附件10.07
MAGNITE,Inc.
2014年股票激勵計劃
績效股票單位授予通知書
茲通知Magnite,Inc.(“該公司”)根據公司2014年股權激勵計劃(“該計劃”)向下列參與者(“參與者”)授予績效股票單位獎,該計劃可在https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1595974/000162828016014095/ex1012014equityincentivepl.htm上獲得,並通過引用併入本文。本績效單位獎由本通知(包括本通知所附任何附錄中的任何特殊條款和條件)和本計劃管轄,如果本通知的條款與本計劃的條款發生衝突,則以本計劃的條款為準。通過接受績效股票單位獎,以及通過履行歸屬要求和歸屬時可發行的股份,參與者同意本通知所載的條款和條件(包括本通知所附任何附錄中所載的任何特殊條款和條件)和本計劃。本通知中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的含義。
據介紹,績效股票單位獎由以下列出的績效股票單位數量(“績效股票單位”或“PSU”)組成。每個PSU代表有權獲得一股公司普通股(面值0.00001美元)(“普通股”),但須符合以下規定的歸屬以及該計劃和本通知的條款和條件,如下所示:

參與者姓名:
___________________
PSU的目標數量:
___________________
發行日期:北京時間11:00
___________________
PSU同時遵守基於時間和基於績效的歸屬要求,如下文第1節和附件A所述。
就本通知而言,除本通知另有規定外,“歸屬日期”指上述“發行日期”的三(3)週年。除下文第2節明確規定外,如果參與者在歸屬日期前因任何或無任何原因停止持續服務,所有未歸屬的績效股票單位和參與者根據本協議獲得任何普通股的權利將立即終止並被沒收。為清楚起見,績效股票單位的歸屬不應受制於計劃和/或任何僱傭或服務協議、聘書、遣散費協議或參與者與公司或任何關聯公司之間的任何其他協議中包含的任何歸屬加速條款。此外,在所有情況下,績效股票單位的授予應取決於參與者履行第6(B)節規定的義務。
此外,績效股票單位獎受以下條款和條件以及參與者的陳述的約束,包括本合同附件中所列的任何特殊條款和條件。
    -1-


1.取消PSU的歸屬和股份支付。
(A)在歸屬之前對其進行審查。在歸屬及實際支付任何已歸屬績效股票單位之前,該等績效股票單位將代表本公司的一項無擔保債務,除支付本通告及本計劃所預期的款項外,並無信託及其他義務。參與者或透過參與者提出申索的任何人士,將不會就任何履約股份單位或根據本協議可交付的任何股份享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至該等履約股份單位已按照本通告的條文歸屬,而相關股份已發行及記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的紀錄內。除本計劃第10節規定外,不得對記錄日期早於股票發行日期的任何股息(普通或非常股息,無論是現金、證券或其他財產)或分配或其他權利進行調整。
(二)實行以時間為基礎、以績效為基礎的歸屬。如本文所述,PSU受基於時間和基於性能的歸屬兩者的影響。根據第2節的規定,授予和支付的PSU數量應根據公司實現本合同所附附件A所列績效期間(如附件A所定義)的績效目標的情況確定。此外,除第2節明確規定外,根據附件A確定有資格歸屬的任何PSU的歸屬應取決於參與者在歸屬日期之前的連續服務。
(C)取消對既得PSU的支付。每個績效股票單位代表有權在其以一股形式授予的日期收到付款。在第3節及下一段的規限下,歸屬的任何績效股票單位將於歸屬後在切實可行範圍內儘快支付予參與者,但在每種情況下,須於不遲於適用歸屬日期後第三(3)個月的第十五(15)日結束的期間內支付給參與者。在任何情況下,參賽者不得直接或間接指定根據本通知應支付的任何績效股票單位的納税年度。任何分配或交付股份給參賽者,如果參賽者當時去世,將向參賽者的指定受益人,或如果沒有受益人倖存參賽者,遺產管理人或遺囑執行人。任何此類受讓人必須向公司提供關於其受讓人身份的書面通知和公司滿意的證據,以證明轉讓的有效性,並遵守與轉讓有關的任何法律或法規。當認購股已按照本通告的規定歸屬,而相關股份已發行並登記於本公司或其轉讓代理或登記處的記錄後,參與者將擁有本公司股東就該等股份的投票權及收取股息及分派的所有權利。
(D)根據第409a條。即使本計劃、本通知或任何其他協議有相反規定,如果績效股票單位的餘額或餘額的較小部分因參與者終止連續服務而加速歸屬(前提是該終止是本公司確定的第409a條所指的“脱離服務”),而不是由於死亡,如果(X)參與者在參與者的連續服務終止時是第409a條所指的“特定員工”,並且(Y)如果在參與者的連續服務終止後的六(6)個月期間或之內向參與者支付此類加速績效股票單位,則支付此類加速績效股票單位將導致根據第409a條徵收附加税,則此類加速績效股票單位的支付將在參與者連續服務終止之日後六(6)個月零一(1)日內支付,除非參與者在其持續服務終止之日後死亡。在這種情況下,參賽者去世後,參賽者的遺產將在切實可行的範圍內儘快以股份形式支付給參賽者。本通知旨在使授予績效股票單位及績效股票單位歸屬時可發行的任何股份最大限度地豁免遵守第409A條的規定,以使任何績效股票單位或在PSU歸屬時可發行的股份均不受第409A條規定的附加税的約束,本文中的任何含糊之處將被解釋為符合第409A條的規定。在任何績效股票單位或根據任何績效股票單位的條款可發行的任何股票被確定為符合第409a條的要求的範圍內,本通知的意圖是獎勵符合第409a條,任何含糊之處將被解釋為符合第409a條的要求。為…的目的
    -2-


