限制性股票協議

在 SAIA, INC.

2018 年綜合激勵計劃

 

 

本協議於二月份簽訂 [__],2024 年由特拉華州的一家公司 Saia, Inc.(以下簡稱 “公司”)和 [](以下簡稱 “獲獎者”)。

目擊者:

鑑於公司董事會(“董事會”)已通過了 Saia, Inc. 2018 年綜合激勵計劃(“計劃”),公司股東在 2018 年年度股東大會上批准了該計劃,根據該計劃,可以向公司及其子公司的員工發放公司的限制性股票;以及

鑑於獲獎者現在是公司或公司子公司的員工;以及

鑑於公司希望向獲獎者發放限制性股票獎勵 [________________ (______)]根據以下條款和本計劃條款購買其普通股(“獎勵”)。

因此,現在,考慮到前提和下文規定的共同協議,訂立和協議如下:

1.
獎勵視計劃而定。本獎項根據本計劃的所有條款和規定作出,並明確受其約束,獲獎者承認已收到該計劃的副本,並以引用方式納入了本計劃的條款。獲獎者同意受本計劃所有條款和規定的約束。此處未定義的術語應具有本計劃中賦予的含義。本計劃第5節中提及的委員會(“委員會”)已由董事會任命並由董事會指定為根據本計劃進行獎勵的委員會。
2.
獎勵的授予。根據委員會的行動,該行動已於2月生效 [__],2024 年(“獲獎日期”),公司向獲獎者頒發獎勵 [________________ (______)]公司普通股,面值為每股0.001美元(“普通股”);但是,除非按照本協議的規定歸屬,否則特此授予的股份(“限制性股票”)不可由獲獎者轉讓,並且存在本協議所述的沒收風險。除非歸屬,否則根據限制性股票獎勵授予的股份將由普通股過户代理人以賬面記賬形式代表,或者由公司或此類過户代理人持有的證書。與此類股票相關的任何證書均應以獲獎者的名義註冊,並應根據適用的條款、條件和限制註明適當的圖例。
3.
時間歸屬。如果獲獎者自頒獎之日起一直持續為公司或公司的子公司服務,則該獎項將分三年分期歸屬,第一期為 [__]股票在授予之日一週年之際歸屬,第二期 [__]股票在上市兩週年之際歸屬

 


裁決日期和第三期付款 [__]在授予之日起三週年之日歸屬的股份,之後此類限制性股票將立即不受此類限制。
4.
控制權的變化。控制權變更後,所有未歸屬的限制性股票應立即歸屬,不受第 2 節的限制。
5.
獲獎者死亡;完全殘疾;退休。
(a)
如果獲獎者在獎勵之日起一週年之前去世或終止受獎者的聘用,則本獎勵將終止,所有未歸屬的限制性股票將自動取消和沒收,無需採取進一步行動。如果獲獎者在獎勵之日起一週年之日當天或之後因完全殘疾或退休而死亡或受獎者終止僱用,則在此時仍未歸屬的任何限制性股票應立即歸屬,不受第 2 條的限制。
(b)
如果獲獎者因除第5(a)節第二句所述以外的任何原因終止在公司和公司子公司的服務,則在截至終止之日未歸屬的範圍內,任何限制性股票應立即自動取消和沒收,無需採取進一步行動。
(c)
就本協議而言,“退休” 是指獲獎者在55歲或之後因退休而自願終止僱傭關係。特定終止僱傭關係是否符合退休資格的決定應由委員會全權酌情作出;但是,如果獲獎者在授予之日或決定時不是受1934年《證券交易法》第16條約束的官員,則本小節 (c) 項規定的特定終止僱傭關係是否為退休的決定可由委員會在其中指定的公司高級管理人員作出完全的自由裁量權。
6.
股息。就限制性股票的未歸屬股份支付的任何現金或實物股息應由公司扣留,並應在限制性股票歸屬年度結束後的兩個半月內支付給受獎人,不計利息。
7.
投票權。在限制性股票歸屬之前,獲獎者無權對股份進行表決,除非本協議另有明確規定,否則作為限制性股票已發行普通股持有人,也無其他權利。
8.
付款和税款。在任何限制性股票歸屬後,公司應在切實可行的情況下儘快向獲獎者交付當時歸屬的普通股。獲獎者應支付公司認為法律要求的任何和所有聯邦、州和地方預扣税,或做出公司可以接受的安排以支付這些預扣税。為避免疑問,獲獎者有權通過選擇從任何公司扣留公司普通股來履行本協議規定的任何預扣税義務

