附錄 10.1

過渡和退休協議

本過渡和退休協議(以下簡稱 “協議”)的日期為2024年5月20日(“生效日期”),由斯蒂芬·克羅斯克裏(“高管”)與丹尼默科學公司(“公司”)簽訂。本文將高管和公司分別稱為 “當事方”,統稱為 “雙方”。此處使用但未定義的大寫術語應具有高管與公司之間於2021年7月23日簽訂的經修訂和重述的某些僱傭協議(“僱傭協議”)中賦予的含義,該協議的副本已作為附錄10.1提交給公司2021年7月29日的8-K。

鑑於,此處提及 (i) Live Oak Acquisition Corp. 2020年長期激勵計劃(“LTIP”;本段中使用但未定義的大寫術語應具有LTIP或其下適用的獎勵協議(定義見LTIP)(此類獎勵協議統稱為 “獎勵協議”)中賦予它們的含義,以及(ii)根據該計劃向高管發放的以下股權獎勵:(a) 限制性股票獎勵日期為2021年3月10日,共授予754,518股限制性股票;(b) 非合格股票期權獎勵日期為2020年12月29日共授予2571,737股期權股票,行使價為24.20美元;(c)2021年7月23日的非合格股票期權獎勵共授予244,073股期權股票,行使價為18.24美元;(d)2021年7月23日的非合格股票期權獎勵,總計授予1,154,616股行使價為24.20美元的期權股;(e)非合格股票期權獎勵股票期權獎勵日期為2022年3月15日,共授予972,222股期權股票,行使價為3.99美元;(f) 非合格股票期權獎勵日期2023年2月28日共授予30萬股期權股票,行使價為7.50美元;以及 (g) 2023年2月28日授予總共75萬股期權股份的非合格股票期權獎勵,行使價為2.58美元;

鑑於,高管打算在2024年12月31日當天或之前從公司退休。此處將高管從公司離職的實際日期稱為 “退休日期”;

鑑於,高管承認,在生效日期和退休日(“過渡期”)之間,公司將參與確定和任命繼任首席執行官(“CEO”)的過程,公司可能需要高管的協助才能將首席執行官的職位從高管過渡到繼任首席執行官;以及,

鑑於在雙方簽訂本協議時,雙方希望紀念 (i) 雙方在過渡期內的某些權利和義務,(i) 過渡期內有效的高管僱用條款,包括薪酬條款,以及 (ii) 員工在退休之日後有資格獲得的福利,前提是高管遵守本協議條款。

因此,現在,考慮到此處提出的承諾,併為了其他有益和寶貴的報酬,雙方特此確認這些承諾的兑現和充足性,雙方商定如下:

1


 

1.
高管的辭職通知。
(a)
根據《僱傭協議》第3 (l) (vi) 條,高管特此向公司提供無正當理由辭職的書面通知。高管的退休日期應為2024年12月31日或之前的日期。
(b)
高管特此自生效之日起辭去公司董事會(“董事會”)主席的職務。為避免疑問,高管自生效之日起並未辭去其董事職務。

雙方特此確認並同意,本協議完全滿足了《僱傭協議》第 3 (q) 節中規定的解僱通知義務。

2.
公開披露。
(a)
高管和公司同意作為附錄A所附的聲明,該聲明是高管計劃從公司退休的首次公開聲明(“初步披露”)。高管和公司同意,初始披露應在2024年5月20日或高管與公司共同商定的其他日期作出。
(b)
高管承認,公司應根據適用法律的要求公開披露高管的退休和退休通知(“強制性披露”)。公司保留決定任何強制性披露內容和時間的權力,強制性披露應根據適用法律進行;在符合適用法律要求的範圍內,強制性披露應與初始披露中的信息一致。
(c)
公司同意,允許高管根據初始披露中的信息發佈公開聲明,説明高管打算在2024年12月31日之前從公司退休(“高管披露”)。公司和高管應合作,共同商定執行披露的時間和措辭,高管不得無理地拒絕同意公司的提議。
(d)
根據初始披露和本協議中的信息,公司有權就以下內容進行額外的公開披露:(i)高管的退休,(ii)公司尋找繼任首席執行官的情況,(iii)公司在過渡期內的運營和治理計劃,以及(iv)相關事項。公司應就此類披露徵求高管的意見;但是,公司應保留對此類披露的最終性質和內容的自由裁量權。
3.
董事會行動。
(a)
高管將在其當前任期內繼續擔任董事會董事,該任期將於2024年7月9日左右舉行的公司年度股東大會(“2024年年會”)時到期。高管應被列入定於2024年年會舉行的2024年股東投票的提名董事會成員名單。如果董事會要求高管辭去其董事職務

