附錄 10.1

執行版本

執行副主席協議

本協議(本協議)的日期為2022年9月26日(本協議),自下文 第22節所定義的生效之日起,由特拉華州的一家公司Provident Financial Services, Inc.(以下簡稱 “公司”)與託馬斯·沙拉(高管)之間生效。提及該銀行是指普羅維登銀行,這是一家新澤西州特許的 儲蓄銀行,也是該公司的全資子公司。公司和銀行有時被統稱為僱主。

鑑於 Executive 目前是新澤西州的一家公司 (LBAI) Lakeland Bancorp, Inc. 和萊克蘭銀行(一家根據新澤西州法律組建的州特許商業銀行,也是 LBAI 的全資子公司)的總裁兼首席執行官;並且是 2008 年 4 月 2 日與 LBAI 和萊克蘭銀行簽訂的經於 8 月 7 日修訂的 僱傭協議的當事方,2015 年(此類協議,即先前協議);以及

鑑於公司、 LBAI和NL 239 Corp.(Merger Sub)已簽署並交付了截至2022年9月26日的合併協議和計劃(以下簡稱 “合併協議”),根據該協議,Merger Sub應在合理可行的情況下儘快與公司合併,併入公司,將公司作為倖存實體(合併);以及

鑑於在執行合併協議的同時,雙方希望簽訂本協議,以促使 高管接受僱主的工作,併為高管實現僱主的財務和績效目標提供進一步的激勵;以及

鑑於,自生效之日起,本協議將全部取代並取代先前協議;以及

鑑於,通過執行本協議,高管承認並同意,根據先前的 協議,無需支付任何款項或福利。

因此,現在,考慮到此處包含的共同契約以及下文規定的其他條款和條件 ,雙方特此協議如下:

1.

術語

除非根據本協議提前終止,否則本協議的期限應從生效之日開始,持續二十四 (24) 個月(以下簡稱 “期限”), 。本協議將取代先前協議,後者自生效之日起終止。


2.

職位和責任

(a) 執行副主席。自生效之日起,高管應當選為公司和銀行的董事兼執行副主席 主席,此後,高管應擔任銀行的董事兼執行副行長,但須由公司股東選出(應向公司股東推薦 選舉),高管應擔任公司董事兼執行副董事長。在這些職位上,高管的職責和權力應與擔任上市銀行控股公司及其附屬銀行的 董事會執行副主席相稱,包括在董事會會議上擔任副董事長、加強社區關係以及 董事會不時合理指示的任何其他職責。

(b) 員工。在任期內,作為執行副董事長,高管還應擔任 銀行和公司的員工,直接向公司和銀行的執行董事長報告,並應在與 公司和銀行的其他高級執行官相同的基礎上遵守公司和銀行的就業政策。行政部門應以這種身份尋求業務發展機會和戰略,並與現有和潛在的客户和客户會面。在任期內,高管同意(如果當選)擔任銀行或公司任何子公司或關聯公司的 高管兼董事,無需額外報酬。

3.

履行職責和地點

(a) 職責。在任期內,除因疾病導致的缺勤和合理的帶薪休假外,高管應 將其所有工作時間、精力、技能和精力投入到忠實履行本協議規定的職責上;但是,經公司或銀行董事會批准,如該類 董事會的決議所證實,高管可以不時在公司任職或繼續任職商業公司或商業組織的董事會,並在其中擔任任何其他職務或職位,這些公司或商業組織在董事會的此類判決不會與銀行存在任何 利益衝突,也不會對高管根據本協議履行職責產生重大影響。儘管如此,對於有可能成為公司或銀行競爭對手的任何實體,或者任何與公司或 銀行不相似且不可能與該銀行競爭的實體的無限所有權權益,高管將被允許購買或擁有少於百分之二(2%)的 公開交易證券;前提是此類所有權代表被動投資,且高管不是控股人該實體或控制該實體的團體的成員。截至生效之日,高管已披露了截至生效之日其任職的所有此類 商業、公民和慈善組織,特此確認,截至生效之日,該職責目前與本協議下的 高管職責沒有衝突,預計也不會干擾 高管職責。

(b) 地點。在任期內,高管將主要在公司的 行政總部工作。公司或銀行應在其主要工作地點為高管提供適合、適當和必要的私人辦公室、祕書服務及其他支持服務和設施,以便 高管履行本協議規定的職責。

2


4.