本通知“第409a條”係指本守則第409a條,以及根據該條第409a條擬議的、臨時的或最終的財政條例和國税局的指導意見,每一項均可不時修訂。
2、停止連續服務;銷售交易。
(A)聯合國祕書長。除以下第2節另有規定外,如參與者的持續服務於歸屬日期前因任何原因終止,則當時尚未發行及未歸屬的績效股票單位將隨即終止及被沒收,而本公司不承擔任何成本,參與者將不再享有該等被沒收的績效股票單位或任何相關股份的進一步權利。
(B)允許在銷售交易之前進行非自願終止。如果參與者的持續服務在本通知首頁規定的發佈日期之後且在歸屬日期或任何銷售交易的較早日期之前的任何時間因非自願終止而終止,則以下規定適用:
(I)如參與者的持續服務於發行日期一週年前終止,績效股票單位將隨即終止及被沒收,而本公司不承擔任何成本,而參與者將不會就該等被沒收的績效股票單位或任何相關股份享有進一步權利。
(Ii)如果參與者的持續服務終止發生在發證日期一週年當日或之後且在履約期最後一天之前,則本PSU的獎勵應仍未完成,並應在根據本合同附件A確定的履約期結束時授予;然而,如果PSU的目標數量應按比例計算,方法是將本通知封面上的PSU目標數量乘以(Y)分數,分數的分子是參與者從履約期開始到參與者連續服務終止之日的完整服務月數,其分母為三十六(36)。根據本款歸屬的任何PSU的歸屬日期應為履約期的最後一天。
(Iii)如果參與者的持續服務在履約期的最後一天或之後且在歸屬日期之前終止,則根據本合同附件A確定的任何未完成且有資格歸屬的PSU應在參與者的持續服務終止之日歸屬。根據本款授予的任何PSU的歸屬日期應為參與者的連續服務終止日期。
(C)在銷售交易之前提供因死亡或殘疾而終止的合同。如果參與者的持續服務在發行日期之後的任何時間且在歸屬日期或任何銷售交易之前的任何時間因參與者的死亡或殘疾而終止,則以下規定適用:
(I)如果參與者連續服務的終止發生在履約期的最後一天之前,本獎勵應立即授予PSU的數量,其數目等於(X)本通知封面所列的PSU目標數量乘以(Y)分數,分子是參與者從績效期間開始到參與者連續服務終止之日的完整持續服務月數,其分母為三十六(36)。根據本款授予的任何PSU的歸屬日期應為參與者的連續服務終止日期。
(Ii)如果參與者的持續服務在履約期的最後一天或之後且在歸屬日期之前終止,則根據本合同附件A確定的任何未完成且有資格歸屬的PSU應於參與者的持續服務終止之日歸屬。任何PSU的歸屬日期
    -3-


依照本款規定的背心應為參與者終止連續服務的日期。
(D)完成銷售交易。
(I)如果銷售交易發生在履約期最後一天之前和參與者的持續服務終止之前,則受此獎勵的PSU的數量應在該銷售交易後變為“固定”且不再受基於業績的歸屬的約束。就如此確定PSU數量而言,履約期應被視為在銷售交易結束時結束,該PSU數量應根據附件A基於公司在縮短的履約期內的業績(如此確定的PSU的固定數量,即“固定PSU”)來確定。對於在履約期最後一天之後發生的任何銷售交易,不得根據本第2(D)條進行調整。
(Ii)如果該銷售交易是公司交易,並且與該銷售交易相關,董事會或其委員會已為承擔這項授予PSU做了準備,或者該獎勵將根據其在該情況下的條款繼續進行,則固定PSU應保持未清償狀態,並有資格在本通知首頁規定的歸屬日期歸屬,但受參與者的持續服務直至該日期的限制;然而,如果在銷售交易當日、之前或之後二十四(24)個月內的任何時間,參與者的持續服務因非自願終止或參與者的死亡或殘疾而終止,則固定PSU應在參與者的持續服務終止時完全歸屬(終止日期為該固定PSU的歸屬日期)。
(Iii)如該等銷售交易為公司交易,而就該銷售交易而言,董事會或其委員會並無就承擔此項獎勵作出準備,而此項獎勵將根據計劃第10(C)條終止於銷售交易,則固定銷售單位應於銷售交易完成時全數歸屬(該等銷售交易的結束日期為該等固定銷售單位的歸屬日期)。
(Iv)如果銷售交易發生在履約期的最後一天之前,並且在參與者的連續服務因第2(B)節所述的非自願終止而終止之後,固定PSU的數量應按照第2(D)(I)節所述確定,並且該等固定PSU應在銷售交易結束時完全歸屬(該銷售交易的結束日期為該等固定PSU的歸屬日期)。
(E)制定新的定義。如本通告所用,“非自願終止”(包括相關詞彙“因由”及“充分理由”)、“傷殘”及“銷售交易”具有本公司與參與者之間訂立的若干行政人員離職及加速轉歸協議(“離職協議”)所賦予該等詞彙的涵義。
(F)正式發佈。儘管本計劃或任何其他協議中有任何其他規定,參與者在終止參與者的持續服務時,如有權根據本第2款獲得與PSU相關的任何加速歸屬或其他利益,則必須根據本協議第3(A)節提供索賠解除,並遵守本協議第3(B)節規定的參與者義務。
(G)對按比例歸屬的決定。就根據第2(B)或2(C)條確定按比例歸屬PSU而言,“完整月”是指從一個日曆月的日期到下一個日曆月的相同日期(例如,從5月15日至6月15日)的期間,或者如果該日期是29、30或31號,並且下一個日曆月沒有至少29天、30天或31天(視情況而定)的話,則為下一個日曆月的最後一天。在任何此類決定後仍未歸屬的任何績效股票單位
    -4-