2


 

在 2024 年年會之後的任何時候,高管應遵守此類要求並採取一切必要行動,立即執行其辭去董事會董事職務。
(b)
高管承認,自生效之日起辭去董事會主席職務後,董事會將選舉新的董事會主席。雙方承認,董事會打算任命現任董事理查德·亨德里克斯(“亨德里克斯先生”)為董事會主席,但須經董事會批准。高管承認並同意,如果董事會任命亨德里克斯先生為董事會主席,則該職位應包括臨時執行主席一職,並應在過渡期內向亨德里克斯先生授予管理公司和領導高管的適當權力。
(c)
雙方承認,(i) 董事會打算成立一個執行委員會,負責公司戰略、管理層過渡和尋找繼任首席執行官;(ii) 董事會打算讓以下董事在該執行委員會任職:亨德里克斯先生、戴維·穆迪、約翰·安博安(“安博安先生”)和高管,但每種情況均須經董事會批准。雙方進一步承認,董事會打算任命 Amboian 先生為董事會薪酬委員會主席,但須經董事會批准。
4.
退休日期; 過渡期.
(a)
除非高管或公司根據僱傭協議的條款提前解僱,否則高管在公司及其任何子公司和關聯公司(如適用)的任期應於2024年12月31日結束。截至退休之日,高管將不再與公司或其任何子公司和關聯公司建立進一步的僱傭關係。
(b)
在過渡期間:
(i)
高管在擔任臨時執行主席時應聽從亨德里克斯先生的指示,亨德里克斯先生和公司應有權酌情以任何方式修改、改變、減少、減少或取消高管的權限、職責、責任或報告結構;
(ii)
公司有權自行決定在退休日期之前的任何時候將高管從首席執行官職位調離特別顧問一職(“調動”)。調動後,公司可以指示高管履行:(A)公司合理認為必要的職責,以協助繼任首席執行官的過渡,或(B)不從事任何工作。無論是否進行任何此類轉讓,高管的薪酬條款和條件在過渡期內均應保持不變;
(iii)
在過渡期的任何部分中,高管沒有資格因高管的董事身份而獲得任何獎勵、報酬、薪酬或其他福利;前提是,如果高管在包括過渡期一部分在內的任何任期內擔任董事會董事職務並在過渡期結束後持續到過渡期結束後,則高管應有資格獲得任何適用的獎勵、報酬、薪酬或由此產生或與之相關的其他利益位置,乘以 a

3


 

