cirrus logic公司
2018年長期激勵計劃

限制性股票單位協議

本《限制性股票單位協議》(以下簡稱《協議》)是於《授予限制性股票單位相關通知》(《授予通知》)中規定的授予日期,由美國特拉華州一家Cirrus Logic公司(以下簡稱“公司”)與授予通知中指定的參與者(“參與者”)訂立和簽訂的:
鑑於,本公司為了鼓勵您為本公司的成功作出實質性貢獻,同意授予您這一限制性股票單位獎;
鑑於,本公司採納了Cirrus Logic,Inc.2018年長期激勵計劃(經不時修訂),根據該計劃,本公司獲授權向為本公司及其關聯公司提供服務的合資格人士授予限制性股票單位獎勵(“服務”)。
鑑於,本計劃的副本已提供給您,並應被視為本協議的一部分,如同在本協議中全面闡述一樣,且大寫但未在本協議中定義的術語應具有本協議中所述的含義;
鑑於,您希望接受根據本協議設立的限制性股票單位獎勵。
因此,現在,考慮到本協議所述的相互契約並出於下文所述的其他有價值的代價,雙方同意如下:
1.獎助金。在符合下列條件的情況下,本公司現根據授出通知書所載及本計劃所載條款及條件,向閣下授予一項獎勵(“獎勵”),該獎勵(以下簡稱“獎勵”)由合計數目的限制性股票單位組成,每個限制性股票單位代表在適用歸屬日期後獲得一股公司普通股的權利,作為單獨的誘因,但不取代您為本公司或聯屬公司提供服務的任何薪金或其他補償。按照本文所述的條款和條件以及授予通知和本計劃。
2.沒有股東權利。根據本協議授予的限制性股票單位不會也不會使您有權在普通股股票發行之日之前享有普通股持有人的任何權利(包括但不限於投票權或現金股息權利)。閣下對受限制股份單位的權利在權利歸屬日期及有關受限制股份單位的限制根據第5條失效之前的任何時間均可予沒收。



3.沒收限制。受限股票單位是受限的,在受限股票單位歸屬、限制解除或終止、以及按本協議第4節所述向您發行普通股之前,不得出售、轉讓或以其他方式轉讓或質押。此外,受限股份單位亦受限制,如第6節所述,如閣下在本公司或聯屬公司的服務在受限股份單位歸屬前終止,則該等股份可被沒收而不向本公司支付任何代價。前述句子中規定的禁止轉讓和在服務終止時沒收受限股票單位的義務在本文中被稱為“沒收限制”。
4.普通股發行。根據第5節,在限制性股票單位歸屬和與限制性股票單位有關的沒收限制失效之日之前,不得向您發行普通股。在根據第5節限制性股票單位歸屬後,公司應在合理可行的情況下儘快安排向您發行普通股(包括向您名下的經紀賬户),以結算公司收到的任何必要的預扣税款,但在任何情況下,普通股的發行不得遲於受限股票單位歸屬的日曆年度的次年3月15日。公司應以其認為適當的方式證明將發行的普通股,以結算該等既有限制性股票單位。任何零碎股份限制性股票單位的價值應在向您發行與限制性股票單位相關的普通股時四捨五入。根據本協議,任何普通股的零碎股份或任何零碎普通股的現金價值都不會向您發行或支付。該等普通股的價值不會因時間流逝而產生任何利息。本第4款或根據本第4款採取的任何行動均不得解釋為設立信託或任何類型的有擔保或有擔保的債務。
5.歸屬;沒收限制失效。根據授權書授予的限制性股票單位的沒收限制將於授出通知所載失效,而除本協議第9節所規定的範圍外,不可沒收及可轉讓的普通股股份將會發行予閣下,以清償第4節所述的既有限制性股票單位,前提是閣下須繼續為本公司或其聯屬公司持續服務,直至授出通知所載的適用日期或事件為止。仍受沒收限制的限制性股票單位將被視為“非既得性限制性股票單位”。
6.服務終止的影響。如果閣下在本公司或任何聯屬公司的服務因任何原因終止,則截至終止之日或與終止服務有關而沒收限制尚未失效的限制股單位將會失效,而該等未歸屬的限制股單位將會被沒收,而本公司將不收取任何代價。
7.請假。關於獎勵,公司可全權酌情決定,如果您因任何原因休假,您將被視為仍在公司或關聯公司服務,前提是您對限制性股票的權利



