附錄 10.1

執行版本
 
股票購買協議
 
截止日期
 
2024年5月16日
 
一而再而三地間
 
日本人壽保險公司,
 
美國國際集團公司
 
 
COREBRIDGE 金融有限公司
 

內容
 
頁面
   
第一條定義和解釋
1
   
第 1.01 節
定義
1
第 1.02 節
其他定義和解釋性條款
10
   
第二條購買和銷售
12
   
第 2.01 節
購買和出售
12
第 2.02 節
關閉
12
第 2.03 節
調整
13
第 2.04 節
扣留權
13
   
第 III 條賣方的陳述和保證
14
   
第 3.01 節
企業存在與權力
14
第 3.02 節
賣方權限
14
第 3.03 節
政府授權
14
第 3.04 節
不違規
15
第 3.05 節
標題
15
第 3.06 節
沒有訴訟
16
第 3.07 節
發現者費用
16
第 3.08 節
無其他陳述或保證
16
   
第四條買方的陳述和保證
16
   
第 4.01 節
企業存在與權力
16
第 4.02 節
企業授權
17
第 4.03 節
政府授權
17
第 4.04 節
不違規
17
第 4.05 節
發現者費用
18
第 4.06 節
沒有訴訟
18
第 4.07 節
融資
18
第 4.08 節
投資意向
19
第 4.09 節
監管事宜
19
第 4.10 節
無其他陳述或保證
19
   
第 V 條公司的陳述和保證
20
   
第 5.01 節
企業存在與權力
20
第 5.02 節
公司的權力
20
第 5.03 節
政府授權
21
第 5.04 節
非違規
22
第 5.05 節
沒有訴訟
22
第 5.06 節
發現者費用
22

i

第 5.07 節
資本化
23
第 5.08 節
遵守法律和命令
24
第 5.09 節
美國證券交易委員會文件;財務報表
24
第 5.10 節
保險監管事項
26
第 5.11 節
再保險。
27
第 5.12 節
無其他陳述或保證
29
   
第六條雙方的盟約
29
   
第 6.01 節
業務的進行
29
第 6.02 節
盡最大努力做到最好
29
第 6.03 節
公開公告
33
第 6.04 節
保密
34
第 6.05 節
排他性
34
第 6.06 節
賣家轉賬限制
34
第 6.07 節
買家轉讓限制
36
第 6.08 節
首次報價權
36
第 6.09 節
投票
37
第 6.10 節
借調協議
38
第 6.11 節
買家設計師
38
   
第七條成交條件
38
   
第 7.01 節
各方義務的條件
38
第 7.02 節
買方義務的條件
39
第 7.03 節
賣方和公司義務的條件
40
   
第八條終止;生存
40
   
第 8.01 節
終止
40
第 8.02 節
終止的效力
42
第 8.03 節
無法生存
42
   
第九條其他
42
   
第 9.01 節
通告
42
第 9.02 節
修正案和豁免
44
第 9.03 節
成本和開支
44
第 9.04 節
約束效力;利益;轉讓
44
第 9.05 節
適用法律
45
第 9.06 節
管轄權
45
第 9.07 節
豁免陪審團審判
46
第 9.08 節
對應物;有效性
46
第 9.09 節
完整協議
46
第 9.10 節
可分割性
46
第 9.11 節
特定性能;補救措施
46
第 9.12 節
儲備
47
第 9.13 節
本協議的控制語言
47

ii

附表 A
受監管實體批准
附表 B
所需的受監管實體批准
附表 C
競爭對手名單
附錄 A
股東協議的形式
附錄 B
註冊權協議的形式

iii

股票購買協議
 
截至2024年5月16日的股票購買協議(以下簡稱 “協議”)由特拉華州的一家公司美國國際集團有限公司(“賣方”)、根據日本法律組建的共同公司日本人壽保險公司(“sougogaisha”)(“買方”)和特拉華州公司Corebridge Financial, Inc.(以下簡稱 “公司”)簽訂, 。賣方、買方和公司有時被單獨稱為 “當事方”,統稱為 “雙方”。
 
演奏會
 
鑑於,賣方擁有公司普通股,面值每股0.01美元(“普通股”);
 
鑑於,賣方希望根據本協議的條款和條件向買方出售121,956,256股普通股(“股份”),買方 希望從賣方手中收購這些股份;以及
 
鑑於,考慮到本協議和輔助協議中規定的陳述、擔保和承諾,公司希望根據本協議和其中規定的條款和條件簽署 本協議和輔助協議。
 
因此,現在,考慮到上述內容以及其中包含的陳述、保證、承諾和協議,雙方達成以下協議:
 
第一條
定義和解釋
 
第 1.01 節定義。
 
此處使用的以下術語具有以下含義:
 
“1933年法案” 是指經修訂的 1933年《證券法》以及據此頒佈的規章制度。
 
“1934年法案” 是指經修訂的1934年證券 交易法以及據此頒佈的規章制度。
 
“接受或拒絕期限” 的含義見第 6.08 (b) 節。
 
“接受通知” 的含義見第 6.08 (b) 節。
 
“行動” 是指政府機構或向政府機構提起的任何訴訟、訴訟、訴訟、仲裁、調查、聽證、投訴、傳票、 正式審計或審查或程序。
 

就任何 個人而言,“關聯公司” 是指直接或間接控制、控制或與該人共同控制的任何其他人。在本定義中,“控制” 一詞(包括 “受控制” 和 “共同控制” 這兩個術語)是指 通過有表決權證券的所有權、通過合同或其他方式,直接或間接地指導個人的管理或政策的權力。就本協議而言,賣方及其子公司(公司及其 子公司除外)不應被視為本公司或其任何子公司的關聯公司,反之亦然。
 
“協議” 的含義見序言部分。
 
“輔助協議” 指股東協議、註冊權協議、借調 協議、保密協議和雙方可能共同商定的任何其他輔助協議,包括其中的任何附表和附錄,以及與本協議、股東協議、註冊權協議、借調協議和保密協議所設想的交易有關的 合理要求執行的文件和證書。
 
“反壟斷 批准” 的含義見第 7.01 (b) 節。
 
就任何人而言,“適用法律” 是指 任何聯邦、州、省、地方或外國法律(法定、普通或其他法律)、憲法、條約、公約、法令、法規、法規、命令、禁令、判決、法令、裁決、令狀、規定或由政府機構頒佈、通過、頒佈或適用的對該人具有約束力或適用的其他 類似要求,除非經修正另有明確規定。
 
“負擔條件” 是指 (i) 不以成交為條件的任何限制、條件、限制或要求,或 (ii) 單獨或與所有其他此類行動(已採取或未採取)、限制、條件、限制或 要求一起,合理預期會:
 
(a)
在 使本協議或其他輔助協議所設想的交易生效後,對任何一方或其任何重要子公司的業務、資產、負債、狀況(財務或其他方面)、運營或經營業績產生重大不利影響;
 
(b)
在任何重大方面限制或禁止允許公司、買方或其各自關聯公司從事的任何業務領域或類型的業務,哪些業務領域或類型對任何一方及其子公司都是 重要的;
 
(c)
導致實施任何涉及出售、處置或單獨持有任何一方或其任何重要子公司的任何重要資產或業務的安排;
 
(d)
要求作出任何額外承諾,以獲得大量監管資本,用於向公司或其任何關聯公司出資,或向 公司或其任何關聯公司提供額外的財務資源(包括通過擔保、賠償、資本維護或維持健康安排或任何其他承諾在未來提供更多資本或資金);
 
2

(e)
要求對任何一方或其任何重要子公司的所有權或控股結構進行任何重大變更,但本協議或其他輔助協議所設想的 交易的一部分或由於交易的結果而未予設想;
 
(f)
導致公司或其重要子公司截至本文發佈之日 所使用的本公司任何投資、會計、精算或報告做法的損失、取消或到期,或導致公司或其任何重要子公司受與適用 法律、投資指南或標準、會計準則或精算準則存在重大差異的任何適用法律、投資指南或標準、會計準則或精算準則的約束一般適用於本公司的標準或其它截至本文發佈之日的任何重大子公司,均對公司或 此類重大子公司產生重大不利影響;
 
(g)
要求接受任何以任何實質性方式限制賣方、買方、 公司或其任何關聯公司進行任何分紅或分配的能力的要求;或
 
(h)
在每個 個案中,要求對本協議或其他輔助協議進行與本協議或本協議發佈之日存在的其他輔助協議相比,對賣方、公司、買方或其任何關聯公司造成重大不利影響的修正或修改。
 
“工作日” 是指 星期六、星期日或適用法律授權或要求紐約、紐約或日本東京的商業銀行關閉的日子除外。
 
“買方” 的含義見序言。
 
“買家羣體” 是指:
 
(a)
買家;
 
(b)
任何股權、合夥企業或有限責任公司權益的前、現任和未來持有人、控股人、董事、高級職員、員工、代理人、律師、關聯公司、成員、 經理、普通合夥人或有限合夥人、股東或買方的受讓人;
 
(c)
買方的代理人或代表;或
 
(d)
任何股權、股票、合夥企業或有限責任公司權益的任何持有人或未來持有人、控股人、董事、高級職員、員工、代理人、律師、關聯公司、成員、 經理、普通合夥人或有限合夥人、上述任何公司的股東或受讓人。
 
“CFIUS” 是指 美國外國投資委員會。
 
3

“CFIUS批准” 是指:
 
(a)
《達爾富爾和平協議》規定的45天CFIUS通知審查期應已到期,雙方應收到CFIUS的通知,告知該審查已經結束,要麼特此設想的交易 不構成《達爾富爾和平協議》下的 “承保交易”,或者沒有未解決的國家安全問題,根據DPA採取的所有行動均已就此設想的交易結束;
 
(b)
在這45天的CFIUS通知審查期結束後,應開始調查,CFIUS應決定在不向美國總統提交報告的情況下完成根據DPA採取的所有行動,雙方應收到CFIUS的通知,表明沒有未解決的國家安全問題,根據DPA採取的所有行動均已就此設想的交易結束; 或
 
(c)
CFIUS應向美國總統提交報告,要求總統作出決定,並且 (x) 總統應宣佈決定不採取任何行動暫停、禁止或限制本文所設想的交易,(y) 總統在收到CFIUS的報告之日起15天內未採取任何此類行動,或 (z) 法律允許的時間內行動應已失效。
 
“CFIUS拒絕” 是指:(a) CFIUS已書面通知雙方,CFIUS打算向 主席建議禁止本協議所設想的交易;(b) CFIUS已書面通知雙方,CFIUS無法確定減輕本協議所設想交易風險的條件;或 (c) 主席已發佈暫停或禁止交易的命令特此考慮。
 
“CFIUS通知” 的含義見第 6.02 (c) (iv) 節。
 
“選定法院” 的含義見第 9.06 節。
 
“關閉” 的含義載於 第 2.02 (a) 節。
 
“截止日期” 的含義見第 2.02 (a) 節。
 
“普通股” 的含義見敍述。
 
“公司” 的含義見序言。
 
“公司披露時間表” 的含義見第五條。
 
“公司實體” 是指公司及其各子公司。
 
“公司保險子公司” 是指根據適用法律因其運營和 活動而需要獲得保險或再保險公司許可的每個公司實體。

4

“公司重大不利影響” 是指 單獨或總體上已經或合理預計會對以下方面產生重大不利影響的任何變化、事件、事實狀況、事件或發展:
 
(a)
公司及其子公司的業務、狀況(財務或其他方面)、資產或經營業績,從整體上看;或
 
(b)
公司履行本協議規定的義務或及時完成本協議所設想的交易的能力;
 
前提是, 但是,就上述 (a) 條而言,由 引起或導致的任何變化、事件、事實狀況、事件或事態發展均不應被視為構成公司的重大不利影響,也不得在確定公司是否發生重大不利影響時予以考慮:
 

(i)
運營、業務、監管或一般適用於公司及其子公司經營業務的行業的其他條件;
 

(ii)
全球、國家或地區的政治、金融、經濟或商業狀況,包括敵對行動、戰爭行為、破壞、軍事行動、恐怖主義、網絡恐怖主義或 任何上述情況的升級;
 

(iii)
適用會計準則的變更,包括GAAP、SAP或適用法律的任何變更或其解釋或執行方面的任何變化;
 

(iv)
颶風、地震、洪水或其他天氣事件或自然災害;
 

(v)
任何流行病、大流行或疾病疫情(包括 COVID-19)或上述任何情況的升級或惡化,或任何 政府機構就此頒佈的任何指令、指導方針或建議;
 

(六)
本協議的談判、執行和交付,或公開公告、待處理或履行本協議所設想的交易;前提是本條款 (vi) 不適用於任何明確涉及本協議執行和交付的陳述或擔保,或 本協議所設想交易的履行或與此類陳述或擔保相關的任何成交條件;
 

(七)
買家的身份或與買家有關的事實;
 

(八)
公司股本或其他證券的市場價格或交易量的任何變化,或公司信用、財務實力或支付 評級的索賠的變化或潛在變化(前提是在確定 公司是否存在或合理預計會產生重大不利影響時應考慮此類變化的根本原因,除非本定義的其他條款明確排除了此類原因);
 
5


(ix)
根據本協議的條款,公司要求採取的任何行動,或公司要求其子公司採取的任何行動;或
 

(x)
公司及其子公司未能達到或實現任何內部或公開的收入或收益預測或預測或估計中規定的業績(前提是在確定公司是否存在或可以合理預期會出現重大不利影響時應考慮此類失敗的根本原因,除非本定義的其他條款明確排除了此類原因)。
 
前提是, 但是,在確定公司是否已經或有理由預期會產生重大不利影響時,應考慮前述條款 (i) 至 (v) 中提及的任何變化、事件、事實狀況、事件或發展,前述條款 (i) 至 (v) 中提及的任何變化、事件、事態或發展,前述條款 與公司所屬行業的其他參與者相比嚴重不成比例地對公司及其子公司的業務產生不利影響及其子公司經營其 業務。
 
“公司證券交易委員會文件” 的含義見第 5.09 (a) 節。
 
“美國證券交易委員會公司財務報表” 的含義見第 5.09 (c) 節。
 
“競爭性交易” 的含義見第 6.05 節。
 
“競爭者” 是指附表C中列出的人員或根據該人的法律實施的任何子公司或繼任者。
 
“保密協議” 的含義在《股東協議》中規定。
 
就任何受監管的保險公司而言,“住所監管機構” 是指負責監管或監督此類保險公司所在司法管轄區的保險公司的每個保險監管機構 。
 
“DPA” 是指經修訂的1950年《國防生產法》第七章第721條,包括根據該法頒佈的所有 條例。
 
“結束日期” 的含義見第 8.01 (b) (i) 節。
 
“豁免轉讓” 是指根據任何合併、業務合併、 要約、業務合併、資本重組或交換要約或涉及普通股的類似交易或與之相關的轉讓,在每種情況下,截至此類交易之前,公司的股東(及其關聯公司)在獲得批准的此類交易後不擁有公司至少50%的已發行普通股公司董事會。
 
6

“欺詐” 是指在本協議中作出陳述和擔保或根據 7.02 (e) 節、第 7.02 (f) 節或第 7.03 (d) 節,根據 第 7.02 (f) 節或第 7.03 (d) 節,根據 第 7.02 (f) 節或第 7.03 (d) 節交付的任何證書的實際和故意欺詐(為避免疑問,需要實際瞭解 (而不是推定或推定知情))特拉華州普通法。為避免疑問,“欺詐” 不應包括任何對公平欺詐、本票欺詐、不公平交易欺詐或任何基於疏忽或魯莽的侵權行為(包括欺詐索賠)的索賠。
 
“GAAP” 是指美國不時生效的公認會計原則。
 
“政府機構” 是指任何跨國、國內或外國聯邦、州、縣、市或 地方政府、監管或行政當局、部門、法院、機構或官員,包括其任何政治分支機構,包括任何行政、立法、司法、監管税或其他政府實體, ,包括CFIUS。
 
“HSR 法案” 是指1976年的《哈特-斯科特-羅迪諾反壟斷改進法》。
 
“保險合同” 是指任何保險合同或保單(包括年金)、活頁夾、單據、附加條款、 背書或證書以及與之相關的表格,在每種情況下均由公司保險子公司簽發、續訂、割讓或承擔。
 
就任何司法管轄區而言,“保險監管機構” 是指負責 監督該司法管轄區的保險或再保險公司或分支機構的政府機構(如果有多個此類政府機構監督該司法管轄區的保險公司或再保險公司或分支機構,則為每個政府 管理機構)。
 
“知識” 是指:
 
(a)
就賣方而言,亞當·伯克或克里斯蒂娜·班辛的實際知識;
 
(b)
就買方而言,木村實或後藤田友直的實際知識;以及
 
(c)
關於公司,克里斯汀·尼克松或埃利亞斯·哈巴耶布的實際知識。
 
“信函協議” 是指買方、 賣方和公司之間於 2024 年 3 月 11 日簽訂的某些書面協議。
 
對於任何 財產或資產,“留置權” 是指與該財產或資產有關的任何抵押貸款、留置權、質押、擔保、抵押權或其他不利權利或任何形式的索賠。
 
“材料再保險協議” 的含義見第 5.11 (a) (i) 節。
 
就任何一方而言,“重要子公司” 是指該方的任何重要子公司,為避免疑問,包括將構成該方 “重要子公司”(定義見1933年法案第S-X條第102(w)條)的任何子公司。
 
“最新法定聲明” 的含義見第 5.09 (f) (ii) 節。
 
7

“NYSE” 是指紐約證券交易所。
 
“訂單” 的含義載於 第 7.01 (a) 節。
 
就任何人而言,“組織文件” 是指該人的公司註冊證書或 組建或組織證書、組織章程、章程、合夥協議、有限合夥協議、有限責任公司協議、運營協議或其他類似的管理文件,每份文件截至本協議發佈之日均已修訂 。
 
“當事方” 和 “當事方” 分別具有序言中規定的 含義。
 
“個人” 指個人、公司、合夥企業、有限合夥企業、有限責任公司、 合資企業、協會、信託、非法人組織、政府機構或其他實體或組織,包括政府或政治分支機構或其機構或部門(包括1934年法令第13 (d) (3) 條中定義的任何個人或團體)。
 
“每股購買價格” 的含義見第 2.01 節。
 
“優先股” 是指公司面值的優先股,每股1.00美元。
 
“購買通知” 的含義載於 第 6.08 (a) 節。
 
“購買價格” 的含義見第 2.01 節。
 
“註冊權協議” 的含義見第 2.02 (d) (ii) 節。
 
“受監管實體批准” 的含義見第 3.03 (a) 節。
 
“監管申報表” 的含義見第 5.10 (b) 節。
 
“再保險協議” 是指任何公司保險子公司目前參與的所有再保險或追溯保單、合同、協議、條約、 單據、附加條款、活頁夾、封面説明或安排,根據這些協議,該公司保險子公司已將任何保險風險割讓給其他保險公司或再保險公司(另一個 公司實體除外),或者公司保險子公司據此承擔了任何其他保險公司的任何保險風險(其他公司實體除外)。
 