分數,分母是高管擔任董事會董事的總天數,其分子是過渡期結束後該任期內的天數,但須遵守此類獎勵、付款、薪酬或其他福利的適用條款和條件;以及
(iv)
除非本協議中另有規定,否則僱傭協議的條款將繼續適用於高管在公司的僱用條款。
(c)
通過執行本協議,高管向公司和董事會(及其任何成員或委員會)提供了高管的書面同意,允許公司和董事會(及其任何成員或委員會)執行本協議,並採取本協議合理考慮的任何行動(或不作為),包括更改高管的僱用職位、權限、職責、責任或報告結構。儘管本協議、僱傭協議或高管與公司之間的任何其他協議有任何相反的規定,但高管同意並承認,在任何情況下,公司或董事會(或其任何成員或委員會)在任何情況下均不得根據本協議條款採取的任何行動(或不作為),包括為避免疑問起見,任何人與本協議有關的行動(或不作為)隨函附上,包括轉讓的實施或否則,根據高管的退休通知和本協議以及由此產生的任何事件或條件在過渡結構和計劃下運營,均構成對僱傭協議任何條款(實質性或其他)的違反、無故終止高管的聘用(包括作為推定解僱事宜)或高管終止高管在公司的僱傭的正當理由。高管明確放棄高管可能擁有的任何權利,要求或斷言公司已無故終止了高管在公司的工作,或者該高管有充分的理由終止高管在公司的工作,在每種情況下,都是由於本協議允許公司或董事會採取的任何行動(或不作為)的結果或與之有關的。
5.
2024 年激勵獎。
(a)
關於僱傭協議中規定的2024年高管年度激勵獎勵,最低獎金目標應為公司先前制定的2024年PHA銷售獎金網格(“獎金網格”)中規定的49,872,243美元的目標(“最低目標”),最高獎金目標應為獎金網格中規定的74,808,365美元的目標(“最高目標”),每個臨時獎金網格中規定的74,808,365美元(“最高目標”)獎勵網格中反映的最小目標和最大目標之間的剩餘目標閾值(均為 “臨時目標”)。前提是高管遵守本協議及其在過渡期內對公司的義務,則2024年的年度激勵獎勵應如下:(i)如果實現了最低目標,則為高管年度基本工資的1.25倍;(ii)如果實現了臨時目標,則在其年度基本工資的1.25倍至2.5倍之間,根據實現的臨時目標水平按比例調整,或(iii)如果實現了最高目標,他年基本工資的2.5倍。如果公司未能實現至少最低目標,前提是高管遵守本協議及其在過渡期內對公司的義務,並且高管必須及時執行和不撤銷有利於以下人員的豁免和索賠

4


 

公司及其關聯公司的形式與本文附錄B(“新聞稿”)所附表格基本相似,高管應有資格獲得其年基本工資的0.625倍。此類免責聲明不應要求高管免除公司對公司所欠但尚未根據本協議向高管提供的任何既得利益義務的清償。為避免疑問,如果成就超過最高目標,2024年年度激勵獎勵的實際金額將上限為高管年度基本工資的2.5倍。公司是否已確定繼任首席執行官不會影響高管獲得2024年年度激勵獎的資格。2024年的年度激勵獎勵將在2025年3月15日之前支付。
(b)
作為2024年的員工,高管不得獲得任何長期激勵獎勵。高管除了在退休之日後繼續在董事會任職(如果有)外,不得獲得任何新的股權補助。
6.
終止時的義務。前提是 (a) 高管在退休日之前或之後沒有因故終止高管在公司的聘用;(b) 高管在退休日當天或之後及時執行(且不撤銷)並向公司發佈新聞稿;以及(c)高管遵守此處規定的每項高管義務以及對公司的所有其他持續義務,包括第4(r)和5節中規定的義務在《僱傭協議》中,然後:
(i)
對於高管根據LTIP和獎勵協議在生效日期之前發放的未償LTIP獎勵,在本新聞稿生效之日後,董事會應合理地立即採取必要行動,促使委員會(定義見LTIP)酌情修改獎勵協議,規定根據其條款繼續進行歸屬,就好像高管在外部歸屬之日之前仍擔任董事會董事一樣對於此類獎勵,如果是股票期權獎勵,則為外部獎勵行使日期不遲於原始撥款日期的十週年。為避免疑問,所有績效股票獎勵應自退休之日起予以沒收;以及,
(ii)
在本新聞稿生效之日後,公司應合理地立即將以下各項的所有權或所有權轉讓給高管:(A) 公司自有車輛提供給高管在公司任職期間使用(2018 Ford 150),以及(B)向高管提供給高管在公司工作期間使用的任何公司擁有的筆記本電腦和/或手機(統稱 “設備”);但前提是在此類轉讓之前設備出現,公司應獲得合理的機會,並且訪問設備以查看設備的內容,並從中刪除或刪除屬於公司或其關聯公司的任何信息,包括為避免疑問起見的任何專有信息;以及
(iii)
在高管及時選擇繼續為高管和高管的受撫養配偶提供保險的前提下,根據1985年《合併綜合預算調節法》(“COBRA”),公司應代表高管按月直接匯款,金額不超過該期間公司在職員工每月健康保險保費的全額(“COBRA月度金額”)

5


 