薪酬、福利和報銷

(a) 基本工資。本協議第 4 節中規定的薪酬應構成為本協議第 2 節所述職責和責任支付的工資和福利 。公司或銀行應向高管支付年薪不少於520,000美元的薪水作為薪酬,在任期內,該工資應等於不低於公司首席執行官當時基本工資(基本工資)80%的金額。此類基本工資應每兩週支付一次,或以其他頻率支付,例如通常向高級職員和僱員支付 。就本協議而言,基本工資的任何增加均應成為基本工資。除了本第 4 (a) 節規定的基本工資外,公司或銀行還應向高管提供向銀行長期全職員工統一提供的所有其他 福利。基本工資應包括高管根據公司或銀行維持的合格和不合格計劃推遲的任何薪酬。

(b) 年度獎金。高管將有權參與公司或銀行維持的任何基於現金的年度獎金或績效薪酬計劃,並有資格根據相當於高管基本工資75%的目標獎金機會獲得年度獎金(“獎金”),前提是遵守董事會自行決定在 中確定的任何績效目標。為避免疑問,如果合併是在高管從萊克蘭或LBAI獲得2022財年的年度獎金之後完成的,則高管將有資格先 從公司或銀行獲得2023財年的年度獎金。

(c) 股權獎勵。高管 將有資格根據公司經修訂和重述的長期股權激勵計劃獲得股權薪酬補助金,其目標機會等於高管基本工資的100%,前提是實現了適用獎勵協議中規定的 績效目標。為避免疑問,如果合併是在高管於2023年獲得萊克蘭或LBAI的年度股權獎勵補助金之後完成的,則高管應有權從2024年開始首先獲得公司的年度股權獎勵補助金。

(d) 福利計劃。Executive 將有資格參與或領取任何員工福利計劃下的福利,包括但不限於退休計劃、補充退休計劃、養老金計劃、利潤分享計劃或銀行或公司未來向其高級管理人員和主要管理人員提供的任何其他員工福利計劃或 安排,但須遵守此類計劃和安排的條款、條件和總體管理。

(e) 健康、牙科、人壽和殘疾保險。公司和/或銀行應向高管提供向銀行和公司高級管理人員和主要管理人員提供人壽、 醫療、牙科和傷殘保險,但須遵守此類保險的條款、條件和總體管理,並在此基礎上遵守此類保險的條款、條件和總體管理。

(f) 帶薪休假。根據銀行的慣例,高管有權在任期內每年享受按財年或日曆年 計量的帶薪休假,並有權根據銀行對高級管理人員的政策和程序享受假日和其他帶薪缺勤。年度期間任何未使用的帶薪休假將按銀行不時生效的人事政策處理 。

3


(g) 費用報銷。公司或銀行應向高管 提供適合執行副董事長職位的汽車,高管可以使用此類汽車履行本協議規定的職責,包括在其住所和主要工作地點之間往返, 以及其他個人用途。銀行或公司應向高管報銷此類汽車的維護和保養費用,例如此類汽車的汽油和機油,還將向高管報銷其在履行本協議規定的職責時產生的普通和 必要的業務費用(包括但不限於差旅和娛樂費用),這些費用不包括在高管總收入中,用於聯邦所得税的總收入和 的鄉村俱樂部會員費,還有其他俱樂部和組織等等高管和董事會應共同商定的費用對於業務目的是必要和適當的。任何此類報銷只能在以公司或銀行合理要求的形式向公司或銀行提交逐項開支賬户後進行, ,每筆此類報銷款項應在收到分項賬户後立即支付,無論如何, 不遲於發生費用的日曆年的下一個日曆年的最後一天。高管應負責繳納因個人使用銀行或公司提供的汽車(如果有)以及此處提供的任何其他福利而產生的税款。上述關於使用銀行或公司提供的汽車以及報銷相關費用的規定應按日曆年適用 ;在每個日曆年開始之前,銀行或公司可以決定用其認為具有等值價值的現金補貼或其他安排代替下一個或多個日曆年或任期 的任何部分。

5.

解僱和解僱補助金

在以下情況下,本協議項下的高管服務可能會終止:

(a) 死亡。 本協議項下的高管服務將在其在任期內死亡時終止, 在這種情況下,高管的遺產或受益人將在其死亡發生的日曆月的最後一天獲得應得的補償。

(b) 殘疾。

(i)

基於殘疾而終止高管服務是指由於任何 永久和完全的身體或精神障礙而終止高管服務,這使高管有資格根據公司、銀行或任何子公司維持的適用的長期殘疾計劃獲得殘疾津貼,如果不適用此類計劃,則有資格獲得聯邦社會保障體系下的殘疾津貼。如果因殘疾而被解僱,高管將有權獲得根據銀行贊助的長期殘疾計劃( 如果有)提供的殘疾補助金(如果有)。

4


(ii)

如果高管身患殘疾,高管有權每兩週領取一筆傷殘補助金,金額相當於高管每兩週一次基本工資的百分之七十五,即自解僱生效之日起。這些傷殘補助金 應從高管解僱生效之日開始,並將於 (i) 高管返回銀行和公司的全職工作之日結束,其身份與其在 因殘疾被解僱之前受僱的身份相同,並根據高管與銀行或公司之間的僱用協議;(ii) 高管由另一僱主全職工作;(iii) 任期到期;或 (iv) 高管死亡。傷殘津貼應減少根據銀行或公司向高管提供殘疾津貼的任何計劃向高管支付的金額(如果有)。取而代之的是, 公司和銀行可自行決定協助高管購買高管擁有的補充殘疾保單,該保單將提供殘疾補助金,與銀行或 公司任何計劃下應付的任何福利相加,在税後提供的税後收入等於高管每兩週基本工資率的百分之五十(50%)。在這種情況下, 補充傷殘保單的保費將由公司或銀行全額支付。