休假期間的單位將以休假開始時獲得或獲得這些權利的程度為限。
8.預提税金。本公司可能要求您向本公司(或本公司的關聯公司,如果您是本公司的關聯公司的員工)支付公司認為必要的金額,以履行其或其關聯公司目前或未來扣繳因獎勵而產生的聯邦、州或地方收入或其他税款的義務。如果收到受限股票單位或任何沒收限制的失效導致您因聯邦、州、地方或其他税收目的而獲得補償收入或工資,公司有權從任何現金或股票報酬中預扣因此而需要預扣的任何税款(包括扣繳根據本協議可分配給您的任何普通股,基於確定預扣之日的公平市場價值,但不超過最大的法定扣繳要求),然後或之後應向您和/或您以其他方式同意交付本公司可能需要的金額,以履行其或其關聯公司根據適用法律或法規的預扣税款義務。除非履行本公司及其關聯公司的適用預扣税金義務,否則本公司沒有義務根據本協議發行普通股。您承認並同意,本公司不會就因收到受限股票單位、任何沒收限制失效或根據沒收限制沒收任何受限股票單位而對您造成的税務後果作出任何陳述或保證。
9.遵守法律。儘管本協議有任何相反的規定,本協議項下的任何普通股發行都將遵守聯邦、州和外國法律關於此類證券的所有適用要求,以及普通股隨後可能在其上上市的任何證券交易所或市場系統的要求。如果普通股發行將違反任何適用的聯邦、州或外國證券法律或其他法律或法規,或普通股可能在其上上市的任何證券交易所或市場制度的要求,則不會根據本協議發行普通股。此外,除非(A)經修訂的1933年美國證券法(“該法案”)下的登記聲明於發行時已就已發行的股份生效,或(B)本公司的法律顧問認為,已發行的股份可根據適用豁免該法令登記要求的條款發行,否則不會根據本協議發行普通股。如本公司無法從任何具司法管轄權的監管機構取得本公司法律顧問認為合法發行及出售任何受獎勵規限的股份所需的授權(如有),將免除本公司因未能發行未獲所需授權的該等股份而承擔的任何責任。作為本協議項下任何發行的條件,本公司可要求您滿足任何必要或適當的資格,以證明您遵守了任何適用的法律或法規,並根據本公司的要求就該等合規作出任何陳述或擔保。
您同意,您為解決任何既得的限制性股票單位而可能獲得的普通股股份不會被出售或以任何方式處置,



構成違反任何適用的證券法,無論是聯邦、州或外國或任何其他適用的法律。
10.傳奇。您同意,與獎勵有關的代表普通股的證書可以帶有委員會認為適當的圖例或圖例,以確保遵守本協議的條款和規定以及適用的證券法。
11.終止服務的權利。本協議不賦予您繼續受僱於公司或任何關聯公司或為其提供服務的權利,或以任何方式幹擾公司或任何關聯公司隨時終止您的僱傭或服務關係的權利。
12.提供資料。您同意向公司提供公司要求的所有信息,以使公司能夠遵守任何適用法規或法規對公司施加的任何報告或其他要求。閣下進一步同意在批地通知書上註明的住址如有任何更改,會通知本公司。
13.解決糾紛。本節的規定應是解決因授標、授予通知、計劃和本協議引起的或與之相關的爭議的唯一手段。公司、您和您的受讓人(“各方”)應真誠地嘗試通過有權解決爭議的個人之間的談判,解決因授標、授予通知、計劃和本協議而產生或與之相關的任何爭議。談判應由任何一方以書面形式通知當事一方的立場以及將代表該方的個人的姓名和頭銜。在書面通知後三十(30)天內,雙方應在雙方均可接受的時間和地點舉行會議,此後應視其合理認為必要的頻率舉行會議,以解決爭端。
任何爭議、爭議或索賠在上述書面通知發出後三十(30)天內仍未通過談判解決,應由三名仲裁員根據美國仲裁協會(“AAA”)的“商事仲裁規則”進行仲裁。在這種情況下,索賠人將向被申請人(S)和發起仲裁的美國仲裁協會遞交書面通知,並指定仲裁員。被申請人(S)應在收到仲裁通知後二十(20)日內指定仲裁員。自指定兩名仲裁員之日起二十(20)日內,兩名仲裁員應指定第三名仲裁員。如果有多個索賠人和/或多個答辯人,則所有索賠人和/或所有答辯人應嘗試就其各自仲裁員的指定達成一致。如果申請人或答辯人(視情況而定)未能指定各自的仲裁員,或兩名仲裁員未能指定第三名仲裁員,或者在任何仲裁員辭職或以其他方式停止擔任仲裁員後二十(20)天內,最初指定該仲裁員的一方沒有指定替代仲裁員,則就無法達成協議或未及時指定的仲裁員應由AAA指定。仲裁地點應在得克薩斯州奧斯汀。仲裁員的裁決可以在任何有管轄權的法院登記。仲裁費用由爭議雙方平均分擔。儘管本協議有任何相反規定,