“補救措施例外” 是指:
 
(a)
迄今為止或此後頒佈或生效的適用的破產、破產、重組、暫停、清算和其他類似的普遍適用法律,普遍影響債權人的 權利和救濟措施;以及
 
(b)
根據普遍公平原則行使司法或行政自由裁量權,特別是在具體履行或其他禁令 救濟的補救措施的可用性方面。
 
8

就任何一方而言,“代表” 是指該方及其關聯公司的董事、高級職員、 員工、顧問(包括財務顧問、律師、會計師、精算師和顧問)和代理人。
 
“所需的受監管實體批准” 是指本協議附表B中規定的受監管實體批准。
 
“ROFO 買家” 的含義見第 6.08 (a) 節。
 
“ROFO 銷售通知” 的含義見第 6.08 (a) 節。
 
“ROFO 股份” 的含義見第 6.08 (a) 節。
 
“銷售” 的含義見第 2.01 節。
 
“SAP” 指(i)對於 任何註冊在百慕大的受監管保險公司而言,經百慕大境內監管機構對此類受監管保險公司規定或允許的會計原則和慣例進行了修改(在 相關時間生效);(ii)對於任何其他受監管的保險公司,該保險公司的住所規定或允許的法定會計原則或慣例監管機構在相關時間生效。
 
“薩班斯-奧克斯利法案” 的含義見第 5.09 (b) 節。
 
“SEC” 是指證券交易委員會。
 
“借調協議” 的含義在《股東協議》中規定。
 
“賣方” 的含義見序言。
 
“賣家羣組” 是指:
 
(a)
賣家;
 
(b)
該公司;
 
(c)
任何股權、合夥企業或有限責任公司權益的前、現任和未來持有人、控股人、董事、高級職員、員工、代理人、律師、關聯公司、成員、 經理、普通合夥人或有限合夥人、股東或賣方或公司的受讓人;或
 
(d)
任何股權、股票、合夥企業或有限責任公司權益的任何持有人或未來持有人、控股人、董事、高級職員、員工、代理人、律師、關聯公司、成員、 經理、普通合夥人或有限合夥人、股東、上述任何一項的受讓人。
 
“分離協議” 是指公司與賣方之間簽訂的截至2022年9月14日的某些分離協議 。
 
9

“股份” 的含義在敍文中規定。
 
對任何人而言,“償付能力” 是指:
 
(a)
該人資產的公允可銷售價值(在持續經營的基礎上確定)應大於該人的負債總額(包括所有負債,無論是 未反映在根據公認會計原則編制的資產負債表中,無論是直接還是間接、固定還是或有的、有擔保還是無擔保、有爭議或無爭議);
 
(b)
該人應能夠在正常業務過程中償還到期的債務和義務;以及
 
(c)
該人應有足夠的資金來開展其業務及其將要從事的所有業務。
 
“法定聲明” 的含義見第 5.09 (f) (ii) 節。
 
“股東協議” 的含義見第 2.02 (d) (i) 節。
 
就任何人而言,“子公司” 是指其證券或其他所有權權益 擁有選舉董事會多數成員的普通投票權的任何實體,或其他履行類似職能的人隨時由該人直接或間接擁有。
 
“轉移” 的含義見第 6.06 (a) 節。
 
“電匯指令” 的含義見第 2.02 (b) 節。
 
第 1.02 節其他定義和解釋性條款。
 
(a)
本協議中使用的 “本協議”、“此處” 和 “下文” 等詞語以及類似詞語應指本協議的全文,而不指本協議 的任何特定條款。
 
(b)
“或” 一詞應是包容性的,而不是排他性的。
 
(c)
此處包含的標題僅為便於參考,在解釋或解釋本文時應忽略不計。
 
(d)
除非另有説明,否則提及的條款、章節、附錄、附件和附表均指本協議的條款、章節、 附錄、附件和附表。
 
(e)
本協議所附或此處提及的所有附錄、附件和附表特此納入 併成為本協議的一部分,就好像本協議的全部規定一樣。
 
(f)
任何附錄、附件或附表中使用的任何大寫術語或根據本協議製作或交付的任何證書或其他文件中未另行定義的術語均應具有本協議中定義的含義。
 
10

(g)
本協議中的任何單數術語均應視為包括複數,任何複數術語均應視為單數。
 
(h)
根據上下文的要求,任何男性性別都應包括陰性和中性;任何女性性別都應包括男性和中性;任何中性 性別都應包括男性和陰性。
 
(i)
每當本協議中使用 “包含”、“包括” 或 “包括” 一詞時,無論其後面是否有類似的詞語或詞語,都應將其視為後面的 “但不限於” 一詞。
 
(j)
“寫作”、“書面” 和類似術語是指打印、打字和其他以可見形式複製文字(包括電子媒體)的手段。
 
(k)
提及任何法規應視為指不時修訂的法規以及根據該法規頒佈的任何規則或條例。
 
(l)
凡提及任何協議或合同,均指根據本協議及其 條款不時修訂、修改或補充的該協議或合同。
 
(m)
提及的任何人均包括該人的繼任者和允許的受讓人。
 
(n)
除非另有説明,否則自或至任何日期的參考文獻分別是指自和包括或直至和包含。
 
(o)
提及 “法律”、“法律” 或特定法規或法律的內容也應視為包括任何適用法律。
 
(p)
符號 “$” 指的是美元,美利堅合眾國的合法貨幣。
 
(q)
“在” 一詞中 “範圍” 一詞是指主體或其他事物的延伸程度,該短語不應僅指 “如果”。
 
(r)
除非另行註明為 “工作日”,否則提及 “日” 應指日曆日。
 
(s)
各方都參與了本協定的起草,雙方都承認這是雙方廣泛談判的結果。如果出現含糊不清或 的意圖或解釋問題,則應將本協議解釋為雙方共同起草,不得因任何 條款的作者身份而產生有利於或不利於任何一方的推定或舉證責任。
 
11

第二條
購買和出售
 
第 2.01 節購買和銷售。
 
根據本協議中規定的條款和條件,賣方應在收盤時向買方出售和交付,買方應向賣方購買和收購 ,不含所有留置權(適用證券和保險法產生的轉讓限制除外)以及根據股東協議或其他與本協議所設交易相關的任何留置權、所有權和權益或買方)以換取 向賣家(或其指定人)付款根據第2.02(c)條,每股金額為31.4704美元,不含利息(“每股購買價格”),根據第2.02(c)條 (“購買價格”)(此類交易,“出售”),向賣方支付總額為3,838,012,158.82美元,但須根據第2.03條進行調整。
 
第 2.02 節關閉。
 
(a)
根據本協議的條款和條件,銷售結束(“成交”) 應在買賣雙方可能商定的日期通過電子文件和簽名完成,但無論如何,不遲於第七條 中規定的條件之日後的三個工作日(按其性質應在收盤時滿足的條件除外),但須滿足或在允許的範圍內,在收盤時放棄這些條件),或在允許的範圍內,有權享受此類條件的一方或多方放棄 ,或者在買方和賣方可能商定的其他時間或其他日期(該日期為 “截止日期”),或者在其他地點。
 
(b)
賣方應在截止日期前至少十個工作日向買方交付 電匯指令(“電匯指令”),指定買方在收盤時應向其支付購買價款的銀行賬户。
 
(c)
在收盤時,買方應安排通過電匯向賣方(或其指定人)支付相當於購買價格的即時可用資金,這筆款項 應按照電匯指令的規定匯入銀行賬户。
 
(d)
買家可交付成果。閉幕時:
 

(i)
買方應安排買方與公司 之間按本協議附錄 A(“股東協議”)中規定的形式向公司交付一份截至截止日期的正式簽署的股東協議對應文件;
 

(ii)
買方應促使賣方、 買方和公司之間按本協議附錄 B(“註冊權協議”)中規定的形式向公司和賣方交付一份截至截止日期的註冊權協議對應的正式簽署; 和
 
12


(iii)
買方應安排向公司交付保密協議的對應物,由買方自己和任何適用的NLI指定人(定義見股東協議中的 )正式簽署。
 
(e)
賣家可交付成果。閉幕時:
 

(i)
賣方應向買方 (x) 通過在公司賬簿和記錄上記賬目的方式向買方 (x) 交付以買方 名義轉讓股份的習慣證據,以及 (y) 正式簽署的美國國税局表格 W-9;以及
 

(ii)
賣方應向買方和公司交付一份正式簽署的《註冊權協議》對應文件。
 
(f)
公司交付成果。閉幕時:
 

(i)
公司應向買方交付一份正式簽署的《股東協議》對應文件;
 

(ii)
公司應向買方和賣方交付一份正式簽署的《註冊權協議》對應文件;以及
 

(iii)
公司應向買方交付一份正式簽訂的保密協議對應文件。
 
第 2.03 節調整。
 
如果,在本協議簽訂之日和截止日期之間的這段時間內:
 
(a)
公司宣佈在創紀錄日期的普通股的任何特別或特別股息或分配,在此期間,每股購買價格應減少 的金額等於該股息或分配的每股金額(為明確起見, 公司就普通股宣佈的任何定期季度股息或分配不得出現此類減少);或
 
(b)
普通股應已更改為不同數量的股票或不同的類別,包括由於任何重新分類、資本重組、股票拆分、 反向股票拆分或組合,則應適當調整每股購買價格和股份金額。
 
第 2.04 節預扣權。
 
買方及其關聯公司有權根據本協議應付的對價扣除和預扣根據 適用的美國聯邦、州、地方或非美國税法需要扣除和預扣的款項;但是,未經在收盤前至少五個工作日與收款人進行事先協商,任何付款人均不得 根據本第 2.04 節或其他方式扣留或扣除任何款項, 和應合理合作,減少或取消此類預扣税或扣除額。如果以這種方式扣除或預扣款項並支付給相應的政府當局,則就本 協議的所有目的而言,此類金額應視為已支付給扣除或預扣款的個人。買方進一步同意,只要賣方提供第 2.02 (e) (i) (y) 節所述的正式執行的 IRS W-9 表格,則在本協議發佈之日之後適用法律未發生變化的情況下,買方及其任何關聯公司均不得從本協議下的任何 付款中扣除或預扣美國聯邦所得税。
 
13

第三條
賣方的陳述和保證
 
賣方特此向買方和公司陳述並保證:
 
第 3.01 節企業存在和權力。
 
根據特拉華州法律,賣方是合法組織、有效存在且信譽良好的實體。賣方擁有所有必要的公司(或其他組織) 權力和權力,以擁有或租賃其所有財產和資產,並按現在的方式開展業務,除非沒有這種權力和權力,個人或總體而言,不會妨礙或 嚴重延遲本協議所設想的交易的完成,或以其他方式對賣方履行本協議義務的能力產生重大不利影響。
 
第 3.02 節賣方權限。
 
賣方執行、交付和履行本協議,以及賣方完成本協議所設想的交易,均屬於賣方 組織權力,並已獲得賣方所有必要的公司(或其他組織)行動的正式授權。本協議已由賣方正式簽署和交付,假設買方和公司獲得正當授權, 的執行和交付構成賣方合法、有效和具有約束力的協議,可根據其條款對賣方強制執行(受補救措施例外情況的約束)。
 
第 3.03 節政府授權。
 
賣方執行、交付和履行本協議以及賣方完成本協議所設想的交易無需任何政府機構(不包括日本金融服務局)的同意、 的批准、授權或許可,或採取其他行動,或向其提交、申報、註冊或通知,除了:
 
(a)
本協議附表 A 中規定的受監管實體批准,包括保險監管機構的批准(“受監管實體批准”);
 
(b)
《高鐵法》所要求的申報以及其他適用要求的遵守情況;
 
(c)
根據1933年法案、1934年法案和任何其他有關州或聯邦 證券的適用法律或紐約證券交易所的規章制度所要求的任何申報以及對這些法律的任何其他適用要求的遵守情況;或
 
14

(d)
任何同意、批准、授權、許可、申報、聲明、訴訟、註冊或通知,無論是單獨還是總體而言, 都無法阻止或嚴重延遲本協議所設想的交易的完成,或以其他方式對賣方履行本 協議規定的義務的能力產生重大不利影響。
 
第 3.04 節非違規行為。
 
賣方執行、交付和履行本協議以及賣方完成本協議所設想的交易不會,也不會:
 
(a)
違反、衝突或導致任何違反或違反賣方組織文件的任何條款;
 
(b)
假設第 3.03 節中描述的所有同意、批准、授權、許可、聲明、行動或 註冊均已獲得,第 3.03 節中描述的所有申報和通知均已提交,且該條款下的任何等待期已終止或到期、違反、與 衝突或導致違反或違反任何適用法律中與賣家相關的任何條款;
 
(c)
假設第 3.03 節所述的所有同意、批准、授權、許可、聲明、行動或 註冊均已獲得,第 3.03 節所述的所有申報和通知均已提出,且該條款下的任何等待期已終止或到期,則需要獲得任何人的同意, 的批准、授權、許可、向任何人申報、行動、註冊或通知不存在則會導致、允許或產生終止或取消的權利, 和根據對賣方具有約束力的任何實質性協議或其他重要文書 的任何條款、條件或規定,要求加快履約或以其他方式變更任何權利或義務或賣方有權獲得的任何利益;或
 
(d)
導致對賣方的任何財產或其他資產產生或強加任何留置權,
 
除第 (b) 至 (d) 項的每項條款外, 不合理地預期賣方單獨或總體上會妨礙或實質性延遲賣方完成本協議所設想的交易的能力,或以其他方式對 賣方履行本協議義務的能力產生重大不利影響。
 
第 3.05 節標題。
 
賣方是股票的所有者,並擁有良好、有效和適銷的所有權,除適用的 證券和保險法規定的轉讓限制外,不存在任何留置權。根據本協議在收盤時向買方轉讓股份後,買方將擁有所有股份,不含任何留置權, ,適用證券和保險法規定的轉讓限制以及根據股東協議或本協議或 買方設立的任何留置權除外。
 
15

第 3.06 節不進行訴訟。
 
截至本協議簽訂之日,未對賣方或其任何關聯公司提起訴訟,據賣家所知,未對賣方或其任何關聯公司提起任何訴訟、判決、裁決或法令 在(如果是威脅採取行動、訴訟、調查、訴訟或索賠,則在此之前),也沒有與任何政府機構達成的和解協議或其他類似書面協議或繼續進行調查 可以合理地預計,這將阻止或嚴重延遲交易的完成本協議所考慮的或以其他方式對賣方 履行本協議義務的能力產生重大不利影響。
 
第 3.07 節發現者費用。
 
賣方未簽訂任何協議或安排,使任何投資銀行家、經紀商、發現者或財務顧問有權獲得與本協議所設想的交易有關的 的任何費用或佣金,買方、公司或其各自的關聯公司將對此負責。
 
第 3.08 節沒有其他陳述或保證。
 
賣方特此承認並同意,除非在任何其他輔助協議中明確規定,否則買方在第四條中作出的陳述和公司在第五條(經公司披露 附表修改)中分別作出的陳述和擔保,是買方和公司及其各自的關聯公司和代表分別作出或代表作出的唯一陳述和保證,不包括任何其他陳述和 擔保,包括任何默示保證,以及,除了第四條中明確規定的買方的陳述和擔保,以及第五條(經公司披露表修改)中明確規定的公司陳述和保證,買方或公司或其各自的關聯公司或代表均未作出,也沒有作出任何明示或暗示的陳述或保證,包括對任何信息的準確性、充分性或完整性的陳述或保證 提供給賣家或其任何一方代表或分別由買方或公司或其任何關聯公司準備或為其準備的與本協議所設想的交易有關的代表。
 
第四條
買方的陳述和保證
 
買方特此向賣方和公司陳述並保證:
 
第 4.01 節企業存在和權力。
 
根據日本法律,買方組織良好,有效存在,並在適用的情況下信譽良好。買方擁有所有公司或其他組織權力, 擁有所有必要的權力, 所有權力,以擁有或租賃其所有財產和資產,並按現在的方式開展業務,除非沒有這種權力或權力,無論是個人還是總體而言,都不會妨礙或實質性地延遲本協議所設想的交易的完成,或以其他方式對買方履行本協議義務的能力產生重大不利影響。
 
16

第 4.02 節公司授權。
 
買方執行、交付和履行本協議以及買方完成本協議所設想的交易屬於買方組織 的權力,並已獲得買方所有必要的公司或其他組織行動的正式授權,無需買方或其關聯公司的任何股權持有人的批准即可授權買方執行、交付 和履行本協議以及買方完成所設想的交易特此。本協議已由買方正式簽署和交付,假設賣方和 公司獲得應有的授權、執行和交付,則構成買方合法、有效和具有約束力的協議,可根據其條款對買方強制執行(受補救措施例外情況的約束)。
 
第 4.03 節政府授權。
 
買方執行、交付和履行本協議,以及買方完成本協議所設想的交易,無需徵得任何政府機構的同意、批准、 的授權或許可,或採取其他行動,也無需向任何政府機構提交、聲明、註冊或通知,除了:
 
(a)
受監管實體的批准;
 
(b)
《高鐵法》所要求的申報以及其他適用要求的遵守情況;
 
(c)
根據1933年法案、1934年法案和任何其他有關州或聯邦 證券的適用法律或紐約證券交易所的規章制度所要求的任何申報以及對這些法律的任何其他適用要求的遵守情況;或
 
(d)
任何同意、批准、授權、許可、申報、聲明、訴訟、註冊或通知,無論是單獨還是總體而言, 都無法阻止或嚴重延遲本協議所設想的交易的完成,或以其他方式對買方履行本 協議規定的義務的能力產生重大不利影響。
 
第 4.04 節非違規行為。
 
買方執行、交付和履行本協議以及買方完成本協議所設想的交易不會,也不會:
 
(a)
違反、衝突或導致任何違反或違反《買方組織文件》的任何條款;
 
(b)
假設第 4.03 節中描述的所有同意、批准、授權、許可、聲明、行動或 註冊均已獲得,第 4.03 節中描述的所有申報和通知均已提交,且該條款下的任何等待期已終止或到期、違反、與 衝突或導致違反或違反任何適用法律中與買家有關的任何條款;
 
17

(c)
假設第 4.03 節中描述的所有同意、批准、授權、許可、聲明、行動或 註冊均已獲得,第 4.03 節所述的所有申報和通知均已提出,且該條款下的任何等待期已終止或到期,則需要獲得任何同意、 的批准、授權、許可、申報、行動、註冊或向任何人發出通知不存在該人將導致、允許或產生終止或取消權的人, an加速履行要求或以其他方式變更任何權利或義務,或喪失根據對買方具有約束力的任何實質性協議或其他重要文書的任何條款、條件或規定,買方有權獲得的任何利益;或
 
(d)
導致買方的任何財產或其他資產產生或強加任何留置權,
 
除第 (b) 至 (d) 項的每項條款外, 不合理地預期會單獨或總體上阻止或實質性延遲買方完成本協議所設想的交易的能力,或以其他方式對 買方履行本協議義務的能力產生重大不利影響。
 
