勵預留髮行的公司股票總數,擴大本計劃下的獎勵類型,實質性擴大合格參與者的範圍,或根據紐約證券交易所上市標準或適用法律進行任何其他需要Markel股東批准的修改,除非此類變更獲得Markel股東的授權凱爾。未經參與者同意,本計劃的終止或修改不得對參與者在先前授予的激勵獎勵下的權利產生不利影響。
15。資本結構的變化;其他公司交易。
(a) 如果存在股票分紅、股票分割或股票組合、股票交換、資本重組或合併、子公司的分拆或分割、特別股息或Markel資本存量或與Markel資本存量有關的其他異常或特別變化(包括但不限於向股東設立或發行購買普通股或優先股的權利、期權或認股權證)馬克爾的),受其約束的馬克爾股票或證券的數量和種類計劃和當時尚未償還或待發放的激勵獎勵中,委員會或董事會外部董事(外部董事)應公平和按比例調整根據本計劃第3(a)或3(b)節、激勵獎勵的績效目標和其他條款以及計劃或任何激勵獎勵的任何其他相關條款在本計劃下可以交付的最大股票或證券數量,後者應對所有人都有約束力。績效目標的調整應儘可能保持(但不提高)激勵獎勵的預期激勵水平。如果可能,本節下的所有變更均應以保持《守則》第 409A 條和《守則》任何其他適用部分規定的激勵獎勵的預期税收後果的方式進行。
(b) 如果根據第 2 (e) (iii) 或 (iv) 條發生控制權變更,或者如果Markel以其他方式參與了Markel不是倖存實體的合併或合併、導致個人或實體收購Markel幾乎所有已發行股票的交易,或者出售或轉讓Markel的幾乎所有資產,或者如果分裂交易涉及參與者的僱主,如果倖存的實體在任何此類交易發生之前不同意繼續進行並承擔本計劃下未兑現的激勵獎勵,或者如果激勵獎勵在該交易發生後由於任何其他原因無法繼續,則在該交易發生時(或在必要或適當的情況下提前足夠的時間讓參與者實現此類獎勵的預期收益),
委員會(關於員工)或董事會外部董事(對於外部董事)可以就其認為適當的未付激勵獎勵採取行動,包括但不限於規定立即授予任何此類獎勵,取消對任何此類獎勵的任何限制,或以現金支付或結算任何此類獎勵;但是,前提是如果有任何此類獎勵,則視績效的實現而定目標以及適用的績效期限是否沒有自交易之日起結束,此類目標的實現水平應以截至該交易之日實現的實際業績為依據。
(c) 除非激勵獎勵中另有規定,否則如果在控制權變更後的十二個月內,參與者無故被非自願解僱或出於正當理由終止僱傭,或者在發生第 2 (e) (iv) 節所述的控制權變更時,(i) 對限制性股票的所有限制均應失效,(ii) 所有限制性股票單位應被視為完全歸屬,以及 (iii) 所有績效補助金和其他股票獎勵應視為已全額賺取和歸屬,並視情況立即發放或支付。
(d) 儘管計劃中有任何相反的規定,委員會(對於員工)或董事會外部董事(對於外部董事)可以在未經任何參與者同意的情況下根據本第15節採取任何行動,其決定應是決定性的,並且無論出於何種目的,對所有人均具有約束力。
16。計劃的管理。
(a) 委員會應管理有關員工激勵獎勵的計劃,董事會外部董事應管理與外部董事激勵獎勵有關的計劃。委員會或董事會外部董事(如適用)應有權對激勵獎勵施加管理員認為適合實現激勵獎勵目標的任何條款、限制或條件。署長可通過有關參與者執行本計劃的規章制度。對於任何參與者而言,署長對本計劃任何條款的解釋和解釋均為最終和決定性的。
(b) 管理人有權修改先前授予的激勵獎勵的條款,前提是經修訂的條款與本計劃的條款一致,並且任何可能對其不利的修正均徵得參與者的同意,但如果此類修訂是為了遵守第16b-3條或適用於激勵獎勵的守則的任何要求,則無需此類同意。
(c) 根據適用的法律、規章和條例(包括州公司法和紐約證券交易所的上市標準),並受任何此類授權的任何條款和限制(例如對能力的限制),署長有權力和完全的自由裁量權委託給Markel或任何子公司僱用的任何個人羣體管理本計劃的權力,包括根據計劃發放激勵獎勵的權力向高管發放激勵獎勵管理人員或董事(就第16b-3條而言),視署長認為適當而定。
17。收回激勵獎勵。如果身為Markel或子公司的僱員或前僱員的參與者違反了Markel或子公司在僱傭協議或其他方面對參與者具有約束力的任何限制性協議,或者如果參與者不受此類協議的約束,或者如果任何此類協議不包含此類限制性承諾:與僱主建立聯繫、招募或招攬僱主的客户或其他員工,或受僱於向其提供服務,或擁有任何權益(任何非實質性權益除外),由下式確定委員會)任何與Markel或其子公司競爭的企業,在Markel任職期間或其與Markel終止僱用關係後的十二個月內,(2)僱主因故解僱其工作,或(3)從事或曾經從事委員會認定對Markel或其子公司利益造成重大損害的行為(不包括真誠地履行其職責), 委員會可自行決定 (A)取消所有未兑現的激勵獎勵
參與者,無論其後是否歸屬,(B)要求參與者償還前兩年內根據激勵獎勵收到的任何款項,和/或(C)用在過去兩年內根據激勵獎勵收到的任何款項來抵消拖欠參與者的任何其他款項。此外,任何激勵獎勵均應受公司根據任何法律要求或任何與回扣或以其他方式追回激勵獎勵有關的交易所上市要求採用或適用於公司採用的任何補償或回扣政策的約束。本節將在本計劃終止後繼續有效。
18。可分割性。如果有管轄權的法院認定本計劃、任何激勵獎勵或任何其他闡述獎勵條款的文件的任何條款無效且不可執行,則本計劃、該獎勵或其他此類文件的其餘條款將繼續有效。
19。法律合規。本計劃和根據本計劃授予的所有激勵獎勵旨在符合《守則》第409A條的適用要求,除非此類獎勵有資格獲得豁免,並且應根據該意圖為所有目的進行解釋。該計劃旨在為聯邦所得税目的提供資金。激勵獎勵(授予後受《守則》第83條約束的限制性股票獎勵或其他股票獎勵除外)只能從Markel的普通資產中支付,參與者或其受益人獲得此類獎勵(或任何與之相關的股息等價物)的權利應僅限於Markel的無擔保普通債權人的權利。本計劃以及本計劃項下激勵獎勵的發放、歸屬和支付均須遵守所有適用的聯邦和州法律、規章和法規,包括但不限於適用的證券法,並須經任何上市、監管機構或政府機構在馬克爾法律顧問認為必要或可取的情況下予以批准。根據本計劃發行的任何公司股票均應受到馬克爾認為必要或理想的限制,以確保遵守所有適用的法律要求。
20。口譯和地點本計劃的條款應受弗吉尼亞聯邦法律管轄,不論其法律衝突規則如何。美國弗吉尼亞東區地方法院或亨利科縣巡迴法院對因本計劃或激勵獎勵引起或與之相關的任何爭議擁有專屬管轄權。在本計劃中,一種性別的詞語應根據背景的要求包括另一種性別。