本公司將不承擔任何費用終止及沒收按比例歸屬的股份,而參與者將不會就該等沒收的履約股份單位或任何相關股份享有進一步的權利。
3.承擔税收後果、預扣和責任。
(A)參與者理解,參與者可能會因授予或歸屬績效股票單位以及股票的發行和/或處置而遭受不利的税務後果。參與者明白,與績效股票單位和股份相關的實際税務後果是複雜的,部分取決於參與者的具體情況,也可能取決於目前不確定的税法和其他不在公司控制範圍內的變量的解決方案。因此,參與者應就聯邦税法的適用條款以及參與者所在的任何市、州或非美國司法管轄區的税法尋求獨立意見。通過接受(通過履約)績效股票單位和任何股份,參與者確認並同意參與者已諮詢獨立於本公司的合格税務顧問,以根據參與者的具體情況獲得有關PSU和股票的税務建議,或已有機會諮詢該税務顧問但選擇不這樣做。本公司及其任何員工、律師或代理均未向參與者提供任何書面或口頭建議或陳述,內容涉及績效股票單位的接收、所有權和歸屬、與績效股票單位歸屬相關的股票發行、本通知計劃進行的其他交易或公司、PSU或股票的價值在任何時候對美國聯邦、州、地方或非美國的税收後果。對於此類事宜,參賽者完全依賴參賽者自己的顧問。
(B)參與者(而非本公司)須對參與者因接收、擁有及歸屬績效股票單位、根據績效股票單位發行股份或本通知所擬進行的其他交易而可能產生的本身税務責任負責。根據計劃管理人不時指定的程序,本公司應根據適用法律或法規履行其就績效股票單位的接收、所有權及/或歸屬、根據績效股票單位發行股份或本通知擬進行的其他交易而支付預扣税或其他税款押金的義務(“税務義務”)。如果本公司就納税義務支付的金額少於參與者的納税義務,則參與者應獨自承擔任何應支付的額外税款。如本公司就納税義務支付的金額超過參與者的納税義務,則參與者的唯一追索權將是向相關税務機關追索,本公司及其關聯公司將沒有義務就此向參與者增發股票或支付現金。參與者負責確定參與者的實際所得税義務,並向相關税務機關支付適當的款項,以履行參與者的納税義務,避免利息和罰款。
(C)如本公司或其聯屬公司支付税款,將導致參與者根據計劃第9(H)節向本公司或其聯屬公司支付或安排支付如此支付的税款的相應義務,除非及直至參與者已履行該義務,否則本公司將不會被要求發行任何股份或股份中的任何權益。在公司酌情決定的適當範圍內,公司有權(但沒有義務)通過扣留和保留可交付給參與者的股份來履行任何或所有税務義務,否則可交付給參與者的總公平市場價值等於該等税收義務的金額。如果在發行股票時,該等股票不能在國家證券交易所或市場系統自由交易(為此,根據本公司內幕交易政策的封殺不會被視為導致該等股票不能自由交易),參與者可全權酌情選擇讓本公司扣留和保留該數量的可交付給參與者的股份,和/或交出該數量的已交付給參與者的股票,其公平市價總額等於該等納税義務的金額,以履行納税義務。為履行税務義務,本公司將不會從參與者的工資(S)和/或應付給參與者的任何其他金額中扣繳該等税款的金額,除非自動出售某些股份的淨收益
    -5-


下文第3(D)節所述的績效股票不足以全部履行該等納税義務。
(D)如果(I)參與者不受1934年《證券交易法》第16條的規定的約束,而本通知所述的本公司喪失部分或全部履約股票單位(“失效日期”)的沒收風險失效,以及(Ii)參與者因該失效而在失效日期產生納税責任,則根據績效股票單位可發行的股份的適用百分比(定義如下)在失效日期失效,須於失效日期當日或之後的行政合理期間內,由本公司挑選或批准的經紀按本公司合理批准的有關費用及規則及程序出售。參與者將承擔與銷售和相關資金轉移相關的經紀費用和其他費用。出售所得款項淨額應匯入本公司為參與者的利益而釐定的有關税務機關,或支付予本公司以償還本公司支付的任何税款,而任何剩餘收益淨額則應交付予參與者或為參與者開設的經紀賬户。就此等目的而言,“適用百分比”指公司全權酌情決定的合理預期金額,用以支付任何或所有税務義務及銷售費用。參賽者無權影響或影響公司可能為此目的選擇對適用百分比進行的任何調整。不能保證根據第3(D)條出售的股票的價格將等於在失效日期歸屬的股票的徵税價值。
4.客户不保證繼續服務。根據適用的歸屬時間表對績效股票單位的歸屬只能通過按照公司(或僱用或保留參與者的關聯公司或子公司)的意願持續服務才能獲得,而不是通過受僱、獲得績效股票單位獎勵或在績效股票單位歸屬時獲得股份的行為來獲得。本通知、本通知項下擬進行的交易以及適用於績效股票單位的授予時間表並不構成繼續聘用的明示或默示承諾,以在歸屬期間、任何期間或根本不提供服務,也不得以任何方式幹擾參與者或公司(或僱用或保留參與者的關聯公司或子公司)在任何時間、以任何理由或無理由、在有或無通知以及在有或無理由的情況下終止參與者持續服務的權利。
5.聽取與會者的交涉。
(A)參與者承認:(I)參與者過去和現在都可以自由地使用參與者選擇的與本通知和業績股票單位授予相關的專業顧問;(Ii)參與者理解本通知以及接受PSU授予和PSU歸屬後發行的股票的意義和後果;(Iii)參與者已審閲並瞭解本通知和計劃;(Iv)PSU和PSU歸屬後發行的任何股票的接收是自願的,參與者接受PSU和任何自由發行的股票,而不受脅迫或脅迫;及(V)參與者並未、亦不會依賴本公司或其任何聯屬公司或本公司或其任何聯屬公司的任何僱員或代表所作的任何意見、陳述或保證,或向本公司或其任何聯屬公司提供的任何法律意見、陳述或保證,而該等意見、陳述或保證是由或代表本公司或其任何聯屬公司或本公司或其任何聯屬公司的任何僱員或法律顧問就本績效股票單位的授予所預期的任何税務或其他效果或影響或其他事宜而作出的。

(B)該參與者知悉本公司的業務及財務狀況,並明白投資該等股份涉及高度風險。參與者並未、亦不會依賴本公司或其任何聯屬公司或本公司或其任何聯屬公司的任何僱員或其代表就本公司的前景或PSU或股份的價值所作的任何意見、陳述或保證。
    -6-


6.增加股票發行的附加條件。

(A)提高法律和監管合規性。在績效股票單位歸屬時或之後發行股票,應遵守與此類證券相關的聯邦、州或外國法律的所有適用要求。如本公司於任何時候酌情決定,股份在任何證券交易所或根據任何州或聯邦法律上市、註冊或取得資格,或獲得任何政府監管機構同意或批准,作為向參與者(或其遺產)發行股份的條件,則除非及直至該等上市、註冊、資格、同意或批准在沒有本公司不可接受的任何條件下完成或獲得,否則不會進行發行。如果公司確定任何股票的發行將違反聯邦證券法或其他適用的法律或法規,或股票上市的任何交易所或市場制度的要求,公司可將發行推遲到公司合理預期股票發行不再導致此類違規的最早日期。因此,即使績效股票單位已被授予,參與者也可能無法在需要時獲得股票。本公司將盡一切合理努力滿足任何該等州或聯邦法律或證券交易所的要求,並取得任何該等政府當局的同意或批准,但如本公司無法從任何具有司法管轄權的監管機構取得本公司法律顧問認為合法發行任何股份所必需的授權(如有),則本公司將免除因未能發行該等股份而應未獲得所需授權的任何責任。作為發行股份的一項條件,本公司可要求參與者滿足任何必要或適當的資格,以證明符合任何適用的法律或法規,並按本公司的要求就此作出任何陳述或擔保。在不限制前述規定的情況下,如果在授予任何績效股票單位時,根據修訂後的1933年《證券法》(以下簡稱《證券法》),尚無有效的登記説明書涵蓋將發行的股票,並且沒有符合證券法第10(A)(3)節要求的招股説明書可供交付,則參與者應在公司要求的情況下,以公司滿意的形式作出適當陳述,以支持符合適用法律和法規的股票發行。包括不得出售此類股票,除非(A)根據《證券法》規定的有效登記聲明,或適用於不受該法登記要求的豁免;(B)遵守所有適用的州證券法律和法規;以及(C)遵守本計劃、本通知以及參與者與公司或其任何關聯公司之間的任何其他書面協議的所有條款和條件。