第 4.05 節發現者費用。
 
買方未簽訂任何協議或安排,使任何投資銀行家、經紀商、發現者或財務顧問有權獲得與本協議所設想的交易有關的 的任何費用或佣金,而賣方、公司或其各自的關聯公司將對此負責。
 
第 4.06 節不進行訴訟。
 
截至本協議簽訂之日,未對買方或其任何關聯公司提起任何未決訴訟,據買方所知,未對買方或其任何關聯公司提起任何訴訟、判決、裁決或法令 在(如果是威脅採取行動、訴訟、調查、訴訟或索賠),或任何與任何政府機構達成的和解協議或其他類似書面協議,或繼續進行調查 可以合理預期這將阻止或嚴重延遲交易的完成本協議規定的或以其他方式對買方 履行本協議義務的能力產生重大不利影響。
 
第 4.07 節融資。
 
截至本協議簽訂之日,買方手頭有足夠的資金,且在收盤時買方將有足夠的資金,以使買方能夠履行本協議項下買方的所有義務,包括支付購買價款以及買方應支付的與本協議所設想的交易有關的所有費用和開支。買方明確承認並同意,其在本協議下履行的 完成本協議所設想的交易的義務不受任何資金或融資的接收或可用性的限制,也不以其為條件。在本協議所設想的交易生效後,買方將 立即具有償付能力。
 
18

第 4.08 節投資意向。
 
買方擁有財務和商業事務方面的知識和經驗,能夠評估收購股票的利弊和風險,並已對公司及其子公司及其業務進行了自己的 詢問和調查,並在此基礎上對公司及其子公司及其業務形成了獨立的判斷。買方是根據1933年 法案頒佈的D條例定義的 “合格投資者”,是根據1933年法案頒佈的第144A條定義的 “合格機構買家”。買方將出於投資目的、以自己的賬户收購股份,而不是以分配或出售為目的,違反《1933年法案》 。買方瞭解,股票尚未根據1933年法案或任何適用的州或外國證券適用法律進行註冊,除非隨後根據1933年法案或有關外國證券的適用法律 進行註冊,或者根據該法的適用豁免和有關國家證券的適用法律(如適用)進行註冊,否則不得出售。
 
第 4.09 節監管事項。
 
(a)
買方和買方所知的任何關聯公司都不受(i)美國證券交易委員會根據1934年法案第15(b)(6)(A)條發佈的命令 的約束,該命令禁止或限制該人與經紀交易商有關聯的權利,或(ii)1934年法令第3(a)(39)條所定義的 “法定取消資格”。
 
(b)
由於買方或其受讓人(如果有)根據第 9.04 (b) 節完成了銷售,任何政府機構或其機構都不會直接或間接地獲得或擁有 N.Y. Ins. 所指的公司保險子公司的 “控制權”。第 1102 (h) 條法律和其他州類似的 適用法律。
 
第 4.10 節無其他陳述或保證。
 
買方特此承認並同意,除非在任何其他輔助協議中明確規定,否則賣方在第三條中作出的陳述和擔保(經公司披露 附表修改)是賣方或公司及其各自關聯公司和代表分別或代表賣方或公司及其關聯公司和代表作出的唯一陳述和保證,不包括任何其他陳述和保證,包括 任何默示擔保以及,陳述和除外第 III 條中明確規定的賣方擔保以及第 V 條(經公司披露附表修改)中明確規定的 公司的陳述和保證,賣方或公司或其任何相應的 關聯公司或代表均未作出、也沒有作出任何明示或暗示的陳述或保證,包括對提供給的任何信息的準確性、充分性或完整性的陳述或保證 買家或其任何代表或準備好了分別由賣方或公司或其任何關聯公司就本協議所設想的交易由或代表賣方或其任何關聯公司。
 
19

第五條
公司的陳述和保證
 
除了:
 
(a)
正如本公司在執行本協議的同時向買方提供的披露時間表(及其所有 附件和附錄,“公司披露時間表”)中規定的那樣(特別提及該附表中 信息所涉及的本第五條中的陳述和保證;前提是公司披露表中有關具體陳述或擔保的披露僅限於本協議的任何其他部分那個(儘管沒有具體的交叉引用(從表面上看,此類披露與此類其他部分有關),從表面上看,可以合理地看出,此類披露與此類其他部分有關);以及
 
(b)
正如在本文發佈之日之前提交的公司證券交易委員會文件中另行披露或指出的那樣 (不包括公司證券交易委員會文件的 “前瞻性陳述” 和 “風險因素” 部分中包含的任何前瞻性披露,這些前瞻性披露一般描述公司 實體經營所在行業的參與者所面臨的風險,但不披露具體事實和情況);前提是此類公司美國證券交易委員會文件中的披露不應被視為修改或限定擔保和陳述本節中列出的內容5.01、第 5.02 節、第 5.03 節、第 5.04 節或第 5.07 節,除非公司披露附表中明確規定;
 
本公司特此向買方和賣方陳述並保證:
 
第 5.01 節企業存在和權力。

該公司是一家根據特拉華州法律正式組建、有效存在且信譽良好的公司。公司擁有擁有或租賃其所有財產和資產並按目前方式開展業務所必需的所有公司(或其他 組織)權力和權限,除非沒有這種權力或權力,無論是個人還是總體而言, 都不會對公司產生重大不利影響。
 
第 5.02 節公司的權限。
 
(a)
本公司執行、交付和履行本協議以及公司完成本協議所設想的交易均屬公司 組織權力,並已獲得公司所有必要的公司(或其他組織)行動的正式授權。本協議已由公司正式簽署和交付,假設買方和賣方應當 授權、執行和交付,則構成公司的合法、有效和具有約束力的協議,可根據其條款對公司強制執行(受補救措施例外情況的限制)。

20

(b)
假設截至本文發佈之日沒有買方或其任何關聯公司是公司 “有表決權的股票”(定義見DGCL第203(c)(9)條 )15%或以上的 “所有者”(定義見DGCL第203(c)(8)條),並且在截至本文發佈之日之前的三年中,他們都不是此類所有者,如果公司 受DGCL第203條的約束。根據經修訂和重述的公司註冊證書第十一條,公司董事會已採取所有合理必要的行動,因此DGCL 第 203 節和任何其他類似的適用法律中規定的 對企業合併的限制不適用於本協議、輔助協議或此處或由此設想的交易,也不會由於本協議、輔助協議或由此設想的交易而對買方或其關聯公司(在本協議簽訂之日為關聯公司)或因此而適用買方及其關聯公司(截至本協議簽訂之日為關聯公司),只要買方及其特此設想 關聯公司(截至本文發佈之日為關聯公司)保持 “所有權”(根據DGCL第203(c)(9)條的定義)至少佔公司已發行的 “有表決權股票”(定義見DGCL第203(c)(8)條)的15%。
 
(c)
據公司所知,其他收購、反收購、業務合併、控制權 股份收購或類似的適用法律均不適用於本協議、輔助協議或此處或由此設想的其他交易。 沒有針對公司或其任何子公司的股東權益計劃、“毒丸” 或類似手段。
 
第 5.03 節政府授權。
 
本公司執行、交付和履行本協議以及本公司完成本協議所設想的交易均不需要 同意、批准、授權或許可或採取其他行動,或向不包括日本金融服務廳在內的任何政府機構提交、申報、註冊或通知,除了:
 
(a)
受監管實體的批准;
 
(b)
《高鐵法》所要求的申報以及其他適用要求的遵守情況;
 
(c)
根據1933年法案、1934年法案和任何其他有關州或聯邦 證券的適用法律或紐約證券交易所的規章制度所要求的任何申報以及對這些法律的任何其他適用要求的遵守情況;或
 
(d)
任何同意、批准、授權、許可、申報、聲明、訴訟、註冊或通知,無論是單獨還是總體而言, 都無法阻止或嚴重延遲本協議所設想交易的完成,或以其他方式對公司履行本 協議規定的義務的能力產生重大不利影響。
 
21

第 5.04 節非違規行為。
 
公司執行、交付和履行本協議以及本公司完成本協議所設想的交易不是,也不會 :
 
(a)
違反、衝突或導致任何違反或違反公司組織文件的任何條款;
 
(b)
假設第 5.03 節中描述的所有同意、批准、授權、許可、聲明、行動或 註冊均已獲得,第 5.03 節所述的所有申報和通知均已提出,並且該條款下的任何等待期已終止或到期、與 發生衝突或導致 違反或違反與公司有關的任何適用法律的任何條款;
 
(c)
假設第 5.03 節中描述的所有同意、批准、授權、許可、聲明、行動或 註冊均已獲得,第 5.03 節所述的所有申報和通知均已提出,且該條款下的任何等待期已終止或到期,則需要獲得任何同意、 的批准、授權、許可、申報、行動、註冊或向任何人發出通知不存在該人將導致、允許或產生終止或取消權的人, an根據對公司具有約束力的任何實質性協議或其他重要文書 的任何條款、條件或規定,要求加速履行或以其他方式變更任何權利或義務或公司有權獲得的任何利益;或
 
(d)
導致對公司的任何財產或其他資產產生或施加任何留置權,
 
(b)至(d)條款中的每一項除外, ,因為不合理地預計單獨或總體上不會對公司產生重大不利影響。
 
第 5.05 節不訴訟。
 
截至本協議簽訂之日,未對公司或其任何子公司提起訴訟,據公司所知,未對公司或其任何子公司提起任何訴訟、判決、裁決或法令 在(如果是威脅採取行動、訴訟、調查、訴訟或索賠,則在此之前),或任何與任何和解協議或其他類似的書面協議,或 的持續調查可以合理地預期會單獨或總體上擁有公司材料的政府機構不利影響。
 
第 5.06 節發現者費用。
 
公司未簽訂任何協議或安排,授權任何投資銀行家、經紀商、發現人或財務顧問就本協議所設想的交易收取與賣方、買方或其任何相應關聯公司負責的 相關費用或佣金。
 
22

第 5.07 節資本化。
 
(a)
公司的法定股本包括25億股普通股 和2.5億股優先股。
 
(b)
截至 2024 年 5 月 14 日:
 

(i)
已發行和流通了609,781,278股普通股(庫存股除外),所有股票均已有效發行並已全額支付,不可評估且不具有 優先購買權;
 

(ii)
公司國庫中持有40,408,571股普通股;
 

(iii)
1,410,582股普通股受未償還期權的約束,可購買普通股,沒有任何普通股受到公司未償還股票增值的限制 權利;
 

(iv)
4,942,192股普通股受已發行的公司限制性股票單位或遞延股票單位的約束,(A)假設最大實現業績目標,這些單位均不受業績歸屬 要求的約束;(B)假設目標業績,這些單位均不受業績歸屬要求的約束;以及
 

(v)
沒有發行和流通任何優先股。
 
(c)
公司根據股權或股權激勵計劃根據其條款發行股票除外:
 

(i)
不存在公司或其任何子公司參與的期權、認股權證或其他權利、協議、安排或承諾, 與公司已發行或未發行的股本或可轉換為此類股本的證券相關的任何性質、協議、安排或承諾,也沒有規定公司有義務發行或出售其股本 的任何股份,或可轉換為或的證券可兑換為本公司的此類股本;以及
 

(ii)
自2024年1月1日起,在本協議簽訂之日之前,除本第5.07節所述的預留髮行股本外,公司未發行過任何股本或可轉換為 此類股本或可交換為 此類股本的證券。
 
(d)
根據公司或其任何關聯公司贊助的股權激勵計劃或股票激勵計劃發行的所有普通股在 截止日期之前按照發行工具中規定的條款和條件發行後,將獲得正式授權、有效發行、全額支付、不可評估且無優先權。公司或其任何子公司沒有尚未履行的 合同義務 (i) 限制轉讓,(ii) 影響其投票權,(iii) 要求回購、贖回或處置,或包含 的優先拒絕權,(iv) 要求進行出售登記或 (v) 授予任何股份的先發制人或反稀釋權,在每種情況下,對任何股票授予任何先發制人或反稀釋權普通股或公司的任何股本。公司沒有任何 未償債券、債券、票據或其他類似債務,這些債券的持有人有權就 與公司股東一起就 進行表決(或可轉換為證券或可行使有投票權的證券)。
 
23

第 5.08 節遵守法律和命令。
 
公司實體遵守了所有適用於公司或其任何 子公司或其任何子公司擁有或使用的任何資產的適用法律和命令(過去已得到補救且不對公司或其子公司施加任何持續義務或成本的違規行為除外),除非合理地預期 單獨或總體上成立公司物質不利影響。
 
第 5.09 節 SEC 文件;財務報表。
 
(a)
自2023年1月1日起,公司已向美國證券交易委員會提交或提供了公司根據1933年法案或1934年法案自行向美國證券交易委員會提交或提供的所有報告、附表、表格、聲明、 註冊聲明、招股説明書和其他文件(“公司證券交易委員會文件”)。
 
(b)
截至其各自的提交日期(或者,如果在本 協議簽訂之日之前進行修訂或取代,則為該修訂申報之日),美國證券交易委員會每份公司文件在所有重要方面均符合經修訂的2002年《薩班斯-奧克斯利法案》(“薩班斯-奧克斯利法案”)、1933年法案或 1934年法案的要求,視情況而定,以及據此頒佈的適用於此類公司美國證券交易委員會文件的美國證券交易委員會規章制度以及紐約證券交易所的上市和公司治理規章制度,但不包含任何 不真實的重大事實陳述,或根據作出這些陳述的情況,省略陳述其中必須陳述或為作出陳述所必需的重大事實,不得誤導。自 2023 年 1 月 1 日以來,公司沒有收到美國證券交易委員會或任何其他政府機構就任何未解決的 公司文件(包括其中包含的財務報表)提交的書面評論或問題,也沒有收到美國證券交易委員會或其他政府機構關於正在審查或調查此類公司美國證券交易委員會文件(包括其中包含的財務報表)的任何書面意見或問題,而且 所知公司,截至本文發佈之日,尚無任何美國證券交易委員會或任何其他政府機構正在對美國證券交易委員會的任何公司文件(包括其中包含的財務報表)進行調查或審查。
 
(c)
公司美國證券交易委員會文件 (每種情況均包括其附註或附表)(“美國證券交易委員會公司財務報表”)中包含的公司合併財務報表,在所有重大方面公允地列出了截至公司財務證券交易委員會所述日期和期間的財務狀況和經營業績、現金流和公司及其子公司 股東權益的變化(按合併計算)聲明,在所有重要方面均按照 編寫採用公司適用的GAAP(除非其附註中另有説明,或未經審計的報表,則為1934年法案10-Q表所允許),對於臨時公司美國證券交易委員會財務 報表,須進行正常的年終調整且不提供附註。
 
24

(d)
公司已及時提交了(i)1934年法案第13a-14條或 第15d-14條或(ii)《美國法典》第18條第1350條(《薩班斯-奧克斯利法案》第906條)對所有適用的公司證券交易委員會文件所要求的所有認證和聲明。公司維持1934年法案第13a-15條或第15d-15條所要求的披露控制和程序,這些控制和程序旨在合理地保證及時向負責編制公司證券交易委員會文件的 個人公佈有關公司及其子公司的所有重要信息。自2023年1月1日以來,公司及其子公司或據公司所知,公司的獨立註冊會計師均未發現 (A) 在公司使用的財務報告內部控制的設計或運作中存在任何尚未得到補救的重大缺陷或重大缺陷,(B) 涉及公司或其任何子公司的 管理層或其他員工的任何欺詐行為,無論是否重要在公司編制財務報表方面發揮重要作用,或對財務報告的內部控制,或(C)向公司董事會提交的有關 任何上述內容的任何索賠或指控。
 
(e)
公司及其子公司沒有公認會計原則要求在公司合併資產負債表(或附註)中反映或保留的任何性質的負債或義務(無論是絕對負債還是或有負債、已知或未知、主要或 次要、直接或間接,無論是否應計)的負債或義務,除非:
 

(i)
在公司證券交易委員會財務報表或其附註中包含的最新經審計的資產負債表中披露、反映或保留的內容;
 

(ii)
自公司證券交易委員會財務報表中包含的最新資產負債表之日起在正常業務過程中產生的負債和義務;
 

(iii)
對於因本協議或本協議所設想的交易而產生或與之相關的責任和義務;以及
 

(iv)
對於個人或總體而言,合理預計不會對公司產生重大不利影響的負債和義務。
 
(f)
本公司已向買方交付了以下真實、正確和完整的副本:
 

(i)
截至2023年12月31日和2022年12月31日止年度的每家公司保險子公司的年度法定財務報表,以及該公司保險子公司的獨立審計師的相關報告 ;以及
 
25


(ii)
公司保險子公司最近向適用的保險監管機構提交的季度法定財務報表(截至12月31日的年度期間的任何季度 財務報表除外,如上文第 (i) 條所述)(“最新 法定報表”,以及第 (i) 條中規定的報表統稱為 “法定報表”)。
 
法定報表在所有重大方面都是根據適用法律編制的,適用於每家公司保險 子公司的SAP始終適用於所有這些期間,並在所有重要方面公允列報了相應日期的法定財務狀況、經營業績,以及 各公司保險子公司在所涉期間的盈餘和現金流變化,但最新的法定報表中沒有完整的腳註披露及其他列報項目和正常的年終審計調整.據公司所知,在本報告發布之日之前,任何政府機構均未就任何法定聲明提出任何實質性的 缺陷。 除任何法定聲明中另有説明外,(A) 法定陳述中反映的所有資產均符合監管公司保險子公司投資的所有適用法律,(B) 所有認可資產的金額 至少等於適用法律要求的最低金額,在上述 (A) 或 (B) 的每種情況下,除非合理預計不會對公司產生重大不利影響。
 
第 5.10 節保險監管事項。
 
(a)
《公司披露附表》第 5.10 節包含截至本協議簽訂之日的每家公司保險子公司及其所在地監管機構以及每家此類公司保險子公司獲許可或授權開展 保險或再保險業務的每個司法管轄區的真實完整清單。在適用法律要求的範圍內,每家公司保險子公司均在其開展業務的每個司法管轄區獲得許可或授權,並在適用的情況下,對其中編寫、營銷、銷售或管理的每項業務領域 進行許可或授權,除非合理地預計未獲得此類許可或授權會對公司造成重大不利影響。
 
(b)
從2022年12月31日起,每家公司保險子公司均已提交適用法律要求其向任何保險監管機構提交或要求其發佈的所有重要報告、報表、文件、 份註冊、申報或提交(包括任何償付能力和財務狀況報告)(均為 “監管申報表”) ,並且每份此類監管申報表都是根據適用法律、SAP 以某種方式編制的這在所有重要方面都與這種 的製備是一致的自 2022 年 1 月 1 日以來的文件。
 
26

(c)
公司已向買方提供了保險監管機構自2022年1月1日起至本文發佈之日向公司實體交付的所有重要報告或調查結果(或此類報告或調查結果的草稿,則為此類報告或調查結果的草稿)的副本 ,這些報告或調查與 或代表任何保險監管機構或應任何保險監管機構的要求進行的任何審查、審計或調查(包括任何財務、市場行為和類似檢查)有關給任何公司保險子公司。截至本文發佈之日,任何保險監管機構目前均未對任何公司保險子公司進行任何審查、審計或調查,或據該公司所知,預計或可能要求或進行任何公司保險子公司的檢查、審計或調查,除非在正常程序中進行的審查、審計或調查。
 
