[日期]股權授予協議
GE Vernova Inc. 2024 年長期激勵計劃(“計劃”)
GE Vernova Inc. 2024 年績效股票單位授予協議(“授予協議”)
對於 >(“受贈方”)
1。格蘭特。通用電氣Vernova Inc.(“公司”)董事會的薪酬和人力資本委員會(“委員會”)已向本授予協議中提名的個人(“受讓人”)授予上述數量的績效股票單位(“PSU”),但須遵守本贈款協議的條款。在不限制本PSU獎勵的任何條件的情況下,如果受贈方未在授予之日起45天內確認接受,則如果公司自行決定該獎勵,則可以取消該獎勵。歸屬後,根據本贈款協議、計劃以及委員會通過的任何規則、程序和次級計劃(包括國家增編)的條款,每個PSU都有權從公司獲得一股普通股和(ii)股息等價物的現金支付(如下所述)。
2。授權。只有滿足下述僱用標準和附錄B中描述的績效標準,PSU才能歸屬,但下文規定的情況除外。
a. 就業標準。為了歸屬於符合績效標準的PSU,受贈方不得從撥款之日起至附錄A所列的適用歸屬日期、計劃中另有規定或下文規定的適用歸屬日期期間終止僱用。受贈方在適用的歸屬日期之前出於任何原因終止僱傭關係後,應立即取消所有未歸屬的PSU,無需付款,除非本計劃中特別規定或以下規定:
i. 死亡或殘疾。如果受贈方因受贈方在附錄A所列的歸屬日期之前死亡或殘疾而終止僱用,則僱用標準應被視為已滿足,最低歸屬條件不適用;但是,在附錄A所列的歸屬日期之前,PSU將繼續受附錄B中規定的績效標準的約束。
二、退休資格。儘管有本計劃第七(c)節的規定,但如果受贈方在附錄A所列的歸屬日期之前符合退休要求,則應在(A)補助日一週年或(B)首次滿足此類退休要求之日當天以較晚者為準,但績效標準將在委員會認證績效標準之日起繼續適用;前提是受贈方如果在最終歸屬之前,領取者因故終止僱傭關係附錄A中列出的日期,則受贈方將沒收任何截至終止僱傭關係之日尚未歸屬或歸屬且尚未結算的PSU並立即取消,無需付款。為避免疑問,如果受贈方在附錄A所列的歸屬日期之前符合退休要求,則任何因受贈方滿足退休要求而被認為符合僱用標準的此類PSU在歸屬日期之前均應遵守附錄B中規定的績效標準,並且只能在歸屬日期之後根據本補助協議第4條交付給受贈人。
3.股息等價物。公司將確定每份PSU的金額,等於從授予日起至根據本授予協議第4條向受贈方交付PSU標的股份之日止向受贈方交付的每股季度股息(“股息等價物”)。如本授予協議第4節所述,公司應累積股息等價物,並在相關PSU的普通股交付當天向受贈方一次性支付相當於股息等價物的現金金額。任何歸因於取消的PSU的累計和未付股息等價物將在取消時立即沒收,並且不會支付。
4。配送和預扣税。在歸屬日期之後和歸屬期間儘快完成 [年]日曆年度,公司應向受贈方交付(i)相當於既得PSU數量的普通股,以及(ii)每個既得PSU的股息等價現金金額(在每種情況下均扣除適用的預扣税和費用)。交付應採用電子方式,通過公司為受贈方開設的經紀賬户,或以公司確定的其他媒介進行。受贈方對所有適用的税收負最終責任,無論預扣或申報的金額是多少。儘管如此,公司可以將普通股的發行或交付日期推遲一段時間,以合理的努力遵守任何國家證券交易所的任何適用的上市要求以及適用於此類普通股發行或轉讓的任何法律或法規的要求,但前提是《守則》第409A條允許的延期。
5。數據安全和隱私。
a. 數據收集、處理和使用。公司收集、處理和使用的與計劃授予的獎勵相關的個人數據包括受贈人的姓名、家庭住址、電子郵件地址、電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、公民身份、職稱、公司持有的任何普通股或董事職位,以及授予、取消、行使、歸屬或未償還的所有獎勵的詳細信息。在根據本計劃發放獎勵時,公司將收集受贈方的個人數據,用於分配普通股以結算獎勵以及實施、管理和管理該計劃。公司根據公司的《就業數據保護標準》和《公司實體就業數據的使用》收集、處理和使用受贈方的個人數據。受贈方可以通過聯繫受贈方的當地人力資源經理或通過www.onehr.ge.com或公司或公司指定的第三方維護的任何後續網站提出請求來行使訪問、更正、限制或刪除的權利(如果適用)。