(iii)

銀行或公司將確保其持續的人壽、醫療、牙科和傷殘保險 與銀行和公司在高管因傷殘被解僱之前維持的保險基本相似,除非此類保險在適用於銀行 所有員工的申請中可能會發生變化,或者不適用於因殘疾而被解僱的員工。該保險將於 (i) 高管返回銀行和公司的全職工作之日(以較早者為準)終止,其身份與因殘疾解僱之前受僱的相同 ,根據高管與銀行或公司之間的僱傭協議;(ii)高管被另一僱主全職僱用的日期;(iii)任期 期滿;或(iv)高管死亡。

(c) 因故解僱。

(i)

董事會可通過以本段規定的形式和方式向高管發出書面通知,立即 以有理由解僱高管。高管無權在因公原因解僱後的任何時期內獲得薪酬或其他福利,但截至 解僱之日已歸屬且根據適用計劃或計劃條款不得以其他方式予以沒收的任何福利除外。因故解僱是指由於董事會的真誠決定而被解僱:

(1)

個人不誠實;

(2)

故意的不當行為;

5


(3)

違反涉及個人利潤的信託義務;

(4)

故意不履行規定的職責;

(5)

嚴重違反公司或銀行的《商業行為和道德準則》;

(6)

故意違反任何法律、規則或法規(交通違規或類似違法行為除外),或任何 違反決賽的行為 停止並終止訂單;

(7)

故意從事董事會合理認為可能對公司或銀行的商業聲譽造成重大 財務損害或重大損害的行動;或

(8)

嚴重違反本協議的任何條款。

(ii)

就本第 5 (c) 節而言,在評估高管績效時,應根據儲蓄機構和商業銀行行業普遍採用的標準來衡量高管的行為或 疏漏。就本段而言,除非高管不善意,也沒有合理地認為高管的行為或不作為符合銀行和公司的最大利益,否則高管的任何作為或不作為都不應被視為故意 。對於根據董事會決議或根據公司法律顧問的建議採取或不採取的任何作為或不作為的行為, 不得根據本款終止高管的聘用。

(iii)

儘管如此,除非 公司在董事會召集和舉行的會議上向高管交付了經董事會多數獨立董事正式通過的一項決議的副本,否則高管因故解僱不會生效,該決議的目的是認定董事會本着誠意 的意見(在向高管發出合理的通知並讓高管有機會在董事會發表意見之後)有罪上述行為並具體説明此類行為的細節進行。根據銀行、公司或其任何子公司或關聯公司的任何股權計劃授予高管的任何非既得股票期權和股票獎勵,自高管 收到本協議第7節規定的因故解僱通知後即告無效,並且高管不得在因故終止之後的任何時候行使(除非仲裁確定不存在因故解僱 高管的理由,其中事件:截至終止之日的所有期權條款均適用,行使此類期權的任何期限應從仲裁解決之日開始(但僅限於 )至高管首次受僱於公司之日或之後授予的期權。

6


(d) 行政人員自願解僱。高管可以在任期內自願終止 的聘用,但須至少提前九十 (90) 天向董事會發出書面通知。董事會可以自行決定加快高管的解僱日期。高管自願終止執行副主席 主席的職務後,他將僅獲得薪酬以及截至解僱之日的既得權利和福利。根據本第 5 (d) 條自願終止僱用後,高管將受本協議第 8 (a)、8 (b) 和 8 (c) 節中規定的要求和 限制的約束。

(e) 無故或有正當理由的終止。

(i)

董事會可通過向高管發出書面通知,出於非原因(無故解僱)隨時立即終止高管擔任高管 副董事長的職務,並且高管可以在構成正當理由的事件首次發生後的九十 (90) 天內隨時向公司董事會提供書面解僱通知,具體説明正當理由的事件並通知公司和銀行表示他打算終止與本公司的僱傭關係,以及 公司和銀行在收到高管解僱通知後的三十(30)天內未能糾正正正當理由的事件,對此表示理由。如果公司和銀行未能以正當理由糾正事件,並且 在這三十 (30) 天內向高管提供此類更正通知,則高管在公司和銀行的聘用和本協議應在該期限結束時終止,高管 有權獲得下文第5 (e) (ii) 條規定的福利。任何高管僱用的終止均不影響或損害高管在僱主合格或 不合格退休、養老金、儲蓄、節約、利潤分享或股票獎勵計劃、團體生活、健康(包括住院、醫療和重大醫療)、牙科、意外和長期殘疾 保險計劃或其他員工福利計劃或計劃,或薪酬計劃或計劃下的既得權利終止,除非有任何特定計劃或計劃的條款另有明確規定。

(ii)

如果根據本第 5 (e) 條解僱,僱主應向高管支付薪酬,如果 高管隨後死亡,則應向高管支付受益人或遺產,視情況而定:

(1)

他在解僱之日之前已賺取但尚未支付的基本工資,應不遲於通常支付 此類基本工資之日支付,

7


(2)

