附件97

SEELOS治療公司

追回政策

Seelos Treateutics,Inc.(以下簡稱“公司”)董事會(以下簡稱“董事會”)認為,採用這一追回政策(下稱“政策”)符合公司及其股東的最佳利益,該政策規定在發生會計重述(定義見下文)的情況下收回某些激勵性補償。本政策旨在遵守經修訂的1934年《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)第10D節、根據《交易法》頒佈的第10D-1條規則(以下簡稱《規則10D-1》)和《納斯達克上市規則》第5608條(以下簡稱《上市標準》),並將其解釋為符合該等規定。

1.

行政管理

除非董事會另有決定,否則董事會的薪酬委員會(“薪酬委員會”)(或董事會的其他委員會)應管理本政策(董事會或負責管理本政策的委員會,“管理人”)。管理員有權解釋和解釋本政策,並有權對本政策的管理作出必要、適當或可取的決定。管理署署長所作的任何決定均為最終決定,對所有受影響的個人均具約束力,並不需要對本保單所涵蓋的每個個人保持一致。在執行本政策時,署長獲授權及指示就其他委員會職責及權限範圍內的事宜,向董事會全體成員或董事會其他委員會進行必要或適當的諮詢。在受到任何法律限制的情況下,管理人可授權公司的任何高級職員或僱員採取任何必要或適當的行動,以實現本保單的目的和意圖(涉及該高級職員或僱員的本保單下的任何追償除外)。

2.

定義

如本政策所用,應適用以下定義:

“會計重述”是指由於公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而對公司財務報表進行的會計重述,包括為更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而要求進行的任何會計重述,或者如果錯誤在當期得到糾正或在當期未得到糾正將導致重大錯報的會計重述。
“管理人”具有本條例第一節所規定的含義。
“適用期間”是指緊接本公司編制會計重述之日之前的三個完整會計年度,以及該三個完整會計年度內或緊接該三個完整會計年度之後的任何過渡期(因本公司會計年度的變動而產生)(但至少九個月的過渡期應計為一個完整會計年度)。“日期”


本公司須編制會計重述的日期“指於(A)董事會、董事會委員會或獲授權採取該行動的一名或多名本公司高級人員(如董事會無須採取行動或合理地應得出結論認為本公司須編制會計重述之日)或(B)法院、監管機構或其他法定授權機構指示本公司編制會計重述之日,兩者以較早者為準,而不論重述財務報表是否或何時提交。

“税法”係指修訂後的1986年美國國税法。對《守則》某一節或其下的條例的任何提及包括該節或條例、根據該節頒佈的任何有效的條例或其他官方指導,以及修訂、補充或取代該節或條例的任何可比或未來的立法或條例。
“賠償委員會”具有本辦法第一節規定的含義。
“受託高管”是指公司的現任和前任高管,由管理人根據規則10D-1和上市標準中對高管的定義確定;但前提是就本政策而言,行政人員應至少包括根據第17 C.F.R.229.401(B)條確定的行政人員。
“生效日期”具有本合同第(9)節規定的含義。
“錯誤判給的賠償”具有本條例第(5)款所規定的含義。
“財務報告措施”是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的任何措施,以及全部或部分源自該等措施的任何措施。財務報告指標包括但不限於以下指標(以及源自下列指標的任何指標):公司股價;股東總回報(“TSR”);收入;淨收入;營業收入;一個或多個可報告部門的盈利能力;財務比率(如應收賬款週轉率和存貨週轉率);扣除利息、税項、折舊和攤銷前的收益;運營資金和調整後的運營資金;流動性指標(如營運資金、營運現金流);回報指標(如投資資本回報率、資產回報率);每股收益指標(例如,每股收益);每平方英尺銷售額或同店銷售額(銷售額必須進行會計重述);每用户收入,或每用户平均收入(收入必須進行會計重述);每員工成本(成本必須進行會計重述);相對於同業集團的任何此類財務報告指標(公司的財務報告指標必須進行會計重述);以及基於納税基礎的收入。財務報告措施不需要在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給證券交易委員會的文件中,即可構成財務報告措施。
“激勵性薪酬”指全部或部分基於實現財務報告指標而授予、賺取或授予的任何薪酬。獎勵-

2


就本政策而言,基於激勵的薪酬是在公司的財政期間內“收到”的,在該財政期間內,實現了基於激勵的薪酬獎勵中規定的財務報告指標,即使此類基於激勵的薪酬的支付或授予發生在該期間結束後。

“納斯達克”指納斯達克證券市場有限責任公司。

3.