(B)履行對本公司的債務。作為收取及歸屬任何表演單位及因歸屬而發行股份的條件,參與者必須以本公司指定的格式訂立本公司的知識產權轉讓及保密資料協議或類似或後續協議(“專有權益協議”),以保護本公司的知識產權及機密資料(“專有權益協議”),而參與者對錶演單位及任何股份的接受將構成參與者對專有權益協議的同意。如果參賽者在任何實質性方面違反了參賽者與公司之間的專有權益協議或任何其他合同,或參賽者的普通法保密義務或商業祕密保護,或任何禁止挪用財產或任何非法或欺詐行為的公司政策,公司可暫停任何績效股票單位的歸屬或任何股票的發行,直到參賽者糾正此類違規行為,如果該違規行為無法在公司規定的不少於二十(20)天的時間內得到糾正或未能達到公司合理滿意的程度,本公司可終止任何尚未發行股份的業績單位,並無責任就任何該等已終止的業績單位發行任何股份或就該等股份向參與者提供任何代價。

7.限制股份處理;限制性傳奇和停止轉讓令。
(A)提供個圖書條目。本公司將安排股份以賬簿記賬或其他電子形式記錄,並反映在本公司保存或為本公司保存的記錄中。

    -7-


(B)取消停止轉讓通知。為確保遵守本文提及的限制和公司政策,公司可向其轉讓代理髮出適當的“停止轉讓”指示(如果有的話),並且如果公司轉讓其自己的證券,則可在其自己的記錄中作出適當的批註,以證明同樣的效果。

(三)拒絕轉讓。本公司不得(I)被要求(I)在賬面上轉讓任何違反本通知任何條文或任何其他協議(該等股份受該等股份規限)出售或以其他方式轉讓的股份,或(Ii)將該等股份視為該等股份的擁有人或給予投票權或支付股息予任何已獲轉讓該等股份的買方或其他受讓人。

8.取消對轉讓的限制。除本通知另有明確規定外,履約股票單位不得以任何方式轉讓、轉讓、質押或質押(無論是通過法律實施或其他方式),也不得通過執行、扣押或類似程序進行出售。任何轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置績效股票單位的企圖,或任何執行、扣押或類似程序下的任何企圖出售時,受影響的績效股票單位將成為無效。本公司可就參與者轉售或參與者其後轉讓任何既得股份的時間及方式施加其認為適當的限制、條件或限制,包括但不限於(A)內幕交易政策下的限制,(B)旨在延遲及/或協調參與者及其他持有人出售時間及方式的限制,及(C)使用指定經紀公司進行該等轉售或其他轉讓的限制。
9.中國簽署了更多協議。
(A)支持電子交付。本公司可全權酌情決定以電子方式交付與績效股票單位或股票有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收該等文件,並同意通過本公司或本公司指定的其他第三方建立和維護的任何在線或電子系統管理本通知、PSU和股票。
(B)提供專有信息。參賽者同意,向參賽者提供的所有與本公司有關的財務和其他信息均構成“專有信息”,即本公司的財產。參賽者應保密,不得披露或使用任何專有信息,除非在參賽者持續服務的範圍內。參賽者不應承擔本款規定的義務,因為參賽者可以不因參賽者的過錯而不受限制地記錄可隨時公開獲得的信息。參賽者的持續服務終止後,參賽者應立即將包含或體現專有信息的所有物品(包括所有副本)歸還給公司。本款補充但不限於參與者與公司之間關於保護、所有權或使用公司信息或財產的任何其他協議或任何適用法律。
(三)進一步審議。根據特拉華州公司法第152條的定義,績效股票單位和股票的發行是為了向公司提供服務和/或其他利益的對價;參與者不需要就發行績效股票單位或股票向公司支付任何現金。
10.保護數據隱私。如果參與者想要參與該計劃,參與者理解參與者將需要查看並確認本第10節中提供的信息,該信息描述瞭如下所述的個人數據的處理和/或傳輸。
(A)EEA+控制器。如果參與者的總部設在歐盟(“EU”)、歐洲經濟區或英國(統稱為“EEA+”),參與者應注意,公司的註冊地址為紐約百老匯125015層,紐約,郵編:10001
    -8-


美利堅合眾國是負責處理參與者與本通知和計劃有關的個人數據的控制人。
(B)數據收集和使用。本公司收集、使用和以其他方式處理有關參與者的某些個人數據,包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼(例如,居民註冊號)、工資、國籍、職務、公司持有的任何股票或董事職位、根據本計劃授予的所有PSU的詳細信息或公司從參與者那裏獲得的授予、取消、行使、既得、未授予或未授予參與者的任何其他股票或同等福利的權利,子公司或聯屬公司保留參與者(“僱主”)或與本通知或本計劃(“數據”)相關的信息,以實施、管理和管理本計劃,並根據本計劃分配股份。

(C)股票計劃管理服務提供者。參與者瞭解,公司將參與者的數據傳輸給ETrade或其他獨立服務提供商,後者正在協助公司實施、管理和管理該計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商共享數據。此類服務提供商將為參與者開立賬户,以接收和交易根據本計劃獲得的股份。參與者可被要求與任何此類服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,此類協議是參與該計劃的能力的一個條件。
(D)國際數據轉移。參與者瞭解,本公司以及截至本協議之日,協助實施、行政和管理本計劃的任何第三方均設在美國。如果參與者位於美國境外,則參與者理解並承認參與者所在國家/地區可能制定了與美國法律不同的數據隱私法。
(E)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括根據税法和證券法)所要求的時間內,持有和使用數據。
(F)必要地披露個人資料。參與者明白,向公司提供數據對於履行本通知是必要的,如果參與者拒絕提供數據,將使公司無法履行其合同義務,無法根據計劃授予參與者或管理或維護計劃下的限制性股票單位,並可能影響參與者參與計劃的能力。
11.聯合國祕書長。
(A)堅持不放棄;補救。任何一方未能執行本通知的任何規定,不得以任何方式解釋為放棄任何此類規定,或阻止該方此後執行該規定和本通知的每一項其他規定。本協議授予雙方的權利是累積的,不應構成放棄任何一方在這種情況下主張其可獲得的所有其他法律補救的權利。
(B)任命兩名繼任者和受讓人。本通知的條款適用於公司的繼承人和受讓人的利益。在符合本通知規定的轉讓限制的情況下,本通知的條款對參與者和參與者的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。參與者在本通知項下的權利和義務只有在事先獲得公司書面同意的情況下才能轉讓。
(三)發佈臨時通知。本合同項下的任何通知應為書面形式(包括電子傳輸),並應被視為已收到:(I)如果以電子方式發送,則在電子確認收到後的第二個工作日內;(Ii)當面交付給通知所針對的一方時;(Iii)
    -9-