(d)
任何公司保險子公司截至本文發佈之日使用的任何申請表、保險單表格或費率均已提交,其使用或簽發需要根據適用法律進行申報或 批准,如果需要,已獲得該州或司法管轄區的保險監管機構的批准或反對,該州或司法管轄區的保險監管機構要求在適用法律規定的批准期限內提交此類申請表、保險單表格和費率異議,除非未能提交此類申報或獲得此類批准或 總體而言,無異議不會對公司的業務構成實質性影響。對於任何未得到糾正或以其他方式解決的此類申報,任何保險監管機構均未斷言存在重大缺陷。據公司所知,目前 生效的保險合同在所有重大方面都是根據此類保單的條款和適用法律管理的,除非總體上不會對公司的業務構成重大和不利影響。
 
第 5.11 節再保險。
 
(a)
除非可以合理預期單獨或總體上不會對公司造成重大不利影響:
 

(i)
公司保險子公司(A)根據該公司保險子公司截至2023年12月31日的年度期間的適用法定聲明中所反映的 金額為4,800,000美元或以上的每份再保險協議,或者(B)假設總儲備金額為4,800,000美元或以上,如 所反映的那樣對於截至2023年12月31日的年度期間的此類公司保險子公司(每家,a”材料再保險協議”)是相應的公司保險子公司作為其一方的合法、有效和具有約束力的義務(假設該協議由非公司實體的一方或多方授權、執行和交付)以及 據本公司、其他各方所知,根據其條款並具有完全效力,但補救措施例外情況除外;
 

(ii)
其適用的公司保險子公司不違反、違反或履行任何重大再保險協議或管理支持此類材料再保險協議的抵押安排的任何重大協議中包含的 的任何義務、契約或條件,據公司所知,該子公司沒有任何其他方違反、違反或違約;
 
27


(iii)
據公司所知,沒有發生任何構成違反、違反或違約任何重大再保險協議(包括管理支持此類材料再保險協議的抵押安排的任何 項重大協議)的事件,也沒有發生任何在發出通知或時間流逝(或兩者兼而有之)後會構成任何此類違約、違規或違約的事件,或允許任何一方終止或修改此類材料再保險協議的事件;
 

(iv)
自2022年1月1日以來,除了在正常業務過程中為之設立了充足 損失準備金的爭議外,沒有對任何材料再保險協議採取任何行動;
 

(v)
根據適用法律和 SAP,適用的公司保險子公司有權在其法定報表中記入其中反映的 可由其根據再保險協議收回的金額;以及
 

(六)
截至本文發佈之日,自2022年1月1日起,所有材料再保險協議 均未改期、終止或收回。
 
(b)
對於公司保險子公司在其最新法定聲明中記入 的任何再保險協議,除非可以合理預期單獨或總體上不會對公司產生重大不利影響,否則自2022年1月1日起和之後,作為其繼承人的任何公司保險子公司與假設再保險公司之間沒有單獨的書面 或口頭協議會破壞或限制此類再保險提供的風險轉移與假設再保險公司的協議 ,或不利地減少、限制、減輕或以其他方式影響任何此類再保險協議中明確定義的 保險合同,屬於該再保險協議當事方的適用公司保險子公司遭受的任何實際或潛在損失。
 
(c)
除非可以合理地預期個人或總體上不會對公司 造成重大不利影響,否則自2022年1月1日以來,沒有任何訴訟待處理,據公司所知,沒有受到法律或股權方面的威脅,尋求補償、間接性、懲罰性或 懲戒性損害賠償,或尋求追回因指控而產生的超過保險合同中任何適用賠償限額的款項或 指控疏忽的任何被保險人(或為任何被保險人或代表任何被保險人提出索賠的人)提出的索賠,公司實體(或公司實體的任何指定人員、代理人或代表)在處理、調整、拒絕、辯護或解決保險合同下的 索賠時犯有重大過失、惡意或其他侵權行為,無論該索賠是否可作為合同外義務或任何再保險協議中超過保單限額的損失承保。
 
28

第 5.12 節無其他陳述或保證。
 
公司特此承認並同意,除非在任何其他輔助協議中明確規定,否則買方在第四條和賣方在第三條中分別作出的陳述和擔保是買方或賣方及其各自關聯公司和代表分別作出的唯一陳述和擔保,不包括任何其他陳述和保證,包括任何默示擔保,以及 除外買方的陳述和保證第四條和第三條中明確規定的賣方陳述和保證,買方或賣方或其各自的任何關聯公司或代表均未作出,也沒有作出任何明示或暗示的 陳述或保證,包括對分別提供給公司或其任何代表或由買方或賣方準備或為買方或賣方準備的任何信息的準確性、充分性或完整性的任何陳述或保證, 或與其相關的任何關聯公司本協議設想的交易。
 
第六條
雙方的盟約
 
第 6.01 節 業務的進行。
 
在本協議簽訂之日到根據第 VIII 條完成和終止本協議的較早日期之間,除非本協議的任何其他條款另有明確規定,或者經買方事先書面同意(不得無理拒絕、限制或延遲),公司不得采取以下任何 行動:
 
(a)
以任何可能在收盤後對買方在本協議或 股東協議下的列舉權利產生重大不利影響的方式修改 公司的公司註冊證書、章程或任何其他組織文件,或公司董事會任何委員會的章程或其他管理文件,前提是適用法律或任何政府機構要求的任何修訂均無需事先獲得買方的書面同意;
 
(b)
開始對公司進行任何自願解散、清算或清盤;
 
(c)
開始自願取消普通股的註冊或退市;
 
(d)
向任何 NLI 競爭對手發行任何新的普通股;或
 
(e)
同意採取上述任何行動。
 
第 6.02 節合理盡最大努力。
 
(a)
在遵守本協議條款和條件的前提下,買方、賣方和公司應盡各自合理的最大努力,採取或促使採取所有 行動,根據適用法律採取或促成採取所有必要、適當或可取的措施,以儘快完成本協議所設想的交易並使其生效,包括:
 
29


(i)
在遵守本協議第 6.02 節的前提下,儘快準備並向任何政府機構或 其他個人提交所有文件、通知、請願書、聲明、註冊、提交信息、申請和其他文件,以完成本協議所設想的交易;以及
 

(ii)
獲得(無論如何,在終止日期之前)並維持所有為完成本協議所設想的交易所必需、適當或可取的 批准、同意、註冊、許可、授權和其他確認。
 
(b)
為了進一步而不僅限於前述內容,自本協議發佈之日起,儘快在合理可行的情況下 (對於根據適用法律提交任何 “表格 A”、“第 1506 節” 申報或其他保險控制權變更申請,在任何情況下均不得超過本協議發佈之日起三十 (30) 個工作日),買方應向適用的政府機構提交與受監管實體有關的適當申報批准。
 
(c)
為了促進但不限於前述內容:
 

(i)
買方應自本文件發佈之日起,儘快 依照《高鐵法》就本文所設想的交易適當提交通知和報告表,無論如何應在本表發佈之日起二十 (20) 個工作日內提交,包括按照《高鐵法》的要求向公司提供此類申報通知;
 

(ii)
買方、賣方和公司應在合理可行的情況下儘快提供根據 HSR 法案可能要求的任何其他信息和文件材料,前提是,在不限制本第 6.02 節規定的各自義務的情況下,買方、賣方 或公司可以本着誠意尋求限制任何此類請求的範圍或內容;以及
 

(iii)
買方應盡其合理的最大努力,儘快採取所有其他必要行動,使《高鐵法》規定的適用等待期到期或終止 。
 

(iv)
買方、賣方和公司應在合理可行的情況下儘快向CFIUS提交一份關於本協議所設想交易的 聯合自願通知(“CFIUS通知”)的草稿,無論如何均應在本協議發佈之日起的三十(30)個工作日內。
 
30


(v)
買方、賣方和公司均應盡其合理的最大努力,根據 DPA、 提供任何要求的補充信息和其他相關信息,並在收到對CFIUS通知草案的任何意見後,在合理可行的情況下儘快根據DPA提交最終的CFIUS通知和其他相關信息;前提是買方、賣方或 {br 在不限制本第 6.02 節規定的各自義務的前提下} 公司可能會本着誠意尋求限制範圍或任何此類請求的內容。買方、賣方和公司應儘快在合理可行的情況下,在任何情況下,在 DPA 規定的時限內,提供或 要求或要求的與該方或其關聯公司或其結構、所有權、業務、運營、 監管和法律合規、資產有關的所有協議、文件、文書、宣誓書或信息,負債、融資、財務狀況或經營業績,或其任何董事、高級職員、員工,合作伙伴、成員或股東;前提是買方、賣方或公司可以在不限制其各自在本第 6.02 節下的義務的前提下,本着誠意尋求 限制任何此類請求的範圍或內容。
 
(d)
為了進一步但不限於前述內容,買方、賣方和公司均應盡其合理的最大努力:
 

(i)
在就本文所考慮的交易向政府當局提交任何文件或呈件時,在所有方面相互合作, 在政府當局就本文件所設想的交易進行或向政府當局進行的任何調查或其他調查中相互合作,包括:
 

(A)
就其或其任何關聯公司參與的所有訴訟或其他法律、監管、行政或其他訴訟進行辯護,每次都是在針對每項此類訴訟或其他程序發佈最終的、不可上訴的命令之前,對本 協議或本協議所設想的交易的完成提出質疑或影響;
 

(B)
在 中,尋求解除或撤銷任何具有阻止結案或將結案延遲到結束日期之後的效果的禁令或限制令,直到就此發佈最終的、不可上訴的命令;以及
 

(C)
執行和交付完成本文所設想的交易所必需的任何其他工具;
 
前提是, (x) 本協議中的任何內容均不要求賣方、公司、買方或其各自的子公司代表賣方、 公司、買方或其各自的子公司就任何法院、行政或其他法庭向具有管轄權的任何保險監管機構或政府機構提出的任何索賠提起訴訟或上訴程序,以避免進入或 取消或終止任何可能阻礙交易的法律限制,在每種情況下,如果可以合理地預期這樣做就該保險監管機構或其他政府機構而言,對賣方、公司、買方或其各自的 子公司造成重大不利影響,並且 (y) 前述條款 (A) 和 (B) 不適用於CFIUS批准;以及
 
31


(ii)
在合理的時間內向另一方通報所有重要方面:
 

(A)
該方從聯邦貿易委員會、司法部反壟斷司、CFIUS 或任何其他政府機構收到或向其提供的與本協議所設想的任何交易有關的任何實質性通信;以及
 

(B)
任何政府機構就 所設想的交易向任何政府機構提出或向其提出的任何請求、查詢、調查、行動或法律訴訟的狀態,
 
在每種情況下,包括立即向另一方提供與任何 此類政府機構進行的任何書面或電子通信的副本。
 
在遵守與信息交換相關的適用法律的前提下,買方、賣方和公司均應有合理的機會 事先審查,並將就另一方的觀點和評論 向任何政府機構提出或提交的與本協議所設交易相關的任何文件、分析、出庭、陳述、備忘錄、摘要、論點、意見或提案 徵求對方的意見,並真誠地考慮另一方的觀點和評論協議,並應向另一方提供所有協議的副本向政府機構製作或提交的此類材料。此外, 除非任何政府機構或任何適用法律可能禁止的,否則任何政府機構就本協議所設想的 交易提出或發出的任何請求、查詢、調查、行動或法律程序,否則買方、賣方和公司均將允許其他各方的授權代表出席與政府機構有關的每一次實質性會議或會議, 查詢,調查、行動或法律程序,並有查閲或提交給任何政府當局的與此類請求、查詢、調查、 行動或法律程序有關的任何文件、意見或提案,並就此進行諮詢。儘管本文有任何相反規定,均不得要求任何一方向另一方或其任何關聯公司披露機密競爭信息、特權信息或個人 可識別信息,這些信息可以編輯或以其他方式指定為 “僅限律師的材料”,並僅提供給處理監管事項的該另一方的外部律師(此類外部法律顧問不會 向員工、高級管理人員披露 “僅限法律顧問的材料” 收件人的董事)。
 
(e)
進一步而不僅限於前述內容,買方、賣方和公司均應盡各自合理的最大努力來解決政府機構或其他個人可能就本文設想的交易提出的異議(如果 有)。
 
32

(f)
就本第 6.02 節而言,“合理的最大努力” 應被視為 ,包括遵守適用法律的任何要求以及任何政府機構在尋求和獲得任何政府機構為迅速完成本協議所設想的交易所必需的任何同意、批准、授權、 豁免或豁免方面可能下達的任何要求結束日期,對於買家而言,包括同意、同意或 承諾對買方及其子公司及其股份所有權和對公司的投資採取補救措施、條件、限制和資格;前提是,就本第 6.02 節而言,“合理的最大努力” 不得 要求或被視為要求任何一方或其任何關聯公司同意或採取政府機構要求、要求或實施的任何可以合理預期會導致或構成負擔的行動 狀況。
 
(g)
儘管有上述規定,在任何一方有權援引繁瑣條件之前,買方、賣方、公司及其各自的代表應會見 並本着誠意進行協商,以便:
 

(i)
交流和審查他們各自對此類繁瑣條件的看法和立場;以及
 

(ii)
討論任何可能的方法或變通辦法,並與相應的政府機構進行交流,以避免此類繁瑣狀況或 減輕其影響,使其不再是繁瑣狀況。
 
(h)
買方應承擔與其要求 提交的申報相關的申請費,賣方應承擔與賣方及其關聯公司或公司及其關聯公司必須提交的申報相關的申請費;前提是,買方和賣方應各自承擔與CFIUS通知相關的申報費 的一半。
 
第 6.03 節公告。
 
在該方 發佈有關本協議和本協議所設想交易的新聞稿之前,各方應事先獲得對方的書面同意;前提是各方可以在未經任何其他方事先同意的情況下發布此類新聞稿或其他公開聲明或披露:
 
(a)
根據適用法律或法令、任何適用證券交易所的適用規章制度或與適用證券 交易所簽訂的任何上市協議的要求,或相關方受其約束的任何政府機構的要求,在這種情況下,被要求發佈、聲明或披露的一方將允許(在 適用法律允許或符合的範圍內)對方有合理的機會提前對此類發佈、聲明或披露發表評論此類發行;
 
33

(b)
按照本協議的明確設想(包括考慮的申報)或為行使其在本協議下的權利和補救措施而明確考慮的;或
 
(c)
只要此類新聞稿與締約方先前根據本第 6.03 節發佈的任何新聞稿 沒有實質性不一致之處。
 
第 6.04 節機密性。
 
買方、公司和賣方應繼續受書面協議的約束,買方、公司和賣方應對其各自代表違反信函 協議的任何行為負責;前提是特此修訂信函協議第 14 節,規定書面協議應在截止日期或本協議終止之日起兩年後終止 。
 
第 6.05 節排他性。
 
賣方同意,從本協議發佈之日起至收盤日和 終止本協議的條款,其及其控制的關聯公司不會也不會指示其代表不要根據本協議條款徵集、發起、參與有關、鼓勵或協助除買方及其代表以外的任何人提交任何提案或報價的談判, 規定直接或間接出售或以其他方式處置股份。賣方及其控制的關聯公司應立即停止與買方及其 代表以外的任何個人或實體進行的所有現有討論和談判(如果有),這些交易、協議或安排在每種情況下都將對賣方根據本協議完成銷售的能力造成實質性幹擾、損害或喪失抵押品贖回權(任何此類交易,即 “競爭性交易”)。賣方及其受控關聯公司不得:
 
(a)
就與買方以外的任何人進行競爭性交易的任何報價、詢問或建議徵求報價、詢問或提議;或
 
(b)
除遵守任何適用法律所必需的範圍外,與買方及其顧問以外的任何人進行任何討論或談判, 或與其簽訂任何協議、安排或諒解,
 
賣方同意,在提交給普通股持有人投票的任何競爭性交易中,除遵守任何適用法律所必需的範圍外,在本協議發佈之日到本協議成交日和本協議終止之日之間,賣方將根據其條款、投票或投票理由,促使其關聯公司對所有未經授權或批准的股份進行所有股票。
 
第 6.06 節賣家轉讓限制。
 
(a)
作為促使買方簽訂本協議的基本誘因,賣方同意,未經買方事先書面同意,賣方不得:
 

(i)
質押、出售、轉讓或以其他方式轉讓(包括依法轉讓)或處置任何普通股;
 
34


(ii)
將其任何普通股存入有表決權的信託,或就其與本協議中規定的任何契約或協議相沖突的任何 普通股簽訂投票協議或安排,或授予任何代理或授權書;或
 

(iii)
訂立任何互換或其他合約或安排,全部或部分轉移任何普通股所有權的任何經濟後果;
 
前述條款 (i) 或 (iii) 中描述的任何此類交易是否應通過以現金或其他方式交割股份、存托股票(前述條款 (i) 至 (iii) 中規定的每項此類行動均為 “轉讓”)進行結算,前提是任何普通股的轉讓:
 

(x)
將代表在 收盤前的任何時候以任何一筆交易或總共轉讓已發行和流通普通股(截至本文發佈之日計算)的15%或以上的轉讓;前提是,如果在2024年12月31日當天或之前沒有收盤,則應允許賣方在收盤前的任何時候轉讓超過上述15%上限的普通股 股票只要這種轉讓不會導致賣方擁有少於29.9%的已發行和流通普通股(在此類 轉賬之後立即計算);或
 

(y)
將導致賣方在 收盤兩週年之前的任何時候擁有的已發行和流通普通股(在此類轉讓後立即計算)的9.9%以下;
 
前提是, 但是,前述規定不應禁止(在所有情況下,在適用法律的前提下):
 

(A)
賣方與其任何關聯公司之間的轉讓,只要在進行任何此類轉讓之前,作為任何此類轉讓生效的條件,該關聯公司 即執行並向公司交付本協議的聯名書,同意履行賣方在本第 6.06 節下對此類普通股 股票承擔的義務;或
 

(B)
自交易日起和交易結束後,任何豁免轉讓。
 
(b)
儘管有第 6.06 (a) 條的規定,未經買方事先書面同意,賣方不得 向競爭對手轉讓已發行和流通普通股的5%或以上;但是,對於以下任何,均無需買方事先書面同意:
 

(i)
通過經紀交易或已上市或未上市的承銷發行或承保的大宗交易將普通股轉移到市場;或
 

(ii)
豁免轉移。
 
35

第 6.07 節買家轉讓限制。
 
(a)
作為賣方和公司簽訂本協議的重要誘因,買方同意 ,未經賣方和公司事先書面同意,買方不得在收盤兩週年之前轉讓任何普通股;前提是前述規定不得禁止(在所有情況下,受適用法律約束):
 

(i)
買方與其任何關聯公司之間的轉讓,只要在進行任何此類轉讓之前,作為任何此類轉讓生效的條件,該關聯公司 將執行並向公司交付本協議的聯名文件,同意履行本第 6.07 節中買方對此類普通股的義務;
 