從退休之日開始,到 (1) 高管有資格從替代僱主那裏註冊健康保險之日(在這種情況下,高管應在獲得資格後的五天內將此類資格通知公司)或(2)適用法律允許的全部COBRA期限結束之日中以較早者為準。儘管如此,如果在不對公司或其關聯公司產生罰款、税收或其他不利影響的情況下無法以上述方式提供本段所述福利,則公司和高管應本着誠意進行談判,以確定公司可以在不對公司或其關聯公司產生不利影響的情況下向高管提供基本等同的福利的替代方式。
7.
律師費。只要高管在生效之日起十五(15)天內向公司提供合理證實高管因本協議的談判和執行而實際產生的或與之相關的律師費的文件,則公司應向高管償還不超過一萬五千(合15,000美元)美元的此類費用。
8.
可分割性。本協議(或其中的一部分)中使該條款或條款(或其一部分)或本協議中的任何其他條款或條款(或其一部分)在任何方面無效或不可執行的任何條款或條款均應可分割,並應在必要的範圍內進行修改或切斷,以避免使該條款或條款(或其部分)無效或不可執行,並且此類修改或分離應以最能保護該條款或條款(或其一部分)的方式完成受益於本協議中規定的協議。
9.
重申盟約。
(a)
高管承認並同意,根據《僱傭協議》第 5 節(此類義務,“限制性契約”),高管對公司負有持續的義務。在簽訂本協議時,行政部門承認限制性契約的持續有效性和可執行性,並明確重申行政部門承諾在過渡期內和之後遵守(並同意行政部門將遵守)限制性契約的條款。
(b)
公司承認並同意,根據《僱傭協議》第2(n)條,其對高管負有持續的義務(此類義務,“賠償義務”)。在簽訂本協議時,公司承認賠償義務的持續有效性和可執行性,並明確重申公司承諾在過渡期內和之後遵守(並同意公司將遵守)賠償義務的條款。
10.
租賃協議。公司和高管是日期為2016年4月15日左右、經2020年9月24日信函協議修訂的某些租賃協議(以下簡稱 “租賃協議”)的當事方,該協議涉及位於佐治亞州布林森市月球路後段240號的房屋。公司和高管同意,(i) 租賃協議在退休之日之前一直有效,該協議將在退休之日終止;(ii) 租賃協議中定義的購買期權應在退休日之前繼續由高管行使,購買期權將在該日到期。公司和高管同意,如果租約中規定的終止或到期條款

6


 

協議與前一句中(i)和(ii)中規定的條款相沖突,特此修訂租賃協議,以反映前一句中(i)和(ii)中規定的終止和到期條款。
11.
修正案;豁免。除非由高管和公司正式授權代表簽署的書面文書,否則不得修改、修改或終止本協議。通過類似簽訂的書面文書,公司高管或正式授權的代表可以放棄另一方遵守本協議中任何明確規定的該另一方過去或有義務遵守或履行的條款;但是,該豁免不得構成對任何其他或後續失敗的放棄或禁止反言。未能行使和毫不拖延地行使本協議下的任何權利、補救措施或權力均不妨礙以其他方式或進一步行使此處或法律或衡平法規定的任何其他權利、補救措施或權力。
12.
完整協議。本協議(以及此處提及的僱傭協議和獎勵協議,均經本協議修改)構成本協議各方關於本協議標的的的的完整協議,取代高管與公司先前和同期就本協議標的達成的所有口頭或書面協議和諒解;但是,前提是本協議是對本協議標的補充和補充(且不取代或取代)sede) 行政部門在保密方面的任何義務,非披露、不拉客、保護商業祕密、不貶低或返還財產(無論此類義務是否源於合同、普通法、法規或其他方面)。
13.
施工。本協議應被視為雙方平等起草。應根據其合理含義對其語言進行整體解釋。關於該語言不利於任何一方的任何推定或原則均不適用。本協議中的標題僅為方便起見,無意影響解釋或解釋。任何提及段落、分段、小節或小節的內容均指本協議的這些部分,除非文中明確表示相反的內容。此外,除非上下文明確表示相反的觀點,否則,(i) 複數包括單數,單數包括複數;(ii) “和” 和 “或” 分別用於連詞和分離使用;(iii) “任何”、“全部”、“每個” 或 “每個” 表示 “任何和全部”,以及 “每個”;(iv) “包括” 和 “每個”;(iv) “包括” 和 “每個” 包括” 均為 “但不限於”;(v) “本文中”、“下文” 以及 “此處” 一詞的其他類似化合物是指整個協議,而不是任何特定的段落、分段、部分或分節;以及 (vi) 所有代詞和任何其變體應視為指所涉實體或個人身份可能要求的男性、陰性、中性、單數或複數。
14.
預扣税和税款。根據任何法律或政府法規或裁決,公司可以從根據本協議支付的所有款項中扣除所有聯邦、州、地方和其他税收和預扣款。高管應負責繳納與領取本協議規定的所有福利相關的所有適用税款。
15.
同行。本協議可以以一種或多種對應形式(包括便攜式文檔格式 (.pdf) 和傳真對應物)簽署,每份協議均應被視為原件,但所有對應協議共同構成同一個協議。

