Mativ Holdings, Inc.
2024 年股權和激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議
根據Mativ Holdings, Inc. 2024年股權和激勵計劃(包括適用於持有人的任何子計劃或地方附錄)(“計劃”)的規定,特拉華州的一家公司Mativ Holdings, Inc.(以下簡稱 “公司”),特此向本文所附授予獎勵通知(“授予通知”)中規定的日期(“授予通知”)中提及的個人(“持有人”)(“計劃”)授予截至授予通知中規定的日期(“授予日期”)的個人(“持有人”)),與公司普通股數量相關的限制性股票單位獎勵(“獎勵”),面值每股0.10美元(“股票”),載於獎勵通知,受本計劃和本協議(包括附錄(定義見下文)(“協議”)中規定的限制、條款和條件的約束、條款和條件的約束。此處未定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
1。獎勵以接受協議為前提。除非持有人根據當時有效的程序在持有人向公司股票計劃管理人開立的股票計劃賬户中以電子方式接受本協議(或者,如果公司允許,在獎勵通知提供的空白處執行獎勵通知並將獎勵通知的原始執行副本退還給公司),否則該獎勵將無效。
2。作為股東的權利。持有人無權對受獎勵的股票享有任何所有權特權,除非且僅限於此類股份根據第 3 節歸屬並根據本協議第 4 節交付,並且持有人成為此類股票的登記股東。為避免疑問,在向持有人發行或交付既得股票之前,持有人不得擁有股票的受益權益或所有權,根據第3節適用於該獎勵的所有限制應持續到根據第4節交付股票為止。該獎勵包括獲得等值股息的權利,其股息等價於在授予日和獎勵結算或沒收之日之間,股息記錄日期為股票支付的任何股息的價值。視股票標的股票的歸屬情況而定,每股等值股息使持有人有權獲得根據該獎勵所依據的在該期間已發行的股票數量支付的任何此類股息的等值現金價值。股息等價物將累計(不計利息),並將遵守與其歸屬的股票相同的條件,包括但不限於歸屬條件以及有關獎勵結算時間和形式的條款。
3.限制期和歸屬。
3.1 基於服務的歸屬條件。除非本第 3 節另有規定,否則獎勵應根據獎勵通知中規定的歸屬時間表歸屬。本文將全部授予獎勵之前的時間段稱為 “限制期”。





3.2 終止僱用。
(a) 因死亡、殘疾或退休而終止僱用。如果持有人因(i)持有人死亡,(ii)公司因持有人殘疾而終止僱用或(iii)由於持有人退休而終止僱用,則在任何此類情況下,獎勵應立即根據授予日期和限制期到期之間的服務天數按比例分配給公司,歸屬的限制性股票單位數量減去限制性股票單位的數量根據獎勵通知中規定的歸屬時間表,在此類死亡或終止僱傭關係之前歸屬。
(b) 因任何其他原因終止僱用。如果持有人在限制期到期之前和控制權變更之前由於以下原因以外的任何原因終止在公司的工作:(i)持有人死亡,(ii)公司因持有人殘疾而終止僱用,或(iii)持有人退休,則持有人應立即自動沒收該獎勵並由公司取消。
3.3 控制權的變化。
(a) 未假設裁決的授予。如果控制權變更在限制期到期之前發生控制權變更,在此類控制權變更(由控制權變更之前有效的董事會或委員會決定)中,尚存或收購的公司無法有效承擔或延續獎勵,則對股份的數量和種類進行適當調整,以保持立即生效的獎勵和其他重要條款和條件約束的股票的價值在控制權變更之前),獎勵應根據授予日期和限制期到期之間的有效天數立即歸屬,根據獎勵通知中規定的歸屬時間表,限制性股票單位的數量應減少控制權變更之前歸屬的限制性股票單位的數量。
(b) 假設獎勵的授予。如果控制權變更在控制權變更期限到期之前發生控制權變更,則在控制權變更之前生效的控制權變更(由董事會或委員會決定)有效承擔或延續獎勵的限制期到期之前,對股份的數量和種類進行適當調整,以保持受該獎勵和未決獎勵前夕生效的其他重要條款和條件約束的股份的價值控制權變更)和(i)持有人在限制期到期前仍可繼續工作,或者 (ii) 公司無故終止持有人的工作,或者持有人在控制權變更(均為 “合格CIC終止”)後的24個月內無故終止其僱傭關係或持有人出於正當理由辭職,並且持有人在該合格CIC終止之日起的60天內以公司規定的形式執行但未撤銷對索賠的豁免和解除索賠,在任何此類情況下,應按照獎勵通知中規定的歸屬時間表進行歸屬或者,如果更早,則在持有人合格的 CIC 終止時。如果在控制權變更後,持有人遇到除第 3.2 (a) 節或本第 3.3 (b) 節所述之外的解僱事宜,則持有人應立即自動沒收獎勵並由公司取消。
2