仲裁員不對任何後果性、懲罰性、特殊、附帶、間接或類似的損害賠償作出裁決,公司也不承擔任何責任。
14.沒有關於獎勵的建議。本公司不提供有關獎勵限制性股票單位、您參與該計劃或收購或出售可歸因於該獎勵的任何普通股的任何税務、法律或財務建議。在此建議您在採取任何與本計劃相關的行動之前,就參與本計劃一事諮詢您自己的個人税務、法律和財務顧問。
15.對善意終止不承擔法律責任。本公司及委員會成員及董事會對本協議或根據本協議授予的限制性股票單位真誠作出或作出的任何作為、不作為或決定概不負責。
16.收款及發放的執行。根據本條款向您或您的法定代表人、繼承人、受遺贈人或受分配人支付現金或任何普通股或其他財產的發行或轉讓,在此範圍內,應完全滿足此等人士在本協議項下的所有索賠。公司可要求您或您的法定代表人、繼承人、受遺贈人或被分配人,作為支付或發行該等款項或發行的先決條件,以其決定的形式簽署一份有關的解除和收據。
17.不能保證利益。董事會及本公司並不保證本公司普通股不會出現虧損或折舊。
18.公司紀錄。本公司或其關聯公司關於您的服務和其他事項的記錄,對於本協議項下的所有目的均為最終記錄,除非本公司認定其不正確。
19.通知。本協議要求或允許的任何通知應以書面形式發出,並應視為在親自送達或通過掛號信(如果雙方在美國)或通過國際公認的特快專遞服務(國際遞送通知)存放在美國郵件中時有效,並應預付郵資和費用,寄往另一方不時以書面形式指定的另一方地址。
20.繼承人。本協議對您、您的法定代表人、繼承人、受讓人、受遺贈人和分配者以及公司、其繼承人和受讓人具有約束力。
21.可分割性。如果本協議的任何條款因任何原因被認定為非法或無效,非法或無效不應影響本協議的其餘條款,但該條款應完全可分割,本協議應被解釋和執行,就像該非法或無效條款從未包括在本協議中一樣。
22.標題。各節的標題和標題僅供參考,在本條款的解釋中不作考慮。



23.依法治國。與本協議條款有關的所有問題應由特拉華州法律的適用來解決,但不影響其中的任何法律衝突條款,除非特拉華州法律被美國聯邦法律先行一步。根據本協議,公司發行和交付普通股的義務取決於適用的法律,以及與授權、發行、銷售或交付該等普通股相關的任何政府當局的批准。
24.電子交付和參與。本公司可自行決定以電子方式交付與本計劃下授予的獎勵有關的任何文件或在本計劃下可能授予的未來獎勵,或以電子方式請求您同意參與本計劃。您特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
25.用詞。在適用的情況下,男性中使用的詞語應適用於女性,而在本協議上下文要求的情況下,複數應理解為單數,單數應理解為複數。
26.修訂。本協議可由董事會或委員會隨時修訂:(A)董事會或委員會可根據任何美國聯邦、州、地方或外國税法或證券法或其他法律或法規的任何補充或更改(包括適當的政府當局對任何法律或法規的解釋或應用的任何更改),在授予日期後根據其條款適用於獎勵;或(B)在您的同意下,根據(A)款所述或本計劃規定的情況以外的情況,對本協議進行必要或適當的修訂。
27.第409A條。根據獎勵授予的限制性股票單位旨在獲得美國國税法第409a條的“短期延期”豁免,並應據此進行解釋。儘管有前述規定,委員會、本公司或其附屬公司均不對本獎項或其任何部分未能滿足豁免或遵守《國税法》第409A條的要求承擔任何責任。
28.未獲撥款的安排。授予通知、本協議或本計劃都不會為您提供公司或關聯公司任何資產的任何擔保或其他權益;相反,您獲得獎勵的權利是公司的一般無擔保債權人的權利。
29.非美國參與者和受僱於英國附屬公司的美國參與者。如果您是美國以外其他國家的公民或居民,本協議被視為包括適用於美國境外參與者和位於本協議所述司法管轄區的參與者的附件A的規定,並在適用情況下予以修訂和補充。如果您是美國公民或美國居民,但受僱於英國附屬公司,本協議被視為包括並在適用的情況下由附件A B.1部分的規定修訂和補充。



30.計劃。本協議受本計劃中包含的所有條款、條件、限制和限制的約束。如果本協議的條款與本計劃的條款之間有任何衝突或不一致,則本計劃的條款以本計劃的條款為準。
[簽名頁如下]




通過您在下面的簽名或您以電子方式接受本協議,即表示您同意本獎項、授予通知、計劃和本協議的所有條款和條件。您確認,在執行本協議之前,您已有機會全面審閲本計劃和本協議,並徵求了律師的意見。您同意接受委員會就與獎勵、撥款通知、計劃或本協議有關的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力的、最終的和最終的決定或解釋。
同意並接受:
____________________________________
參賽者簽名

