Anne Melaragni通過電子郵件2021年5月4日親愛的Anne:我非常高興在這封信(“聘書”)中概述我們向您提供Primo Water Holdings Inc.(“該公司”)首席人力資源官(“CHRO”)職位的條款和條件,Primo Water Holdings Inc.是Primo Water Corporation的子公司。在雙方完全簽署本邀請函之前,本邀請函不構成協議。請注意,這封聘書沒有考慮任何特定期限的僱傭合同或承諾;您將始終是一名隨心所欲的員工。1.職位和職責。1.1.位置。在符合本條款和條件的情況下,您將被本公司聘用為其CHRO,自2021年5月4日(“僱傭日期”)起生效,一直持續到您或本公司終止為止。自就業之日起生效,您的主要工作地點將是佛羅裏達州坦帕市。1.2.責任。(A)作為公司的CHRO,您將向公司的首席執行官(“CEO”)報告,並承擔CEO可能不時分配給您的職責。(B)閣下同意將貴公司的大部分營業時間及注意力投入本公司的業務及事務,並履行分配給閣下的責任。這並不妨礙您(I)在合理數量的慈善組織的董事會中任職,(Ii)參與慈善活動和社區事務,以及(Iii)管理您的個人事務,只要這些活動不幹擾您作為公司CHRO履行職責和責任。1.3.沒有就業限制。您在此聲明並承諾,除向本公司披露的情況外,您受僱於本公司並不違反您受其約束或受其約束的任何協議或契諾,且不存在可能限制或削弱您履行本公司職責或履行您對本公司責任的能力的協議或契諾。您同意並理解,如果您向公司表示不存在或不適用,並且公司在隨後的任何時間發現限制性1


如果合同確實存在或確實存在或適用(無論限制性合同的最終可執行性或缺乏可執行性),公司可以選擇以“原因”(除競爭和競業禁止計劃中對原因的定義之外)終止您的僱傭,而不會觸發本聘書、下文提及的任何文件或任何法律理論項下對您的任何遣散費或額外付款義務。2.薪酬。2.1.基本工資。您的年度基本工資最初將為每年410,000.00美元(“年度基本工資”),每兩週支付一次,根據適用期間的實際天數按比例分配任何部分期間。你的績效將至少每年進行一次評估,任何對你的年度基本工資水平的增加都將作為定期年度審查過程的一部分來確定。2.2.獎金。您將有資格參加公司的年度獎金計劃,並可根據特定業績目標的實現情況獲得獎金。你的目標獎金金額是你年基本工資的75%。獎金年度是本公司的財政年度,2021年獎金年度向您支付的任何款項都將按Primo Water Corporation合併業績和Primo Water North America業績分別加權50%和50%。目前,獎金計劃允許的最高潛在分紅是實現業績目標大幅超過目標的適用目標獎金的兩(2)倍,這是本公司董事會人力資源和薪酬委員會(“HRCC”)制定的。請注意,獎金計劃是完全可自由支配的,公司保留絕對酌情權終止或修改該計劃或任何其他可能建立的獎金計劃。您必須在獎金的實際支付日期積極受僱,才有資格獲得獎金或獎金的任何部分。2.3.一次性LTI Grant。您將有權在入職之日獲得相當於400,000美元的一次性長期激勵(LTI)獎勵,其中包括以時間為基礎的限制性股票單位。以時間為基礎的限制性股票單位將從授予之日起分兩次等額的年度分期付款。LTI的獎勵,包括歸屬條款,將受Primo Water Corporation股權激勵計劃(“股權計劃”)和您的獎勵協議的條款管轄。您將有資格獲得未來的LTI獎勵,這將基於您的表現。在12月舉行的定期會議上獲得人權理事會批准後,發放年度補助金。3.福利。3.1.福利計劃。您將有資格參加公司其他高級管理人員普遍享有的公司福利計劃。我們的福利計劃包括401(K)計劃以及健康、殘疾和人壽保險福利。我們的福利計劃需要員工繳費。3.2.ESPP。此外,您將有資格參加公司的員工2