b. 行政服務提供商。公司將受贈方的個人數據轉移給瑞銀金融服務,後者協助本計劃的實施、管理和管理(“第三方管理人”)。將來,公司可能會選擇不同的第三方管理員,並與另一家以類似方式提供服務的公司共享受贈方的個人數據。第三方管理人將為受贈方開設一個賬户,以接收和交易根據本計劃收購的普通股。受贈方將被要求與第三方管理人商定單獨的條款和數據處理慣例,這是受贈方參與該計劃的條件。可以在瑞銀金融服務門户網站或繼任第三方管理員的門户網站上查看第三方管理人的隱私政策。
6。其他要求。公司保留對獎勵、根據該獎項收購的普通股以及受贈方參與本計劃的情況施加其他要求的權利,前提是公司自行決定,為了遵守當地法律或促進獎勵和計劃的運營和管理,此類其他要求是必要或可取的。在不限制上述內容概括性的前提下,公司可以要求受贈方簽署完成上述內容可能需要的任何協議或承諾。
7。禁止拉客、不競爭和遵守協議。在受贈方在公司或任何關聯公司工作期間,以及在一年內
受贈方終止僱傭關係(“限制期”)後的這段時間,未經受贈方公司業務部門高級人力資源經理的事先書面批准,或者如果受贈方是經修訂的1934年《證券交易法》第16條以及美國證券交易委員會據此頒佈的規則(“第16條官員”),受贈方不會:(a) 無論是代表他或她本人,還是與任何其他人或第三方一起,直接或間接地徵求或鼓勵任何身為公司或任何關聯公司的首席專業人員或更高級別僱員(“受限制人員”)終止與公司和關聯公司的僱傭關係,或接受公司和關聯公司以外的任何其他工作;(b) 直接僱用、推薦或促使受贈方工作或與受贈方有聯繫或擁有超過1%所有權權益的實體僱用、推薦或促使受贈方僱用受贈方終止僱傭關係之前或之後的一年之內是受限制的個人(此限制不適用於法律不允許的地方,例如加利福尼亞州);或(c)向與公司和關聯公司以外工作有關的任何外部人員(包括但不限於招聘人員和潛在僱主)提供有關任何受限制人員的任何非公開信息,包括但不限於薪酬數據、績效評估、技能組合或資格等。一旦正式通知受限制人員即將被公司或任何關聯公司裁員,上述限制就不適用。
此外,受贈方同意,在限制期內,未經受贈方公司業務部門高級人力資源經理的事先書面批准,或者如果受贈方是第16條官員,則受贈方不得直接或間接地在禁區內為任何競爭性公司開展以下活動或服務:(a) 與受贈方為公司或任何關聯公司開展的活動和服務相似的活動或服務(或如員工中所述,獲得了有關機密信息受贈方僱用的最後兩年中與公司簽訂的創新和專有信息協議或類似協議(或 “EIPIA”);和/或(b)將包括受贈人開發的產品或服務與受贈方在受贈方在公司或任何關聯公司工作的最後兩年中開發的產品或服務具有競爭力的產品或服務。“競爭性公司” 一詞是指提供與公司或任何關聯公司具有競爭力的產品和服務的任何公司或其他第三方。“限制區域” 一詞是指受贈人所在的國家。受贈方同意,上述限制期限和限制區域對於保護公司的合法商業利益和商譽是合理和適當的,因為 (i) 截至受贈方終止僱傭關係時,公司或任何關聯公司在禁區開展了實質性業務運營;(ii) 在過去兩年中,受贈方在禁區內提供服務、有實質存在或影響力,和/或收到了有關(如EIPIA所述)的機密信息受贈人在公司或任何關聯公司。上述限制不適用於法律不允許的地方(例如加利福尼亞州)。在一定程度上,受贈方受現行禁止競爭的約束
與公司或任何關聯公司達成的協議(“先前協議”),先前協議應以引用方式納入此處,先前協議和本贈款協議應一起閲讀;但是,如果條款不一致,則應適用更嚴格的協議。