在有信譽的隔夜快遞員存款後的第二個工作日,或(Iv)在美國郵政存款後五天,預付郵資的頭等艙。通知應寄往公司的主要執行辦公室和參與者最近向公司提供的地址。參賽者同意,參賽者有責任將其郵寄地址的任何更改通知公司,以便參賽者可以收到任何將通過普通郵件交付的股東信息。
(D)不同的解釋。本公告標題僅供參考,不構成本公告的一部分,不影響本公告的含義或解釋。除非另有説明,否則本文中提到的章節是指本文引用的章節。董事會或其委員會將有權解釋本計劃及本通告,並採納與之一致的有關本計劃及本通告的管理、詮釋及應用規則,以及解釋或撤銷任何該等規則(包括但不限於對是否已歸屬任何績效股票單位的決定)。董事會或其委員會真誠採取的所有行動及作出的所有解釋及決定將為最終決定,並對參與者、本公司及所有其他利害關係人具有約束力。董事會或其委員會或代表董事會或其委員會行事的任何人士均不對真誠地就該計劃或本通知作出的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
(E)將修改意見提交通知。對本通知的修改只能在由公司正式授權的高級管理人員簽署的明示書面合同中進行,並且不需要參與者的同意,除非此類修改會對參與者在本通知項下的權利造成重大不利影響。即使本計劃或本通知有任何相反規定,本公司仍保留在其認為必要或適宜時,在未經參與者同意的情況下,全權酌情修改本通知,以遵守第409a條的規定,或以其他方式避免根據第409a條與授予績效股票單位相關的任何額外税收或收入確認。
(F)適用法律;可分割性。本通知受特拉華州國內實體法管轄,但不受法律選擇規則管轄。如果本通知的任何條款成為或被對本通知項下的爭議具有管轄權的法院或仲裁員宣佈為非法、不可執行或無效,則應對該條款進行必要的修改,以符合適用法律,使其有效和可執行,並儘可能實現該非法、不可執行或無效條款的經濟、商業和其他目的,或者,如果該條款不能在不實質性改變當事各方意圖的情況下被如此修改,則該條款應從本通知中刪除,本通知的其餘部分應繼續完全有效。
(G)完成整個協定。本計劃與本通知構成一份合同,並構成參與者與本公司之間關於PSU和歸屬PSU後可發行的股份的全部諒解,並完全取代本公司和參與者先前就此作出的所有承諾和協議。
(H)見附錄。授予PSU應遵守本協議附件A中針對非美國員工的任何附加條款和條件(“附錄A”)以及本協議附件B中針對參與者所在國家/地區的任何特殊條款和條件(“附錄B”)。此外,如果參與者搬遷到附錄B所列國家之一,則該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或適宜的。附錄A和附錄B是通知的一部分。
(I)禁止施加其他要求。公司保留對參與者參與本計劃、PSU和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何額外協議或承諾。
    -10-


(J)防止內幕交易/市場濫用。參與者承認,根據參與者或參與者經紀所在國家或股票上市地點的不同,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為擁有有關公司的“內幕消息”(在適用司法管轄區的法律或法規中定義)的時間內獲取、出售或以其他方式處置股份、股份權利或與股份價值相關的權利的能力。*當地內幕交易法律和法規可能禁止取消或修改參與者在參與者掌握內幕消息之前下達的命令。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息和(Ii)向第三方(包括同事)“小費”或導致他們以其他方式買賣證券。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司任何適用的內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者有責任遵守任何限制,並應就此事與其私人顧問交談。




日期:
MAGNITE,Inc.

發信人:


名字


標題



已確認並接受


__________________________
參與者
    -11-



附件A
基於績效的歸屬
除本通知第1節和第2節另有規定外,根據公司在業績期間的相對TSR排名(每一術語定義如下),下表中所列的PSU目標數量的歸屬百分比(“歸屬百分比”)應歸屬且不可沒收;但在任何情況下,歸屬百分比不得超過150%(150%):

相對TSR排名PSU目標數量的歸屬百分比
第80位或更高
150%
第55位
100%
第20次
25%
20歲以下
0%

歸屬百分比將在上圖所述水平之間以線性方式進行內插。例如,如果績效期間的相對TSR排名是第65個百分位數,則歸屬百分比將為120%。儘管如此,如果公司在履約期間的TSR為負數,歸屬百分比不得超過100%(100%)。未根據本附件A規定的性能要求授予的任何PSU(且之前未根據本通知的條款終止)將自履約期的最後一天起自動終止。根據本附件A所提供的業績,有資格授予的PSU數量將在業績期滿後由董事會或其委員會決定。董事會或委員會的任何此等決定均為最終決定,並具約束力。
就本績效股票單位獎而言,應適用以下定義:
·“TSR”指股東總回報,應通過(A)適用的結束價格除以適用的起始價來確定公司和羅素2000指數中的任何其他公司。就確定TSR而言,股息和其他分配的價值應通過將其視為按除股息日的收盤價再投資於額外股票來確定。任何非現金分配應按公允市場價值計價。
·“履約期”是指自本通知封面所列印發日期起至印發日三(3)週年的前一天止的期間。
·“起始價”,對於本公司和羅素2000指數中的任何其他公司而言,是指該公司普通股在交易該股票的主要交易所連續二十(20)個交易日內的平均收盤價,該交易日截止於業績期間開始前的最後一個交易日,或者,對於在業績期間第一天沒有在證券交易所交易的公司,該公司普通股在主交易所的收盤價的平均值,此後該公司的普通股在該交易所首次獲準交易的連續二十(20)個交易日,自該公司業績期間的第一天起計
    -12-