2


根據本協議付款。除非獲獎者通過現金、支票、股票預扣或公司可接受的其他安排支付金額來履行任何此類預扣税義務,否則公司應扣留歸屬時應付的相當於預扣税義務的一部分。根據《交易法》第16b-3 (e) 條,根據本第8條扣留的任何股份均應不受經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第16(b)條的約束。作為本限制性股票獎勵生效的條件,未經委員會同意,獲獎者不得根據經修訂的1986年《美國國税法》第83(b)條做出任何選擇,以實現自獎勵之日起該獎勵的應納税所得額。
9.
管理。本獎項是根據委員會做出的決定作出的,但須遵守本協議的明確條款,委員會應擁有解釋本協議任何條款的全部權力,並有權為本協議的管理做出任何必要或可取的決定,並且可以以不對本協議明示條款賦予獲獎者的權利產生不利影響的任何方式放棄或修改本協議的任何條款。
10.
無權繼續服務。本協議中的任何內容均不得被視為對公司必須終止受獎者作為僱員的服務等權利施加任何限制或限制(如適用)。
11.
限制性契約。
(a)
客户信心和機密信息。
(i)
客户信心。公司的客户期望,公司將嚴格保密所有與業務有關的事項,包括他們與公司有業務往來的事實以及他們開展業務的具體事項(“客户信心”)。但是,“客户信心” 一詞將不包括 (A) 已公開或已公開的信息,除非獲獎者違反本協議或與公司相關的任何限制性協議(包括保密、不競爭和禁止招標),或 (B) 在非機密的基礎上從公司或公司代表以外的其他來源以及在該獲獎者的授權範圍之外向獲獎者提供或獲得的信息在公司工作。
(ii)
機密信息。獲獎者還承認,在獲獎者受僱期間,獲獎者將有權訪問與公司業務有關的數據和信息(無論是否構成商業祕密),這些數據和信息已被披露給獲獎者,或者獲獎者由於或通過與公司的關係而得知的、對公司具有價值且公司競爭對手不為人所知的(“機密信息”)。此類機密信息包括書面信息和不限於書面的信息,僅舉例來説:(A) 公司客户和潛在客户的身份,包括姓名、地址和電話號碼、這些客户的特徵、偏好和策略、提供的服務類型

3


向這些客户訂購併由這些客户訂購;(B)與這些服務、價目表、定價信息、費用安排、利潤因素、質量計劃、年度預算、長期業務計劃、營銷計劃和方法、合同和投標、人員以及與客户打交道的條款相關的公司內部政策;(C)財務和銷售信息,包括公司的財務狀況和業績;(D)與發明、發現和配方、記錄相關的信息,研究和開發數據,商業祕密,流程,其他經商方式、公司的預測以及業務和營銷計劃;(E)股東信息;以及(F)所有公司知識產權(定義見下文)。機密信息不應包括公司自願向公眾披露的任何數據或信息(除非此類披露是由獲獎者未經授權而作出的),或者由他人獨立開發和披露,或通過合法方式進入公共領域的任何數據或信息,即使上文另有規定。
(iii)
限制使用客户機密和機密信息。獲獎者同意,在獲獎者在公司任職期間和之後,獲獎者不得直接或間接(A)使用任何客户機密或機密信息,除非用於促進公司的業務,或(B)披露任何客户機密或機密信息,但向公司董事、高級職員、員工、律師或代理人披露任何客户機密或機密信息除外,根據獲獎者合理的善意判斷,需要了解客户信心、機密信息或由此產生的信息,或 (2) 作為根據法律、規則、法規、法院命令或任何政府、司法或監管程序的要求,前提是在前述第 (2) 款所述的任何情況下,(I) 獲獎者應在可行且法律未禁止的情況下立即通知公司,並與公司協商併合理協助公司尋求保護令或請求其他適當補救措施,(II)如果此類保護令或補救措施屬於此類保護令或補救措施,則由公司自行承擔未獲得,或者如果公司放棄遵守前一條款(I)的條款,獲獎者應僅披露客户機密或機密信息中根據獲獎者法律顧問的建議必須披露的部分,並應盡合理努力確保接收者或實體對此類客户機密或機密信息給予保密處理;(III) 在可行和適用法律允許的範圍內,公司應有機會在披露客户機密或機密信息之前對其進行審查。
(iv)
客户機密和機密信息的所有權。獲獎者承認,獲獎者在受僱於公司期間收到或創建的任何包含或涉及客户機密或機密信息的文件現在和將來都是公司的專有財產。此類文件包括但不限於文件、備忘錄、信函、報告、客户記錄、聯繫人名單和信息彙編,無論如何