(ii)
如果由於公司股票回購或回購,買方所有權超過已發行和流通普通股的30%或以上,則在必要的 範圍內轉讓,以使NLI擁有公司已發行和流通普通股的30%以下; 要麼
 

(iii)
任何免税轉讓。
 
(b)
儘管如此,未經公司事先書面同意,買方不得在任何時候 將任何普通股轉讓給根據第6.07 (a) (i) 條或根據豁免轉讓的買方關聯公司以外的個人(買方關聯公司除外),據買方所知,在進行此類轉讓後, 將實益擁有已發行和流通普通股的5%或以上。
 
第 6.08 節首次報價權。
 
(a)
自收盤之日起,如果賣方希望在三個月內通過單筆交易或 系列關聯交易將普通股(“ROFO 股份”)的10%或以上的已發行和流通股份(“ROFO股票”)轉讓給第三方,則賣方應向買方發出書面通知(“ROFO 出售 通知”),説明其轉讓ROFO股票的意向,其中詳細説明瞭向買方詳細説明其轉讓ROFO股票的意向賣方當時所知的範圍、此類計劃轉讓的擬議實質性條款和條件以及買方 的邀請收購ROFO股票的提議。在向買方交付ROFO銷售通知之日起的15天內,買方或其關聯公司(由買方決定)(“ROFO買方”)可以提交購買ROFO股票的書面要約(“購買通知”),具體説明重要條款和條件,包括其願意購買所有ROFO股票的支付價格(應以現金支付)。
 
(b)
在購買通知交付後 15 天內(“接受或拒絕期”), 賣方應告知 ROFO 買方是否可以接受購買通知中規定的條款(“接受通知”)。如果賣方在接受或拒絕期限內發出接受通知, 賣方和ROFO買方應(買方應促使ROFO買方)合作,合理和真誠地採取行動,在合理可行的情況下儘快按照購買通知中規定的條款購買ROFO股份 (前提是獲得所有必要的監管批准以及買方遵守股東協議第3.1(c)節)。
 
36

(c)
如果ROFO買方沒有發出購買通知以選擇在第6.08(a)節規定的15天期限內購買 ROFO 股票,則賣方有權在這15天期限之後將ROFO股份轉讓給第三方。如果:
 

(i)
賣方未在接受或拒絕期限內發出接受通知書,接受購買通知中規定的條款;
 

(ii)
賣方告知 ROFO 買方,賣方在接受或拒絕期內不接受購買通知中規定的條款;或
 

(iii)
賣方在接受或拒絕期限內發出接受通知書,接受購買通知中規定的條款,但賣方和ROFO買方未在30天內完成 所設想的收購(除非獲得所需的監管批准以及以其他方式履行股東協議第3.1(c)節規定的買方義務所必需的延期),
 
那麼賣方有權以不低於購買 通知中規定的價格將ROFO股份轉讓給第三方。
 
(d)
本第 6.08 節不適用於 賣方通過經紀交易或已上市或無標記的承銷發行或大宗交易向市場出售的任何豁免轉讓或任何普通股。
 
第 6.09 節投票。
 
(a)
自收盤之日起,在任何涉及董事選舉 的公司股東大會上(或者如果以公司股東書面同意代替董事選舉會議),賣方應並應促使其受控關聯公司對本公司擁有的所有股本進行投票或促成投票 (包括如果適用,經書面同意)賣方及其控制的關聯公司肯定地贊成選舉買方指定的任何董事作為提名根據《股東協議》, 當選為公司董事。
 
(b)
自收盤之日起,在任何涉及董事選舉的公司股東大會上(或者如果以 公司股東書面同意採取行動代替董事選舉會議),買方應並應促使其受控關聯公司對其 公司擁有的所有股本進行投票或促成投票(包括如果適用的話,經書面同意)買方及其控制的關聯公司肯定地贊成選舉賣方指定的任何董事為其提名根據和根據《分離 協議》,當選為公司董事。
 
37

第 6.10 節借調協議。
 
在本協議發佈之日後,公司和買方將盡快合作並本着 誠意地就借調協議的條款進行協商,目標是在六十 (60) 天內敲定協議,該協議將規範買方和公司在借調人員方面的權利和義務(定義見股東協議)。借調協議的形式和實質內容應使每位買方和公司都感到相當滿意。
 
第 6.11 節指定買家。
 
如果事先未提供,則買方應在預計截止日期前至少三十(30)天向公司提供書面通知,以姓名 並標明其打算在收盤後根據股東協議第2.1節指定的初始NLI指定人(定義見股東協議)。自買方確定最初的 NLI 被指定人之時起,買方應並應促使這些 NLI 被指定人簽署進一步的文件,在實現 意圖和實現股東協議第 2.1 節目的所必需的範圍內,做、執行和促成採取公司可能合理要求的進一步行動和事情。
 
第七條
收盤條件
 
第 7.01 節各方義務的條件。
 
雙方完成銷售的各自義務須在截止日期 當天或之前滿足以下條件(或豁免,如果適用法律允許):
 
(a)
任何具有 合法管轄權的法院發佈的限制令、初步或永久禁令或其他命令,或任何政府機構發佈的阻止銷售完成的其他法律限制或禁令(“命令”)在本協議發佈之日之後均不生效,並且仍然有效。
 
(b)
經相關政府機構延長的 與銷售有關的《HSR法》(“反壟斷批准”)規定的任何適用的等待期均應已到期或終止,在任何情況下均未施加繁瑣條件。
 
(c)
CFIUS的批准應在收盤時或之前獲得,無需施加繁瑣條件。
 
(d)
所需的受監管實體批准應已獲得並應完全生效,並且該批准所要求的所有等待期均已到期或 終止,在任何情況下均不施加繁瑣條件。
 
38

第 7.02 節買方義務條件。
 
買方完成銷售的義務須在以下進一步條件的 截止日期當天或之前得到滿足(或豁免,如果適用法律允許):
 
(a)
賣方和公司均應在所有重要方面履行了本協議要求其在收盤時或之前履行的所有義務;
 
(b)
第 3.01 節中包含的賣家陳述和保證, 第 3.02 節、第 3.05 節和第 3.07 節以及公司在第 5.01 節、第 5.02 節、第 5.06 節、第 5.07 (a) 節和第 5.07 (b) 節中作出的陳述和擔保,在所有方面(de 極少的不準確之處除外)均應真實和正確(de 極少的不準確之處除外),就好像在此時和截止時作出的陳述和擔保(以下陳述和擔保除外)根據他們的條款,地址僅在另一個指定時間才是重要的,這應是真實的 ,並且僅在當時是正確的);
 
(c)
本 協議第三條中包含的賣方的所有其他陳述和保證(不考慮其中包含的所有重要性或重大不利影響限定)在截至本協議發佈之日和收盤時均應是真實和正確的(但其條款僅適用於另一指定時間的陳述和 擔保除外,這些陳述和擔保僅在該時刻才是真實和正確的),只有這樣的例外情況,無論是單獨還是總體而言,都不太可能 阻止、嚴重延遲或嚴重阻礙賣方完成本次銷售和本文設想的其他交易的能力;
 
(d)
本 協議第 V 條中包含的所有其他公司陳述和保證(不考慮其中包含的所有重要性、重大不利影響或公司重大不利影響資格,但使用定義術語 “材料再保險協議” 除外)在 以及截至本協議發佈之日和收盤時均為真實和正確,就好像在此時和當日作出的一樣(不包括其條款所述的陳述和擔保)僅在另一個指定時間有效,僅在 {br 時才是真實和正確的} 在這段時間內),僅有個別或總體上不合理地預計不會對公司產生重大不利影響的例外情況;
 
(e)
買方應收到一份由賣方授權簽字人簽署的證書,證明第 7.02 (a) 節、第 7.02 (b) 節和第 7.02 (c) 節中規定的 條件已得到滿足;以及
 
(f)
買方應收到一份由公司 的授權簽字人簽署的證書,證明第 7.02 (a) 節、第 7.02 (b) 節和第 7.02 (d) 節中規定的條件已得到滿足。
 
39

第 7.03 節賣方和公司義務的條件。
 
賣方和公司完成銷售的義務須在 截止日期或之前滿足以下其他條件(或豁免,如果適用法律允許):
 
(a)
買方應在所有重要方面履行本協議要求其在收盤時或之前履行的所有義務;
 
(b)
在第 4.01 節、第 4.02 節、 第 4.03 節和第 4.05 節中包含的買方陳述和保證,在本協議發佈之日和截止之日以及截至收盤時一樣,在所有方面均應真實和正確(微不足道的不準確之處除外);
 
(c)
本協議第四條中包含的買方陳述和保證 (不考慮其中包含的所有重要性和重大不利影響限定)在截至本協議發佈之日和收盤時均應是真實和正確的(但聲明和 擔保除外,這些陳述和 保證僅在另一指定時間才是真實和正確的,僅在此時才是真實和正確的),僅此而已例外情況,因為無論是單獨還是總體而言, 都不可能合理地阻止,嚴重延遲或嚴重阻礙買方完成本次銷售和此處設想的其他交易的能力;以及
 
(d)
賣方和公司應收到一份由買方 執行官簽署的證書,證明第 7.03 (a) 節、第 7.03 (b) 節和第 7.03 (c) 節中規定的條件已得到滿足。
 
第八條
終止;生存
 
第 8.01 節終止。
 
本協議可以在交易結束前隨時終止和放棄銷售:
 
(a)
經賣方和買方雙方書面同意;
 
(b)
在以下情況下,買方或賣方通過書面通知另一方(視情況而定):
 

(i)
銷售尚未在 2025 年 5 月 16 日當天或之前完成(因此該日期可根據以下條件延長,即 “結束 日期”);前提是,如果除第 7.01 (b) 節(反壟斷批准)、第 7.01 (c) 節(CFIUS 批准)或第 7.01 節中規定的條件外,第 VI 條中的所有條件除外 (d)(要求受監管實體批准)或第 7.01 (a) 條(僅適用於與反壟斷批准、CFIUS 批准或 要求的受監管實體批准相關的訂單)已得到滿足(以下條件除外其性質應在截止日期得到滿足),或已被雙方放棄,則終止日期將自動延長至 2025 年 11 月 16 日;此外,任何違反或違反本協議任何條款是 失敗的主要原因的一方或多方均不得享有根據 本第 8.01 (b) (i) 節終止本協議的權利銷售將在結束日期之前完成;或
 
40


(ii)
如果任何違反或違反本協議任何條款是導致該命令發佈或生效或 CFIUS 拒絕的主要原因的一方,則任何一方均不得獲得根據本第 8.01 (b) (ii) 節終止本協議的權利,該訂單將成為最終且不可上訴的訂單,或者已經發生CFIUS拒絕;
 
(c)
由買方書面通知賣方和公司,如果賣方或 公司違反本協議中規定的任何陳述或擔保或未能履行任何契約或協議,則發生以下情況:
 

(i)
將導致第 7.02 (a) 節、第 7.02 (b) 節、第 7.02 (c) 節或第 7.02 (d) 節中規定的條件得不到滿足;以及
 

(ii)
無法在終止日期之前得到糾正,或者,如果可以治癒,則賣方或公司在收到該類 違規或失敗的書面通知後 45 天內無法糾正(或者,如果終止日期自收到此類通知之日起 45 天以內,則在結束日期之前);
 
前提是買方無權根據本協議終止本協議 第 8.01 (c) 節,如果買方在發出此類通知時, 嚴重違反了其在本協議下的義務;
 
(d)
由賣方書面通知買方,如果買方違反本協議中規定的任何陳述或擔保或 未履行任何契約或協議,則:
 

(i)
導致第 7.03 (a) 節、第 7.03 (b) 節或第 7.03 (c) 節中規定的條件不得到滿足;以及
 

(ii)
無法在終止日期之前得到糾正,或者,如果可以治癒,則買方在收到此類違規或失敗的書面通知後 45 天內無法糾正(或者,如果終止日期自收到此類通知之日起 45 天以內,則在終止日期之前);
 
前提是賣方無權根據本協議終止本協議 第 8.01 (d) 節,如果在發出此類通知時,賣方 嚴重違反了其在本協議下的義務。
 
41

第 8.02 節終止的影響。
 
如果本協議根據第 8.01 節終止,則本協議 無效,對買方集團、賣方集團或公司實體的任何成員對任何一方均不承擔任何責任,在每種情況下,無論是與本協議、基於或由本協議產生的交易 或本協議的標的(包括本協議的談判和履行)有關,無論是基於合同,侵權行為、衡平或嚴格責任,通過執行任何評估、任何法律或依據 任何法律或其他方式,無論是企圖揭開公司面紗還是通過企圖揭開公司面紗,公平訴訟;前提是本第 8.02 節、第 6.04 節和第 IX 條 的規定在根據第 8.01 節終止後繼續有效,也不得免除任何一方因其 故意和故意違反本協議的任何條款或欺詐行為而產生的任何責任或損失。
 
第 8.03 節無法生存。
 
雙方打算修改任何適用的訴訟時效法規,承認並同意,除了 (a) 本第 8.03 節、(b) 第九條和 (c) 根據其條款適用或將要在 交易結束後執行的契約和協議,在適用或將要履行的範圍內,本協議中包含的雙方陳述、保證、承諾和協議(以及根據本條交付的任何證書)本協議第 VII 條)將在交易結束後繼續有效,對此不承擔任何責任其中,無論此類責任是在收盤前還是之後累積的, 任何一方、其任何關聯公司或其各自的任何代表。
 
第九條
雜項
 
第 9.01 節通知。
 
向任何一方發出的所有通知、請求和其他通信均應為書面形式,如果是親自發送、通過電子郵件傳輸 發送(確認收到回郵電子郵件收到的此類電子郵件)或通過國際隔夜快遞(提供送達證明)發送至下述地址的當事方,則視為已送達。
 
如果是買家,請給:
 
日本人壽保險公司
千代田區丸之內1-6-6
日本東京 100-8288
注意:西村正之
電子郵件:nishimura49737@nissay.co.jp
 
並將其副本發送至:
 
瑞生和沃特金斯Gaikokuho合資企業
丸之內大廈,32 樓
千代田區丸之內2-4-1
日本東京 100-6332
注意:高木宏明
電子郵件:hiroaki.takagi@lw.com

42

 
瑞生和沃特金斯律師事務所
330 North Wabash,2800 套房
伊利諾伊州芝加哥 60611
注意:布拉德利·法里斯;傑森·莫雷利
電子郵件:bradley.faris@lw.com;jason.morelli@lw.com
 
如果發送給賣家,則發送至:
 
美國國際集團有限公司
美洲大道 1271 號
紐約州紐約 10020
注意:羅斯·瑪麗·格拉澤
電子郵件:aigcorporatesecretary@aig.com
 
並將其副本發送至:
 
Wachtell、Lipton、Rosen & Katz
西 52 街 51 號
紐約州紐約 10019
注意:David K. Lam;Mark S. Stagliano
電子郵件:DKLam@wlrk.com;MAStagliano@wlrk.com
 
如果是給公司,那就是:
 
Corebridge 金融有限公司
2919 艾倫公園大道,伍德森大廈
德克薩斯州休斯頓 77019
注意:克里斯·尼克松
電子郵件:chris.nixon@corebridgefinancial.com
 
並將其副本發送至:
 
Debevoise & Plimpton LLP
66 哈德遜大道
紐約州紐約 10001
注意:保羅·羅德爾;埃裏克·尤爾根斯
電子郵件:pmrodel@debevoise.com;etjuerge@debevoise.com
 
或發送到該當事方此後通過通知其他締約方可能為此目的指定的其他地址或電子郵件地址.所有此類通知、請求和 其他通信應視為在收到之日收到。否則,任何此類通知、請求或通信應被視為已在下一個工作日收到。
 
43

第 9.02 節修正和豁免。
 
(a)
本協議的任何條款可以在成交前的任何時候在任何方面修改、補充或放棄,前提是但前提是此類修正、補充或 豁免是書面形式,如果是修正案或補充,則由各方簽署,如果是豁免,則由豁免對之生效的各方簽署。
 
(b)
在收盤前的任何時候,任何一方均可通過事先書面通知其他各方,並在遵守適用法律的前提下:
 

(i)
放棄任何其他方的陳述和保證中的任何不準確之處;
 

(ii)
延長另一方履行任何義務或行為的時間;或
 

(iii)
放棄任何其他方遵守此處包含的任何協議。
 
(c)
任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權均不構成對該項權利、權力或特權的放棄, 的任何單一或部分行使 均不妨礙其任何其他或進一步行使或任何其他權利、權力或特權的行使。此處提供的權利和補救措施應是累積性的,不排除適用法律規定的任何權利或補救措施。
 
第 9.03 節成本和開支。
 
(a)
賣方應按季度償還或促使公司償還與本協議、銷售以及本協議和輔助協議所考慮的其他交易有關的所有第三方 自付費用和開支,包括合理和有據可查的費用、公司法律顧問和會計師的 支出和開支,以及與本協議或輔助協議相關的任何申請費,包括第 6.02 (h) 節所要求;前提是公司有向賣家 提供了有關此類金額的合理支持詳情。
 
(b)
除非本協議另有規定(包括根據上文 (a) 條款),否則與本協議、銷售以及本協議和輔助協議所設想的其他交易有關的所有費用 和費用均應由承擔此類成本或費用的一方支付。
 
第 9.04 節約束效力;利益;轉讓。
 
(a)
本協議的規定對雙方及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並應符合雙方的利益。本 協議的任何條款均無意將本協議項下的任何權利、利益、補救措施、義務或責任賦予雙方及其繼承人和允許的受讓人以外的任何人。
 
44

(b)
未經對方同意,任何一方均不得轉讓、委託或以其他方式轉讓其在本 協議下的任何權利或義務,除非事先書面通知賣方和公司,買方可以將其在本協議下的權利轉讓或轉讓給其一個或多個關聯公司;前提是,此類轉讓或轉讓不太可能 (i) 導致雙方獲得反壟斷批准的能力出現任何延遲 FIUS 批准或所需監管實體批准或 (ii) 防止、阻礙或延遲雙方完成本協議所設想的 交易的能力;此外, 此類轉讓或轉讓不得解除買方在本協議下的義務。本第 9.04 (b) 節不允許的任何所謂的轉讓、委託或轉讓均無效。
 
第 9.05 節《適用法律》。
 
本協議和根據本協議交付的任何其他文件或文書,以及可能基於 的所有索賠或訴訟理由(無論是合同還是侵權行為)源於或與本協議的談判、執行、終止、履行或不履行(包括基於本協議中或與本協議有關的任何陳述或擔保 或作為本協議或與之相關的任何陳述或擔保 的任何索賠或訴訟理由訂立本協議的誘因)應受以下條款管轄,並按其解釋特拉華州的法律,不考慮該州的法律衝突規則。
 