根據其解僱當年生效的任何基於現金的年度獎金或績效薪酬 計劃,他有權獲得的年度獎金(如果有)應同時支付,其條款和條件(包括但不限於實現績效目標)適用於相關計劃,

(3)

根據 公司或銀行的薪酬和福利計劃(第 5 (e) (ii) (1) 至 (3) 節所述的項目應稱為標準解僱權利),根據本協議除外,高管作為前僱員應得的福利(如果有),以及

(4)

作為遣散費或違約賠償金,或兩者兼而有之,一次性現金金額等於一年的高管 基本工資和基於目標獎金機會的一年高管獎金,在每種情況下,均為解僱當年的高管獎金。本第 5 (e) (ii) (4) 條規定的補助金應稱為額外遣散費 。額外遣散費應在高管解僱之日起十 (10) 個工作日內一次性支付,除非需要延遲至本協議第 21 條高管終止僱傭之日後的第七個月 的第一天。

(iii)

在無故或有正當理由解僱時,公司或銀行將促成 延續人壽、醫療、牙科和傷殘保險,與公司和執行銀行在解僱前維持的保險基本相當,除非這類 保險在適用於所有銀行和公司員工的申請中可能會發生變化。此類保險應在以下較長時間結束時終止:(i) 剩餘期限;或 (ii) 高管解僱之日起十二 (12) 個月後。如果 公司或銀行真誠地認定(i)為符合合併綜合預算調節法案 (COBRA)保險條件的福利提供實物保險是不切實際的,和/或(ii)在終止之日後將高管納入其團體保險計劃,則應向高管一次性支付相當於COBRA福利高管的費用,以及 根據其他團體保險計劃提供的福利,它應向高管提供一次性補助金,金額等於以下兩項中較高者:(x) 根據高管解僱前夕的費用,合理估計的將高管納入本行維持的 人壽保險和傷殘保險計劃或安排的月度成本(公司或銀行);或(y)每月1,500.00美元。 每筆款項應為税後金額,使用 40% 的假設總税率確定。

8


(iv)

如果未經高管明確書面同意,出現以下 任一情況,則有充分的理由:

(1)

未經高管同意,未能選舉或連選或任命或重新任命高管擔任本協議第 2 節中規定的職位和職責;

(2)

自生效之日起,將高管的主要工作地點從 所在地遷移超過二十五 (25) 英里(除非此類變更在搬遷時離高管主要居住地更近);

(3)

大幅削減高管的福利和津貼,包括基本工資(除此以外,僱主出於誠意在僱主範圍內削減工資或福利的任何 減免除外,以不歧視高管的方式對所有參與者實行全面削減或取消(除非如此, 歧視可能是遵守適用法律所必需的));

(4)

公司或銀行的清算或解散除清算或解散, 是由不影響高管身份的重組引起的;

(5)

對本協議的重大違反。

(v)

儘管如此,除非高管以本協議所附的形式解除對僱主、其高管、董事、繼任者和受讓人的索賠,否則高管無權根據本 第 5 節獲得任何款項或福利。

6.

控制權變更

(a) 如果發生了本協議第 6 (b) 節所述的任何構成控制權變更的事件,或者董事會已確定 發生了控制權變更,則高管在解僱後無權享受本協議第 5 節規定的福利,而只能根據高管可能加入的單獨的控制權變更 協議(如果有)獲得福利。

(b) 控制權變更是指下列 事件的發生:

(i) 完成導致公司與另外一個或多個 人進行重組、合併或合併的交易,但以下交易除外:

(A) 此類交易產生的實體至少有51%的股權權益由在交易前夕實益擁有(根據經修訂的1934年《證券交易法》(《交易法》)頒佈的第13d-3條的定義),其相對比例 由在該交易前夕實益擁有(根據《交易法》頒佈的第13d-3條的定義)至少51%的相對比例(根據交易法頒佈的第13d-3條的定義)公司未償還的股權 權益;以及

9


(B) 在通過此類交易產生的實體董事選舉中通常有權投票的證券中,至少有51%由在交易前夕實益擁有(按照《交易法》頒佈的第13d-3條的定義)受益持有(根據《交易法》頒佈的第13d-3條的定義), 至少有51%的有權投票的證券的人以基本相同的相對比例實益擁有(根據《交易法》頒佈的第13d-3條)通常在選舉 公司董事時;

(ii) 任何人或任何一致行動的 人收購公司的全部或幾乎全部資產,或收購公司有權在董事選舉中普遍投票的已發行證券的20%或以上的實益所有權 (根據《交易法》頒佈的第13d-3條的定義),或公司股東批准任何可能導致此類收購的交易;

(iii) 公司或銀行的全面清算或解散,或公司股東批准此類 清算或解散計劃;

(iv) 任何事件發生後,屬於以下任何團體的公司董事會 成員不構成公司董事會的至少多數,則該事件的發生:

(A) 在生效之日擔任公司董事會 成員的個人;或

(B) 在 生效日期之後首次成為公司董事會成員的個人:

(I) 在首次選舉時在職的董事會或其提名委員會四分之三 名成員的贊成票當選為公司董事會成員時;或

(II) 經公司股東選舉 擔任公司董事會成員,但前提是首次提名時 在職的該董事會或其提名委員會的四分之三成員以贊成票提名當選;前提是此類個人的選舉或提名不是由實際或威脅的競選或其他實際或威脅徵求代理人同意的結果或由 公司董事會或代表 董事會以外的行為;或

(v) 第 6 (b) (i)、(ii)、(ii)、(ii)、(ii)、(iv) 或 (v) 節中將描述的任何事件,前提是 銀行一詞取代了其中的 “公司” 一詞,並且其中的 “銀行董事會” 一詞取代了 “公司董事會” 一詞。但是,在任何情況下,控制權變更都不應被視為因公司、銀行或其中任何一方的子公司收購本公司、銀行或其中任何一方的子公司的證券或資產而發生 。就本第6節而言,“人” 一詞應包含《交易法》第13(d)(3)條或第14(d)條賦予其的含義。

10


(vi) 在遵守《守則》第 409A 條所必需的範圍內,只有當控制權變更還構成公司或銀行(如適用)的有效所有權或有效控制權的變更,或者本公司或 銀行(如適用)很大一部分資產的所有權變更時,控制權變更才會被視為已經發生,每種情況均符合《財政條例》第 1.409A-3 條的定義 (i) (5)。

7.

注意

(a) 銀行或公司任何聲稱因故解僱的行為均應通過解僱通知告知高管。就 本協議而言,解僱通知是指一份有日期的書面通知,該通知應指明本協議中依據的具體解僱條款,並應合理詳細地列出 聲稱根據上述條款終止高管僱用依據的事實和情況。如果在發出任何因故解僱通知後的三十 (30) 天內,高管通知銀行或公司存在與解僱有關的 爭議,則雙方應立即進行仲裁。儘管任何此類爭議尚待解決,但銀行和公司可以停止支付高管薪酬,直到 根據本協議最終解決爭議。如果確定高管有權獲得本協議第5節規定的薪酬和福利,則銀行和公司應在仲裁解決之日後立即開始支付此類薪酬和福利,高管應根據本應支付的現金金額支付利息,等待仲裁(按不時在《華爾街日報》上公佈的最優惠利率)。

(b) 銀行和/或公司或高管的任何其他聲稱的終止應通過終止通知告知 另一方。就本協議而言,解僱通知是指一份書面通知,該通知應指明本協議中依據的具體解僱條款,並應詳細列出據稱可為根據上述條款終止僱傭關係提供依據的事實和 情況。解僱通知應具體説明解僱日期,該日期應在解僱通知發出後不少於三十 (30) 天或九十 (90) 天,但僱主因故解僱高管的情況除外,該日期應立即生效。如果在發出任何 終止通知後的三十 (30) 天內,收到該終止通知的一方通知另一方存在與終止有關的爭議,則雙方應立即按照本協議第 17 節的規定進行仲裁。 儘管有任何此類爭議懸而未決,銀行或公司仍應繼續向高管支付其基本工資以及引起爭議的通知發出時有效的其他薪酬和福利(因故解僱 高管除外)。如果高管自願終止其僱傭關係(銀行或公司對此有爭議),並且如果仲裁確定高管無權根據本協議 獲得解僱補助金,則他應退還支付給他的所有現金款項,並按不時在《華爾街日報》上公佈的最優惠利率退還高管的利息,前提是仲裁確定 高管自願終止僱傭關係不是本着誠意而不是合理的態度採取的認為有理由自願解僱他。

11


8.

終止後的義務

根據本協議向高管支付的所有款項和福利均須遵守本第 8 節 第 (a) 和 (b) 段的規定。

(a) 信息和援助。高管應在收到合理通知後,向銀行和公司提供銀行或公司就其或其任何子公司或關聯公司成為或可能成為當事方的任何訴訟可能合理要求的信息和 協助。

(b) 保密。高管承認並承認,對僱主及其關聯公司的業務活動和 商業活動計劃的瞭解(可能不時存在)是僱主業務中寶貴、特殊和獨特的資產。在任期內或之後,高管不得出於任何原因或目的向任何個人、公司、公司或其他實體披露有關僱主或其關聯公司過去、現在、計劃或考慮開展的業務活動的任何信息(可能需要向 新澤西州銀行和保險部、聯邦存款保險公司或其他對該銀行或行政部門具有管轄權的銀行監管機構提供的披露除外)。儘管如此,Executive仍可以披露有關 銀行業、財務和/或經濟原則、概念或想法的任何知識,這些知識並非完全源自銀行的業務計劃和活動,並且Executive可以披露 以其他方式公開或法律要求高管披露的任何有關銀行或公司的信息。如果高管違反或威脅違反本第8節的規定,僱主將有權發佈禁令 ,禁止高管全部或部分披露對僱主或其關聯公司過去、現在、計劃或考慮的商業活動的瞭解,或向其全部或部分了解此類情況的任何個人、公司、公司或其他 實體提供任何服務已披露或受到披露的威脅。此處的任何內容均不得解釋為禁止僱主針對此類違規行為或 威脅的違規行為尋求僱主可用的任何其他補救措施,包括向行政部門追回損害賠償。