涵蓋的高管;基於激勵的薪酬

本政策適用於以下情況下所涉高管人員獲得的激勵性薪酬:(a)在開始擔任所涉高管人員之後;(b)如果該人員在此類激勵性薪酬的執行期內的任何時間擔任所涉高管人員;以及(c)公司在國家證券交易所擁有上市證券類別。

4.

在會計重報情況下要求重新獲得錯誤裁定的賠償

如果公司被要求編制會計重述,公司應立即以書面形式要求並收回任何相關高管在適用期間收到的任何錯誤授予的補償金額(根據本協議第5條計算)。根據本政策對相關行政人員進行的追償不需要發現該相關行政人員的任何不當行為,也不需要發現該相關行政人員對導致會計重述的會計錯誤負有責任。如果相關高管未能償還根據本政策應向公司支付的錯誤授予的補償,公司應採取一切適當行動,從相關高管處收回此類錯誤授予的補償,並且相關高管應被要求向公司償還公司在收回此類錯誤授予的補償時發生的所有費用(包括法律費用)。

5.

賠償額:有待追償的數額

根據本政策獲得賠償的“錯誤判給賠償額”,由署長確定,是受保險行政人員收到的基於獎勵的補償金額,超過了如果根據會計重述中重述的數額確定此類補償,則受保險行政人員本應收到的基於獎勵的補償金額。

被錯誤判給的賠償金應由署長決定,而不考慮承保行政人員就錯誤判給的賠償金所支付的任何税款。

對於基於股票價格或TSR的激勵性薪酬,如果錯誤授予的薪酬金額不直接根據會計重述中的信息進行數學重新計算:(a)管理人應根據對會計重述對收到激勵性薪酬的股票價格或TSR的影響的合理估計確定錯誤授予的薪酬金額;及(b)本公司應保存該合理估計的確定文件,並將該文件提供給那斯達克。

3


6.

回收方法

管理人應自行決定及時收回本協議項下錯誤授予的補償的時間和方法,包括但不限於:(a)尋求償還全部或部分任何現金或股權獎勵;(b)取消先前的現金或股權獎勵,無論是否已授予或已支付或未支付;(c)取消或抵銷任何計劃中的未來現金或以股權為基礎的獎勵,(d)沒收遞延補償,遵守《守則》第409 A條和據此頒佈的法規,以及(e)適用法律或合同授權的任何其他方法。在遵守任何適用法律的前提下,管理人可以根據本政策從本應支付給所涉行政人員的任何金額中收回款項,包括根據任何其他適用的公司計劃或計劃應支付給該等個人的金額,包括基本工資、獎金或佣金以及所涉行政人員先前推遲支付的補償。

本公司被授權和指示按照本政策追回錯誤判給的賠償,除非管理人確定追回因下列一個或多個原因而不可行,並符合以下程序和披露要求:

為協助執行本政策而支付給第三方的直接費用將超過應收回的金額。在得出收回費用將超過可收回金額的結論之前,管理人必須做出合理的嘗試來收回任何錯誤授予的補償,記錄這種合理的嘗試,並將該文件提供給納斯達克;
收回將違反2022年11月28日之前採用的發行人所在國法律。在斷定基於發行人違反其母國法律而追討任何金額的錯誤授出補償並不切實可行之前,管理人必須符合《上市規則》第10 D-1條及《上市標準》的適用意見及披露規定;或
恢復可能會導致一個在其他方面符合税務資格的退休計劃,根據該計劃,福利廣泛提供給本公司的僱員,無法滿足26 U.S.C. 401(a)(13)或26 U.S.C. 411(a)及據此頒佈的規例。

7.

不對所涉高管提供賠償

儘管有任何賠償或保險單的條款或與任何受保高管的任何合同安排,本公司不得賠償任何受保高管(A)任何錯誤判給的賠償的損失,包括任何受保高管為履行本保單下的潛在追回義務而購買的第三方保險的任何付款或報銷費用,或(B)與本公司執行其在本保單下的權利有關的任何索賠。

4


8.

行政人員賠償

協助執行本政策的任何管理人成員和任何其他董事會成員不對與本政策有關的任何行動、決定或解釋承擔個人責任,並應根據適用法律和公司政策就任何該等行動、決定或解釋盡最大可能獲得公司的充分賠償。上述判決不應限制董事會成員根據適用法律或公司政策獲得賠償的任何其他權利。

9.