第 9.06 節管轄權。
 
雙方同意,任何旨在執行本協議或本協議所設想的交易 引起或與之相關的任何條款或基於任何事項的訴訟均應僅向特拉華州財政法院和特拉華州內的任何州上訴法院提起訴訟(或者,如果特拉華州財政法院不具有或拒絕接受對 特定事項的管轄權,則應由位於特拉華州的任何聯邦法院提起特拉華州或其他特拉華州法院(“選定法院”),以及各方特此不可撤銷地同意所選法院(以及相應的上訴法院)對任何此類訴訟的唯一 和專屬管轄權,並在法律允許的最大範圍內,不可撤銷地放棄其現在或將來可能對在任何此類選定法院提起任何此類訴訟的地點提出的任何異議,或在任何此類選定法院提起的任何此類訴訟是在某個選定法院提起的不方便的論壇。任何此類訴訟的程序均可送達世界任何地方的任何一方,無論是境內還是 ,均不受任何此類選定法院的管轄權。買方不可撤銷地指定其子公司日本人壽美洲公司(位於紐約州紐約公園大道101號10178號)作為其授權代理人和事實律師,負責接受訴訟服務 ,代表其出庭參加任何此類訴訟,並採取所有必要或適當的行為以在選定法院授予其管轄權,買方規定此類同意和 任命不可撤銷,並附帶利息。在不限制前述規定的前提下,雙方還不可撤銷和無條件地同意,可以按照第 9.01 節的規定向該方送達訴訟程序,並且以這種方式提供的服務應被視為對該方的有效訴訟送達,具有與在特拉華州親自向該方送達 相同的法律效力和效力。在適用法律允許的範圍內,本文中的任何內容均不得被視為限制或禁止以任何其他方式送達訴訟程序。

45

第 9.07 節豁免陪審團審判。
 
雙方特此不可撤銷地在適用法律允許的最大範圍內放棄根據本協議、輔助協議或本協議及由此設想的交易引起的 引起或與之相關的任何訴訟由陪審團審判的所有權利。各方特此承認, 它有意和自願地放棄了要求陪審團審判的權利。
 
第 9.08 節對應項;有效性。
 
本協議可在任意數量的對應方中籤署,每份對應方均為原件,其效力與本協議及本協議簽字在 同一份文書上簽字具有同等效力。本協議在各方收到由所有其他各方簽署的對應協議時生效,前提是.pdf 簽名應被視為正當執行,並對本協議簽署方具有約束力,其效力和效力與原簽名相同。除非雙方收到其他 方簽署的對應協議,否則本協議無效,任何一方均不具有本協議項下的任何權利或義務(無論是通過任何其他口頭或書面協議還是其他通信)。
 
第 9.09 節完整協議。
 
本協議、輔助協議和書面協議(以及此處及其中的所有證物和附表)構成雙方之間關於本協議和輔助協議主題的完整協議和諒解 ,並取代雙方先前就本 協議和輔助協議的主題達成的所有口頭和書面協議和諒解。
 
第 9.10 節可分割性。
 
如果有管轄權的法院認定本協議的任何條款、條款、契約或限制因任何 適用法律而無效、非法、無效或不可執行,則本協議的其餘條款、條款、契約和限制將保持完全效力,並且只要本協議所設想的 交易的經濟或法律實質不受任何影響、損害或失效對任何締約方構成重大不利的態度。在確定任何條款或其他條款無效、非法、無效或不可執行後,雙方應本着誠意協商 修改本協議,以便在適用法律允許的最大範圍內以可接受的方式儘可能實現雙方的初衷,從而儘可能按原先設想的 完成本協議的交易。
 
第 9.11 節特定性能;補救措施。
 
雙方同意,如果本協議的 條款未按照其規定條款履行或以其他方式遭到違反,則將發生無法彌補的損失,即使可以獲得金錢賠償,也不是充分的補救措施。因此,雙方商定,雙方有權獲得禁令、具體履約和其他公平救濟,以 防止違反本協議,並具體執行該方在法律或衡平法上有權遵守的本協議條款和規定。雙方同意,不會反對下達禁令、特定履約和 其他公平救濟,理由是 (a) 另一方在法律上有充分的補救措施或 (b) 出於任何法律或衡平原因,對特定履約的裁決都不是適當的補救措施。不得要求任何一方提供與任何此類命令或禁令相關的任何保證金或 其他擔保。
 
46

第 9.12 節儲備金。
 
儘管本協議、任何輔助協議或任何其他協議、文件或文書中有任何相反的規定,但買方和賣方 雙方均承認並同意,對於本協議中的任何輔助協議或隨函交付的任何其他協議、文件或文書,本協議中的任何內容均不作任何陳述或保證,也未作任何陳述或保證或暗示的,本公司或其任何一方關聯公司,出於本協議的任何目的,將隨函交付的任何輔助協議或任何其他協議、文件或 文書,涉及:
 
(a)
公司或其任何關聯公司的儲備金的充足性或充足性;
 
(b)
公司或其任何關聯公司儲備金的充足性或充足程度對任何財務或其他 文件的任何細列項目、資產、負債或權益金額的影響;
 
(c)
公司或其任何關聯公司的儲備金是否是根據任何精算、法定、監管或其他標準確定的;或
 
(d)
任何再保險協議下任何金額的可收性。
 
此外,買方和賣方均承認並同意,不得直接或間接使用與 公司或其任何關聯公司儲備金充足或充足有關的事實、條件、發展或問題來證明或支持違反或違反本協議或本協議或隨函交付或將要交付的任何 其他協議、文件或文書中包含的任何陳述、保證、契約或協議。
 
第 9.13 節本協議的控制語言。
 
本協議是以英語談判和執行的,本英語執行版本在所有方面均具有管轄權並優先於該協議的任何 譯本,包括出於在任何法院或其他法庭執行本協議的目的。
 
[本頁的其餘部分被故意留空;簽名頁緊隨其後。]
 
47

自本協議 封面規定的日期起,雙方已促使各自的授權官員或簽署人正式執行本協議,以昭信守。
 

日本人壽保險公司

 

來自:
/s/ 木村實

姓名:木村實

職位:常務執行官
 

美國國際集團公司

 

來自:
/s/ Sabra Purtill

姓名:
Sabra Purtill

標題:
執行副總裁兼首席財務官


COREBRIDGE 金融有限公司

 

來自:
/s/ Elias Habayeb

姓名:
埃利亞斯·哈巴耶布

標題:
執行副總裁兼首席財務官

[股票購買協議的簽名頁面]

附錄 A
股東協議的形式
 
最終表格

股東協議
 
由此而來
 
COREBRIDGE 金融有限公司
 
 
日本人壽保險公司
 
截止日期 [ ● ], 2024
 

目錄
 
     
頁面
       
第 I 條介紹性事項
1
       
 
第 1.1 節
已定義的術語
1
 
第 1.2 節
施工
6
       
第二條公司治理事項
7
   
 
第 2.1 節
董事會的組成
7
 
第 2.2 節
委員會
10
 
第 2.3 節
董事會觀察員
11
 
第 2.4 節
需要特定批准的事項
12
       
第三條附加盟約
13
   
 
第 3.1 節
停頓;合作與通知
13
 
第 3.2 節
信息和訪問權
15
 
第 3.3 節
合作
16
 
第 3.4 節
企業機會
16
 
第 3.5 節
借調權。
16
 
第 3.6 節
某些董事會批准
16
       
第 IV 條陳述和保證
17
   
 
第 4.1 節
公司的陳述和保證
17
 
第 4.2 節
NLI 的陳述和保證
17
 
第 4.3 節
無其他陳述或保證
18
       
第五條一般規定
18
   
 
第 5.1 節
終止
18
 
第 5.2 節
通告
19
 
第 5.3 節
修正;豁免
20
 
第 5.4 節
進一步的保證
21
 
第 5.5 節
分配
21
 
第 5.6 節
第三方
21
 
第 5.7 節
適用法律
21
 
第 5.8 節
管轄權
22
 
第 5.9 節
具體表現
22
 
第 5.10 節
完整協議
23
 
第 5.11 節
可分割性
23
 
第 5.12 節
目錄、標題和標題
23
 
第 5.13 節
對應方
23
 
第 5.14 節
沒有追索權
23

i

日程安排

附表 A
NLI 競爭對手
附表 B
《股東協議》的合併案件
附表 C
保密協議

ii

股東協議
 
該股東協議,日期為 [ ● ],2024年,由特拉華州的一家公司Corebridge Financial, Inc.(以下簡稱 “公司”)和根據日本法律組建的互惠公司(“sougogaisha) 日本人壽保險公司(“NLI”)之間以及彼此之間。
 
背景
 
鑑於 NLI、美國國際集團公司(“AIG”)和公司根據 簽訂了截至2024年5月16日的某些股票購買協議(“股票購買協議”),除其他外,NLI已同意從美國國際集團收購AIG,AIG同意向NLI出售普通股,但須遵守股票購買協議中規定的條款和條件;
 
鑑於本協議各方根據股票購買協議的條款和條件簽訂本協議,並作為完成 股票購買協議所設想交易的互惠誘因;
 
鑑於在本協議執行的同時,NLI正在簽訂特定的註冊權轉讓協議,規定將AIG與 股份(定義見股票購買協議)的註冊權轉讓給NLI;以及
 
鑑於,關於股票購買協議所考慮的交易,公司和NLI希望在這些各方之間達成某些諒解,包括關於某些 治理事項的諒解。
 
因此,現在,考慮到上述內容,以及此處規定的陳述、保證、承諾和協議,以及其他有利和有價值的對價,特此確認 的收據和充足性,並打算在此受法律約束,雙方同意如下:
 
第一條
介紹性事項
第 1.1 節 已定義的術語.
 
除了本文其他地方定義的術語外,以下術語在本文中以首字母大寫字母使用時還具有以下含義:
 
“額外收購” 是指NLI或其控制關聯公司(包括根據股票購買協議第6.08節規定的NLI的首次要約權)在收盤後對公司任何證券(包括普通股)的任何 經濟利益、任何指導投票或處置的權利或任何其他與公司證券(包括普通股)相關的任何權利的收購,這些收購將導致 NLI 各方擁有股份 所有權 25% 或以上的百分比,或 (b) 連同公司與 NLI 之間的任何其他安排雙方(包括本協議和股票購買協議)使NLI各方能夠在收盤後隨時指定 或以其他方式確定董事總人數的25%或更多。
 

“額外收購通知” 的含義見第 3.1 (c) (i) 節。
 
就任何人而言,“關聯公司” 是指直接或間接控制、控制或與該人共同控制的任何其他人。正如本定義中使用的 一樣,“控制” 一詞(包括 “受控制” 和 “共同控制”)是指通過有表決權的 證券的所有權,通過合同或其他方式,直接或間接指導個人管理或政策的權力,前提是就本協議而言,本協議的任何一方都不應被視為本協議任何其他方的關聯公司。
 
“協議” 指本股東協議,可根據本協議條款不時修改、補充、重述或以其他方式修改該協議。
 
“AIG” 的含義見獨奏會。

就任何人而言,“適用法律” 是指任何聯邦、州、省、地方或 外國法律(法定、普通或其他法律)、憲法、條約、公約、法令、法規、法規、命令、禁令、判決、法令、裁決、令狀、規定或其他由政府機構頒佈、通過、頒佈或 適用的對該人具有約束力或適用的類似要求,經修訂的除外另有明確規定。
 
“審計委員會” 指董事會的審計委員會。
 
“實益所有權”(包括其相關含義,“受益所有人” 和 “受益所有權”)的含義載於《交易法》頒佈的第13d-3條。
 
“董事會” 指本公司的董事會。
 
“董事會 材料” 的含義見第 2.3 節。
 
“董事會觀察員” 的含義見第 2.3 節。
 
“工作日” 是指除星期六、星期日、節假日或適用法律授權或要求紐約、紐約或日本東京的商業銀行關閉的其他日子以外的日子。
 
對於任何輔助人員,“原因事件” 是指:
 
(a)
二等生的:
 

(i)
在刑事訴訟中被定罪,無論是在審判之後還是通過認罪或不認罪(或類似的認罪)被定罪:
 

(A)
被指控犯有涉及欺詐、虛假陳述或誤導性遺漏、不當拿取、挪用公款、賄賂、偽造、偽造或勒索的輕罪指控;
 

(B)
被指控犯有重罪;或
 
2


(C)
費用與不使用這些名稱的司法管轄區第 (i) 和 (ii) 款中的費用相同;
 

(ii)
從事任何根據適用法律構成取消就業資格的行為(包括《交易法》中定義的法定取消資格);
 

(iii)
違反任何證券或大宗商品法、根據此類法律發佈的任何規章或條例,或本公司或其任何 子公司所屬的任何證券或商品交易所或協會的規章制度;或
 

(iv)
違反公司行為準則或不時生效的任何其他公司政策的行為(在可治癒的範圍內)的材料;或
 
(b)
任何政府機構對借調人不可信的認定或認定。
 
“平倉” 的含義見股票購買協議。
 
“普通股” 是指公司的普通股,每股面值0.01美元,以及重新歸類或重組此類普通股的公司任何其他資本存量,以及 公司的任何其他普通股。
 
“公司” 的含義見序言。
 
“公司章程” 指經修訂和重述的公司註冊證書。
 
“薪酬委員會” 指董事會的薪酬委員會。
 
“保密協議” 的含義見第 2.1 (k) 節。
 
就NLI而言,“受控關聯公司” 是指由NLI控制的NLI的任何關聯公司,包括NLI的任何直接或間接子公司。
 
“指定權” 的含義見第 2.1 (a) 節。
 
“董事” 指在董事會任職的任何董事。
 
“股權證券” 是指所有的:
 
(a)
公司股本或其他有表決權證券的股份、權益、參與權或其他等價物(無論如何指定),以及個人 (公司除外)的所有等值或類似所有權(或利潤)或投票權益;
 
(b)
可轉換成該人股份、權益、參與權或其他等價物(無論如何指定)的證券(或其中的其他所有權或利潤或投票權益)的證券; 和
 
3

(c)
購買上述任何物品的任何和所有認股權證、權利或期權,無論是有表決權還是無表決權,在每種情況下,無論此類股份、權益、參股、等價物、證券、認股權證、期權、權利或 其他權益在任何決定之日是否獲得授權或以其他方式存在。
 
“交易所” 是指紐約證券交易所或普通股上市的任何其他國家證券交易所。
 
“交易法” 是指經修訂的1934年《證券交易法》以及根據該法頒佈的規則和條例,該法可能會不時修訂。
 
“豁免轉讓” 是指根據任何合併、業務合併、要約業務合併、資本重組或交換要約或涉及普通股 股的類似交易進行的轉讓,在此類交易之前,公司的股東(及其關聯公司)在每個 個案中均未擁有董事會批准和建議的此類交易後立即持有公司至少 50% 的已發行普通股公司的董事會。
 
“FINRA” 是指金融業監管局有限公司
 
“政府當局” 是指任何具有主管管轄權的國家、政府或超國家機構,任何州或其他政治分支機構,行使政府或與政府有關的行政、 立法、司法、監管或行政職能的任何實體,以及任何仲裁員或仲裁機構或具有主管管轄權的小組或其他具有準政府權力的實體。

4

“必要行動” 是指就公司及其任何特定結果而言,在其及其子公司的合理控制範圍內(在適用法律允許的範圍內,且 不會導致違反公司組織文件或本協議,且在實現該特定結果所需的此類行動範圍內),為實現此類結果而採取的商業上合理和切實可行的行動,包括 執行協議、同意、豁免和其他文書且不故意造成或鼓勵任何人同意或採取任何合理可能影響此類結果發生的行動。

“NLI” 的含義見序言。
 
“NLI 競爭者” 是指附表A中列出的人員或任何子公司或根據這些人的法律繼任者。
 
“NLI 被指定人” 的含義見第 2.1 (c) 節。
 
“無法律約束力締約方” 是指:
 
(a)
沒有;
 
(b)
NLI 的任何關聯公司;以及
 
(c)
通過基本上以本協議附表 B 所附形式執行合併協議成為本協議當事方的任何 NLI 許可受讓人。
 
“NLI 許可受讓人” 是指根據本協議通過許可轉讓獲得普通股的人。
 
“提名和治理委員會” 指董事會提名和公司治理委員會,或履行提名或選擇候選人 或董事會任命職能的其他委員會。
 
“允許轉讓” 是指以下轉讓:
 
(a)
事先獲得董事會或其正式授權委員會的大多數無利害關係成員的批准;或
 
(b)
向 NLI 及其關聯公司或其關聯公司之間。
 
“個人” 指個人、合夥企業、公司、有限責任公司、協會、股份公司、信託、合資企業、合作社、非法人組織或 其他形式的商業組織,無論是否根據適用法律被視為法人實體,或任何政府機構或其任何部門、機構或政治分支機構。
 
就任何一方而言,“代表” 是指該方的董事、高級職員、員工、關聯公司、子公司、顧問(包括但不限於財務顧問、律師、 會計師、精算師和顧問)和代理人。
 
“所需授權” 是指向以下機構提交的所有實質性授權、同意、批准、不反對或提交、申報或註冊或通知:(i) 政府機構,(ii) 根據經修訂的 1940 年《投資公司法》註冊為 “投資公司” 的公司基金的董事會或股東,或 (iii) 公司任何關聯公司的諮詢客户 是根據1940年《投資顧問法》註冊的投資顧問,該法經修訂,在每種情況下都是合理必要的,根據與完成額外收購相關的適用法律,適當或可取。
 
“第二人” 的含義見第 3.5 節。
 
“借調協議” 的含義見第 3.5 節。

“證券法” 是指經修訂的1933年《證券法》以及據此頒佈的規則和條例,因為該法可能會不時修訂。
 
“股份所有權百分比” 是指截至本協議下任何適用日期,對於任何人而言,等於以下商數的百分比:
 
5

(a)
該人實益擁有的普通股總數除以
 
(b)
普通股的已發行和流通股總數。
 
“股票購買協議” 的含義在敍文中規定。
 
就任何人而言,“子公司” 是指擁有選舉董事會多數成員的普通表決權或履行類似職能的其他人 隨時由該人直接或間接擁有證券或其他所有權權益的任何實體。
 
“日落日期” 的含義見第 2.1 (a) 節。

“董事總人數” 是指構成整個董事會的授權董事總數。
 
對於任何股權證券,“轉讓”(包括其相關含義,“轉讓”)是指通過適用法律、合同或其他方式,直接或間接地向 出售、賣出合同、給予、轉讓、抵押、質押、授予擔保、提供擔保、要約、出售任何期權或出售合同、授予任何期權、權利或認股權證、出借 或以其他方式轉讓或處置此類股權證券的任何經濟、投票權或其他權利。當用作名詞時,“轉移” 應具有上下文可能要求的相關含義。
 