3.4 定義。
(a) 殘疾。就本獎勵而言,“殘疾” 是指由傷害或疾病引起的身體或精神狀況,公司認為這種狀況是永久性的,使持有人無法在公司從事任何與持有人的教育、培訓和經驗相稱的職業,不包括 (i) 因持有人犯下的重罪行為或其附帶行為而產生的任何疾病,或 (ii) 因過度使用毒品或毒品或故意自我而產生的任何疾病造成傷害。
(b) 退休。就本獎勵而言,“退休” 是指在公司和/或其關聯公司連續工作至少五年、年滿五十五歲、向公司提供至少六十天書面通知其決定 “退休” 的持有人,並且實際上在該日當天或之後通過退休離開了公司及其關聯公司的工作,但須經公司批准因退休而解僱。
4。股票的發行或交付。在遵守第 6.12 節的前提下,除非本協議另有規定,公司應在適用的歸屬日期後 70 天內(或者如果持有人在第 3.2 節或第 3.3 (b) 節規定的限制期內歸屬,則在持有人終止僱傭關係後的 70 天內,或如果持有人在第 3.2 節或第 3.3 (b) 節規定的限制期內歸屬,則根據本協議的條件,向持有人發行或交付既得股票(以及應計股息等價物)3.3 (a),在控制權變更後的 70 天內,前提是如果該獎項被視為不合格不允許在《守則》第 409A 條所指的遞延補償以及根據第 3.3 (a) 條發生控制權變更時進行此類獎勵的和解,則該獎勵應在 (i) 適用的歸屬日期和 (ii) 持有人死亡或終止僱傭關係(以較早者為準)後的70天內結算。股票的發行或交付應以公司賬簿上的適當記賬或公司正式授權的過户代理人為證。除非第 6 節另有規定,否則公司應支付所有原始發行税或轉讓税以及與此類發行或交付有關的所有費用和開支。在向持有人發行受獎勵的股票之前,持有人對公司的任何特定資產或此類股票沒有任何直接或有擔保的索賠,並且將具有公司普通無擔保債權人的地位。
5。轉讓限制和投資代表。
5.1 裁決不可轉讓。除遺囑或血統和分配法外,持有人不得轉讓該獎勵。除前述判決允許的範圍外,不得出售、轉讓、轉讓、質押、抵押、抵押或以其他方式處置(無論是通過法律實施還是其他方式),也不得受執行、扣押或類似程序的約束。一旦有人試圖以這種方式出售、轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置獎勵,該獎勵及其下的所有權利將立即失效。



3



5.2 投資陳述。持有人特此保證,(a) 在授予獎勵時獲得的任何股票的任何出售均應根據經修訂的1933年《證券法》(“證券法”)和任何適用的州證券法規定的有效註冊聲明進行,或根據《證券法》和此類州證券法規定的註冊豁免進行;(b)持有人應遵守任何擁有控制權的監管機構的所有法規和要求或對股票發行的監督,以及與此相關的情況並據此執行委員會自行決定認為必要或可取的任何文件.
6。其他獎勵條款和條件。
6.1 預扣税。
(a) 無論公司(為避免疑問,包括直接僱用持有人的實體,“僱主”))對任何或所有國際、美國聯邦、州或地方税採取任何行動,包括所有所得税、社會保險、社會保障繳款(如適用)、工資税、記賬付款或其他因持有人蔘與本計劃而產生的、在法律上適用於或被認為適用於持有人的任何税收相關項目司法管轄區(“所需納税”),根據適用法律,持有人承認,所有所需納税款的最終責任是持有人的責任,並且可能超過公司和/或僱主實際預扣的金額(如果有)。持有人進一步承認,公司和/或僱主 (i) 對與獎勵或標的股票任何方面相關的任何所需納税款的處理不作任何陳述或承諾,包括但不限於獎勵的授予、歸屬或結算、隨後出售在限制期到期時收購的股票以及收到任何股息和/或股息等價物;以及 (ii) 不承諾和未兑現沒有義務制定補助金的條款或任何限制性股票單位的方面,以減少或消除持有人應繳納的所需納税義務或實現任何特定的納税結果。此外,如果持有人在多個司法管轄區納税,則持有人承認,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明所需的税款。
(b) 作為向持有人交付任何受獎勵限制的股票的先決條件,持有人應根據公司和/或僱主的要求,向公司和/或僱主支付(或促使經紀交易商代表員工向公司和/或僱主支付)根據所有適用的聯邦、州、地方或其他法律或法規可能要求公司和/或僱主扣留的現金並支付與該獎勵相關的所需納税款。如果持有人在公司和/或僱主要求後未能預付所需的税款,則公司和/或僱主可以自行決定從公司和/或僱主當時或之後向持有人支付的任何金額中扣除任何所需的税款。