____________________________________
打印的參與者姓名

日期:_





附件A

關於以下事項的特別規定
美國以外的參與者和受僱於英國附屬公司的美國參與者

條款及細則
本附件A的A和B部分是Cirrus Logic,Inc.限制性股票單位協議(“協議”)的一部分,包括管理授予美國境外和本文提及的特定司法管轄區參與者的限制性股票單位的特殊條款和條件。此外,本附件A的B.1節包括適用於您的特殊條款和條件,適用於您是美國公民或美國居民,但受僱於英國附屬公司。除非本附件A另有規定,否則本附件A中使用但未定義的任何大寫術語應具有本協議和/或本計劃中賦予它們的相同含義(視適用情況而定)。
通知
本附件A還包括有關證券、外匯管制、税收和參與者參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至2018年7月在各自司法管轄區生效的證券、外匯管制、税收和其他法律。這樣的法律很複雜,可能會發生變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴本附件A中的信息作為與其參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在受限股票單位歸屬或參與者出售根據受限股票單位發行的任何普通股時,該等信息可能已過時。
此外,本附件A中包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。本公司無法向參賽者保證任何特定的結果。因此,參與者應就相關法律如何適用於參與者的情況尋求適當的專業意見。
如果參與者是當前居住和/或工作所在國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果參與者在授予之日之後轉移就業和/或居住權,則此處包含的條款和條件和信息可能不適用於參與者。在這種情況下,公司應自行決定本條款和條件在多大程度上適用於參與者。



A.適用於所有非美國司法管轄區的條款和條件
條款及細則
1.納税責任。以下條款取代了《協定》第8條:
參保人承認,無論公司或參保人的僱主(如果不同)採取的任何行動,所有與參保人蔘與計劃有關的所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時付款或其他因參保計劃而合法適用於參保人的税收相關項目(“税務相關項目”)的最終責任是並仍然是參保人的責任,並且可能超過公司或僱主扣繳的金額(如果有)。參與者進一步確認,本公司及僱主(A)不會就任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,及(B)不承諾亦無義務安排授權書條款或限制性股票單位的任何方面,以減少或消除參與者對税務項目的責任或取得任何特定税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受到税務相關項目的約束,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
在任何相關的應税或預扣税款事件(視情況而定)之前,參與者應支付或作出令公司滿意的安排,以使公司和僱主能夠履行任何與税收有關的預扣義務。在這方面,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人通過以下一種或多種方法扣繳所有適用的税收相關項目:
I.扣留參賽者的工資或公司和/或僱主以其他方式支付給參賽者的其他現金補償;和/或
要求參與者以現金(或現金等價物)向公司或其指定人支付與税收有關的金額;和/或
通過自願出售或公司安排的強制出售(代表參與者,未經進一步同意,代表參與者)出售在結算受限股票單位時獲得的普通股股票的收益中扣留;和/或
(四)限售股單位結算時扣繳擬發行的普通股股份。
公司可以通過考慮適用的最低法定預扣費率或其他適用的預扣費率,包括參與者管轄範圍內的最高適用費率,對與税收相關的項目進行預扣或核算,在這種情況下,參與者可以



收到任何超額扣留的現金退款,不含利息,將無權獲得等值的股票金額。如為税務目的而扣留股份以履行税務相關項目的義務,參與者將被視為已獲發行受既有限制性股票單位規限的全部股份,即使若干股份僅為支付與税務項目的目的而被扣留。
*如參與者未能履行本節所述與税務有關項目的義務,本公司可拒絕發行普通股以了結受限股單位,或可拒絕交付出售該等股份所得款項。
2.授權書的性質。在接受授予限制性股票單位時,參與者承認、理解並同意:
(A)該計劃是由公司自願制定的,具有酌情性,可由公司隨時修改、修訂、暫停或終止,除非計劃和協議另有規定;
(B)授予限制性股票單位是自願和偶然的,並不產生任何獲得未來獎勵或代替獎勵的利益的合同或其他權利,即使過去曾授予獎勵;
(C)有關任何該等未來獎勵(如有)的所有決定,將由本公司自行決定;
(D)參與人蔘加該計劃並不向該參與人提供該計劃以外的福利;
(E)參加者參加計劃是自願的;
(F)受限股票單位和受受限股票單位約束的普通股股份及其收入和價值是一項非常補償項目,超出參與者的僱傭合同的範圍(如有);
(G)受限股票單位和受受限股票單位約束的普通股股份及其收入和價值不屬於任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭退、裁員、假日薪酬、解僱、服務終止金、獎金、長期服務獎勵、退休金或退休或福利福利或類似付款,且在任何情況下均不得被視為對本公司或任何關聯公司過去服務的補償或與之相關;
(H)有限制股份單位受有限制股份單位規限的普通股股份及其收益和價值,並不擬取代任何退休金權利,或作為過去服務的補償或紅利授予;