“有表決權的證券” 是指公司普通股和有權在董事選舉中普遍投票的任何其他證券。
 
第 1.2 節施工。
 
(a)
本協議中使用的 “本協議”、“此處” 和 “下文” 等詞語以及類似的措辭應指本協議的全文,而不是本協議的任何特定條款。
 
(b)
“或” 一詞應是包容性的,而不是排他性的。
 
(c)
此處包含的標題僅為便於參考,在解釋或解釋本文時應忽略不計。
 
(d)
除非另有説明,否則提及的條款、章節、附錄、附件和附表均指本協議的條款、章節、附錄、附件和附表。
 
(e)
本協議所附或此處提及的所有附錄、附件和附表均納入本協議併成為本協議的一部分,就好像本協議的完整規定一樣。
 
(f)
任何附錄、附件或附表中使用的任何大寫術語或根據本協議製作或交付的任何證書或其他文件,但其中未另行定義,其含義應與本協議中定義的 相同。
 
6

(g)
本協議中的任何單數術語均應視為包括複數,任何複數術語均應視為單數。
 
(h)
根據上下文的要求,任何男性性別都應包括陰性和中性;任何女性性別都應包括男性和中性性別;任何中性性別都應包括男性 和陰性。
 
(i)
每當本協議中使用 “包括”、“包括” 或 “包括” 一詞時,無論其後面是否有 這些詞語或類似的詞語,均應被視為後面帶有 “但不限於” 一詞。
 
(j)
“寫作”、“書面” 和類似術語是指打印、打字和其他以可見形式複製文字(包括電子媒體)的手段。
 
(k)
提及任何法規應視為指不時修訂的法規以及根據該法規頒佈的任何規則或條例。
 
(l)
凡提及任何協議或合同,均指根據本協議及其條款不時修訂、修改或補充的該協議或合同。
 
(m)
提及的任何人均包括該人的繼任者和允許的受讓人。
 
(n)
除非另有説明,否則自或至任何日期的參考文獻分別是指自和包括或直至和包含。
 
(o)
提及 “法律”、“法律” 或特定法規或法律的內容也應視為包括任何適用法律。
 
(p)
符號 “$” 指的是美元,美利堅合眾國的合法貨幣。
 
(q)
“在” 一詞中 “範圍” 一詞是指主體或其他事物的延伸程度,該短語不應僅指 “如果”。
 
(r)
除非另行註明為 “工作日”,否則提及 “日” 應指日曆日。
 
(s)
各方都參與了本協議的起草,雙方都承認這是雙方廣泛談判的結果。如果出現含糊不清或意圖問題或 解釋,則本協議應解釋為雙方共同起草,不得因任何條款的作者身份而產生有利於或不利於任何一方的推定或舉證責任。
 
7

第二條
公司治理問題

第 2.1 節董事會的組成。
 
(a)
根據本第二條的條款和條件,自收盤之日起,直到NLI 各方的股權百分比低於5%之日(“日落日”),NLI有權(但沒有義務)指定(由董事會或其正式授權的 委員會或其正式授權的 委員會提名當選董事的個人應包括)一些個人擔任董事等於董事總數乘以 NLI 的股份所有權百分比的乘積各方,此類董事人數四捨五入至最接近的整數(“指定權”)。
 
(b)
如果董事會在與外部法律顧問協商後真誠地認定對NLI指定的任何此類個人的提名將不符合適用法律規定的董事會的 信託義務或交易所的規章制度,則NLI有權(但沒有義務)指定不會導致此類決定的任何其他個人。
 
(c)
如果 NLI 在任何時候指定的人數少於 NLI 當時根據第 2.1 (a) 條有權指定的總人數,則 NLI 應有權(但不是 義務)指定 NLI 有權這樣指定的額外人數,在這種情況下,任何由董事會或其正式授權的委員會提名或按董事會或其正式授權的委員會指示提名的人員,以填補任何或空缺董事會新設立的董事職位應包括此類被指定人員,除非董事會在與外部法律顧問協商後,真誠地確定此類 建議、支持或其他行動將與適用法律規定的董事會的信託義務不一致,採取一切必要行動:
 

(i)
通過擴大董事會規模或其他方式,影響此類額外被指定人的選舉或任命;以及
 

(ii)
促使選舉或任命此類額外指定人員以填補任何此類新產生的空缺或填補任何其他現有空缺。
 
本文將 NLI 根據本第 2.1 節實際指定並有資格任職並隨後當選或任命為董事的每位此類個人稱為 為 “NLI 指定人”。
 
(d)
如果在任何時候,根據第 2.1 (a) 節,NLI 的股份所有權百分比超過了 NLI 股份所有權百分比的允許,則NLI應在其股份所有權百分比降至維持此類NLI被指定人所需的水平之日起的60天內,促使其一名或多名 從董事會辭職。
 
8

(e)
每位NLI指定人都有權從公司獲得董事薪酬,但前提是他/她(i)不是NLI的僱員,或因其作為NLI被指定人的職位而獲得NLI的其他報酬,並且(ii)董事會根據適用法律和交易所的規章制度確定為獨立性。
 
(f)
在以下情況下,公司可以在30個工作日內通過書面通知NLI終止指定權:(i)本協議各方書面同意 終止指定權;(ii)適用法律禁止NLI行使指定權或NLI指定人蔘與董事會;或(iii)NLI故意實質性違反本 協議,該協議是故意和實質性違約行為無法糾正的在 NLI 收到公司就此發出的書面通知後 60 天內,前提是在根據本第 2.1 (f) 節終止指定權,公司的執行官應與 NLI 的執行官討論指定 權利的終止,並真誠地考慮是否有其他替代方案或補救措施來避免終止指定權。
 
(g)
如果由於任何 NLI 指定人員死亡、殘疾、退休、免職或辭職而隨時出現空缺,則由 董事會或其任何正式授權的委員會提名或任命或按其正式授權的委員會指示填補該空缺的任何個人均應為 NLI 的新指定人,公司和董事會應在適用法律和 交易所規章制度允許的最大範圍內,在隨時不時採取一切必要行動,使 NLI 的指定人員填補此類空缺,例如除非董事會在 與外部法律顧問磋商後本着誠意認定,填補此類空缺的決定與董事會根據適用法律承擔的信託義務不一致,否則應在可行的情況下儘快完成此類指定。
 
(h)
公司和董事會應在適用法律和交易所規章制度允許的最大範圍內採取一切必要的 行動,使NLI根據指定權指定的個人在收盤後立即被任命為董事會成員,前提是如果董事會在與外部法律顧問協商後真誠地認定任何此類指定人員的任命將與董事會的信託義務不一致 適用法律或根據交易所的規章制度,不應要求董事會任命此類指定人員,但NLI有權(但沒有義務)指定不會 導致此類決定的任何其他個人。
 
(i)
對於與公司股東選舉董事相關的任何根據本第 2.1 節進行的任何指定,NLI 應在為選舉董事而召開的公司股東會議之日之前不少於 120 天通過書面 通知公司確定其指定人,這些 NLI 被指定人應以提供的相同形式填寫一份常規董事和高級職員 問卷所有其他董事,在所有其他董事要求的日期之前。公司應在適用法律和交易所規章制度允許的最大範圍內, 將此類個人列入董事會在為選舉董事而召開的任何股東會議上推薦的被提名人名單,並盡其商業上合理的努力促使這些 個人當選為董事會成員,包括推薦該個人當選,在每種情況下徵求支持他們的代理人或同意,除非董事會在與外部法律顧問協商後本着誠意作出決定,此類 建議和支持將與適用法律規定的董事會信託義務不一致。在適用法律允許的最大範圍內,應要求每位NLI指定人迴避{ br} 的審議,並根據外部法律顧問向公司或董事會提出的建議後確定,對NLI或此類NLI被指定人存在重大利益衝突的任何事項進行表決,或根據適用法律或交易所規章制度的其他要求。
 
9

(j)
根據公司章程和章程,NLI 指定人員有權獲得公司的賠償、預付費用和免除責任,並根據公司的董事和高級管理人員保險單獲得保險,其範圍與董事會其他成員(以董事身份)相同。
 
(k)
作為公司在本第 2.1 節中對指定接受 NLI 提名、任命或選舉的人員承擔的義務的條件,每位 NLI 設計人員都將以 書面形式同意:
 

(i)
在擔任董事的任何任期內,應遵守適用於公司所有非僱員成員的所有政策、程序、流程、守則、規則、標準和準則,包括 但不限於公司的行為準則、內幕交易政策、FD監管政策、關聯人交易政策和公司治理準則,每種情況均經董事會先前批准並經不時修訂 ;以及
 

(ii)
根據附表C所附保密協議(“保密協議”)的條款,對NLI Designee 從公司收到的公司機密信息保密,不公開披露董事會及其委員會會議上討論的內容和事項或公司其他機密信息。
 
保密協議應由NLI、公司和適用的NLI指定人簽署,並在結算時同時交付。

第 2.2 節委員會。
 
(a)
在遵守第 2.2 (b) 和 2.2 (c) 節的前提下,只要 NLI 被指定人擔任董事會董事,至少有一名 NLI 被指定人有權在以下每項任職:
 

(i)
薪酬委員會;以及
 

(ii)
提名和治理委員會,
 
在每種情況下,均以正式成員的身份享有與該委員會其他成員相同的投票權和其他特權,但在每種情況下,(A) 僅限於該類 NLI 被指定人選擇在 該委員會任職,且該 NLI 被指定人必須符合適用法律、交易所規則和該委員會章程規定的該委員會成員的適用資格要求,以及 (B) 除非董事會 決定在與外部律師磋商後,真誠地確保任命任何由NLI指定的此類個人向特定委員會提交將與適用法律規定的董事會信託義務不一致。
 
10

(b)
在適用法律或交易所規章制度禁止的範圍內,任何NLI指定人員均無權在薪酬委員會或提名與治理 委員會任職,除非董事會根據對此類NLI指定人提供的信息的審查真誠地確定了必須在公司 提出合理書面請求後的十(十)個工作日內提供哪些信息,以及本公司認為必要或適當的其他合理查詢,即 NLI根據適用法律和交易所的規章制度,被指定人是獨立的。
 
(c)
任何 NLI 指定人任職的委員會應由提名和治理委員會在與 NLI 和 NLI 指定人協商後決定。

第 2.3 節董事會觀察員。

(a)
除了第 2.1 節和第 2.2 節中規定的權利外,在截止日期之前,NLI 還有權指定一名 名代表(“董事會觀察員”)出席董事會的每次會議和 NLI 指定人員任職的任何委員會的每一次會議,無論此類會議是親自舉行還是通過 電話會議或視頻會議進行的;前提是,沒有董事會主席 或其委員會適用主席的事先批准,董事會觀察員不得獲準出席或接收與 NLI 指定人員未任職的董事會執行會議或 任何委員會有關、起草或提交的任何董事會材料;此外,如果董事會觀察員因疾病、受傷或其他特殊情況無法出席董事會或 NLI 被指定人任職的任何委員會的 次會議,則在任何 12 個月期間只能參加一次,NLI 可以在提前 3 個工作日書面通知的情況下指定另一名人員參加上述 的會議代表理事會觀察員,該人不應是借調人員。公司應 (a) 向該董事會觀察員提供公司或公司代表 向董事會成員提供的所有通信和材料,通常應與向此類其他董事會成員提供此類通信和材料的相同時間和方式,包括所有通知、董事會一攬子計劃、報告、演示文稿、會議記錄 和同意書(“董事會材料”),以及 (b) 不得無理地阻止董事會觀察員停止觀察或推遲觀察此類會議的安排;前提是,但是,如果公司合理地確定將董事會觀察員排除在董事會會議的任何部分或遺漏董事會材料的任何部分是維護 公司的律師-委託人特權所必需的,或者由於該董事會觀察員的重大利益衝突(此類決定將基於公司法律顧問的建議),則公司將有權將 董事會觀察員排除在外董事會或其委員會會議中載有此類信息的部分已討論,但未向理事會觀察員提供此類信息。
 
11

(b)
作為公司根據第 2.3 (a) 條對指定擔任董事會觀察員的人員承擔義務的條件,每位董事會觀察員將書面同意:
 

(i)
在擔任董事會觀察員的任何任期內,必須遵守適用於公司所有非僱員成員的所有政策、程序、流程、守則、規則、標準和指導方針, 包括但不限於公司的行為準則、內幕交易政策、監管FD政策、關聯人員交易政策和公司治理準則,在每種情況下均經董事會先前批准和不時修訂的 ;以及
 

(ii)
根據保密協議的條款,保密且不公開披露董事會及其委員會會議上的討論和事項或董事會觀察員 從公司收到的公司其他機密信息。
 
第 2.4 節需要特定批准的事項。
 
(a)
儘管此處有任何相反的規定,但在日落日期之前,公司必須事先獲得NLI的書面同意才能採取以下任何行動:
 

(i)
以任何會 對NLI在本協議或股票購買協議下的列舉權利產生重大不利影響的方式修改公司的公司註冊證書、章程或任何其他組織文件,或者董事會任何委員會的章程或其他管理文件,前提是適用法律或任何政府 機構要求的任何修訂均無需事先獲得NLI的書面同意;
 

(ii)
開始對公司進行任何自願解散、清算或清盤,前提是儘管NLI拒絕提供其書面的 同意,但如果董事會在與外部法律顧問協商後真誠地認定不開始自願解散、清算或清盤將與董事會在 適用法律下的信託義務不一致,則可以開始自願解散、清算或清盤;
 

(iii)
除與豁免轉讓有關外,應開始對普通股進行任何自願註銷或退市;
 

(iv)
向任何 NLI 競爭對手發行任何新的普通股;或
 

(v)
同意採取上述任何行動。
 
(b)
如果在收到公司根據本協議第 2.4 (a) 節要求書面同意的通知後的三十 (30) 個工作日內,NLI 未提供其書面 同意或沒有拒絕提供其同意,則應將NLI視為同意了公司要求書面同意的行動。
 
12

第三條
附加契約
 
第 3.1 節停頓;合作與通知。
 
(a)
未經董事會事先書面批准,自本文件發佈之日起至日落日結束,NLI不得且應促使其每家受控關聯公司不直接或 間接:
 

(i)
開始或提議開始對公司或其任何子公司的證券進行任何投標或交換要約,訂立或提議進行任何合併、合併、業務合併或 收購或處置公司或其任何子公司的資產;
 

(ii)
提名或尋求選舉任何個人為公司董事,但本協議第 2.1 節所設想的 (A) 或 (B) 根據《股票購買協議》第 6.09 節的 要求投票支持董事會或其適用委員會提名的任何此類個人除外;
 

(iii)
提出與公司或其任何子公司有關的任何資本重組、重組、清算、解散或其他類似的特別交易;
 

(iv)
收購或提議收購本公司任何證券(包括普通股) 的任何指揮投票或處置的權利或任何其他權利,或以其他方式獲得任何經濟利益,這些權利將導致NLI各方的股份所有權百分比超過30%;
 

(v)
成立、加入或以任何方式參與 “合夥企業、有限合夥企業、辛迪加或其他團體”(根據《交易法》第 13 (d) (3) 條或第 14 (d) (2) 條的定義),以 收購、持有、投票或處置公司的任何證券;
 

(六)
處置普通股以迴應公司證券或其他擬議業務合併的未經請求的要約,除非根據豁免轉讓;
 

(七)
採取任何行動或提出任何在董事會中增加代表性的提議,但第 2.1 節未另行允許;
 

(八)
採取任何可以合理預期要求公司就本第 3.1 節中列出的任何 類型的事項進行公開公告的行動(包括任何公開聲明或與公司之間的溝通);或
 

(ix)
就採取前述條款 (i) 至 (viii) 中規定的任何行動單獨或與任何人共同行動,包括與任何第三方簽訂任何協議;
 
13

前提是,儘管有上述規定,本第 3.1 節中的任何內容均不得限制或禁止:
 

(A)
任何 NLI 指定人根據其作為董事的信託責任,不得采取其認為必要或適當的任何行動或不採取任何行動;
 

(B)
NLI遵守本協議或股票購買協議或NLI行使其在本協議或股票購買協議下的任何權利(包括股票購買協議第 6.08節規定的首次要約權以及NLI根據該協議購買普通股);或
 

(C)
任何免税轉讓。
 
(b)
儘管本第 3.1 節有任何相反規定,但自本協議發佈之日起,任何一方均不得禁止或限制 NLI 一方發起和參與與公司或董事會就本第 3.1 節所涉事項的非公開保密提案進行私下 討論,或向公司或董事會提出和提交有關本第 3.1 節所涉事項的非公開保密提案,前提是這類 通信不符合合理的預期要求NLI、公司或任何其他人公開關於此類提案的公告。
 
(c)
儘管本第3.1節中有任何相反的規定,但如果NLI或其任何受控關聯公司希望進行額外收購:
 

(i)
NLI應首先向公司發出書面通知,説明其打算進行此類額外收購,列明預期購買者以及NLI各方在該額外收購完成後的預期股權 百分比(“額外收購通知”);
 

(ii)
在向公司交付附加收購通知後,公司和NLI均應盡其合理的最大努力採取或促使採取所有行動, 根據適用法律採取或促使採取一切必要行動,以獲得所有必需的授權,包括向其進行所有必要、適當或可取的註冊、申報和通知,以及採取一切必要措施以獲得此類必需的授權授權(包括但不限於 FINRA 的任何此類必需授權)以前沒有達到的程度,當時還沒有完全生效。為了進一步推進前述 ,NLI和公司應就獲得所有尚未獲得且當時完全生效的必要授權相互協商;以及
 

(iii)
在任何情況下,在獲得與此類額外收購有關的所有必要授權之前,任何額外收購都不得以令公司合理滿意的形式和實質內容獲得 或公司豁免。

14

第 3.2 節信息和訪問權限。
 
(a)
在NLI各方的股份所有權百分比低於10%之日之前,公司應在公司的 主要營業地點提供公司的賬簿和記錄,供NLI各方查閲。公司應並應促使其子公司在正常工作時間內為NLI各方及其各自的代理人提供合理的訪問權限,在每種情況下,僅限於NLI履行其法律、財務或監管義務或要求(由NLI在其合理判斷中確定)所需的此類信息、數據或訪問權限。
 
(b)
NLI特此承認並同意,儘管本協議中有任何其他相反的條款,但應根據第3.2(a)節向NLI及其關聯公司提供機密信息,這些信息可能構成重要的非公開信息,該保密協議應在收盤時同時執行和交付 。NLI承認其認識到,美國證券法禁止任何從發行人那裏收到重要非公開信息的人在持有任何重要的非公開信息時購買或出售該類 發行人的證券,也禁止在可以合理預見該人可能購買或出售 證券的情況下向任何其他人傳遞此類信息。NLI同意,除非以符合適用的證券法的方式進行交易,否則不會交易公司的證券。
 
(c)
在收到NLI的書面請求後的合理時間內,除非適用法律禁止,否則公司應根據《財政條例》第1.897-2 (h) 條向NLI交付一份正式簽署的聲明,該聲明應在請求日期前不超過三十 (30) 天,證明公司不是,也從未是 第897條所指的 “美國不動產控股公司” 在《守則》第 897 (c) (1) (A) (ii) 條規定的適用期限內的《守則》,以及向美國國税局在《財政條例》第 1.897-2 (h) (2) 條中描述了關於 交付此類聲明的內容,該聲明由公司負責的公司官員簽署。
 