4



(c) 根據本協議的條款,持有人繳納所需納税款的義務應由公司預扣本應發行或轉讓給持有人的全部股票來履行,其公允市場價值總額自該預扣義務產生之日(“納税日期”)確定,等於所需的納税額,持有人將被視為已發行全部股票獎勵的既得部分,儘管持有部分股份退還的目的僅限於支付因持有人蔘與本計劃的任何方面而應繳的所需税款;但是,持有人可以在納税日之前通知公司,持有人選擇以代替公司預扣股份,以 (i) 向公司支付支票或現金,(ii) 向公司交付支票或現金來履行其預付所需税款的義務交付(或通過公司制定的認證程序)交付先前擁有的全部股票截至納税日確定的公允市值總額等於所需納税額,(iii) 除非適用法律可能禁止,否則由公司為此目的選擇的經紀人支付的現金,持有人已授權向該經紀人出售在授予獎勵時收購的任何股份以滿足所需納税額;或 (iv) 股份預扣和 (i)、(ii) 和 (iii) 的任意組合。向公司交付或預扣的股票的公允市場價值不得超過所需納税額的最低金額(或在適用的預扣税規則和會計規則允許的範圍內,在不產生可變會計處理的情況下,更高的預扣金額)。履行任何此類義務所需的股份的任何部分均應不予考慮,剩餘的應付金額應由持有人以現金支付。
公司應通過考慮適用的最低法定預扣金額(或者,如果持有人要求並經董事會或委員會允許,其他適用的預扣税率,包括持有人所在司法管轄區的最高適用税率)來預扣或核算所需的税款。如果超額預扣,持有人可以獲得任何超額預扣金額的現金退款,或者如果未退款,持有人可以向當地税務機關尋求退款。如果少繳預扣税,持有人可能需要直接向相應的税務機關或公司和/或僱主支付額外的所需税款。持有人應向公司或僱主支付公司或僱主可能因持有人蔘與本計劃而被要求扣留或説明的任何數額的所需税款,而本節前面描述的手段無法滿足這些款項。如果持有人未能履行與所需納税有關的義務,公司可以拒絕向持有人發行或交付股票或出售股票的收益。
(d) 持有人特此同意,他們有責任支付所有必需的税款,並承諾應公司或持有人僱主或任何相關司法管轄區的任何税務機關的要求,支付所有此類所需税款。持有人特此同意就持有人必須支付或預扣或已經或將代表持有人向任何其他税務機關或任何其他相關機構支付或將要向任何其他税務機關或任何其他相關機構支付的任何所需税款向公司和持有人僱主進行賠償和賠償(如果不同)。

5



6.2 遵守適用法律。該獎勵的條件是,如果將受獎勵的股票在任何證券交易所或根據任何法律上市、註冊或資格認證,或任何政府機構的同意或批准,或採取任何其他行動作為本協議下股份交付的條件或與之相關的必要或可取性,則受獎勵的股票不得全部或部分交付,除非此類上市、登記、資格認定、同意、批准或其他行動應已生效,或在不附帶任何本公司不接受的條件下獲得。公司同意盡合理努力實施或獲得任何此類上市、註冊、資格、同意、批准或其他行動。
6.3 裁決不授予繼續就業的權利。在任何情況下,獎勵的授予或持有人對該獎勵的接受,或協議或本計劃的任何條款,均不得賦予或被視為賦予持有人繼續受僱於公司、公司任何子公司或任何關聯公司的權利,也不得以任何方式影響公司、本公司任何子公司或任何關聯公司隨時終止僱用任何人的權利。
6.4 董事會或委員會的決定。董事會或委員會有權解決與獎項有關的所有問題。董事會或委員會就本計劃或本協議作出或採取的任何解釋、決定或其他行動均為最終的、具有約束力的和決定性的。
6.5 繼任者。本協議對公司的任何繼任者或繼任者以及在持有人去世後應根據本協議或本計劃獲得本協議項下任何權利的任何個人具有約束力,並使其受益。
6.6 通知。本協議中規定的所有通知、請求或其他通信,如果是向公司發出,則應發送給Mativ Holdings, Inc.,收件人:法律部,100 North Point Center East,Suite 600,Georgia 30022;如果是發給持有人,則發往公司記錄中最後一個已知的持有人郵寄地址。本協議中規定的所有通知、請求或其他通信均應以書面形式發出,(a)通過專人遞送,(b)通過傳真或電子郵件發出,並確認收到,(c)通過美國郵件或(d)通過快遞服務。通知、請求或其他通信應被視為在親自送達、確認收到傳真或電子郵件時收到,如果是通過美國郵政或特快快遞服務,則應視為已收到;但是,如果在正常工作時間內未收到發送給公司的通知、請求或其他通信,則應視為在公司的下一個下一個工作日收到。
6.7 適用法律。在不受美國法律管轄的範圍內,本協議、裁決以及根據本協議及其作出的所有決定和採取的行動應受特拉華州法律的管轄,並據此進行解釋,但不影響法律衝突原則。