(I)除非與本公司另有協議,否則限制股單位和受限制股單位規限的普通股股份,以及其收入和價值,不得作為參與者作為聯屬公司的董事提供的任何服務的代價或與之相關而授予;
(J)受限制性股票單位約束的普通股的未來價值是未知的、不能確定的,也不能肯定地預測;
(K)參賽者因本公司終止受僱(不論出於任何理由,不論是否違反參賽者受僱所在司法管轄區的僱傭法律或參賽者的僱傭協議(如有)的條款)而被沒收的限售股份單位,不會產生任何索償或獲得賠償或損害的權利。
(L)就限制性股票單位而言,參與者不再積極向本公司或其一家聯營公司提供服務之日起,參與者的合資格人士身份將被視為終止(不論終止的原因為何,以及日後是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的僱傭法律或參與者的僱傭協議的條款(如有)),並且,除非協議中有明確規定或本公司決定,否則參與者有權根據計劃歸屬於受限股票單位(如有)。將自該日期起終止,且不會延長任何通知期限(例如,參與者的服務期限將不包括根據參與者受僱所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭協議條款(如有)規定的任何合同通知期或任何“花園假”或類似期限);委員會擁有專屬酌情權,以決定參與者何時不再主動為限制性股票單位提供服務;及
(M)本公司、僱主或任何聯屬公司概不對參與者的本地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,而該匯率波動可能影響受限股票單位的價值或因歸屬及交收受限股票單位或其後出售結算時取得的任何股份而應付參與者的任何款項。
3.數據隱私。有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股票或董事職位、所有限制性股票單位的詳細信息或對以參與者為受益人的股票的任何其他權利(“個人信息”),將由僱主和公司及其其他關聯公司收集、處理並在適用的情況下在僱主、公司及其其他關聯公司之間進行傳輸,管理和管理對計劃的參與,以促進其合法的商業利益,並在必要時履行其法律義務。參賽者在此明確和毫不含糊地同意以電子或其他形式收集、使用和轉移參賽者的個人數據



為上述目的,僱主和本公司及其其他關聯公司在適用的情況下,在本文件中描述的材料和任何其他限制性股票單位材料之間。
此外,個人資料亦將轉移至若干與計劃的實施、行政及管理有關的獨立服務供應商,包括摩根士丹利美邦有限公司(交易名稱為E*Trade)及ComputerShare Limited。有關本公司處理、轉移及保障個人資料的基準的進一步資料,詳見本公司的股票計劃私隱公告。參與者授權接受者接收、擁有、使用、保留和傳輸電子或其他形式的個人數據,以實施、管理和管理參與計劃。參賽者在接受任何獎勵前應閲讀《股票計劃隱私通告》,參賽者可通過其E*Trade賬户獲得該通告,也可在公司內聯網上與適用的僱主數據保護政策和員工隱私通告一起查看。如有需要,亦可向公司法律部索取所有該等保單或通知的副本。

然而,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參與者不同意,或後來尋求撤銷同意,參與者的僱傭身份或在僱主的服務將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法向參與者授予限制性股票單位或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,參與者理解撤回同意可能會影響參與者參與計劃或從受限股票單位中實現收益的能力。
最後,如果適用並應公司要求,參與者同意提供公司和/或僱主可能認為根據參與者所在國家的數據隱私法在現在或將來有必要獲得的任何其他已簽署的確認或數據隱私同意書(或任何其他確認、協議或同意)。參保人明白,如果他或她未能履行公司和/或僱主要求的任何此類確認、協議或同意,他或她將無法參與本計劃。
4.爭議解決。以下條款取代了《協定》第13條:
本節的規定應是解決因限制性股票單位、授出通知、計劃和本協議引起的或與之相關的爭議的唯一手段。本公司、參與者及其受讓人(“各方”)應真誠地嘗試通過有權解決爭議的個人之間的談判,解決因受限股票單位、授予通知、計劃和本協議而產生的或與之相關的任何爭議。談判應由任何一方以書面形式通知當事一方的立場以及將代表該方的個人的姓名和頭銜。在書面通知後三十(30)天內,雙方應在雙方均可接受的時間和地點舉行會議,此後應視其合理認為必要的頻率舉行會議,以解決爭端。