7


 

 

16.
適用的法律和地點。本協議應根據其明示條款進行管轄、解釋、解釋和執行,並以其他方式受特拉華州的實體法管轄、解釋、解釋和執行,不考慮特拉華州或任何其他司法管轄區的法律衝突原則,以及適用的美國法律。因本協議引起或與本協議相關的任何訴訟或訴訟只能在特拉華州衡平法院提起,如果特拉華州衡平法院沒有屬事管轄權,則只能在位於特拉華州的聯邦法院提起,雙方特此明確聲明並同意,他們受上述法院的個人管轄,雙方特此不可撤銷地同意此類法院在與此類相關的任何法律或衡平訴訟中擁有管轄權在允許的最大範圍內,爭議和棄權根據法律,他們中的任何一方現在或今後可能提出的任何異議,即在任何此類法院提起的與此類爭議有關的任何法律訴訟的地點是不恰當的,或者此類訴訟是在不方便的法庭提起的。本協議雙方同意通過經認證或掛號的美國郵政向有關當事方送達訴訟程序,郵費預付。本協議雙方不可撤銷地放棄與本協議下產生的任何訴訟或僱用高管有關的陪審團審判的權利。

 

17.
第 409A 節。本協議及下文規定的付款旨在遵守或免於遵守1986年《美國國税法》第409A條以及根據該條發佈的財政部條例和解釋性指南(統稱為 “第409A條”)的要求,並應根據該意圖進行解釋和管理。就第 409A 條而言,任何分期付款均應視為單獨付款。儘管如此,公司對本協議中提供的福利免除或符合第 409A 條的要求不作任何陳述,在任何情況下,公司或任何其他公司方均不承擔高管因不遵守第 409A 條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司在高管與公司 “離職” 時將高管視為第 409A 條所指的 “特定員工”,則只要為了避免第 409A 條規定的違禁分配而需要延遲啟動高管根據本協議有權獲得的任何部分福利,則該部分高管福利不得在 (a) 到期之前(以較早者為準)提供給執行官自高管離職之日或 (b) 高管去世之日起計的六個月期間。在適用的第409A條期限到期後的第一個工作日,根據前一句話延期的所有款項應一次性支付給高管(或高管的遺產或受益人),根據本協議應付給高管的任何剩餘款項應按本協議另有規定支付。如果本協議下的任何報銷均受第 409A 條的約束,則應不遲於支出發生年度的次年 12 月 31 日向高管支付任何此類報銷;前提是,高管在費用發生之日後立即提交高管的報銷申請(或本協議另有要求),一年內報銷的費用金額不影響任何期限的報銷金額次年,醫療除外《守則》第 105 (b) 條中提及的費用,以及

8


 

高管根據本協議獲得補償的權利不受清算或交換其他福利的限制。

 

[頁面剩餘部分故意留空;
簽名頁面如下]

 

9


 

自下文規定的日期起,本協議雙方有意和自願地簽署了本協議,對上述所有目的均有效,以昭信守。

 

 

斯蒂芬·克羅斯克裏

 

 

/s/ Stephen E. Croskrey

斯蒂芬·克羅斯克裏

 

日期:2024 年 5 月 20 日

 

 

 

丹尼默科學公司

 

 

/s/ 理查德·亨德里克斯

作者:理查德·亨德里克斯

職位:臨時執行主席

 

日期:2024 年 5 月 20 日