6



6.8 協議受計劃約束。本協議受本計劃條款的約束,並應根據本計劃進行解釋。如果本協議和本計劃的條款發生衝突,則以本計劃為準。持有人特此確認收到本計劃的副本。
6.9 完整協議。本協議和本計劃構成雙方關於本協議標的的的的完整協議,完全取代公司和持有人先前就本協議標的的所有承諾和協議,除非通過公司和持有人簽署的書面形式,否則不得對持有人利益進行不利的修改。
6.10 部分失效。本協議任何特定條款的無效或不可執行性均不影響本協議的其他條款,本協議在所有方面均應解釋為省略了該無效或不可執行的條款。
6.11 修正和豁免。公司可以隨時修改本協議的條款;前提是對持有人在本協議下的權利產生不利影響的修正案必須獲得持有人的書面同意。任何行為方針或未能或延遲執行本協議條款均不影響本協議的有效性、約束力或可執行性。
6.12 遵守《守則》第 409A 條。本獎勵旨在豁免或遵守《守則》第 409A 條,並應據此解釋和解釋,就本守則第 409A 條而言,本協議下的每筆款項均被視為單獨付款。在本協議規定獎勵歸屬並在持有人終止僱用關係時結算的範圍內,適用的股票應在持有人 “離職” 時轉讓給持有人或其受益人,這符合《守則》第 409A 條的定義;前提是,如果持有人是《守則》第 409A 條所指的 “特定員工”,則在獎勵的範圍內,該獎勵構成不合格根據《守則》第 409A 條的定義,遞延薪酬,此類股票應在 (i) 離職六個月週年紀念日和 (ii) 持有人去世之日(以較早者為準)轉讓給持有人或其受益人。
6.13 本地附錄。本獎勵可能受附錄中規定的適用於持有人司法管轄區的附加條款和條件的約束。
6.14 回扣條款。儘管本協議中有任何其他相反的條款,但持有人仍應遵守Mativ Holdings, Inc.的回扣政策或公司採用的任何其他回扣政策,該政策自授予之日起生效,或隨後可能通過或修改以遵守適用的法律或法規。

7



本地附錄
A 部分:特定國家/地區的條款和條件
1。條款和條件。
1.1 本附錄包括其他特定國家/地區的通知、免責聲明和/或條款和條件,如果持有人在B部分所列國家/地區就業、工作、居住或公民,則適用於持有人,並且可能對參與本計劃具有重要意義。此處使用但未定義的大寫術語應具有計劃和/或協議中賦予的含義。
1.2 如果持有人是某個國家的公民或居民,或者在他或她目前工作和/或居住的國家以外的其他國家納税,在獎勵授予之日之後轉移到另一個國家,或者出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則公司應自行決定此處包含的特殊條款和條件在多大程度上適用於持有人。此外,建議持有人就持有人所在國家的適用法律如何適用其情況尋求適當的專業建議。
1.3 公司未提供任何税務、法律或財務建議,也未就持有人接受獎勵或參與本計劃提出任何建議。
1.4 儘管本協議中有任何相反的規定,但公司可自行決定在根據該獎勵發行股票之前的任何時候,規定取消該獎勵,無論是歸屬還是未歸屬,以換取淨額的税收現金繳款,其金額等於應予獎勵的股票數量乘以截至歸屬之日確定的此類股票的公允市場價值。由公司的當地子公司通過當地薪資發放給持有人,以及(在公司選舉時)在當地貨幣。公司應自行決定用於計算此類現金付款的兑換率。
1.5 持有人同意,作為授予獎勵的條件,在公司或其子公司或關聯公司認為有必要或可取的範圍內,公司可以對持有人蔘與本計劃(包括根據本協議進行參與)施加額外要求,以遵守當地法律或促進本計劃的管理,並要求持有人簽署實現上述內容可能需要的任何其他協議或承諾。如果當地法律要求可行,公司可以(i)要求立即修改、暫停或終止本計劃(包括本協議),或(ii)或者,除非本附錄中另有規定,否則公司可自行決定在歸屬、發行交付日期(如適用)以外的日期支付任何獎勵,並保留現金結算RSU的權利(由公司自行決定)公司)。最後,持有人同意根據適用於持有人的所有法律、規章和法規採取可能需要的所有行動,以遵守持有人的個人法律和納税義務。

8



B 部分
比利時
應用程序。本附錄適用於以下任何持有人:(a) 在比利時工作、居民、比利時公民或以其他方式納税的持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“比利時持有人”)的任何持有人。
1.1 外國資產/賬户報告通知。比利時持有人必須在其年度納税申報表中申報在比利時境外持有的任何銀行賬户(包括任何經紀賬户)。在另一份報告中,比利時居民還必須向比利時國家銀行提供任何此類外國賬户的賬户詳情(包括賬號、銀行名稱和開設任何此類賬户的國家)。該報告以及有關如何完成該報告的更多信息,可在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentrales/Centrales des credits標題下找到。比利時持有人應諮詢其個人顧問,以確保遵守適用的報告義務。

