附件10.11
image_0a.jpg

2023年10月30日
David L. Nunes
C/o Rayonier Inc.
1個Rayonier方式
佛羅裏達州32097,Wildlight


親愛的David:
因此,這封信記錄了我們最近關於您計劃從Rayonier Inc.(以下簡稱“公司”)退休的討論,以及您對公司領導層換屆的幫助。
    
1.調整過渡時機。閣下在此同意辭去本公司行政總裁一職,自2024年3月31日(“過渡日期”)當日結束時起生效,並(除非您的僱傭已於過渡日期前終止)將繼續受僱於本公司擔任本公司董事會(“董事會”)高級顧問,在2024年4月1日至2024年9月30日這段期間(“過渡期”)內,有關公共投資者關係、股東參與及董事會可能決定的其他事項(以下第2(B)節所述提前終止的除外)繼續受僱。共同向董事會和公司新任首席執行官彙報工作。閣下特此同意,閣下將辭去閣下在本公司或其任何聯屬公司擔任或代表本公司或其任何聯屬公司擔任的任何職位、董事職位及受託人職務,自過渡日期起生效。
2.中國的過渡很重要。
(A)提高薪酬和員工福利。在過渡期內,您將獲得相當於當前生效比率的50%的基本工資。您仍有資格按當前有效的目標獎金比率獲得2024年的年度獎金,但不言而喻,該比率將適用於您在2024年收到的實際基本工資。您在2024年仍有資格獲得股權薪酬獎勵,其金額將由董事會薪酬和管理髮展委員會決定,但目前預計將佔2023年向您發放的股權薪酬獎勵授予日價值的50%。根據經修訂並於2020年10月16日生效的《2023年雷諾激勵股票計劃》和《雷諾激勵股票計劃》(統稱為《股權計劃》),您在預定過渡期結束時終止僱傭將被視為退休(定義見適用於績效股票和受限股票獎勵的補充條款)。
-1-



退休時的協議)。在過渡期內,您仍將是公司員工福利計劃的參與者。
(B)要求終止僱傭關係。本協議任何條款均不得解釋為阻止您或公司在任何時候終止您的僱傭關係,任何此類終止均須遵守公司年度獎金計劃、股權計劃和獎勵協議的適用條款,如果適用,還應遵守公司受薪員工離職薪酬計劃和高管離職薪酬計劃的適用條款,但有一項諒解,即您將繼續作為高管離職薪酬計劃的第I級參與者。在過渡期內任何此類終止時,過渡期應自動結束。
(三)深化國際合作。在您終止與公司的僱傭關係後,您同意盡您合理的最大努力,就您與公司的關係所知的事項向公司作出迴應並向公司提供信息,並向公司、其關聯公司及其代表提供合理的協助,以抗辯可能針對公司及其關聯公司提出的任何索賠。您因遵守本第3款而產生的所有合理的自付費用將由公司承擔。本公司特此同意,根據本公司對本公司及其關聯公司現任和前任高級管理人員和董事有效的賠償和保險安排,您將繼續獲得賠償和保險安排,費用由本公司承擔。
4.廢除限制性公約。您在此重申您在與公司的協議或公司的計劃或政策中包含的所有保密、競業禁止、非要約和其他限制性契約下的義務,包括但不限於股權獎勵協議及其補充條款。此外,您同意您不應對公司或其關聯公司發表任何貶損言論。儘管有上述規定,但本協議並不妨礙您如實迴應任何法律程序,或在法律或監管程序中如實作證,或履行適用的披露義務。您同意,本第4款的條款(包括本條款中提及的公約)是經雙方同意、經過充分考慮、在時間和範圍上是合理的,並有助於保護公司及其關聯公司的合法經濟利益。您進一步承認並同意,您違反第(4)款的規定將給公司造成無法通過金錢損害充分補償的不可彌補的損害,並且如果公司選擇通過獲得針對您的禁令來阻止您違反這些規定,則公司最終成功的可能性是合理的。您同意,如果您實施任何此類違約或威脅實施任何此類違約,公司將有權從有管轄權的法院獲得臨時和永久禁令救濟,而無需提交任何保證書或其他擔保,也無需證明實際損害,此外,公司將有權獲得針對此類違約行為的其他補救措施,包括追回金錢損害賠償。
5.沒有發佈索賠。考慮到並作為您獲得過渡期補償和福利的條件,您同意在過渡期後十天內或在過渡期後十天內以附件A的形式向公司及其關聯公司發出索賠,並同意在您終止與公司的僱傭關係後按實質上類似的形式簽署索賠解除書。在此規定的過渡期的補償和福利取決於您執行和不撤銷本第5條所述的釋放。
-2-