4


信息可以記錄下來,無論是以硬拷貝形式還是通過電子或計算機手段進行記錄。獲獎者同意在獲獎者解僱後立即歸還所有此類文件(包括所有副本),並同意,在獲獎者受僱期間和之後,未經公司高級管理人員的書面同意,獲獎者不得向公司組織以外的任何人披露這些文件,也不得將這些文件用於本文明確規定以外的任何目的。
(v)
儘管有上述規定或本協議中的任何條款或獲獎者簽訂的任何其他協議與之相反的規定,但對獲獎者 (i) 舉報違反任何法律或法規的行為,(ii) 根據傳票、法院命令或類似法律程序提供真實證詞或信息,(iii) 向政府或監管機構提供真實信息,或 (iv) 以其他方式參與受證券交易所保護的舉報活動的能力不受限制 1934 年法案、《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》,或根據該規則發佈的任何規則或條例,包括但不限於規則 21F-17。此外,《美國法典》第1833節 (b) 部分規定:“(1) 根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因披露 (A) 祕密披露商業祕密的 (i) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師披露的商業祕密承擔刑事或民事責任;(ii) 僅為舉報或調查嫌疑人而披露違法;或 (B) 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出,前提是此類文件是密封提交的。 …. (2) 因舉報涉嫌違法行為而向僱主提起報復訴訟的個人,可以向其律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人 (A) 密封存檔任何包含商業祕密的文件;(B) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。”本協議、獲獎者簽訂的任何其他協議或任何公司政策中的任何內容均無意與該法定保護相沖突。
(b)
知識產權。
(i)
獲獎者同意立即向公司披露獲獎者單獨構思或製造或以後可能構思或製造的所有想法、發明、發現、改進、設計、配方、工藝、生產方法和技術創新(連同其中可能存在的所有知識產權,包括但不限於專利、版權和商業祕密,以下統稱為 “知識產權”),無論是否可獲得專利與其他人一起,與獲獎者受僱有關公司在本協議簽訂之前或之後,無論是否在工作時間內,且 (A) 與公司業務具體相關;(B) 基於或源於獲獎者對公司實際或計劃業務活動的瞭解;或 (C) 使用屬於公司的現有知識產權(統稱 “公司知識產權”)開發。
(ii)
獲獎者同意向公司進行轉讓(並約束獲獎者的繼承人、遺囑執行人和管理人)進行轉讓