(c) 違約補救措施。本協議雙方同意, 金錢賠償不是對任何違反第 8 條的行為的充分補救措施,任何違反本節條款的行為都將對公司造成無法彌補的傷害和損害,而公司在法律上沒有足夠的補救措施。 因此,如果發生違反或威脅違反本第8節的行為,公司除了法律或衡平法中存在的任何其他權利和補救措施外,還有權獲得法院的具體履約或立即的禁令 或其他公平救濟,以執行或防止任何違反第8條規定的行為(無需張貼保證金或其他擔保),而無需證明損害賠償。本第 8 節的條款不妨礙公司針對任何違反或威脅違反本協議的行為尋求任何其他可用的補救措施。

12


9.

付款的來源和分配

本協議中規定的所有金錢付款和非金錢福利應及時以現金 或支票或以其他方式從以下機構的普通基金中支付:(a) 公司或 (b) 在公司與銀行之間關於費用分配的協議規定的範圍內,銀行,本 協議的目的是為高管向銀行和/或公司提供的所有服務提供應得的總薪酬。

10.

對先前協議和現有福利計劃的影響

本協議包含本協議雙方之間的全部諒解,取代公司 和/或銀行或銀行的任何前身和/或公司與高管之間先前達成的任何僱傭協議,但前提是本協議應與公司 與高管在與本協議同日簽訂的控制權變更協議或該控制權變更協議的任何繼任者同時生效,不得取代公司 與高管之間簽訂的截至本協議同日簽訂的控制權變更協議。此外,本協議不得影響或減少向高管提供的任何福利或補償 提供的任何福利或補償。本協議的任何條款均不得解釋為高管獲得的福利少於未參照本協議即可獲得的福利。

11.

無附件;對繼任者具有約束力

(a) 除非法律要求,否則根據本協議獲得付款的任何權利均不受預期、折付、轉讓、 出售、轉讓、抵押、收費、質押或抵押的約束,也不得受執行、扣押、徵收或類似程序或依法進行轉讓的約束,並且任何自願或非自願地影響任何此類行動的企圖均屬無效、無效和 沒有效果。

(b) 本協議對高管和銀行、公司及其各自的 繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。

12.

修改和豁免

(a) 除非雙方簽署書面文書,否則不得對本協議進行修改或修改;但是,本 協議將來應以公司合理認為必要或適當的方式進行修訂,以實現遵守經修訂的1986年《美國國税法》(《守則》)第409A條、經修訂的 以及其中發佈的法規、指南和其他解釋性授權在受其約束的範圍內(第 409A 條)及相關法規,並避免根據第 409A 條徵收罰款和額外税 ,雙方明確表示,任何此類修正案都不得減少協議在現值基礎上為行政部門帶來的經濟利益。

(b) 除非被指控放棄或禁止反言的當事方的書面文書,否則不得將本協議的任何條款或條件視為已放棄,也不得禁止執行本協議的任何 條款。除非其中特別説明,否則任何此類書面豁免均不應被視為持續豁免,並且每項此類豁免僅適用於 所放棄的具體條款或條件,不得構成對除明確豁免以外的任何行為的未來條款或條件的放棄。

13


13.

雜項規定

(a) 公司董事會可以隨時終止高管的聘用,但除因故解僱外, 的任何解僱均不得損害高管根據本協議獲得薪酬或其他福利的權利。根據上文 第 5 (c) 節的定義,高管無權在因故解僱後的任何時期內獲得補償或其他福利。

(b) 根據本協議或其他方式向行政部門支付的任何款項均受其遵守《美國法典》第 12 條第 1828 (k) 條及根據該協議頒佈的任何法規的遵守情況和 為條件。

(c) 通過簽訂本 協議並接受公司工作,高管特此確認並同意,他在截止日期解除LBAI總裁兼首席執行官一職以及高管職責、職責和/或 薪酬的任何其他變化均不構成本協議、其先前協議或高管與僱主或其任何關聯公司(包括LBAI)之間的任何其他協議下的正當理由,另一方面。 Executive 進一步承認並同意,根據先前協議第 5 (c) (3) 條,高管將無權再從LBAI、萊克蘭、公司或銀行獲得任何額外款項,以支付該守則 第 4999 條徵收的任何消費税。

14.

可分割性

如果出於任何原因,本協議的任何條款或任何條款的任何部分被認定為無效,則該無效性不應影響本協議的任何其他 條款或該條款中未被視為無效的任何部分,並且該等其他條款及其部分應在完全符合法律的情況下繼續具有完全效力和效力。

15.

標題僅供參考

此處各節和段落的標題僅為便於參考,不控制本協議任何條款的含義或 解釋。

16.

適用法律

本協議受特拉華州法律管轄,但僅限於不被聯邦法律取代的範圍。

17.