此外,在受贈方在公司或任何關聯公司工作期間,以及此後的所有期間,受贈方均不得違反其EIPIA或以其他方式披露公司或任何關聯公司的非公開信息。
受贈方同意,他或她違反上述義務的任何行為都將不可避免地對公司和關聯公司造成巨大和無法彌補的損失,而金錢賠償可能不是充分的補救措施。因此,受贈方同意,公司和關聯公司將有權獲得禁令和/或其他公平救濟,無需張貼擔保,以防止違反此類義務。受贈方還同意賠償公司和關聯公司免受任何損失、索賠或損害賠償,包括但不限於為行使本授予協議下的權利而產生的所有合理的律師費、成本和開支,以及償還根據本協議支付的任何款項(無論PSU是否歸屬),除非法律禁止此類報銷。
受贈方同意,贈款協議中規定的付款和福利是受贈方遵守本贈款協議第7節的公平合理的考慮。
8。變更/終止。根據本贈款協議的明確條款,委員會有權在未經受贈方同意的情況下隨時自行決定修改、更改、暫停、終止或終止任何PSU。此外,如果公司自行決定受贈方從事了 (a) 違反本授予協議或與公司或任何關聯公司簽訂的適用於受贈方的保密、禁止招攬或非競爭協議(為避免疑問,包括本授予協議第 7 節中包含的承諾)的行為,(b) 導致(或可能造成)財務、聲譽方面的重大損失或以其他方式對公司或任何關聯公司或者 (c) 發生在受贈方之前終止僱傭關係並導致因故終止僱傭關係(無論此類行為是在受贈方終止僱傭關係之前還是之後被發現),任何未償還的PSU均應立即取消,並且先前根據本補助協議支付的任何款項均應予以補償。無論如何,本補助協議中提供的PSU應進一步受公司薪酬補償政策的約束,該政策已生效並會不時修訂。受贈方同意,公司可以在未經受贈方進一步同意或要求其採取行動的情況下采取任何必要的行動來實施補償或適用法律,包括向任何第三方管理人發出指示,要求 (i) 持有受贈方的普通股和根據本計劃收購的其他款項
和/或 (ii) 將此類普通股和其他資產重新轉讓、轉讓或以其他方式歸還給公司。此外,在受贈方居住國的法律禁止授予或授予PSU的範圍內,PSU應無效。
為避免疑問,本授予協議或其他地方的任何內容均未禁止或限制受贈方與任何地方、州或聯邦政府機構(包括但不限於證券交易委員會)、任何立法機構、執法部門或任何自律組織進行溝通,或自願向其提供受州法律保護的任何其他披露受贈方主要居住在那裏。
9。計劃術語和定義。除非上下文另有明確規定,否則本贈款協議中使用的所有術語與計劃中此類術語的含義相同。本贈款協議受本計劃的條款和規定的約束,這些條款和規定以引用方式納入。如果本補助協議的條款與本計劃的條款發生任何衝突,則以本計劃的條款為準。
在本計劃和本撥款協議中使用的以下術語的含義如下:
a. “原因” 是指委員會自行決定,受贈方:(i)違反與公司或任何關聯公司簽訂的適用於受贈人的任何保密、禁止招攬或不競爭協議,或違反受贈方與公司或任何關聯公司之間任何其他協議的實質性條款;(ii)參與導致或可能造成經濟和聲譽損失的行為以其他方式向公司或任何關聯公司披露;(iii) 實施不誠實、欺詐、挪用公款或盜竊行為;(iv) 對涉及道德敗壞的重罪或罪行定罪、認罪或不提出異議;或 (v) 未遵守公司或任何關聯公司的政策和程序,包括但不限於公司的行為準則。如果委員會在解僱後確定終止受贈人的僱用或服務時存在原因,則受贈人的僱用或服務將被視為因故終止。
b. “控制權變更” 是指發生以下任何一種事件:
i. 個人通過向美國證券交易委員會提交的註冊聲明向公眾發行普通股的交易或一系列交易(不包括通過向美國證券交易委員會提交的註冊聲明向公眾發行普通股),從而使個人直接或間接獲得受益資產
(A)當時已發行的普通股(“已發行股票”)或(B)公司當時有權在董事選舉中進行普遍投票的有表決權證券(“未償還的有表決權證券”)50%或以上的所有權(根據該法頒佈的第13d-3條的定義);