6.不包括其他。
(A)完成整個協定。本協議、高管離職薪酬計劃和適用的股權獎勵協議及其補充條款共同構成您與本公司之間關於您與本公司之間關於您在本公司及其關聯公司的僱用和服務或任何終止的協議或諒解的完整協議或諒解。除在此明確規定外,您無權獲得與您在公司的服務或終止服務有關的任何付款或其他福利,但您根據您參與的公司及其關聯公司的員工福利計劃享有的既得權利除外。本協議只有經雙方或其法定代表人正式簽署,並經董事會授權,方可通過書面修改予以修訂。
(B)任命兩名繼任者。本協議對公司的任何繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。本協議(包括第2條所述的付款和福利)是您個人的,您不得轉讓或轉移您在本協議項下的任何權利或義務(包括轉讓給任何個人、實體、遺產、繼承人或其他人)。
(三)提高可分割性。如果本協議(包括但不限於第4款)和本協議中包含的任何一個或多個條款或條款的任何部分因任何原因被認定為在任何方面無效、非法或不可執行,則該無效或不可執行不應影響本協議和本協議中的任何其他條款或條款的任何部分,但本協議和本協議中的協議應進行改革和解釋,就好像該無效、非法或不可執行的條款或條款的部分從未在本協議中包含一樣,並且應對該等條款或其中的部分進行改革,以使其在法律允許的最大程度上是有效、合法和可執行的。
(d) 管轄法律。 本協議應受佛羅裏達州法律管轄,不考慮衝突法條款。
    

-3-




請通過以下簽名確認您同意上述條款。

真誠地
/s/謝爾比·皮亞特
謝爾比·皮亞特
代表Rayonier,Inc.

已確認並同意:
/s/大衞·努涅斯
大衞·努涅斯



-4-



附件A
保密豁免和索賠解除


2024年4月1日

David L. Nunes
C/o Rayonier Inc.
1個Rayonier方式
佛羅裏達州32097,Wildlight

親愛的David:

考慮到日期的某份協議書中規定的補償和福利 [插入日期](the“協議”)(本文中列出但未定義的所有大寫術語應具有協議中賦予的含義)本保密豁免和索賠解除(本“免責聲明”)隨附,您承認其構成足夠的對價,並且超出了您根據任何保單可能有權獲得的任何付款、利益或其他有價值的東西,公司的計劃或程序或您與公司之間的任何先前協議,您同意以下內容:

1.您保證並聲明,您接受本免責聲明的決定(I)完全出於您的自願;(Ii)除本免責聲明和協議中明確規定的任何誘因、陳述和承諾外,不依賴於任何明示或暗示的誘因、承諾或陳述;以及(Iii)不是任何威脅或其他強迫行為的結果。

2.考慮到《協議》就過渡期規定的補償和利益,您同意不可撤銷和無條件地免除公司、其僱員、董事、高級管理人員、股東、代理人、代表、子公司、父母、關聯公司、前任、繼承人和受讓人,代表您、您的配偶、繼承人和法定代表人,以及所有通過您提出索賠的人,免除您已知或未知的所有索賠或訴訟因由,包括您已提出或提交的法律可予放棄的任何索賠或訴訟因由,包括但不限於基於您在本公司的僱傭關係。本文所載的放棄和免除索賠包括根據聯邦、州或地方法律提出的任何和所有索賠或訴訟,具體包括但不限於:(1)根據1964年和1991年《民權法案》(修訂後的《第七章》)、1963年的《同工同酬法案》、1967年的《就業年齡歧視法案》(修訂後的《美國殘疾人法》)、1974年的《僱員退休收入保障法》、《公平勞動標準法》、《職業安全和健康法》、1986年的《移民改革和控制法》提出的索賠或訴訟。1989年《工人調整和再培訓通知法》、1993年《家庭和醫療休假法》、《懷孕歧視法》、《國家勞動關係法》、《統一服務業就業和再就業法》、2002年《薩班斯-奧克斯利法案》、2008年《遺傳信息非歧視法》和《莉莉·萊德貝特公平薪酬法》;(2)因不當卸貨和/或違反任何指稱的
-5-