5


歸公司)所有公司知識產權,無論此類公司知識產權是何時創建的。
(iii)
獲獎者同意提供所有證詞並執行所有專利申請、優先權、轉讓和其他文件,並且一般而言,公司同意向獲獎者提供所有合理要求的合法事情,使公司能夠獲得、維護和執行其對此類公司知識產權的權利,但費用由公司承擔。
(iv)
根據不時修訂的1976年《美國版權法》,以及出於所有其他目的,獲獎者在獲獎者受僱於公司期間或與公司建立關係期間的所有作品及其所有部分均應為公司 “供出租的作品”,並用於所有其他目的,獲獎者特此放棄索賠,將獲獎者可能擁有或獲得的任何其他權利轉讓給公司。因此,任何和所有材料或其他財產,包括但不限於商標、服務標誌和相關權利,無論是否受版權保護,均由獲獎者創作、開發、改編、制定或改進(無論是單獨或與任何其他人或員工共同制定)的所有權利、所有權和利益,均應完全歸公司所有。根據本協議或其他規定,獲獎者不得擁有或聲稱擁有任何公司知識產權中任何種類或性質的任何權利、所有權或利益。
(c)
禁止競爭。
(i)
獲獎者同意,在自授予之日起的期限內,在獲獎者停止受僱於公司之日起一(1)年內(“契約期”),獲獎者不得在該區域內從事受保護企業(定義見下文):(1)直接或間接地承諾履行與獲獎者在公司期間為公司開展、提議或提供的職責和責任大致相似的職責和責任獲獎者在公司工作的最後二十四 (24) 個月(或獲獎者可能有更短的時間)被僱用);(2) 直接或間接地承諾履行與公司任何產品、服務或軟件應用程序競爭的產品、服務或軟件應用程序方面的任何職責或責任,獲獎者在受僱於公司的最後二十四 (24) 個月(或獲獎者可能受僱的較短時間)內獲得或創建了機密信息;或 (3) 直接或間接擁有從事任何受保護的企業的股權業務;但是,本協議中的任何內容均不得禁止獲獎者擁有在國家證券交易所或其他公開市場上市的股權證券的任何實體中不超過1.9%的未償股權。
(ii)
在獲獎者停止受僱於公司之日後的任何時候,以及獲獎者到期前至少 90 天

6


公司可自行決定將該契約期再延長一(1)年,在延長的契約期內,獲獎者將獲得相當於獲獎者在公司停止僱用時十二(12)個月的基本工資的遣散費(“遣散費”)。遣散費,如果由公司選擇,則應根據公司的正常工資慣例分期等額支付。如果公司選擇延長契約期限,則只有在獲獎者沒有違反第11條的任何條款的情況下,獲獎者才有權獲得遣散費。除非獲獎者與Saia之間的任何行政遣散協議(如果有)或法律要求另有規定,否則獲獎者在終止僱用後無權獲得任何其他薪水、補償或福利。
(iii)
就本協議而言,“受保護企業” 的定義是:(1) 任何提供區域、區域間和/或全國零擔運輸服務的企業;以及 (2) 公司在獲獎者在公司任職的最後兩 (2) 年(或受獎者可能受僱的較短時間)中從事的任何其他業務。
(iv)
就本協議而言,“區域” 是指整個美利堅合眾國。
(d)
客户不邀請。獲獎者同意,在自授予之日起的期限內,在獲獎者停止受僱於公司之日後的兩 (2) 年內(“非招標期”),獲獎者不得直接或間接地代表任何受保護企業招攬或試圖招攬公司的任何客户或積極尋找的潛在客户,而獲獎者在獲獎者任職期間與這些客户或積極尋找的潛在客户在公司工作,目的是提供與公司提供的產品或服務相比具有競爭力的產品或服務公司。就本協議而言,“重大接觸” 是指獲獎者與每位客户或潛在客户之間的接觸:(a) 受獎者代表公司與誰或哪位獲獎者打交道;(b) 獲獎者與公司的交易由獲獎者協調或監督;(c) 由於獲獎者與公司的關聯而在正常業務過程中獲得了有關誰的機密信息;或 (d) 誰收到經授權的產品或服務公司,其出售或提供導致或導致補償、佣金或獲獎者在被解僱之日前兩 (2) 年內獲得的收入。
(e)
獲獎者非招募/非僱用。獲獎者同意,在非招標期間,獲獎者不得在區域內直接或間接地,(i) 除非真誠地履行獲獎者對公司的職責,否則不得誘使或試圖誘使公司的任何員工或獨立承包商(與公司業務有關)離開公司,或以任何方式幹擾公司與任何員工或獨立承包商之間的關係另一方面,或 (ii) 僱用任何曾是該公司的僱員或獨立承包商的人公司。前述內容不得