股票購買計劃(“ESPP”),通過該計劃,您可以通過工資扣減以折扣價購買公司普通股。3.3.放假。您將有權在每個日曆年休四(4)周的假期。我們鼓勵您在獲得假期的日曆年內休假。所有獲得的假期必須在獲得假期的當年休假,否則可能會被沒收。如果您離開公司,您的任何未賺取假期的價值將被視為欠公司的債務,您明確授權公司在法律允許的最大範圍內從您的最終工資支票中扣除已休但未賺取的假期的價值。所有假期都需要首席執行官的批准。3.4.報銷。根據公司不時制定的政策,您將獲得與履行職責相關的合理費用的補償。您有義務向公司提交費用報銷申請和此類費用的證據,以便獲得此類費用的報銷。3.5.重新安置。作為你的就業條件,你必須在不遲於2021年11月1日(“搬遷日期”)之前永久搬遷到佛羅裏達州坦帕地區。未能在截止日期前搬遷將構成您被終止的“原因”,包括就“服務和競業禁止計劃”而言(除“服務和競業禁止計劃”對原因的定義外)。只有由公司首席執行官簽署的書面文件才能延長這一期限。為協助您搬遷,公司將向您支付200,000.00美元的搬遷獎金,並將在搬遷日期至少3個月前支付。如果您:(A)未能在規定的最後期限(或延長的最後期限,視情況而定)之前永久搬遷至坦帕地區;或(B)因任何原因辭職,或在搬遷日期一週年前(或實際搬遷日期延長,以較晚者為準)被公司解僱(如本文所述或在離職及競業禁止計劃中所述),您同意立即向公司償還100%的搬遷獎金。閣下同意於下列最後期限前全額償還本公司的搬遷獎金:(A)如因未能及時搬遷而被拖欠,應於搬遷截止日期後第90天或之前全額償還;或(B)如因任何原因辭職或在搬遷日期週年日前(或實際搬遷日期延後,則為實際搬遷日期,以較遲者為準)前因任何原因而被解僱而欠本公司的款項,則須於辭職或終止日期後第90天或之前全額償還。3.6.津貼。您每年將獲得13,500.00美元的車輛津貼。3.7.沒有其他福利。除所有全職員工普遍享有的福利外,除本聘用書中明確規定或公司另行書面同意外,您將無權享有任何福利或額外福利。4.終止;終止時的付款和應享權利。3.


4.1.終止。公司可以:(A)因下列原因終止您的僱傭關係:(A)原因(如本文或競業限制和競業禁止計劃中所定義);或(B)在所有情況下,在合理通知您的情況下,出於任何原因或沒有任何原因。你在公司的僱傭關係將在你死後終止。您可以按照離職和競業禁止計劃的規定辭職。4.2.非自願終止。在僱傭之日起,如果您的僱傭關係因非自願終止而終止,您將有權享受經修訂和重新修訂的勞資關係和競業禁止計劃(“勞資關係和競業禁止計劃”)(“勞資關係和競業禁止計劃”)(“勞資關係和競業禁止計劃”的副本)下的福利並受其義務的約束。4.3.控制權的變化。如果(1)您的LTI獎勵由尚存實體或繼承實體繼續、承擔或取代,並且在控制權變更後兩年內(如股權計劃中所定義),您遇到非自願終止僱傭的情況(如股權計劃中所定義的),或您出於正當理由(如股權計劃中所定義的)終止您的僱傭,或(2)此類獎勵未由尚存實體或繼承實體繼續、假設或替換,則(I)您的未歸屬期權將立即被授予並可行使,(Ii)您所有未歸屬的基於時間和基於業績的限制性股票單位將立即歸屬,及(Iii)適用於獎勵的任何業績目標將被視為已達到您的“目標”業績水平。4.4.辭職。如果閣下在離職時是本公司或董事的高級職員,或與本公司有關聯或有關連的公司的高級職員,則閣下將被視為已辭去所有該等職位,並同意在離職後,閣下將簽署本公司要求的辭職書,以證明該等辭職。4.5.退還公司財產。一旦您因任何原因辭職/終止僱傭,您同意立即歸還您擁有、保管或控制的所有公司財產(例如,公司發放的計算機、電話、徽章、鑰匙、設備、車輛等)。您明確授權公司在法律允許的最大範圍內從您的遣散費(如果收到)或最終工資支票中扣除任何未歸還的公司財產的價值或重置成本(以較低者為準)。5.限制性契諾。遣散費和競業禁止計劃。您應受《服務與競業禁止計劃6.守則》第409A節所包含的限制性契約的約束。6.1.總體而言。如果您受1986年《美國國税法》(以下簡稱《準則》)第409a條的約束,本節將適用於您,但僅適用於根據本準則第409a條應支付的任何款項。6.2.釋放。任何要求您執行且不撤銷解除以獲得本協議項下付款的要求應僅適用於第6.1節所述的付款,前提是


公司將在您非自願終止之日或之前向您提供免責聲明。6.3.非自願終止後的付款。儘管本協議有任何其他相反的規定,但在您的非自願終止後的規定期限內到期支付的離職和競業禁止計劃中所述的任何付款均應支付:(A)如果在您非自願終止時,您是本守則第409a條所定義的“特定員工”,並且該等付款受(且不受)本守則第409a條的約束(且不受其約束),則此類付款應自(I)本協議規定的付款日期較晚的日期起支付,或(Ii)在你“離職”(根據守則第409A條的定義)六個月後的日期,或你去世的日期中較早的日期;或(B)在任何其他情況下,在(I)所述期間的最後一天,或如該所述期間不超過90天,則在本公司決定的所述期間內的任何時間,而無需您提供任何意見,或(Ii)您“離職”的日期(如守則第409A條所界定)。6.4.報銷。以下規定適用於第6.1節所述的任何報銷:(A)就第7.8節所述的任何此類報銷而言,除非費用是在您的有效聘用日期開始至您去世六週年為止的期間內發生的,否則不得進行報銷;(B)在您的納税年度內有資格報銷的費用的金額不影響任何其他年度有資格報銷的費用;以及(C)所有此類報銷的時間應按本文規定的時間進行,但不得晚於發生該費用的納税年度的最後一天。6.5.偏移。如果根據本協議向您支付的款項受守則第409A節的約束,則第7.11節下的任何抵銷僅適用於第6.1節所述的付款,前提是債務或債務是在您受僱於公司的正常過程中產生的,公司在任何納税年度的抵銷總額不超過5,000美元,並且抵銷是在同一時間進行的,金額與債務或債務本來應從您那裏到期並收取的金額相同。6.6.口譯。本聘書的解釋及解釋應儘量避免本守則第409A(A)(L)(B)節規定的額外税項。7.總則。7.1.整個協議。本聘書連同本協議所指的計劃及文件,構成及表達本協議雙方就本協議所規定或本協議之前所討論或提及的任何事宜或事項所達成的完整協議,並取代本公司或其任何聯屬公司先前提出的任何聘書或遣散費安排(包括日期為2020年7月13日的聘書)。所有未在本要約書中明確包含的承諾、陳述、附屬協議和承諾將在此被本要約書取代。5.