9



巴西
應用程序。本附錄適用於以下任一持有人:(a) 在巴西工作、居民、巴西公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於此類持有人(“巴西持有人”)的情況下。
1.1 定義。儘管本協議中包含任何其他內容:
(a) “殘疾” 是指:“社會保障局(“INSS”)正式申報的巴西持有人喪失工作能力或喪失工作能力的任何情況,使他/她無法像造成這種情況的事件發生之前那樣履行就業職責”;以及
(b) “原因” 是指:“根據《巴西勞動法》(“CLT”)第482條證明終止僱傭關係的任何理由和/或原因,包括:盜竊、不服從直接命令、不遵守公司內部規則和政策等。”
1.2 通知。儘管本協議中包含任何其他內容:
(a) 外國資產/賬户報告通知。巴西持有人特此聲明並承認,在巴西境外持有總價值超過1,000,000美元的資產和權利可能需要準備並向巴西中央銀行提交此類資產和權利的年度申報表。必須申報的資產和權利包括收購的公司普通股或根據本計劃支付的任何股息或股息等價物的收款。請注意,1,000,000美元的門檻每年可能會更改,就本報告要求而言,持有巴西簽證的外國人被視為巴西居民。
(b) 納税申報。巴西持有人特此聲明並承認,與此類資金轉賬相關的向外國付款和向巴西匯回資金(包括出售普通股的收益)以及將美元兑換成巴西雷亞爾可能需要繳納金融交易税。巴西持有人有責任遵守因參與本計劃而產生的任何適用的金融交易税。巴西持有人應諮詢其個人税務顧問了解更多詳情。
(c) 風險因素。通過接受該獎項,巴西持有人特此聲明並承認對公司普通股的投資涉及一定程度的風險。如果巴西持有人選擇參與本計劃,則巴西持有人應監督其參與情況,並考慮與本協議規定的計劃下公司普通股的歸屬或交割有關的所有風險因素。

10



加拿大
應用程序。本附錄適用於 (a) 在加拿大工作、居民、加拿大公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於持有人(“加拿大持有人”)的任何持有人。
1.1 信息的使用。為了管理和管理本協議下的安排,我們可能會與公司集團成員以及公司集團成員之間根據本協議共享基本信息,例如有關加拿大持有人資格、補助、和解或歸屬的信息。我們還可能與可能協助管理本協議安排的服務提供商以及相關政府機構共享這些信息。
1.2 未來的服務。公司和加拿大持有人特此同意並確認,將就加拿大持有人未來向公司提供的服務授予特定加拿大持有人的獎勵。

11



中國
應用程序。本附錄適用於以下任何持有人:(a) 在中華人民共和國(就本附錄而言,“中國”,不包括香港特別行政區、澳門特別行政區和臺灣)僱用、居住、公民或其他納税者;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時決定本附錄適用於持有人的情況(“中國持有人”)。
1.1 數據隱私。
(a) 數據收集和使用。本公司收集、處理和使用有關中國持有人的個人數據,包括但不限於中國持有人的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼、護照或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、在公司持有的任何股份或董事職位、所有獎勵、權利或任何其他權利的詳細信息,在中國授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或流通的股份持有人的青睞,公司從中國持有人或中國持有人的僱主。為了讓中國持有人蔘與該計劃,公司將收集其個人數據,以分配股票以及實施、管理和管理該計劃。公司處理中國持有人個人數據的法律依據是中國持有人的同意、公司履行計劃義務的必要性以及公司的合法商業利益,中國持有人特此確認並同意,公司有權收集、處理、使用和跨境傳輸此類個人數據,以實施本計劃。
(b) 股票計劃管理和服務提供商。公司可能會將中國持有人的數據轉移給位於美國的一家或多家第三方股票計劃服務提供商,這可能有助於公司實施、管理和管理該計劃。此類服務提供商可以為中國持有人開立賬户以接收和交易股票。中國持有人可能會被要求承認或同意與服務提供商單獨的條款和數據處理慣例。
(c) 國際數據傳輸。中國持有人的個人數據將從中國持有人的國家轉移到公司所在地美國,並可能由公司進一步轉移到其服務提供商所在的美國。
(d) 數據保留。公司將僅在實施、管理和管理中國持有人蔘與本計劃所需的時間內或在遵守法律或監管義務(包括税收和證券法)所需的時間內使用中國持有人的個人數據。當公司不再需要中國持有人的個人數據時(通常在中國持有人蔘與本計劃後的十(10)年),公司將刪除此類數據,或在其系統上進行數據匿名化。如果公司保留數據的時間更長,那將是為了履行任何適用的法律或監管義務。
12



(e) 數據主體權利。中國持有人明白,根據中國的數據隱私法,他或她可能擁有多項權利。根據不時更新的中國適用的數據保護法律法規,此類權利可能包括:(i)要求訪問或複製公司處理的個人數據;(ii)更正錯誤數據;(iii)刪除數據;(iv)限制或拒絕處理數據;(v)數據的可移植性;(vii)向中國持有人管轄範圍內的主管當局提出投訴;(vii)請求對數據處理規則的解釋和/或 (viii) 收到一份包含任何人姓名和地址的名單中國持有者個人數據的潛在接收者。要了解有關這些權利的澄清或行使這些權利,中國持有人可以聯繫其當地的人力資源部門。
1.2 履行監管義務。如果中國持有人是中國居民,則本獎勵補助受額外條款和條件的約束,其中可能包括但不限於公司自行決定的以下條款,以使公司遵守任何適用的當地法律法規或獲得中華人民共和國國家外匯管理局(“SAFE”)的適用批准,以允許本計劃根據適用的中華人民共和國外匯管制法律法規運作,後者應向中國持有人申請。
(a) 授予中國持有人的任何獎勵只能以現金結算。這意味着,在限制性股票單位歸屬後,持有人將獲得歸屬時普通股標的價值的現金,減去任何所需的税款和經紀人費用或佣金,這些費用將通過當地工資單以當地貨幣匯給中國持有人。公司應自行決定用於計算此類現金付款的兑換率。
(b) 就協議第3節而言,根據本協議授予中國持有人的每項既得和未歸屬獎勵在首次公開募股之前均不具有任何價值,也不得全部或部分行使、歸屬或結算;公司可自行決定取消該獎勵,並以將在公司首次公開募股時實施的新獎勵取而代之。
(c) 公司可自行決定取消此類獎勵,以換取現金支付,金額等於受獎股票數量乘以截至歸屬之日確定的此類股票的公允市場價值,減去任何所需的税款和經紀人費用或佣金,這些費用將由公司的當地子公司通過當地工資單以當地貨幣支付給中國持有人。公司應自行決定用於計算此類現金付款的兑換率。
(d) 中國持有人進一步同意遵守公司未來可能規定的任何其他要求,以促進遵守中國任何適用的SAFE規則和要求。