7


禁止非專門針對公司員工或獨立承包商的一般性廣告,前提是前述條款不允許獲獎者採取任何違反或違背本協議或與公司簽訂的任何其他協議中規定的契約和協議的行動,也不得以任何方式限制或影響獲獎者在該等契約和協議下的義務。
12.
執法。
(a)
獲獎者理解,本協議的執行取決於獲獎者是否接受第 11 節中包含的限制。獲獎者承認,為了保護公司的合法商業利益,第11條中包含的限制是公平、合理和必要的,如果獲獎者實際或威脅違反任何此類條款,公司將遭受無法彌補的損失。
(b)
如果違反了第11條中包含的任何契約,則公司可自行決定放棄該強制執行條款:
(i)
根據本協議授予的所有獲獎者未歸屬限制性股票均應被取消和沒收,不收取任何代價;以及
(ii)
獲獎者同意並同意,公司可以尋求籤發限制令、初步禁令或其他法院命令來執行此類條款,並明確放棄與此類救濟有關的任何其他可能要求的保證金或擔保,如果成功,公司有權獲得律師費和執行第11條規定的任何受獎者義務所產生的費用。
(c)
獲獎者還同意,此類補救措施應是對公司可能選擇主張的任何金錢損害索賠的補充,且不影響該索賠。獲獎者同意,第11條的條款是對獲獎者就公司達成的任何其他限制性契約的補充,而不是限制,也絕不取代或取代獲獎者同意的任何其他限制性契約。本協議的條款不以任何方式限制或剝奪公司根據不正當競爭法、商業祕密法、版權、專利、商標或任何其他適用法律所享有的任何權利,所有這些法律都是公司在本協議下權利的補充和累積。
(d)
就第11-25條而言,“公司” 一詞是指幷包括Saia, Inc.及其直接和間接子公司。
13.
不可轉讓。除非根據遺囑或血統法和分配法,否則獲獎者不得轉讓、轉讓或以任何方式抵押特此授予的獎勵或本協議下的任何權利,除非本協議授權,否則任何試圖轉讓、轉讓、抵押、質押或抵押的嘗試均無效且無效。
14.
可分割性。如果任何具有合法管轄權的法院裁定本協議的任何條款或任何此類條款對任何一方或情況的適用在任何程度上無效或不可執行,則本協議的其餘部分或此類條款的適用

8


對此類個人的規定或除經確定無效或不可執行的情形以外的情形不應因此受到影響,本協議的每項規定均應在法律允許的最大範圍內執行。如果具有司法管轄權的法院的最終判決宣佈本協議的任何條款,包括但不限於本協議第 11 節的任何條款,均無效或不可執行,則本協議雙方同意,裁定無效或不可執行的法院應有權修改或縮小該條款的範圍、期限或區域,刪除特定詞語或短語,並替換任何無效或不可執行的內容附帶一項有效且可執行的條款最接近於表達無效或不可執行條款的意圖,本協議應按修改後的規定執行。
15.
不放棄權利。公司未能在任何時候執行本協議的任何條款或要求獲獎者在任何時候履行本協議的任何條款,絕不應被解釋為對此類條款的放棄,也不得解釋為影響本協議或本協議任何部分的有效性,也不得解釋為影響公司此後根據本協議條款執行每項條款的權利。
16.
修正案;完整協議。除非本計劃中另有規定以及本協議中另有明確規定,否則對本協議任何條款的任何修改、修正或豁免均無效,除非以書面形式特別提及本協議並由本協議各方簽署。除非上文第11節和第12節另有規定或本協議可能與獲獎者與公司之間的高管遣散費協議(如果有)發生衝突,否則本協議取代了獲獎者與公司之間先前達成的所有協議和諒解,前提是任何此類協議或諒解與本協議的條款相沖突。
17.
繼任者和受讓人。在遵守本協議和本計劃中規定的限制的前提下,本協議對本協議各方的遺囑執行人、管理人、繼承人、法定代表人、繼承人和允許的受讓人(包括但不限於繼承公司業務的任何商業實體)具有約束力並受其利益。未經委員會同意,獲獎者不得轉讓本協議。
18.
股票所有權指南。獲獎者承認,董事會已經通過了適用於公司某些高管的股票所有權指導方針,該指導方針可以隨時全部或部分修改或修訂。
19.
生存。第11-25條的規定以及為使其意圖得到適當實施而必須繼續存在的任何其他條款應無限期地有效。
20.
沒收。獲獎者承認並同意(a)根據本協議授予的獎勵受董事會於2023年10月26日通過的經修訂和重述的Saia, Inc.激勵補償政策的條款的約束,該政策的副本與本協議同時提供給獲獎者;(b)如果獲獎者在授予之日或在任何其他時間受Saia, Inc.回扣政策條款的約束,董事會於 2023 年 10 月 26 日通過,根據本協議授予的獎勵應受此類回扣政策的條款的約束,以及 (c) 根據本協議授予的獎勵受法律要求的任何其他義務的約束,包括但不限於 2002 年《薩班斯-奧克斯利法案》第 304 條。獲獎者進一步承認並同意,董事會可以隨時修改或修改此類激勵性薪酬回收政策或回扣政策,也可以通過一項或多項新政策取代或補充此類政策