本協定項下產生的任何爭端應根據國際爭端解決中心(“ICDR”)的規則,通過具有約束力且不可上訴的仲裁解決。仲裁應由當事各方選擇的一名仲裁員進行,如果雙方在三十(30)天內不能就一名仲裁員達成一致,則由國際仲裁法院指定的一名仲裁員進行。仲裁將在美國得克薩斯州奧斯汀進行,並以英語進行。仲裁費用應分攤,各方應支付自己的律師費,任何其他費用應由雙方平等承擔。
5.語言。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的《協議》或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯的版本與英語版本不同,則以英語版本為準。
6.施加其他規定。本公司保留權利對參與者參與本計劃、受限股票單位和根據本計劃收購的任何普通股施加其他要求,只要本公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。
7.境外資產/賬户申報要求。參與方承認,可能存在某些外國資產和/或賬户報告要求,這些要求可能會影響參與方獲取或持有根據本計劃獲得的普通股或在參與方所在國家以外的經紀公司或銀行賬户中持有參與該計劃所獲得的現金(包括根據該計劃獲得的普通股的任何股息)的能力。參與者可能被要求向參與者所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產或交易。還可要求參與方在收到銷售收益或因參加計劃而收到的其他資金後,在收到後一定時間內通過指定的銀行或經紀人將其匯回參與方所在國家。參與者承認遵守這些規定是他或她的責任,並建議參與者與其私人顧問就此事進行交談。
8.內幕交易限制/市場濫用法律。參與者可能受到包括但不限於美國和參與者所在國家在內的適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響其在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)的時間內,根據本計劃獲得或出售普通股或普通股權利的能力。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者承認遵守任何適用的限制是參與者的責任,參與者應就此事與其私人顧問交談。




B.根據司法管轄區的具體情況制定規定
1.歐盟/歐洲經濟區/英國和美國一家英國附屬公司的僱員
條款及細則
數據隱私。以下條款取代了本附件A的數據隱私部分(A.3):
有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股票或董事職位、所有限制性股票單位的詳細信息或對以參與者為受益人的股票的任何其他權利(“個人信息”),將由僱主和公司及其其他關聯公司收集、處理並在適用的情況下在僱主、公司及其其他關聯公司之間進行傳輸,管理和管理對計劃的參與,以促進其合法的商業利益,並在必要時履行其法律義務。個人資料亦將轉移至若干與該計劃的實施、行政及管理有關的獨立服務供應商,包括摩根士丹利美邦有限公司(“E*Trade”)及ComputerShare Limited。有關本公司處理、轉移及保障個人資料的基礎的進一步資料,詳見本公司的股票計劃私隱通告,參加者在接受任何獎項前應先閲讀該通告。此股票計劃隱私通知可通過參與者的E*Trade帳户獲取,也可以與適用的僱主數據保護政策和員工隱私通知一起在公司內聯網上查看。如有需要,亦可向公司法律部索取所有該等保單或通知的副本。
***
2.AUSTRALIA
條款及細則
獎勵和計劃的性質。該計劃下的限制性股票單位要約旨在符合2001年澳大利亞公司法、澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)監管指南49和ASIC類別令14/1000的規定。其他細節載於向澳大利亞居民參與者提供的限制性股票單位的要約文件中,該文件隨本協議一起提供。
該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的計劃(以該法案中的條件為準)。



***
3.CHINA
條款及細則
以下條款僅適用於居住在中國的人民Republic of China(“中華人民共和國”)國民,除非本公司另有規定:
發行普通股。
以下條款取代了協議的第4節:
在限制性股票單位歸屬日期之前,不得向參與者發行任何普通股股票或任何現金金額。根據第5節,受限股票單位歸屬後,公司應在合理可行的情況下儘快通過當地工資單向參與者發行相當於受既有限制性股票單位限制的普通股股票市值的現金金額,減去任何需要預扣的與税收相關的項目。不會向參與者發行普通股,本協議中對向參與者發行的普通股的任何提及均應據此解釋。將產生零碎股份的任何受限股票單位的價值(如果為結算受限股票單位而發行的股份)應向下舍入為向參與者支付現金時的整個股份的價值。根據本協議,任何受限制性股票單位約束的普通股零碎股份的現金價值將不會支付給參與者。本第4款或根據本第4款採取的任何行動均不得解釋為設立信託或任何類型的有擔保或有擔保的債務。參加者亦同意就任何外匯管制事宜與本公司合作。
如果公司在任何時候決定可以發行普通股,以解決既得的限制性股票單位,則協議的第4節應改為補充以下條款:
參與者理解並同意,本公司可要求立即出售在歸屬限制性股票單位時獲得的任何普通股股份,並按照本公司不時制定的程序(包括通過當地工資單)將出售股份所得交付給參與者。如上所述,如果本公司沒有行使其權利要求在歸屬受限股票單位時立即出售可發行的普通股,則參與者理解並同意:(I)參與者必須將根據本計劃收購的普通股保存在本公司指定經紀人的賬户中,(Ii)參與者根據本計劃收購的任何股票必須在參與者終止僱傭後九十(90)天內出售,或在公司基於法律或行政原因而認為必要或適宜的任何其他時間範圍內出售。參賽者理解參賽者根據