仲裁

本協議引起或與本協議相關的任何爭議或爭議,除根據本協議第 8 節引起的爭議或爭議外,應完全通過仲裁解決,仲裁由員工根據當時有效的美國 仲裁協會規則,在新澤西州澤西城二十五英里範圍內選定的地點由三名仲裁員組成。可以在任何具有管轄權的法院對仲裁員的裁決作出判決;但是,在因本協議引起或與本協議相關的任何爭議或爭議未決期間,高管有權要求具體履行其在終止之日之前的付款權利。

14


18.

支付律師費

高管根據與本協議有關的任何爭議或解釋問題支付或產生的所有合理法律費用 應由公司或銀行支付或報銷,前提是爭議或解釋已由高管和公司和/或銀行解決或以有利於高管的方式解決。此類付款或報銷應不遲於 在高管發生費用的日曆年之後的日曆年的最後一天支付,如果更晚,則應在導致高管獲得報銷權的和解或決議後的六十 (60) 天內支付; 但是,前提是該高管應在公司或銀行合理要求的時間和方式向公司或銀行提交支持此類費用的文件。

19.

賠償

公司應為高管(包括其繼承人、遺囑執行人和管理人)提供標準董事和高級管理人員 責任保險保單下的保險,費用自理,並應在特拉華州法律允許的最大範圍內賠償高管(及其繼承人、遺囑執行人和管理人)因其可能參與的任何行動、訴訟或訴訟而合理產生的所有費用和負債曾擔任銀行或公司的董事或高級職員(無論還是並非他在發生此類 費用或負債)時繼續擔任董事或高級職員,此類費用和負債應包括但不限於判決、法庭費用和律師費以及合理和解費用(此類和解必須經公司董事會批准,視情況而定 ),但是,銀行和公司均無須向高管賠償或償還法律費用與任何非法或欺詐性行為引起的訴訟、訴訟或程序相關的費用或負債 行政部門實施的行為。

20.

注意

就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信應採用書面形式,在通過掛號信或掛號信遞送或郵寄時,應視為 正式發送,要求退貨收據,預付郵費,寄往下述相應地址:

致公司:

伍德大道南 111 號

新澤西州艾瑟林 08830

注意:總法律顧問

致銀行:

伍德大道南 111 號

新澤西州艾瑟林 08830

注意:總法律顧問

15


致行政人員:

託馬斯·J·沙拉

向公司或 銀行存檔的最新地址

21.

《國税法》第 409A 條

僱主和高管承認,根據本協議向高管支付的每筆款項和福利都必須符合第 409A 節及其相關法規的 要求,或者符合例外合規資格。為此,僱主和高管同意:

(a) 第 4 (f) 節中描述的費用報銷和第 18 節中描述的律師費報銷旨在 滿足《財政條例》第 1.409A-3 (i) (l) (iv) (A) 條所述報銷計劃的要求,並應進行管理以滿足此類要求;

(b) 第 5 (b) (iii) 和 5 (e) (iii) 節中描述的人壽、醫療、牙科和傷殘保險(A)如果以實物形式提供,則作為《財政部條例》第 1.409a-L (b) (5) 和 (B) 節所述的福利計劃免於遵守第 409A 條,如果以報銷方式提供 ,以滿足報銷或實物福利計劃的要求《財政條例》第 1.409A-3 (i) (l) (iv) (A) 和 節所述的管理應以滿足此類要求;

(c) 根據美國財政部條例第 31.3121 (v) (2) 條的定義,基於殘疾 終止僱傭關係後的補助金旨在構成《財政部條例》第 31.3121 (v) (2) 條所指的傷殘津貼,根據《財政部條例》第 1.409A-L (a) (5) 條,該補助金不受第 409A 條的約束,其管理應符合以下要求殘疾補助金;

(d) 作為《財政條例》第 1.409A-l (b) (10) 條所述的賠償和責任保險計劃,第 19 條的責任保險和賠償條款旨在獲得豁免 第 409A 條要求的資格,並應根據其管理獲得此類豁免的資格;

(e) 根據《財政部條例》第1.409a-L (b) (3) 條第 5 (e) (ii) (1) 至 5 (e) (ii) (3) 條所述的終止僱傭關係時應支付的標準解僱補助金 擬作為根據僱主慣常付款時間安排支付的款項不受第 409A 條的約束;

(f) 本協議中提供的實物福利意在不受第 409A 條的約束,作為 美國財政部條例第 1.409a-L (b) (5) 條規定的福利和/或不包含在總收入中的福利。

16


根據本協議應向高管支付的所有其他因其 終止僱用而應支付的款項和福利,如有必要,應延期支付給高管離職的最早日期(根據《財政條例》第 1.409A-L (h) 條的 定義),如果高管是特定員工(在定義範圍內),則應延期支付《財政部條例》第 1.409a-L (i) 條) 在他離職之日,即離職的第一天他離職後的第七個月。所有此類遞延款項應存入符合税收程序92-65(不時修訂或取代)要求的設保人信託中,該信託的受託人應是僱主根據信託協議(不得無理地拒絕批准 或推遲批准)選擇的金融機構,信託協議的條款由行政部門批准(不得無理地拒絕批准)或延期)(拉比信託基金),支付的款項應包括投資的收益 包括拉比信託的資產,這些投資應包括短期投資級固定收益證券或共同基金或其他旨在主要投資此類證券的集合投資工具的利益單位。

22.