9


並且任何此類政策經修訂、修改、替換或補充後,將對獲獎者和根據本協議授予的獎項具有約束力。
21.
法律選擇;免除陪審團審判。
(a)
本協議應受特拉華州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,不考慮可能適用的法律衝突原則。對於因本協議引起或與本協議相關的任何爭議,本協議雙方不可撤銷地服從特拉華州財政法院(或者,如果該法院拒絕接受管轄權,則受特拉華州紐卡斯爾縣的任何州或聯邦法院)的管轄,並且各方不可撤銷地同意,與此類爭議或程序有關的所有索賠均應由此類法院審理和裁決。本協議各方在法律允許的最大範圍內,不可撤銷地放棄他們現在或將來可能對因本協議引起或與本協議有關的任何爭議的審理地提出的任何異議,或對維持此類爭議或程序的不便法庭的任何辯護。
(b)
本協議各方同意,對任何此類爭議的判決均可通過根據判決提起訴訟或以法律規定的任何其他方式在其他司法管轄區強制執行。本協議各方特此在法律允許的最大範圍內,不可撤銷和無條件地放棄就雙方之間因本協議或本協議設想的交易或與本協議有關的交易或與本協議有關的任何直接或間接引起的訴訟或與本協議有關的任何訴訟進行陪審團審判的任何權利。本協議各方 (i) 證明另一方的代表、代理人或律師未明確或以其他方式代表該另一方在發生訴訟時不會尋求執行上述豁免,並且 (ii) 承認本第 21 條中包含的相互豁免和認證等誘使其和其他各方簽訂本協議。
22.
沒有防禦。獲獎者對公司提出的任何索賠、要求、訴訟或訴訟理由,無論是否基於本協議,均不構成對公司執行本協議第11節中包含的任何受獎者契約或協議的辯護。
23.
儲蓄條款。就《美國國税法》第409A條以及根據該條頒佈的條例和指導方針而言,本協議下的一系列分期付款的權利應被視為獲得一系列單獨付款的權利。
24.
新僱主通知。如果獲獎者不再是公司的員工,則獲獎者同意公司將獲獎者的權利和義務通知獲獎者的新僱主或其代理人,告知獲獎者在本協議下的權利和義務。
25.
對應方。本協議可以在任意數量的對應方中籤署,其中任何一個都可通過傳真簽訂和傳送,每個對應方均應被視為原件,但所有這些對應方加在一起應被視為同一份文書。

[頁面的剩餘部分故意留空]

10


 

為此,公司已促成代表其執行本協議,獲獎者已簽署本協議,以證明獲獎者已接受本協議的條款,所有內容均自上述第一份書面日期起生效。

 

SAIA, INC.

 

 

作者:

道格拉斯 L. Col,

執行副總裁,

首席財務官兼祕書

 

證明:

 

 

凱利 W. 本頓,

副總裁兼首席會計官

 

 

 

[],獲獎者