普通股就是這樣交易的。在任何一種情況下,對於在該20天期間內除息的股票,該股票在除息日期之前20天期間的部分的收市價應公平地調整,以排除相關股息的數額。
·“結束價格”,對於本公司和羅素2000指數中的任何其他公司來説,是指該公司普通股在交易該股票的主要交易所連續二十(20)個交易日的平均收盤價,截至履約期的最後一天。對於在該20日期間內除息的股票,應當公平地調整該股票在除息日前20日期間的收盤價,以排除相關股息的金額。
·“相對TSR排名”是指在業績期間,公司的TSR在羅素2000指數成份股公司的TSR中的百分比排名。為清楚起見,無論公司在整個業績期間是否為羅素2000指數成分股,公司的TSR應與此類公司的TSR進行比較。
·“羅素2000指數公司”是指(A)在業績期間第一天在羅素2000指數中,並在整個業績期間繼續交易,或(B)在業績期間第一天在羅素2000指數中,由於破產或資不抵債而停止在羅素2000指數(或其繼承者)中的每一家公司,但在確定公司的相對TSR排名時,第(B)款所述任何公司的TSR應被視為等於羅素2000指數(或其後繼者)中任何公司在整個業績期間的最低TSR。
銷售交易的效果。在出售交易時,用於確定公司TSR的終止價格應等於與出售交易相關的普通股每股交易價格。為確定羅素2000指數成份股公司的TSR,收盤價應按上文另有規定確定,但以該等公司股票在其交易所在的主要交易所連續二十(20)個交易日的平均收盤價為基礎計算,截至緊接該出售交易結束日期前的最後一個交易日。

調整。關於TSR、起始價和終止價的計算,還應在必要的範圍內進行公平和比例的調整(如果有),以保持獎勵的預期激勵,並減輕業績期間發生的任何股票拆分、股票股息或反向股票拆分的影響。
決心。董事會或其委員會對公司在業績期間的相對TSR排名的決定為最終決定,並具有約束力。
    -13-


附錄A

績效股票單位授予的附加條款和條件
針對非美國員工


1.為非美國參與者提供更多參與計劃的條款。參保人理解,本附錄A包含附加條款和條件,與本計劃和通知一起,管理參保人在美國以外國家工作或居住的參保人蔘加本計劃的情況。參賽者還了解,參賽者參與本計劃還將受本計劃附件B所列參賽者所在國家/地區的任何條款和條件制約。本附錄A中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃和/或通知中賦予它們的相同含義。
2.承擔税收後果、預扣和責任。以下規定是對《通知》第三節的補充:
通過接受(通過履行)PSU和任何股份,Participant授權公司和/或僱用或保留Participant(“僱主”)的子公司或關聯公司,或其各自的代理人,根據公司的酌情決定權,通過本計劃第9(H)節規定的一種或多種方法履行與所有税收義務有關的義務。如果參與者在多個司法管轄區承擔或成為納税義務,則參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明納税義務。
如以股份扣繳方式履行税務責任,則就税務目的而言,參與者被視為已獲發行受既得PSU規限的全部股份,即使若干股份僅為支付税款而扣留。
3.支持授予的性質。通過接受(通過履行)PSU和任何份額,參與者承認、理解並同意:
(A)給予特別服務單位是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來特別服務單位的贈款或代替特別服務單位的利益,即使過去曾給予特別服務單位;
(B)關於未來PSU或其他贈款(如有)的所有決定將由公司自行決定;
(C)根據該計劃獲得的PSU和任何股份,以及這些股份的收入和價值,不打算取代任何養卹金權利或補償;
(D)PSU和根據本計劃獲得的任何股份,以及這些股份的收入和價值,不是參與者正常或預期補償的一部分,用於任何目的,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終止金、獎金、長期服務金、養老金或退休福利或付款或福利福利或類似付款,在任何情況下都不應被視為對公司或僱主或任何附屬公司過去服務的補償或與之相關;

(E)作為PSU基礎的股票的未來價值是未知的、無法確定的,也不能確切地預測;
(F)如果標的股份不增值,PSU將沒有價值;
(G)就PSU而言,參與者的持續服務將自參與者不再積極向公司或
    -14-


除非本通知另有明確規定或公司決定,(I)參與者在本計劃下歸屬於PSU的權利(如果有),(I)參與者根據本計劃歸屬於PSU的權利(如果有)將於該日期終止,且不會延長任何通知期(例如,參賽者的服務期限將不包括任何合同通知期或根據受僱參賽者所在司法管轄區的就業法律或參賽者僱傭協議條款(如有)規定的任何“花園假”或類似期限;董事會或委員會有權自行決定參與者何時不再為PSU的目的積極提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務);

(H)由於參與者終止連續服務(無論出於何種原因,後來發現參與者受僱或提供服務的司法管轄區內的僱傭法律無效或違反僱傭法律,或參與者的僱傭條款或服務協議(如果有))而導致的PSU被沒收,以及參與者在其他方面無權獲得的PSU的授予,參與者不可撤銷地同意永遠不向公司、僱主或任何關聯公司提出任何索賠,放棄他或她提出任何此類索賠的能力,並免除公司的責任。僱主及其任何關聯公司不受任何此類索賠的影響;儘管有前述規定,如果有管轄權的法院允許任何此類索賠,則通過參與該計劃,參與方應被視為已不可撤銷地同意不追究此類索賠,並同意簽署要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件;
(I)除非本計劃或本公司酌情另有規定,否則銷售單位和通知所證明的利益不會產生任何權利,可將銷售單位或任何此類利益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響股份的任何公司交易而被交換、套現或取代;和
(J)本公司、僱主或任何聯屬公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該匯率波動可能影響PSU的價值或因PSU歸屬或隨後出售歸屬後獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
4.選擇一個地點。為了對根據本通知產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意加利福尼亞州的司法管轄權,並同意此類訴訟將在加利福尼亞州洛杉磯縣法院或加利福尼亞州中央區的美國聯邦法院進行,而不在做出和/或執行本PSU裁決的其他法院進行。
5.不使用其他語言。如果通知或與本計劃有關的任何其他文件已被翻譯成英語以外的語言,且翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
6.完善境外資產/賬户申報要求、外匯管制和税收要求。參與者承認,參與者所在國家可能存在某些外國資產和/或賬户報告要求和外匯管制,這可能會影響參與者獲取或持有本計劃下的股票或從參與計劃中獲得的現金(包括從出售股票所收到的任何股息或出售收益中獲得)在參與者所在國家以外的經紀公司、法人實體或銀行賬户中的能力。參與者理解,參與者可能被要求向參與者所在國家的税務部門或其他機構報告此類賬户、資產和餘額或交易。參與者還可能被要求在收到銷售收益或其他資金後,通過指定的銀行或經紀人和/或在收到後的特定時間內,將因參與者參與計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回本國。此外,參與者可能需要繳納與根據本計劃和/或出售股票實現的任何收入相關的税款和/或報告義務。參與者承認遵守所有這些要求是他們的責任,並且
    -15-