ii. 完成重組、合併或合併,或出售或以其他方式處置公司全部或基本全部資產(“業務合併”),除非遵循此類業務合併,否則在商業合併之前所有或基本上所有已發行股票或流通有表決權證券的受益所有人(直接或間接)實益擁有(直接或間接)當時流通的有表決權證券的50%以上的普通股或合併投票權在選舉業務合併產生的實體(包括因業務合併而擁有(直接或間接)公司全部或基本全部資產的實體,其比例與業務合併前的所有權比例基本相同。
為避免疑問,向任何關聯公司公開發行、內部重組或向任何關聯公司轉讓普通股或資產均不被視為控制權變更。
10。解釋和建構。本補助協議和本計劃應由委員會自行決定解釋和解釋。委員會的任何解釋或其他決定(包括更正任何缺陷或遺漏以及調和任何不一致之處)均應具有約束力和決定性。有關本贈款協議的取消和撤銷以及其他條款的執行、豁免或修改的所有決定均應由委員會全權酌情作出。根據本補助協議和計劃做出的決定不必統一,可以選擇性地在個人之間做出,無論這些人是否處境相似。
11。可分割性。本計劃或本撥款協議的任何條款的無效或不可執行性不會影響本計劃或本贈款協議中任何其他條款的有效性或可執行性,本計劃和本補助協議的每項條款都將在法律允許的範圍內是可分割和強制執行的。
12。股東權利。除非普通股實際交付給受贈方,否則受贈方不得擁有任何表決權或其他股東權利。
13。沒有就業權利。本授予協議中描述的獎勵授予不賦予受贈方與公司或任何關聯公司工作有關的任何權利。
14。全權獎勵,特別福利。本計劃下的獎勵由委員會全權酌情發放給公司和關聯公司的員工。本補助協議中描述的獎勵是一次性福利,不產生根據本計劃獲得其他獎勵或其他替代福利的任何合同或其他權利。未來的補助金(如果有)將由委員會全權決定。受贈方參與該計劃是自願的。該獎勵(以及根據本計劃授予的其他獎勵,如果有的話)構成特殊的薪酬項目,不屬於受贈方計算任何遣散費、退休金或其他福利權利的正常或預期薪酬的一部分(除非適用的福利計劃中另有明確規定)。
15。不得轉讓或轉讓。受贈方不得轉讓或轉讓本獎項下的任何權利,除非根據遺囑、血統和分配法或在本計劃明確允許的範圍內。
16。繼任者和受讓人。公司可以轉讓其在本授予協議下的任何權利。本授予協議將對公司的繼任者和受讓人具有約束力,並使其受益。在遵守本文規定的轉讓限制的前提下,本贈款協議將對受贈方和受贈方的受益人、遺囑執行人或管理人具有約束力。
17。第 409A 節。在適用的範圍內,本贈款協議的解釋和管理應保持一致,意在遵守或免受《守則》第409A條和任何具有類似效力的州法律的要求(即適用Treas中描述的 “短期延期” 規則)。法規 § 1.409A-1 (b) (4) 和/或其他豁免)。如果贈款協議規定了付款期限,則該窗口內的付款日期應由公司自行決定。
18。完整協議。本撥款協議、計劃以及委員會通過的任何規則、程序和子計劃(包括國家增編)包含適用於PSU的所有條款。除非以書面形式明確規定,由公司授權人員簽署並交付給受贈方,否則任何其他聲明、文件或慣例均不得修改、放棄或更改此類條款。
通過確認本贈款協議,受贈方承認並確認受贈方已閲讀本贈款協議和計劃(包括適用的附錄),受贈方接受並同意其中的條款。
19。電子交付。公司可自行決定通過電子方式交付與本計劃下的本獎勵或其他獎勵相關的任何文件。這個
受贈方特此同意以電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
20。全球附錄。儘管本文件中有任何相反的規定,PSU還將受附錄C中針對居住在美國以外的受贈人的特殊條款和條件的約束。此外,如果受贈方在授予之日不是附錄C所列任何國家的居民,但在此後的任何時候遷至所列國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於受贈方,前提是公司認為為了遵守當地法律或促進計劃的管理,適用此類條款和條件是必要或可取的。附錄C構成本贈款協議的一部分。