(d)
只要本協議仍然有效,NLI應在NLI的主要營業地點提供NLI各方的賬簿和記錄供公司查閲,前提是 此類檢查是公司履行其法律、財務或監管義務或要求(由公司在其合理判斷中確定)所必需的。NLI應並應促使NLI各方在正常工作時間內為NLI各方提供合理的訪問權限,允許NLI公司及其各自的代理人在正常工作時間內合理地訪問NLI各方的人員、數據和系統,但以公司履行 其法律、財務或監管義務或要求(由公司在其合理判斷中確定)所需的此類信息、數據或訪問權限為限。
 
15

第 3.3 節合作。
 
交易結束後,公司和NLI應根據另一方的合理要求,不時在雙方的管理團隊之間就潛在的 合作機會進行真誠的討論。

第 3.4 節企業機會。
 
(a)
公司和NLI承認並同意,每位NLI指定人員應為 “非僱員董事”,在每種情況下,根據公司章程第10條的定義和用於 的所有目的,NLI及其關聯公司均應為 “指定人員”。
 
(b)
公司和 NLI 承認並同意,《公司章程》第 10 條(包括第 2 節)適用於每位借調人員和董事會觀察員,因此他們均被視為 “非僱員董事”(定義見公司章程),且 受第 10 條的約束。
 
第 3.5 節借調權。
 
根據NLI與公司簽訂的借調協議(“借調協議”),在NLI各方的股份所有權百分比低於15%之日之前,NLI有權不時向公司借調三名員工(每人一名 “借調人員”)擔任公司的 非執行職位或職位;前提是每位借調人員和每次借調的 條款均應是公司和 NLI 雙方都能接受的。如果由於移民身份原因無法借調到公司,則該借調人員應繼續是NLI和NLI的員工,則公司和 適用的借調人員應簽訂服務協議,根據該協議,該借調人員將按照與借調協議類似的條款向公司提供服務。任何借調人員的借調可由 (a) 公司和 NLI 終止,因為 可以不時雙方同意,以及 (b) 公司在原因事件發生時隨時終止。借調者將沒有任何決策權或投票權。經NLI和 公司共同同意,至少有一名借調人員有權觀察公司的季度業務審查會議以及NLI和公司共同商定的其他會議。公司不會不合理地阻止借調人員觀察此類會議,或推遲 觀察此類會議的安排。

第 3.6 節 某些董事會批准。
 
如果公司受特拉華州通用公司法(“DGCL”)第 203 條的管轄,董事會應採取一切必要行動,使 DGCL 第 203 條中對 “業務合併” 的限制不適用於 NLI 或其任何 “關聯公司” 或 “關聯公司”(定義見第 203 (c) (1) 條和第 203 (c) (2) 條)DGCL)截至本文發佈之日。除了NLI要求的 範圍外,董事會還應採取一切必要行動,使DGCL第203條中對 “業務合併” 的限制不適用於在公司受DGCL第203條管轄之後成為NLI “關聯公司” 或 “關聯公司” 的任何人,除非董事會在與外部法律顧問協商後真誠地確定此類豁免不符合適用法律規定的董事會信託責任 或董事會的規章制度交易所。儘管如此,如果NLI在任何時候停止 “擁有”(定義見DGCL第203(c)(9)條)公司已發行的 “有表決權股票”(定義見DGCL第203 (c) (8) 條 )(定義見DGCL第203(c)(8)條)(定義見DGCL 第203(c)(9)節)(定義見DGCL 第203(c)(9)條)的至少 15%,則不得要求董事會採取任何可能導致的行動在對不適用 NLI 或其 “關聯公司” 或 “關聯公司” 的 “關聯公司” 的 “業務合併” 的限制中。
 
16

第四條
陳述和保證
 
第 4.1 節 公司的陳述和 保證。
 
截至收盤時,公司特此向NLI作出如下陳述和保證:
 
(a)
根據特拉華州適用法律,公司是一家合法組建、有效存在且信譽良好的公司。公司擁有執行和交付本協議以及履行本協議規定的義務的所有公司(或其他組織)權力和 權限。
 
(b)
根據 (i) 適用法律,公司執行和交付本協議以及履行本協議規定的公司義務不違反或違反本協議的任何條款,或 需要徵得任何人的同意或批准(已獲得的任何此類同意或批准除外),但不會對 公司履行義務的能力產生重大不利影響的違規行為除外根據本協議,(ii) 公司的組織文件,或 (iii) 任何本公司參與的合同或協議,但不會對公司履行本協議義務的能力產生重大 不利影響的違規行為除外。
 
(c)
公司執行、交付和履行本協議以及公司完成本協議所設想的交易屬於公司 的組織權力,並已獲得公司所有必要的公司(或其他組織)行動的正式授權。本協議已由公司正式簽署和交付,假設NLI獲得正當授權、執行和 交付,則構成公司合法、有效和具有約束力的協議,可根據其條款對公司強制執行(但此類可執行性可能受到適用的破產、破產、 欺詐性轉讓、重組、暫停和其他普遍影響債權人權利的法律以及一般公平原則的限制,無論是否考慮此類可執行性)在衡平法程序中或在法律上)。
 
第 4.2 節 NLI 的陳述和 保證。
 
截至收盤時,NLI特此向公司陳述並保證如下:
 
(a)
根據日本的適用法律,NLI組織完善,有效存在,並在適用的情況下信譽良好。NLI 擁有 執行和交付本協議以及履行本協議規定的義務所必需的所有公司或其他組織權力及所有權力。
 
17

(b)
根據 (i) 適用法律,NLI 執行和交付本協議以及 NLI 履行其在本協議下的義務不違反或違反任何人的 同意或批准(已獲得的任何此類同意或批准除外)的任何條款,也不會牴觸或批准,但不會對 NLI 履行 義務的能力產生重大不利影響的違規行為除外根據本協議,(ii) 其組織文件,或 (iii) 其作為一方的任何合同或協議,但不會對 NLI 履行本協議義務的能力產生重大不利影響的違規行為除外。
 
(c)
NLI執行、交付和履行本協議以及NLI完成本協議所設想的交易均屬於NLI的組織權限,並已獲得NLI所有必要的公司或其他組織行動的正式授權。本協議已由NLI正式簽署和交付,假設公司給予應有的授權、執行和交付,則構成NLI的 合法、有效和具有約束力的協議,可根據其條款(受適用的破產、破產、欺詐性轉讓、重組、暫停和其他影響債權人權利的法律 和一般公平原則的約束)對NLI強制執行。
 
第 4.3 節 沒有其他 陳述或保證。
 
NLI 和本公司均在此承認並同意:
 
(a)
除本第五條中規定的明示陳述和保證外,本協議當事方或代表其行事的任何人均未就本協議或股票購買協議的談判、執行或履行或本協議及其所設想的交易作出任何 種類的明示或暗示的陳述或保證;以及
 
(b)
本協議任何一方均未依賴本協議另一方或任何代表其行事的人提供的與本協議、股票購買協議或本協議及由此設想的交易的談判、執行或 履行有關的任何信息的準確性或完整性。
 
第五條
一般規定
 
第 5.1 節 終止。
 
(a)
除非本協議另有規定,否則本協議應在以下情況發生時自動終止(以較早者為準):
 

(i)
NLI各方的股份所有權百分比低於5%的日期;以及
 

(ii)
NLI與公司的共同書面協議。
 
18

(b)
如果公司或其任何關聯公司受日本金融服務廳的直接監管或制裁,公司可以在根據第 5.2 節發出書面通知後終止本協議,公司可以在收到書面通知後終止本協議,但前提是,在根據本第 5.1 (b) 節終止本協議之前,公司 執行官應討論此類終止事宜與 NLI 執行官簽訂的本協議並認真考慮是否有其他替代方案或補救措施來避免終止本協議。
 
(c)
如果本協議或本協議另一方在此設想的交易 出現重大違約行為,則本協議的任何一方均可終止本協議,但該違約方在收到另一方的書面通知後的 30 天內仍未得到糾正,前提是在根據本第 5.1 (c) 節終止本協議之前, 終止方的執行官應與該非組織的執行官討論本協議的終止事宜終止方,並認真考慮是否有其他替代方案或補救措施來避免終止本 協議。
 
第 5.2 節 通知。
 
向任何一方發出的所有通知、請求和其他通信均應為書面形式,並應被視為已送達:(a) 親自送達;(b) 如果在收件人的 正常工作時間內發送,則在下一個工作日發送;如果在收件人的正常工作時間之後發送(確認收到通過回郵電子郵件收到的此類電子郵件),或 (c) 如果發送, 收件人收到時,則視為下一個工作日通過國際或國內隔夜快遞(提供送達證明),送達各方地址如下所示。
 
如果是給公司:
 
Corebridge 金融有限公司
2919 艾倫公園大道,伍德森大廈
德克薩斯州休斯頓 77019
注意:克里斯汀·尼克松
電子郵件:chris.nixon@corebridgefinancial.com
 
附上副本(不構成通知)至:
 
Debevoise & Plimpton LLP
66 哈德遜大道
紐約州紐約 10001
注意:保羅·羅德爾;埃裏克·尤爾根斯
電子郵件:pmrodel@debevoise.com;etjuerge@debevoise.com
 
19

如果是 NLI:
 
日本人壽保險公司
千代田區丸之內1-6-6
日本東京 100-8288
注意:西村正之
電子郵件:nishimura49737@nissay.co.jp
 
附上副本(不構成通知)至:
 
瑞生和沃特金斯Gaikokuho合資企業
丸之內大廈,32 樓
千代田區丸之內2-4-1
日本東京 100-6332
注意:高木宏明
電子郵件:hiroaki.takagi@lw.com
 
 
瑞生和沃特金斯律師事務所
330 North Wabash,2800 套房
伊利諾伊州芝加哥 60611
注意:布拉德利·法里斯;傑森·莫雷利
電子郵件:bradley.faris@lw.com;jason.morelli@lw.com
 
或發送到該當事方此後通過向另一方當事人發出通知而可能為此目的指定的其他地址或電子郵件地址.所有此類通知、請求和其他通信應在收到之日視為已收到 。否則,任何此類通知、請求或通信均應被視為已在下一個工作日收到。
 
第 5.3 節 修正;豁免。
 
(a)
本協議的任何條款可以在任何方面修改、補充或放棄,前提是但前提是此類修正、補充或棄權是書面形式,如果是 修正案或補充,則由各方簽署,如果是豁免,則由豁免對之生效的每一方簽署。
 
(b)
任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權均不構成對該權利的放棄,也不應妨礙任何其他或進一步的 行使或任何其他權利、權力或特權的行使。此處提供的權利和補救措施應是累積性的,不排除適用法律規定的任何權利或補救措施。

20

第 5.4 節 進一步的保證。
 
本協議各方應簽署進一步的文件,在實現 意圖和實現本協議宗旨所必需的範圍內,按照本協議任何其他方可能合理要求的進一步行動和事情,並履行和促使他們採取進一步的行動和事情。
 
第 5.5 節 分配。
 
(a)
本協議的規定對雙方及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並應有利於他們的利益。本協議的任何條款均無意向除當事方及其繼承人和允許的受讓人以外的任何人授予本協議項下的任何權利、利益、補救措施、義務或責任。
 
(b)
未經對方同意,任何一方均不得將其在本協議下的任何權利或義務轉讓、委託或以其他方式轉讓,除非任何 NLI 當事方向基本上以本協議附表 B 的形式簽署了合併協議的任何 NLI 許可受讓方 除外;前提是任何此類轉讓或委託均不得解除轉讓方在本協議下的義務。本第 5.5 節不允許的任何所謂的轉讓、委託或 轉移均無效。
 
(c)
本協議將使本協議雙方及其各自的繼承人和允許的受讓人受益,並對其具有約束力。未經本協議其他各方事先明確書面同意,不得轉讓本協議,未經此類同意的任何嘗試轉讓均無效。
 
第 5.6 節 第三方。
 
本協議不為任何非本協議一方的人設定任何權利、索賠或利益,也不會創建或確立本協議的任何第三方受益人。
 
第 5.7 節 適用法律。
 
本協議受特拉華州適用法律管轄並根據該州適用法律進行解釋,不考慮該州適用法律的衝突原則,前提是這些 原則不是法規強制適用的,並且允許或要求適用其他司法管轄區的法律。
 
21

第 5.8 節管轄權。
 
(a)
雙方同意,任何旨在執行本協議或本協議或本協議中設想的交易 引起或與之相關的任何條款的訴訟、訴訟或訴訟均應僅向特拉華州財政法院和特拉華州內的任何州上訴法院提起(或者,如果特拉華州財政法院對特定事項沒有或拒絕接受 的管轄權,位於特拉華州的任何聯邦法院或其他特拉華州法院(“選定法院”),雙方特此不可撤銷地同意所選法院(以及相應的上訴法院)對任何此類訴訟、訴訟或程序擁有唯一和排他性的 管轄權,並在適用法律允許的最大範圍內,不可撤銷地放棄其現在或 此後可能對在任何此類選定法院設定任何此類訴訟、訴訟或訴訟的地點提出的任何異議,或在任何此類選定法院提起的任何此類訴訟、訴訟或訴訟都是在不方便的法庭上提起的。 任何此類訴訟、訴訟或程序中的程序均可送達世界任何地方的任何一方,無論是否在任何選定法院的管轄範圍內。NLI不可撤銷地指定其子公司日本人壽美洲有限公司(位於紐約州紐約公園大道101號101號,郵編10178)為其授權代理人和事實律師,負責接受訴訟和代表其出庭參與任何此類訴訟,並採取 等所有可能必要或適當的行為,以授予選定法院的管轄權,NLI規定這種同意和任命是不可撤銷的,並附帶利益。在不限制前述規定的前提下,每個 方還不可撤銷和無條件地同意,可以按照第 5.2 節的規定向該方送達訴訟程序,並且以這種方式提供的服務應被視為對該方 的有效法律效力和效力,與在特拉華州親自向該方送達法律效力與效力相同。在 適用法律允許的範圍內,此處的任何內容均不得視為限制或禁止以任何其他方式提供程序服務。
 
(b)
雙方特此不可撤銷地放棄由本協議或本協議所設想的交易引起或與之相關的任何訴訟中由陪審團審判的所有權利。各方證明 並承認 (I) 沒有任何其他方或其代表、代理人或律師明確或以其他方式表示該另一方在訴訟中不會尋求強制執行上述豁免,(II) 它理解並考慮了此類豁免的影響,(III) 它自願作出此類豁免,(IV) 它是受其他因素誘使訂立本協議的, 本節 5.8 中的相互豁免和認證。
 
第 5.9 節 特定性能。
 
雙方同意,如果本協議的任何條款未按照其指定條款執行 或以其他方式遭到違反,則將發生無法彌補的損失,即使可以獲得金錢賠償,也不是充分的補救措施。因此,雙方同意,雙方有權獲得禁令、具體履約和其他公平救濟以防止違反本協議, 具體執行該方在法律或衡平法上有權遵守的本協議條款和規定。雙方同意,不反對下達禁令、特定履約和其他公平救濟,理由是 :(a) 另一方在法律上有充分的補救措施或 (b) 出於任何法律或衡平原因,對特定履約的裁決都不是適當的補救措施。不得要求任何一方就任何此類命令或禁令提供與 相關的任何保證金或其他擔保。
 
22

第 5.10 節 完整協議。
 
(a)
本協議(包括本協議中的任何附表或附錄)構成雙方就本協議標的達成的完整協議,並取代雙方先前就本協議標的達成的所有其他書面和口頭協議和 承諾。
 
(b)
本協議中的任何明示或暗示條款,均無意或不應賦予雙方以外的任何其他人本協議項下的任何權利或補救措施。 本協議中的陳述和擔保是雙方談判的產物,僅供雙方利益。在某些情況下,無論任何一方知情,本協議中的陳述和擔保都可能代表雙方分擔與特定事項相關的 風險。因此,各方以外的人員不得依賴本協議中的陳述和擔保來描述截至本協議簽訂之日或任何其他日期的實際 事實或情況。
 
第 5.11 節 可分割性。
 
如果有管轄權的法院認定本協議的任何條款、條款、契約或限制因任何法律或公共政策而無效、非法、無效或不可執行,則本協議的其餘條款、條款、契約和限制將保持完全的效力和效力,並且只要所考慮交易的經濟或法律實質具有經濟或法律實質,本協議的其餘條款、條款、契約或限制均不得受到任何影響、損害或失效不受對任何一方造成任何重大不利的影響。在確定任何條款或其他條款無效、非法、無效或不可執行後,雙方應本着誠意協商修改本協議 ,以便在適用法律允許的最大範圍內以可接受的方式儘可能實現雙方的初衷,從而最大限度地按原始 的設想完成特此設想的交易。
 
第 5.12 節 目錄、 標題和標題。
 
本協議中包含的目錄、標題、副標題和標題僅為便於參考,絕不定義、限制或描述本協議的範圍或本協議任何條款的 意圖。
 
第 5.13 節 同行。
 
本協議及其任何修正案可在任意數量的單獨對應方中籤署,每份協議均應視為原件,但所有協議合在一起構成一項協議(或 修正案,視情況而定);前提是.pdf 簽名應被視為正當執行,對簽署方具有約束力,其效力和效果與簽名是 原件相同。
 
23

第 5.14 節 沒有追索權。
 
儘管本協議或其他內容有任何相反規定,但本協議只能針對本協議(見本協議序言和簽名 頁)的談判、執行或履行本協議或本協議的談判、執行或履行本協議或本協議所設想的交易的任何索賠或訴訟理由,只能針對以本協議序言和簽名 頁中明確指明為本協議當事方的人員提出作為本協議的當事方,不包括前、現在或未來的股權持有人,此處未明確指明為本協議當事方的任何 個人的控股人、董事、高級職員、員工、代理人、關聯公司、成員、經理或普通合夥人或有限合夥人,或前述任何一方的任何前任、現任或未來股東、控股人、董事、高級職員、員工、普通合夥人或有限合夥人、成員、經理、關聯公司或 代理人,或任何其他非方,均應承擔以下責任:雙方的任何義務或責任,或任何基於侵權行為、合同或其他索賠關於本文所設想的 交易、與之有關或因而進行的交易,或就此作出或聲稱作出的任何陳述、擔保或陳述。在不限制任何一方對另一方的權利的前提下, 一方或其任何關聯公司在任何情況下均不得尋求對任何非方執行本協議,也不得就違反本協議向任何非當事方追討金錢損失,無論是企圖 刺穿公司、有限合夥企業或有限責任公司的面紗、強制執行任何評估或通過任何法律或衡平法均不得就違反本協議向其追討金錢損失根據任何法規、法規或適用法律提起訴訟,或否則。 非當事方應是本第 5.14 節的明確第三方受益人,有權執行本第 5.14 節,就好像每個此類非當事方都是本協議的當事方一樣。
 
[頁面的其餘部分故意留空]
 
24

為此,本協議雙方於上述第一天和第一天簽署了本協議,以昭信守。
 

Corebridge 金融有限公司

 

來自:


 
姓名:

 
標題:

   

日本人壽保險公司

 

來自:


 
姓名:

 
標題:

[股東協議簽名頁]