7.2.修正案。本邀請函只有經雙方簽字後方可修改或修改。7.3.任務。本邀請函可由本公司轉讓給其業務或運營的任何繼承人。除非通過遺囑或繼承法和分配法,並且除非適用法律另有要求,否則您不得轉讓您在本協議項下的權利。任何違反前款規定的轉讓均屬無效。7.4.管轄法律;同意屬人管轄權和地點。本要約書經本公司接受並簽署後生效。本邀請函的有效性、解釋和履行應根據佛羅裏達州的法律進行管理、解釋和解釋,而不影響禮讓原則或法律衝突。對於公司因違反或威脅違反本聘書或本聘書建立的關係而提起的任何訴訟,您特此同意個人管轄權和地點,僅限於在美國佛羅裏達州坦帕省佛羅裏達州中區地區法院或佛羅裏達州希爾斯堡的巡迴法院;如果適用,還可在您受僱或居住的任何司法管轄區的聯邦法院和州法院進行;您特此同意,您單獨或與其他人一起對公司提起的任何訴訟,無論是因本邀請函或其他原因引起的,均應僅在美國佛羅裏達州中區坦帕省地區法院或佛羅裏達州希爾斯伯勒縣的巡迴法院提起。7.5。可分割性。本要約書中的任何一個或多個單詞、短語、句子、條款或章節的無效,不應影響要約信的其餘部分或其中任何部分的可執行性,所有這些部分都是在法律上有效的情況下有條件地插入的,如果要約信中包含的任何一個或多個單詞、短語、句子、條款或章節被宣佈無效,則該要約函應被解釋為未插入該無效單詞、短語或短語、句子或句子、條款或條款、或章節。7.6.章節標題和性別。本協議中包含的章節標題僅供參考,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。所有代詞及其任何變體應被視為指男性、女性或中性的,視個人身份的需要而定。7.7.沒有僱傭條款。本條款並不規定本公司有義務繼續僱用您。在你代表公司履行僱傭責任的任何司法管轄區合法允許的情況下,你的僱傭應是隨意的。7.8.賠償。本公司將在適用法律允許的最大範圍內,就您現在或以前是本公司或任何關聯公司的高級職員或任何關聯公司(定義見《禁止競爭計劃》)的任何訴訟或訴訟(或針對任何訴訟或訴訟提出的任何上訴)的辯護或任何訴訟或訴訟(或任何訴訟或訴訟的任何上訴)而作出的判決、罰款、支付的和解金額和合理費用(包括合理的律師費),對您進行賠償並使您不受損害。在6年內


此外,本公司同意,本公司為保障其董事及高級職員而承保的任何保險(以及本公司為補償本公司因承擔其高級職員及董事的責任而產生的任何責任而維持的任何保險)所規定的最高限額,將為閣下承保及承保最高限額。7.9.生存能力。在您的僱傭終止後,雙方當事人各自的權利和義務應在必要的範圍內繼續存在,以履行預期的此類權利和義務的保留。7.10.税金。本邀請函項下的所有付款均可扣繳公司根據任何適用法律或法規合理確定並應扣繳的與税收或其他工資扣減有關的金額(如有)。7.11.出發了。除第6.5條所限外,本公司可抵銷您欠本公司的任何款項或債務,以抵銷本公司欠您的任何款項或債務。7.12。唱片。以任何方式與公司或公司的任何供應商、客户或客户有關的所有賬簿、記錄和帳目,無論是由您準備的或以其他方式進入您的手中,都應是公司的專有財產,並在僱傭終止時或在任何時候應要求立即歸還給公司。7.13.對應者。本要約書可一式兩份簽署,每一份均應視為原件,但所有副本應構成同一份文書。7.14.與律師進行協商。您承認,您已就本聘書與您自己的律師進行磋商,並已有足夠的機會與其進行磋商,並且您理解本邀請函對您的行為施加的約束和限制。請退回一份簽名的邀請函原件,以表明您接受這一報價。您誠摯的/S/託馬斯·哈林頓託馬斯·哈林頓我接受這一錄用通知,並同意遵守這裏所列的條款和條件。/S/Anne Melaragni 2021年5月4日Anne Melaragni約會