13



1.3 管理。公司及其關聯公司對中國持有人因執行本附錄條款或公司根據中國法律(包括但不限於任何適用的SAFE規則、法規和要求)運營和執行本計劃和協議而可能產生或遭受的任何成本、費用、利息或股息損失或其他損失承擔或遭受的任何損失。

14



法國
應用程序。本附錄適用於以下任一持有人:(a) 在法國工作、居民、法國公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“法國持有人”)的任何持有人。
1.1 語言同意。通過接受該獎勵,法國持有人確認已閲讀並理解以英語提供的本計劃和條款和條件。法國持有人相應地接受這些文件的條款。
接受歸因後,即表示您已確認幷包含您的工作計劃以及您的一般條件和條款,這些條款和條件是用英語傳送的。你接受這些文件中的條款,以瞭解原因。
1.2 161B 税務通知。法國持有人獎無意在法國獲得特定税收或社會保障待遇的資格。
1.3 外國資產/賬户報告通知。如果法國持有人通過在法國境外開設的賬户持有股票或持有外國銀行賬户,則法國持有人必須使用第3916號表格向法國税務機關申報相同的股票(包括在納税年度關閉的任何賬户),該表格必須與其年度納税申報表一起提交。不遵守規定可能會引發重大處罰。法國持有人應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守其申報要求。

15



德國
應用程序。本附錄適用於 (a) 在德國工作、居民、德國公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“德國持有人”)的任何持有人。
1.1 交易所控制通知。超過12,500歐元的跨境付款必須每月向德國聯邦銀行報告。德國持有人必須使用德國央行網站(www.bundesbank.de)提供的 “通用統計報告門户”(“Allgemeines Meldeportal Statistik”)以電子方式向德國央行報告付款。此外,德國持有人還必須每年申報,以防德國持有人持有的股票超過公司總投票資本的10%。
1.2 證券法信息。根據該計劃授予的獎勵不受或排除在德國發布證券招股説明書的要求的約束。
1.3 禁止內幕交易。德國持有人應注意,歐洲議會和理事會第596/2014號條例(歐盟)(市場濫用條例)的內幕交易規則適用於德國,如果德國持有人掌握有關公司的內幕信息,則可能會影響該計劃下的交易,例如認購或參與、暫停、取消或修訂令、收購或出售根據本計劃收購的股票。建議德國持有人仔細確定他或她是否擁有有關公司的內幕消息,以及內幕交易規則是否以及在多大程度上可以適用於他或她。如果存在不確定性,公司建議德國持有人諮詢法律顧問。
1.4 外國資產/賬户報告通知。如果德國持有人根據本計劃收購股票導致該日曆年度的任何時候出現所謂的 “合格參與”,則德國持有人需要在提交相關年度(該日曆年結束後的最遲14個月)的納税申報表時報告收購情況。如果(i)德國持有人在非德國實體中持有的所有股份的收購成本超過15萬歐元(如果德國持有人擁有公司普通股的1%或以上),或(ii)在極少數情況下,德國持有人持有的股票超過公司普通股總額的10%,則獲得 “合格參與”。
1.5 責任限制。德國持有人有責任遵守德國持有人在參與本計劃時親自遵守的任何法律。如果德國持有人違反了德國法律或德國持有人在參與本計劃時應遵守的任何其他適用規則,包括但不限於《市場濫用條例》下的內幕交易限制,則公司不承擔任何責任。




16



印度
應用程序。本附錄適用於(a)在印度工作、居民、印度公民或以其他方式納税的任何持有人;或(b)公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“印度持有人”)的任何持有人。
1.1 交易所控制信息。印度持有人有責任在處理根據本協議收到的股票時遵守印度適用的外匯管制法律。
1.2 外國資產/賬户報告信息。印度持有人必須在印度持有人的年度納税申報表中申報任何外國銀行賬户和任何外國金融資產(包括印度持有人的離岸經紀賬户中持有的股票)。印度持有人有責任遵守這一申報義務,印度持有人應就此諮詢其個人税務顧問。
17