參與者應諮詢其個人法律和税務顧問(如果適用),以確保遵守適用的法規。


    -16-


附錄B

針對非美國員工的國家/地區特定條款

條款和條件

本附錄B包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於根據本計劃授予參與者的PSU,前提是參與者在下列國家/地區工作或居住。如果參與者是參與者當前工作所在國家以外的國家的公民或居民(或如果參與者在當地法律中被視為公民或居民),或者如果參與者在根據本計劃向參與者授予PSU後將工作或居留轉移到另一個國家,公司將酌情決定本條款和條件適用於參與者的範圍。
本協議中使用但未另行定義的大寫術語應具有本計劃、通知或附錄A中賦予該術語的含義。
通知
本附錄B還包括有關證券法、外匯管制和參與者在參與本計劃時應瞭解的某些其他問題的信息。 這些信息是基於截至2014年11月在相關國家生效的證券、外匯管制和其他法律。 這些法律往往很複雜,而且經常變化。 因此,公司建議參與者不要依賴本附錄B中的信息作為與其參與本計劃的後果相關的唯一信息來源,因為此處包含的信息在參與者根據本計劃購買股份或隨後出售此類股份時可能已經過時。
此外,本協議所含信息為一般性信息,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定結果。 因此,建議參與者就參與者所在國家的相關法律如何適用於其個人情況尋求適當的專業建議。
最後,如果參與者是參與者目前工作或居住的國家以外的國家的公民或居民(或如果參與者在當地法律中被認為是這樣),或如果參與者在根據本計劃向參與者授予PSU後將工作或居住地轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。
澳大利亞
通知
證券法信息。如果根據本計劃收購股份,並隨後向居住在澳大利亞的個人或實體出售,該要約可能受澳大利亞法律規定的披露要求的約束。在提出任何此類要約之前,參與者應就任何適用的披露要求徵求法律意見。
    -17-


巴西
條款和條件
遵守法律。通過參與該計劃,參與者同意遵守所有適用的巴西法律,並支付與根據該計劃收購和出售的股份或未來收到的任何股息相關的任何和所有適用的税款。
通知
交換控制信息。在巴西居住或居住在巴西的參與者必須向中央銀行提交在巴西境外持有的資產和權利的申報,包括根據該計劃獲得的股份,如果這些資產和權利的總價值至少為100,000美元。參與者應諮詢他們的私人法律顧問,瞭解有關這一要求的進一步細節。
加拿大
條款和條件
《勞動法》承認。這一規定取代了附錄A第3(H)節,補充了《通知》第2節:
就PSU而言,參與者的連續服務將自以下日期起被視為終止:(I)參與者在公司和/或僱主的僱傭終止之日;(Ii)參與者收到終止連續服務的書面通知之日,無論參與者所在國家的任何僱傭法律(包括但不限於成文法、監管法律和/或普通法)要求的任何通知期限或代替此類通知的薪酬期限,即使此類法律適用於參與者從公司和/或僱主獲得的福利;或(Iii)參與者不再積極向公司和/或僱主提供服務的日期(無論終止的原因以及後來是否被發現無效),除非本通知中另有明確規定或公司另有決定,否則參與者根據本計劃授予PSU的權利(如果有)將於該日期終止;董事會或委員會有專屬酌情權決定參與者何時不再為PSU的目的主動提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務);
通知
證券法信息。如果根據本計劃收購的股份是通過指定經紀商以外的經紀商出售的,或者如果出售不是通過股票在加拿大境外上市的證券交易所(即納斯達克)的設施進行的,則可能會導致加拿大證券法的問題。
納税申報義務。如果外國財產的總價值在一年中的任何時候超過100,000加元,則必須在表格T1135(外國收入核實表)中報告外國財產(包括根據該計劃以及可能的PSU獲得的股份)。參與者應諮詢他們的個人税務顧問,瞭解有關這一要求的進一步細節。
法國
條款和條件

語言上的同意。通過參與計劃,參與者確認已閲讀並理解以英文提供給參與者的有關PSU及其參與計劃的文件(即,計劃和本通知)。參與者相應地接受這些文件的條款。
    -18-



參與計劃的同意關係,參與計劃的參與人確認Lu和其他參與計劃的文件關係。參賽者接受與事業相關的文件。


通知

境外資產/賬户報告信息。在法國的參與者在提交年度納税申報單時,必須向法國税務機關申報在本財年開設、使用或關閉的任何外國銀行投資或經紀賬户。參與者應諮詢其個人税務顧問,瞭解有關這一要求的詳細信息。
德國

通知

交換控制信息。與購買或出售證券有關的超過12,500歐元的跨境付款(例如,向德國轉讓股票收益)必須以電子方式向德國聯邦銀行報告。在線申請門户網站可以在德國聯邦銀行的網站上訪問。參與者應諮詢其個人税務顧問,瞭解有關這一要求的詳細信息。

意大利

條款和條件

數據隱私。這一規定完全取代了《通知》第10節:

參保人理解,公司可能持有參保人的某些個人信息,包括參保人姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、國籍、職務、參保人在公司持有的任何股份或董事職位、計劃細節或以參保人為受益人授予、取消、行使、既得、未授予或未兑現的股份的任何其他權利(“數據”),僅用於實施、管理和管理參保人蔘與計劃的目的。
參與方也明白,向公司提供數據對於計劃的執行是必要的,參與方拒絕提供此類數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響參與方參與計劃的能力。個人數據處理主計長是Magnite,Inc.,其註冊辦事處位於美國紐約百老匯1250號15層,NY 10001,郵編10001,根據D.lgs 196/2003,其在意大利的代表是Magnite S.r.l。註冊辦事處設在意大利米蘭CAP 20121號Corsa Gicomaco Matteotti 7號。
參保人瞭解,參保人資料不會公開,但可能會轉給摩根士丹利美邦、股權管理解決方案公司、其各自的關聯公司以及參與本計劃經營管理的其他金融機構或經紀商。參與方進一步理解,本公司及/或其聯屬公司將在必要時相互轉讓數據,以實施、管理及管理參與者參與本計劃,且各關聯方均可進一步向協助本公司實施、管理及管理本計劃的第三方轉移數據,包括向摩根士丹利美邦、股權管理解決方案公司、其各自的關聯方或參與者可選擇將根據計劃購入的任何股份存入的其他第三方轉移任何必要的數據。這些接受者可以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和轉移數據,以實施、管理和管理為目的
    -19-