未在規定期限內出售的計劃將根據參與者的授權,由公司指定的經紀人在公司的指示下自動出售。參與者同意本公司獲授權指示指定經紀協助(根據本授權代表參與者)強制出售該等股份,而參與者明確授權指定經紀完成該等股份的出售。參與者亦同意簽署本公司(或指定經紀)可能合理要求的任何協議、表格及/或同意書,以完成普通股股份的出售(包括但不限於以下所述的收益轉讓及其他外匯管制事宜),並就該等事宜與本公司合作,惟參與者不得對出售如何、何時或是否發生施加任何影響。參與者承認,指定經紀人沒有義務安排以任何特定價格出售普通股。由於普通股價格和/或適用匯率在歸屬和(如果較晚)普通股出售之日之間的波動,最終分配給參與者的收益金額可能或多或少低於歸屬時普通股的市值。參賽者理解並同意,本公司不對參賽者可能遭受的任何損失負責,且不對普通股價格和/或任何適用匯率的任何波動承擔任何責任。參加者亦同意就任何外匯管制事宜與本公司合作。
***
4.FINLAND
沒有針對具體國家的規定。
***
5.香港
條款及細則
發行普通股。以下條款是對《協定》第4節的補充:
儘管本計劃包含任何酌情決定權,但在任何情況下,受限股票單位不得通過交付現金或現金和普通股的組合來滿足。
如果出於任何原因,在授予之日起六(6)個月內向參與者發行了受限股票和普通股,參與者同意參與者不會在授予之日起六個月前出售普通股。




通知
證券法信息。此受限股份單位要約及於受限股份單位歸屬後將發行的普通股股份只向參與者(如計劃所界定)提供,而非公開發售證券。該協議(包括本附件A)、該計劃及其他與要約有關的通訊材料並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股説明書”,該等文件亦未經香港任何監管機構審閲。本協議和任何相關文件僅供每個參與者個人使用,不得分發給任何其他人。建議參與者對要約持謹慎態度。如果參與者對報價文件的任何內容有任何疑問,參與者應尋求獨立的專業意見。
***
6.PHILIPPINES
條款及細則
發行普通股。
以下條款取代了協議的第4節:
根據第5節,在限制性股票單位歸屬日期之前,不得向參與者發行普通股或任何現金金額。根據第5節,限制性股票單位歸屬後,本公司應在合理可行的情況下儘快安排向參與者發行相當於受制於歸屬限制性股票單位的普通股股票市值的現金金額,按公司不時制定的程序,包括通過當地工資,以及減去任何需要扣繳的與税務有關的項目。不會向參與者發行普通股,本協議中對向參與者發行的普通股的任何提及均應據此解釋。將產生零碎股份的任何受限股票單位的價值(如果為結算受限股票單位而發行的股份)應向下舍入為向參與者支付現金時的整個股份的價值。根據本協議,任何受限制性股票單位約束的普通股零碎股份的現金價值將不會支付給參與者。本第4款或根據本第4款採取的任何行動均不得解釋為設立信託或任何類型的有擔保或有擔保的債務。參加者亦同意就任何外匯管制事宜與本公司合作。
如果公司確定可以發行普通股,以解決既得的限制性股票單位,則協議第4節應補充以下規定:



除非股份發行符合本公司釐定的所有適用法律及法規,否則於歸屬受限制股份單位時,不會發行普通股。參與該計劃的風險包括(但不限於)納斯達克股票交易所普通股價格的波動風險以及美元與參與者當地貨幣之間的貨幣波動風險。根據本計劃可能獲得的任何普通股的價值可能會低於歸屬時的普通股價值,參與者當地貨幣與美元之間的匯率波動可能會影響隨後出售在歸屬時獲得的任何普通股應支付給參與者的任何金額。公司對普通股現在或將來的價值不作任何陳述、預測或保證。

有關影響公司業務的可能影響普通股價值的風險因素的更多信息,參與者可參考公司的Form 10-K年度報告和Form 10-Q季度報告中的風險因素討論,這些報告已提交給美國證券交易委員會,並可在www.sec.gov或公司的“投資者關係”網站上獲得。
Https://investor.cirrus.com/home/default.aspx.

參與者可透過本公司委任的計劃經紀(目前為E*Trade)或參與者可將普通股股份轉讓予其的其他經紀,出售根據本計劃購入的普通股股份,惟有關出售須於菲律賓境外透過普通股股份上市的納斯達克證券交易所進行。

***
7.韓國
通知
境外資產/賬户報告信息。韓國居民必須向韓國税務機關申報所有外國金融賬户(例如經紀賬户、銀行賬户),如果此類賬户的價值在日曆年度的任何月末日期超過10億韓元,則必須就此類賬户提交報告。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。
***