意大利
應用程序。本附錄適用於 (a) 在意大利工作、居民、意大利公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“意大利持有人”)的任何持有人。
1.1 納税申報義務。出於税收監督的目的,意大利持有人必須每年報告任何可能在意大利產生應納税的外國來源收入的外國投資和資產。意大利持有人應諮詢其個人税務顧問,瞭解申報義務是否適用於意大利持有人,以及是否要求意大利持有人在其年度納税申報表中報告意大利持有的任何股票的詳細信息。公司(或其任何直接或間接子公司或母公司)對因根據本協議授予的獎勵的納税申報義務而產生的任何責任概不負責。
1.2 印花税和財富税。意大利持有人可能需要繳納金融資產的印花税,或者根據在國外持有的金融資產的價值繳納財富税,具體取決於相關證券是存放在意大利還是國外的中介機構。意大利持有人應諮詢其個人税務顧問,以瞭解上述印花税和/或財富税是否適用於與持有的任何股票相關的意大利持有人。公司(或其任何直接或間接子公司或母公司)對因根據本協議授予的期權而產生的任何印花税和/或財富税所產生的任何責任概不負責。
1.3 股息税收和股份處置。意大利持有人應就股息分配的税收和出售股票可能產生的任何資本收益的税收待遇諮詢其個人税務顧問。公司(或其任何直接或間接子公司或母公司)對因任何股息分配和與根據本協議授予的獎勵相關的任何股票處置而產生的任何責任概不負責。
18



墨西哥
應用程序。本附錄適用於以下任一持有人:(a) 在墨西哥工作、居民、墨西哥公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“墨西哥持有人”)的任何持有人。
1.1 應納税的員工。本附錄僅適用於截至相應歸屬日期與公司當地子公司保持僱傭關係的墨西哥居民個人(按墨西哥聯邦税法的理解)。
1.2 第 6.1 節。以下內容應作為《協議》新的第 6.1 (b) 節插入:
“預扣税。作為根據下述獎勵發行或交付任何股票的先決條件,公司和/或僱主應扣留因授予、發放、歸屬或行使此類獎勵而可能需要預扣或支付的任何所需税款(包括但不限於適用法律允許的任何國民保險繳款,但不包括任何轉讓税或關税)(例如適用)。在公司和/或相關僱主申請此類預扣税之前,不得要求公司根據獎勵發行、交付或發行任何股票。董事會或委員會可自行決定使用此類預扣税,方法是清算本應交付給墨西哥持有人的一定數量的股票,這些股票的總公允市場價值自歸屬之日確定為等於所需納税額,這是使公司或任何子公司能夠履行任何此類義務所必需的。”
19



荷蘭
應用程序。本附錄適用於(a)在荷蘭工作、居民、荷蘭公民或以其他方式納税的任何持有人;或(b)公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“荷蘭持有人”)的任何持有人。
1.1 數據隱私。
(a) 荷蘭持有人明白,公司和任何子公司可能持有荷蘭持有人的某些個人信息,包括但不限於荷蘭持有人的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、薪水、國籍、職稱、公司或任何子公司持有的任何股份或董事職位、所有獎項的詳細信息或任何其他向荷蘭持有人授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或流通的股份的權利(“數據”),專門用於實施、管理和管理荷蘭持有人蔘與本計劃,以遵守適用的法律以及確定、捍衞或行使公司和任何子公司的法律地位和權利。
(b) 荷蘭持有人還明白,向公司提供數據是執行本計劃的必要條件,荷蘭持有人拒絕提供此類數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響荷蘭持有人蔘與本計劃的能力。
(c) 該計劃下處理活動的控制者是Mativ Holdings, Inc.(“主計長”),註冊辦事處位於佐治亞州阿爾法利塔30022號北角中心東100號600號套房,其在荷蘭的代表是BV的尼納·科爾登霍夫。
(d) 荷蘭持有人明白,數據可能會根據需要與子公司、外部顧問、顧問、主管當局和法院共享,並將轉移給公司(目前或將來)指定的股票計劃服務提供商,或參與或推進本計劃實施、管理和管理的其他第三方,如果此類服務提供商或數據接收者有資格成為數據處理者,他們只能根據計劃的明確指示行事控制器,不處理任何數據其他目的。此外,公司已確保此類服務提供商採取適當的技術和組織安全措施,以保證足夠的保護水平。荷蘭持有人明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,接收者的國家(例如美國)可能沒有或可能有與荷蘭持有者所在的國家不同的數據隱私法律和保護。在適當的情況下,主計長將採取適當步驟,確保提供與荷蘭持有者所在國的保護水平相似的足夠保護水平。




20



(e) 控制者將採取措施確保數據的準確性和最新性。荷蘭持有人將不時被要求審查和更新數據。只有在適於實施、管理和管理荷蘭持有人蔘與本計劃的期間,數據才會被保存。荷蘭持有人有權隨時行使《歐盟一般保護條例》(“GDPR”)和《荷蘭通用數據保護實施法》賦予其的權利,包括在適用的情況下請求訪問數據或獲得數據副本、索取有關數據存儲和處理的更多信息、請求以結構化、常用和機器可讀的格式接收數據,並將此類數據傳輸給另一方,要求限制數據的處理,要求數據被刪除或以其他方式反對控制者處理,要求對其進行任何必要的更正,或者通過聯繫控制者撤回荷蘭持有者以書面形式提供的任何同意,並且這些權利受法律限制。此外,荷蘭持有人承認其有權向荷蘭數據保護局(Autoriteit Persoonsgegevens)提出申訴。
(f) 荷蘭持有人可以通過聯繫荷蘭持有人的當地人力資源代表行使這些權利、接收有關數據的問題的答覆和/或提交有關數據的投訴。