參與者對計劃的參與度。參與者瞭解這些接受者可能位於歐洲經濟區或其他地方,如美國。如果公司行使其酌處權暫停與計劃管理相關的所有必要法律義務,則在完成與計劃管理相關的所有必要法律義務後,將立即刪除參與者的數據。
與會者瞭解,與上述目的相關的數據處理應在符合收集數據目的的自動或非自動條件下進行,並應符合意大利適用的數據隱私法和法規所規定的保密和安全規定,具體參照第196/2003號法令。
根據適用的意大利數據隱私法律和法規,處理活動,包括通信、將參與者的數據轉移到國外(包括歐洲經濟區以外),不需要徵得參與者的同意,因為處理是履行與計劃的實施、行政和管理相關的合同義務所必需的。參賽者明白,根據第196/2003號法令第7條,參賽者有權(包括但不限於)查閲、刪除、更新、要求更正參賽者的資料,以及基於合法理由停止資料處理。此外,參賽者意識到參賽者的數據不會用於直接營銷目的。此外,還可以通過與公司聯繫來審查所提供的數據,並解決問題或投訴。
計劃文檔確認。在參與本計劃時,參與者確認他或她已收到本計劃和本通知的副本,並已完整審閲本計劃和本通知,並完全理解並接受本計劃和本通知的所有規定。參與者還承認,參與者已閲讀並明確和明確批准了通知和附錄A中涉及(I)終止連續服務時的沒收(通知第2節)、(Ii)税收後果、扣繳和責任(通知第3節)、(Iii)數據隱私(通知第10節)、(Iv)適用法律、可分割性(通知第11(F)節)、(V)施加其他要求(通知第11(I)節)的部分;(Vi)撥款性質(附錄A第3節);(Vii)地點(附錄A第4節);及(Viii)語言(附錄A第5節)。

通知
交換控制信息。參與者必須在年度納税申報單(UNICO表格,RW表)上報告在國外持有的投資或可能產生在意大利應納税的外國金融資產(如現金、股票),如果沒有應納税申報單,則以特殊表格申報,無論其價值如何。同樣的報告義務也適用於作為投資實益所有者的意大利居民,即使他們沒有直接持有海外投資或外國資產。

境外資產/賬户報告信息。2014財年,意大利居民在意大利境外持有的任何金融資產的價值將按0.2%的年率徵税。應課税金額將是金融資產的公允市場價值,在歷年結束時在金融資產持有地使用當地經紀人簽發的文件進行評估。參與者應諮詢其個人税務顧問,瞭解有關這一要求的詳細信息。

日本

通知

境外資產/賬户申報信息。持有日本境外資產(例如,根據該計劃獲得的股份)價值超過人民幣50,000,000元(截至每年12月31日)的參與者必須遵守與此類資產有關的年度納税申報義務。參與者應諮詢其個人税務顧問,瞭解有關這一要求的詳細信息。
    -20-




新加坡

通知

證券法信息。根據《新加坡證券及期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條,根據《新加坡證券及期貨法》第273(1)(F)條的“合資格人士”豁免,根據該計劃授予買賣單位。(“SFA”)。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。此外,根據該計劃授予的認購單位須受新加坡證券交易所條例第257條的規限,參與者不得在新加坡出售或要約出售任何股份,除非該等出售或要約是根據新加坡證券交易所條例第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)下的豁免而作出的。

董事通知義務。新加坡附屬公司或聯營公司的董事、聯席董事或影子董事須遵守新加坡公司法的某些通知規定。在這些要求中,有義務在兩個工作日內以書面形式通知該實體發生以下任何情況:(I)收購或出售公司或任何附屬公司或聯營公司的權益(例如根據本計劃授予的銷售單位或股份),(Ii)先前披露的權益的任何變化(例如股份出售),或(Iii)成為新加坡子公司或聯營公司的董事、聯營董事或影子董事(如果當時個人持有此類權益)。


大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

條款和條件

納税義務。以下規定是對通知第三節的補充,並由附錄A第二節(税收後果、預扣和責任)補充:
如果參與者未在導致所得税責任發生的英國納税年度結束後九十(90)天內,或在英國《2003年所得税(收入和養老金)法案》第222(1)(C)條規定的其他期限內(“到期日”),向僱主支付或扣繳與參與者參加本計劃有關的任何所得税債務,參與者理解並同意,任何未收取的所得税金額將構成參與者欠公司和/或僱主的貸款,在到期日生效。參與者還理解並同意,貸款將按當時英國税務和海關總署(“HMRC”)當時的官方利率計息,貸款將立即到期並由參與者償還,此後公司和/或僱主可隨時通過本計劃或本通知中提到的任何方式收回貸款。

儘管如上所述,如果參與者是董事或本公司的高管(符合交易所法案第13(K)節中該等術語的含義),參與者將沒有資格獲得此類貸款以支付所得税責任。如果參與者是董事或高管,並且在到期日之前沒有從參與者那裏收取或支付所得税,參與者理解任何未徵收的所得税金額可能構成參與者的額外福利,因此將支付額外的所得税和國民保險繳費。參保人理解並同意,參保人將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並負責向公司或僱主(視情況而定)報銷任何僱員國民保險繳費(NIC)的價值,公司或僱主可通過本計劃或本通知中提到的任何方式向參保人追回該額外福利的應得金額。
僱主國家保險繳費責任轉移聯合選舉。以下規定是對通知第三節的補充,並由附錄A第二節(税收後果、預扣和責任)補充:
    -21-


作為參與計劃和在PSU歸屬後發行股票的條件,參與者同意接受公司或僱主可能就PSU以及任何導致納税義務的事件(“僱主NIC”)支付的二級1類NIC的任何責任。僱主NIC可由公司或僱主使用本計劃或本通知中描述的任何方法收集。
在不影響前述規定的情況下,參與者同意與公司和/或僱主進行聯合選舉(“聯合選舉”),該聯合選舉的形式由HMRC正式批准,以及完成將僱主NIC的責任轉移給參與者所需的任何其他同意或選擇。參賽者還同意執行公司和/或僱主的任何繼承人可能要求的其他選舉,以繼續保持參賽者聯合選舉的有效性。如果參與者在歸屬PSU之前沒有完成聯合選舉,或者如果HMRC撤回了對聯合選舉的批准並且沒有簽訂新的聯合選舉,PSU將無效,不會被授予,不會對公司、僱主或任何關聯公司承擔任何責任。

    -22-