生效日期;追溯申請

本政策自2023年10月2日(《生效日期》)起施行。本政策的條款適用於受保高管在生效日期或之後收到的任何基於激勵的薪酬,即使此類基於激勵的薪酬是在生效日期之前批准、授予、發放或支付給受保高管的。在不限制本條款第6款的一般性的情況下,並在符合適用法律的情況下,管理人可根據本政策從在生效日期之前、當天或之後批准、授予、授予、支付或支付給承保高管的任何金額的賠償中追回。

10.

修改;終止

董事會或薪酬委員會可隨時及不時酌情修訂、修改、補充、撤銷或替換本政策的全部或任何部分,並應在其認為必要時修訂本政策,以符合適用法律或本公司證券上市的國家證券交易所採納的任何規則或標準。即使本節第10節有任何相反的規定,如果本政策的任何修訂或其他修改(在考慮到本公司在修訂或其他修改的同時採取的任何行動後)會導致本公司違反任何聯邦證券法、證券交易委員會規則或本公司證券上市的任何國家證券交易所或國家證券協會的規則,則本政策的任何修訂或其他修改均無效。

11.

其他追償權;公司債權

董事會打算最大限度地在法律範圍內適用這一政策。本政策項下的任何補償權利是根據適用法律或根據任何僱傭協議、股權授予協議或類似協議中的任何類似政策的條款或本公司可獲得的任何其他法律補救或補償權利的補充而非替代。本政策也是根據任何法定還款要求(無論是否在本政策通過或修訂之前或之後的任何時間實施)所要求的任何償還、沒收或抵銷任何員工的權利的補充(而不是取代),包括2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第304條。根據2002年薩班斯-奧克斯利法案第304條向公司支付的任何金額,在確定根據本政策收回的任何金額時都應考慮在內。補償委員會可要求在生效日期當日或之後訂立的任何僱傭協議、股權獎勵協議或任何其他協議,作為根據該等協議授予任何利益的條件,

5


要求承保高管同意遵守本政策的條款。本政策的適用和執行並不排除本公司採取任何其他行動來履行承保高管對本公司的義務,包括終止僱傭或提起法律訴訟。

本保單所載任何事項,以及本保單所預期的任何賠償或追討,均不限制本公司或其任何聯屬公司對承保行政人員因承保行政人員的任何行為或不作為而產生或導致的任何索償、損害賠償或其他法律補救(包括報銷由本公司或其任何關聯公司或代表本公司或其任何關聯公司招致的法律費用)。

12.

接班人

本政策對所有承保高管及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。

13.

展品備案要求

本政策及其任何修正案的副本應以10-K表格的形式作為證據提交給公司的年度報告。

14.

適用法律;會場

本政策及本政策項下的所有權利和義務應受該國國內法管轄並根據其解釋[特拉華州]排除可能指導適用另一法域法律的任何法律選擇規則或原則。所有因本政策引起或與本政策有關的訴訟均應在特拉華州衡平法院進行審理和裁決,如果該法院拒絕行使管轄權,或者如果任何此類法律訴訟或訴訟的標的物管轄權僅屬於美國聯邦法院,則美國特拉華州地區法院。

15.

釋義

如果本政策的任何規定或該規定在任何方面的適用被判定為在任何方面無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響本政策的任何其他規定,並且該無效、非法或不可執行的規定應被視為在使任何該等規定(或該規定的適用)有效、合法或可執行所需的最低程度上進行了修訂。

6


[由公司高級管理人員簽署:]

退還政策確認

本人,以下籤署人,同意並承認本人完全受Seelos Therapeutics,Inc.的所有條款和條件約束。的回補政策(可能會不時修訂,重述,補充或以其他方式修改,“政策”)。如果本保單與本人作為當事方的任何僱傭或類似協議的條款,或任何補償計劃、計劃或協議(根據這些計劃、計劃或協議授予、授予、賺取或支付任何補償)的條款之間存在任何不一致,則應以本保單的條款為準。該政策將適用於我在公司工作期間和之後。如果管理員決定必須沒收或向公司償還授予、獎勵、賺取或支付給我的任何金額,我將立即採取任何必要行動,以實現此類沒收和/或償還。本確認書中使用的任何大寫術語,如無定義,應具有本政策規定的含義。

發信人:

    

日期

[名字]

[標題]

7