21



波蘭
應用程序。本附錄適用於以下任一持有人:(a) 在波蘭工作、居民、波蘭公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“波蘭持有人”)的情況下。
1.1 交易所控制通知。如果波蘭持有人在單筆交易中轉移了超過15,000歐元的資金,這些資金與出售股票或根據本計劃獲得股息或股息等價物有關,則資金必須通過波蘭銀行賬户轉賬。波蘭持有人必須將與外匯交易相關的文件保留五(5)年,從此類交易發生的當年年底算起。不遵守外匯管制要求的行為可能會受到處罰。
1.2 外國資產/賬户報告通知。持有外國證券(例如普通股)和/或在國外開設賬户的波蘭居民必須向波蘭國家銀行報告存入此類賬户的證券和現金的交易和餘額信息(與國外擁有的所有其他資產相結合)的價值超過7,000,000茲羅提。如果需要,必須每季度使用波蘭國家銀行網站上提供的特殊表格提交報告。波蘭持有人應諮詢其個人法律顧問,以確定其個人報告義務。

22



西班牙
應用程序。本附錄適用於以下任一持有人:(a) 在西班牙工作、居民、西班牙公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“西班牙持有人”)的情況下。
1.1 撥款通知。(a) 在接受該獎項時,西班牙持有人承認西班牙持有人同意參與本計劃,並已收到該計劃的副本。此外,西班牙持有人瞭解到,公司已單方面、無理由和自由決定根據本計劃和本協議向可能是公司、僱主或任何其他參與實體僱員的個人發放獎勵。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下做出的,即除本協議規定的範圍外,任何補助金都不會持續對公司、僱主或任何其他參與實體產生經濟或其他約束力。
1。此外,西班牙持有人明白,只有上述假設和條件,才會授予他/她該獎勵;因此,西班牙持有人承認並自由接受,如果任何或所有假設存在錯誤,或者由於任何原因無法滿足任何條件,則西班牙持有人獎勵將無效。
1.2 交易所控制信息。(a) 西班牙持有人明白,由於參與本計劃、獎勵、開立和維護銀行賬户和/或與本計劃相關的資金轉移,他/她全權負責遵守可能適用於西班牙持有人的任何外匯管制或其他報告要求。適用的法律通常很複雜,並且可能經常變化。西班牙持有人明白,當西班牙持有人向西班牙轉移與本計劃相關的任何資金時,他/她應諮詢其法律顧問,以確認當前的報告要求。
2。西班牙居民必須以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括任何離岸經紀賬户)、任何外國證券(包括任何證券)以及與非西班牙居民的任何交易(包括公司支付的任何現金支付),具體取決於截至相關年度12月31日的相關年度內此類賬户、工具和交易的價值。如果截至12月31日此類賬户的餘額以及此類工具的價值,或上一年度或本年度與非西班牙居民的交易量超過1,000,000歐元,則將適用該報告要求。通常,西班牙居民必須每年申報。






23



1.3 外國資產/賬户報告信息。如果截至每年12月31日,西班牙持有人在西班牙境外擁有每種資產(包括根據本計劃收到的現金付款)價值超過50,000歐元的資產或銀行賬户,則西班牙持有人將被要求在該年度的西班牙持有人的納税申報表(納税表720)上報告有關此類資產的信息。在首次報告此類權利或資產後,只有在任何先前報告的權利或資產的價值增加超過20,000歐元的情況下,申報義務才適用於隨後的年份。報告必須在提交報告的第二年3月31日之前提交。
24



英國
應用程序。本附錄適用於以下任一持有人:(a) 在西班牙工作、居民、西班牙公民或以其他方式納税的任何持有人;或 (b) 公司在根據本附錄A部分第1.2節行使自由裁量權時確定本附錄適用於該持有人(“英國持有人”)的任何持有人。
1.1 第 431 節選舉。在英國持有人根據本協議收購任何股票的情況下,該英國持有人無權根據計劃或本協議的條款獲得此類股票,除非:(i) 根據2003年《所得税(收入和養老金)法》(“ITEPA”)第431條,該英國持有人以董事會規定的形式與英國持有人的相關僱主共同進行有效選擇;或 (ii) 委員會另有同意。
1.2 追回税款。如果英國持有人未能根據本協議第6.1 (a)-(d) 節就本協議第6.1 (e) 節規定的賠償金額作出安排,則英國持有人應向公司或子公司或持有人的僱主(視情況而定,或其他關聯公司,視情況而定)向公司或子公司或持有人的僱主(視情況而定)支付任何所需納税款的餘額,然後根據書面要求立即以現金和任何形式支付自本協議第 6.1 (e) 節規定的任何相關賠償金額到期之日起 60 天內發生的事件向適用的税務機關核算,否則,英國持有人還有責任向公司或任何子公司或持有人僱主(如適用)説明因執行ITEPA第222條而可能給公司或其他關聯公司產生的任何額外責任。






25