8.SPAIN
條款及細則
格蘭特的本性。下列條款補充了本附件A的授予性質一節:
通過接受受限股票單位,參與者同意參與該計劃並確認已收到該計劃的副本。
參與者明白,作為授予限制性股票單位的一項條件,參與者因任何原因終止僱用將自動導致在終止日期尚未歸屬的任何和所有受限股票單位被沒收。特別是,參與者理解並同意,任何未授予的限制性股票單位將被沒收,而不享有普通股的標的股票的權利,或在參與者在歸屬前因下列原因終止僱傭時作為補償的任何金額,原因包括但不限於:死亡、殘疾、辭職、退休、被判定為有理由的紀律解僱、被判定或承認為無緣無故的紀律解僱、基於客觀理由的個人或集體裁員,無論是被判定為有理由的,還是被判定或承認為無故的,根據《工人規約》第41條對僱傭條款進行重大修改,根據《工人規約》第40條、《工人規約》第50條、僱主單方面撤離以及第1382/1985號皇家法令第10.3條的規定進行搬遷。
此外,與會者瞭解到,本公司單方面、無償和酌情決定將該計劃下的限制性股票單位授予可能在世界各地符合資格的個人。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即任何授予都不會在經濟上或其他方面對本公司或任何附屬公司具有持續的約束力(本協議和計劃中規定的除外)。因此,參與者理解,授予限制性股票單位的前提和條件是,限制性股票單位和普通股的相關股份不得成為任何僱傭或合同(無論與本公司或任何聯屬公司)的一部分,且不得被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,參與者理解,如果沒有上述假設和條件,將不會向參與者授予受限股票單位;因此,參與者承認並自由地接受,如果任何或全部假設錯誤,或任何條件因任何原因不能滿足,則受限股票單位的授予將無效。
通知
證券法信息。根據西班牙法律的定義,在西班牙領土上沒有發生或將發生與授予



計劃下的限制性股票單位。本協議和計劃沒有也不會在巴西證券交易所註冊,也不構成公開招股説明書。
交換控制信息。參與者必須將外國公司股票(包括根據本計劃獲得的普通股)的收購、所有權和處置情況向西班牙總商會(“商務部”)申報,這是經濟和競爭力部的一個部門。一般來説,前一年收購或出售(或截至12月31日擁有)的股票必須在1月份提交申報;然而,如果根據該計劃收購的股票價值或出售收益超過1,502,530歐元,則必須在收購或出售後一個月內提交申報(視情況而定)。
參與者可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在國外持有的經紀賬户)、任何外國票據(包括根據該計劃獲得的普通股股份)以及與非西班牙居民的任何交易(包括公司支付的現金或普通股),具體取決於相關年度的交易價值或該等賬户的餘額以及截至相關年度12月31日的該等票據的價值。參與者應就適用的門檻和相應的報告要求諮詢其個人法律顧問。
境外資產/賬户報告信息。如果每種類型的資產或權利的價值超過一定的門檻,參與者必須報告在西班牙境外存放或持有的資產或權利(包括根據計劃獲得的普通股股份或出售根據計劃獲得的普通股的現金收益)。這一義務適用於截至12月31日持有的資產和權利,並要求參與者在該年度向西班牙税務機關提交的納税申報單中包含有關此類資產和權利的信息。在首次報告此類資產或權利後,報告義務只有在以前報告的任何資產或權利的價值增長超過某一門檻時,或者在該年度內轉讓或放棄了這種資產或權利的所有權時,才適用於以後年度。參與者應就適用的起徵點和相應的申報要求諮詢其個人税務顧問。
***
9.SWEDEN
沒有針對具體國家的規定。
***
10.TAIWAN
通知



證券法信息。限售股單位之授出(以及相關股份之發行(如有))僅適用於合資格人士。這不是一家臺灣公司公開發行證券。因此,它在臺灣是免註冊的。
交換控制信息。參加者可將外幣(包括出售普通股及收取任何股息所得款項)匯入臺灣,每年的交易金額最高可達5,000,000美元。如單筆交易金額達500,000臺幣或以上,參與者必須提交一份外匯交易表格,並提供經辦銀行滿意的證明文件。
如果交易金額為500,000美元或以上,參與者可能被要求提供令銀行滿意的額外證明文件。參加者應諮詢其私人顧問,以確保遵守臺灣適用的外匯管制法律。
***
11.英國
條款及細則
對税收的責任。以下條款補充了本附件A的納税責任一節:
在不限制上述規定的情況下,參與者在此同意參與者對所有與税收有關的項目負有責任,並在此約定在公司或僱主或英國税務海關(HMRC)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)提出要求時,支付所有與税收相關的項目。參與者還同意賠償和保持對公司的賠償,如果不同,僱主代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已支付或將支付的任何與税務有關的項目。
然而,如果參與者是公司的董事或高管(根據《交易法》第13(k)條的含義),則上述條款的條款將不適用。 如果參與者是公司的董事或執行官員,並且參與者在英國結束後九十(90)天內沒有收取或繳納所得税發生上述賠償事件的納税年度,任何未徵收的所得税金額可能構成參與者的福利,可支付額外所得税和國民保險繳款(“SEARCH”)。 參與者將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付該額外福利應繳的任何所得税,並向公司和/或僱主(如適用)支付該額外福利應繳的任何員工税款。