先前協議的生效日期和終止

(a) 生效日期。儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議應在 合併完成後生效,並應自合併協議(就本協議而言,該協議稱為生效日期)中規定的生效時間起生效。如果合併協議 在生效日期之前終止,或者截至生效日期之前,LBAI或Lakeland Bank沒有僱用高管,則本協議將自動終止並失效。

(b) 終止先前協議。先前協議在生效日期之前應保持完全效力和效力。在 生效之日,高管、公司和銀行特此同意,先前協議應終止,無需本協議或其任何一方採取進一步行動。高管特此承認並同意,自生效之日起,高管對先前協議下的任何付款或福利沒有 合同權利。

23.

為税收狀況辯護

(a) 如果高管應將國內 税務局(以及任何類似的州或地方税務機關,即國税局)的任何索賠、審計通知或類似信函(統稱為索賠)以書面形式通知公司,如果成功,將需要根據經修訂的1986年 《美國國税法》(《守則》)第4999條就任何補償或其他付款繳納消費税由LBAI、萊克蘭銀行、公司或銀行或其任何關聯公司提供或提供的與之相關的利益通過合併,公司應支付 為高管税收狀況辯護的費用,包括合理的律師費或其他針對此類索賠進行辯護的費用。本第23條僅適用於因合併後LBAI和/或萊克蘭銀行控制權變更而向高管支付的薪酬、付款或福利,本第23條不適用於隨後發生的公司或銀行控制權變更(如果有)。為明確起見,本協議不賦予 高管根據《守則》第 4999 條獲得任何消費税(以及相關利息或罰款)的補償或任何類似款項,相反,本協議要求公司直接支付 高管和公司在國税局根據本節條款徵税、競賽或索賠時為捍衞高管的税收狀況而產生的所有費用和開支本協議第 23 (b) 條。

17


(b) 美國國税局提出的任何索賠如果 成功,行政部門應以書面形式通知公司,該索賠要求行政部門根據該法第4999條繳納消費税。此類通知應儘快發出,但不得遲於行政部門以 書面形式通知該索賠後的十五 (15) 個工作日,並應向公司通報此類索賠的性質和申請付款的日期,並應附有國税局通知的副本。在按照本協議的規定通知 公司之前,高管不得支付此類索賠,自高管向公司發出此類通知之日起,公司應有三十 (30) 天的時間對高管作出迴應。如果公司在希望對此類索賠提出異議的三十 (30) 天期限到期之前 以書面形式通知高管,則高管應:

(i) 向公司提供公司合理要求的與此類索賠相關的任何 信息;

(ii) 就異議此類索賠採取行動,例如 公司應不時合理地以書面形式要求其採取行動,包括但不限於接受公司合理選擇的律師就此類索賠進行法律代理;

(iii) 真誠地與公司合作,以有效地對此類索賠提出異議;以及

(iv) 允許公司參與與該索賠有關的任何訴訟;

但是,前提是,公司應直接支付高管和公司因對美國國税局徵税、異議或索賠進行辯護而產生的所有成本和支出(包括法律和會計費用,以及其他費用和任何 額外利息和罰款)。

如果沒有按照本協議的規定及時通知公司,則公司沒有義務根據本協議第 23 節向高管 支付任何款項。如果以收據的親手交付或通過預付掛號信或掛號郵件(要求退貨收據)或經認可的隔夜快遞 寄給位於新澤西州澤西城華盛頓街239號的Provident Financial Services, Inc.董事兼董事會執行主席克里斯托弗·馬丁的書面通知,則視為已送達。

對於美國國税局提出的任何索賠,如果成功,公司將要求高管根據《守則》第4999條繳納任何 消費税,公司應以書面形式通知高管。此類通知應儘快發出,但不得遲於公司收到此類索賠的書面通知後的十五 (15) 個工作日,並應向高管通報此類索賠的 性質和要求支付此類索賠的日期,並應附有國税局通知的副本。

在適用法律允許的範圍內,本 第 23 條在本協議終止和/或高管聘用終止期間有效。

[簽名頁面如下]

18


簽名

為此,公司已促成本協議由其正式授權的高級管理人員執行本協議並在本協議上蓋章, 和執行官已在上述第一天和日期簽署本協議,以昭信守。

證明:    PROVIDENT 金融服務有限公司

/s/ 約翰·昆茲

 作者:

/s/ 安東尼·拉博澤塔

正式授權的官員 安東尼·拉博澤塔
總裁兼首席執行官
目擊者: 行政的

/s/ 珍妮弗·託馬斯

 作者:

/s/ 託馬斯·沙拉

託馬斯·J·沙拉

19