僱傭合同;以及(3)基於任何侵權行為的索賠或訴訟理由,如侵犯隱私、誹謗、欺詐和故意造成精神痛苦。

3.簽署本新聞稿表示您理解,作為上述段落的一部分,您自願並知情地放棄您在簽署本新聞稿之日之前根據ADEA可能已經存在的任何和所有權利或索賠。但是,您承認已根據1990年聯邦老年工人福利保護法通知您,您在此不放棄在本新聞稿執行之日後可能產生的聯邦就業年齡歧視法案下的權利或索賠。本新聞稿不禁止以下權利或索賠:(1)在您簽署本新聞稿之日後首次提出的索賠,或因解釋或執行本新聞稿本身而引起或與之相關的索賠;(2)您向平等就業機會委員會或類似的聯邦或州機構提出指控或申訴的權利,或您參與該機構進行的任何調查或訴訟的能力,除非您同意並理解您不會尋求或接受任何個人救濟,包括但不限於與此類指控或索賠相關的金錢損害賠償或復職;(3)根據聯邦、州或地方法規,在法律上不能放棄的任何權利或主張,無論是否有上述規定。如果確定本新聞稿涵蓋的任何索賠不能作為法律問題放棄,則您明確同意,對於其餘已解除的索賠,本新聞稿仍將保持有效和完全可執行。

4.如果您違反本新聞稿項下的任何義務,本公司在本新聞稿或本協議項下的任何未履行義務應立即終止,並且在適用法律允許的範圍內,以前為簽署本新聞稿而向您支付的任何款項應退還給本公司。

5.本新聞稿放棄您可能合法享有的權利。因此,在簽署本新聞稿之前,您應該諮詢律師。

6.自收到本新聞稿之日起,您有二十一(21)天的時間考慮是否簽署本新聞稿。

7.在您簽署本新聞稿後,您將有七(7)天的時間通過不遲於下午5:00向我提交書面撤銷通知來撤銷本新聞稿。在您簽署本免責聲明後的第七(7)天,在七(7)天期限屆滿之前,本免責聲明不得生效或強制執行。

8.在不受聯邦法律管轄的範圍內,本協議應由佛羅裏達州的法律解釋,而不參考其選擇的法律條款。任何強制執行本協議的訴訟均應在佛羅裏達州拿騷縣有管轄權的法院提起。

9.本豁免書不得以任何方式解釋為公司承認其對您或任何其他人的不當行為,或公司在任何方面對您負有法律責任。你同意不作其他斷言。

-6-



10.為免生疑問,即使本新聞稿中有任何相反的規定,本新聞稿中的任何內容都不禁止您向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長,如果法律要求披露真實信息(無論是通過口頭提問、質詢、要求提供信息或文件、傳票、民事調查要求或類似程序),或進行受聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他披露,或以其他方式行使任何受法律保護的舉報人權利,或獲得任何舉報人獎勵(在每一種情況下,包括根據1934年證券交易法第21F條)。您無需事先獲得本公司的授權即可作出任何此類報告或披露,您也無需通知本公司您已作出此類報告或披露。此外,即使本新聞稿中有任何相反的規定,根據2016年的《捍衞商業祕密法》,對於以下商業祕密的泄露,您不應被追究刑事或民事責任:(I)出於舉報或調查涉嫌違法的目的而向政府官員或律師保密;(Ii)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中,只要該申訴或其他文件是蓋章的;或(Iii)向您在舉報涉嫌違法行為的報復索賠中代表您的律師。

11.您同意對本新聞稿的條款保密。在不限制上述一般性的情況下,您明確同意,您不會根據法律要求向您的配偶、律師或税務顧問以外的任何人披露有關本新聞稿的信息。您同意,如果您認為有必要向您的律師、税務顧問或配偶披露本新聞稿的存在或條款,您將告知這些人,在您向他們披露此類信息之前,他們有義務對此類信息保密,您仍應對上述人員的任何披露負責。

12.本新聞稿的規定是可以分割的。如果任何規定被認定為無效或不可執行,則不影響任何其他規定的有效性或可執行性。

13.您承認您已仔細審閲並理解本新聞稿,並已有足夠的時間就此新聞稿諮詢律師。您的簽名將表明您自願和知情地接受和同意其條款,並充分理解其後果。

RAYONIER Inc.

由:_
印刷姓名:謝爾比·皮亞特
ITS:高級副總裁、人力資源和IT


我已閲讀並同意上述保密豁免和釋放。我有二十一(21)天的時間簽署這份授權書。有人建議我諮詢一位律師
-7-



在簽署本新聞稿之前,我知道我有七(7)天的時間來撤銷本新聞稿。

簽署人:


________________________________________
David L. Nunes

日期:__


-8-