哈雷-戴維森公司
高管離職計劃
(修訂至2021年5月31日)
1.計劃的制定。哈雷-戴維森公司建立了哈雷-戴維森公司高管離職計劃,通過遣散費和其他福利向受僱於HDI集團的高管提供經濟援助。本計劃一般自二零一三年九月一日起生效;但只有在二零一四年一月一日(或計劃管理人授權的較後日期)前,以本公司可接受的形式及實質內容同意取消其七項福利協議的情況下,本計劃才會對已於二零一三年九月一日受已籤立的離職福利協議所涵蓋的高管生效。
2.定義。在本計劃中使用的下列術語應具有以下各自的含義,並且,如果該含義是有意的,則該單詞的首字母應大寫。
(A)“因由”指:
(I)行政人員被裁定犯有重罪或涉及道德敗壞、盜竊或欺詐的罪行;或
(Ii)行政主管拒絕按照行政主管的真誠指示履行職責,在HDI集團向行政主管發出書面通知後十(10)天內未予以糾正;或
(3)公司首席執行官認定的高管對HDI集團僱主的性騷擾或任何涉及盜竊或欺詐的行為;或
(Iv)本公司行政總裁釐定,行政人員魯莽行為或故意不當行為,導致(與行政人員年度薪酬有關)對HDI集團造成重大損害,不論財務、聲譽或其他方面。
(B)“COBRA”係指第601節及以下節中關於醫療保健持續覆蓋的規定。ERISA和法典第4980B節。
(C)“法典”係指經不時修訂並有效的“1986年國税法”及依據該法典頒佈的各項裁決和條例。
(四)“委員會”是指公司董事會的人力資源委員會。
(E)“公司”是指哈雷-戴維森公司、威斯康星州的一家公司或其任何繼承者。
(F)“擔保終止”是指高管非自願終止受僱於HDI集團,但不包括(I)因其他原因,或(Ii)由於高管死亡或殘疾。儘管有上述規定,高管在HDI集團內部的僱傭轉移不應是有擔保的終止。
(G)“終止日期”是指高管在承保終止合同中終止受僱於HDI集團的日期,該日期不得早於向高管提交終止通知之日起二十五(25)天。
(H)“殘疾”具有由人類發展倡議集團或通過人類發展倡議集團提供或提供給執行人員的長期殘疾保險單所賦予的含義。如果沒有此類政策或未在其中定義此類術語,則“殘疾”應指高管因身體或精神疾病而喪失工作能力,導致高管至少連續六十(60)天不能全職履行其在HDI集團僱主的職責。
(I)“僱員退休收入保障法”係指“1974年僱員退休收入保障法”及其頒佈的裁決和條例,所有這些法令和條例均經修訂並不時生效。
(J)“執行人員”是指在其離職之日被人類發展倡議小組任何成員歸類為被分配到高級領導人或以上組織級別(或這種組織級別的任何繼承者)的普通法僱員的人。
(K)“HDI集團”是指本公司及其直接或間接子公司;但就第2(P)節而言,術語“HDI集團”是指本公司以及與本公司共同構成受控制的公司集團或共同控制下的行業或企業集團的每個其他公司、貿易或企業,在第414(B)或(C)條的含義下,適用於以“至少50%”取代“至少80%”。
(L)“HDI集團僱主”是指在緊接承保終止之前僱用高管的HDI集團成員。
(M)“每月基本工資”是指在(I)如行政人員在緊接行政人員離職日期前連續十二(12)個月或以上連續受僱於HDI集團,或(Ii)如行政人員在緊接行政人員終止日期前連續十二(12)個月受僱於HDI集團,或(Ii)如行政人員在緊接行政人員終止日期前連續十二(12)個月受僱於HDI集團期間,行政人員每月平均基本工資的數額。
(N)“計劃”是指本文件中提出的哈雷-戴維森公司高管離職計劃,以及可能不時通過的任何修正案。
(O)“計劃管理人”是指委員會或公司根據計劃第8節委託給公司的事項。
(P)“離職”是指執行人員從人類發展倡議集團離職之日(按《守則》第409a條的含義)。當HDI集團和執行人員合理地預期在該日期之後,執行人員不再為HDI集團提供服務,或者執行人員在該日期之後作為HDI集團僱員提供的真誠服務水平將永久降至不超過執行人員(無論作為員工或獨立承包商)在緊接之前的三十六(36)個月期間為HDI集團提供的真實服務的平均水平的20%(或者,如果執行人員在緊接的前三十六(36)個月期間內沒有為HDI集團提供服務,則為HDI集團提供服務,在執行人員實際提供服務的較短期間內)。如果一名行政人員因軍假、病假或其他正當原因而不在現役工作,且休假期限不超過(I)六(6)個月,或(Ii)法規或合同規定該行政人員有權重新受僱的期間,則該行政人員不被視為已發生離職;如果休假是由醫學上可確定的身體或精神損傷引起的,預計會導致死亡或持續不少於六(6)個月,如果這種損傷導致行政人員無法履行其工作崗位或任何實質上類似的工作崗位的職責,則第(I)款規定的最長休假期限可延長最多二十三(23)個月,而不會導致行政人員產生離職。
(Q)“遣散費福利”是指根據本計劃應支付或可能提供的遣散費和任何其他福利。
(R)“遣散費”是指根據本計劃第4(A)節向高管支付的現金(S)。
(S)“股票計劃”是指哈雷-戴維森公司2014年激勵股票計劃、哈雷-戴維森公司2009年激勵股票計劃、哈雷-戴維森公司2004年激勵股票計劃、哈雷-戴維森公司1995年股票期權計劃,以及任何其他現有或未來發行股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、績效股票或類似股權獎勵的計劃。
3.領取遣散費福利的資格。
(A)核心資格條件。如果滿足下列條件中的每一項,高管應有權獲得離職福利:
(I)執行人有保障地終止合同;
(2)執行人員在其離職之日被人類發展倡議小組的任何成員歸類為被分配到高級領導人或以上組織級別(或這種組織級別的任何繼承者)的普通法僱員;
(Iii)在執行人終止日期後的二十一(21)天內,或在法律要求作為執行人有效免除和放棄年齡歧視索賠的條件的較長期限內(統稱為“放行人”),執行人以公司可以接受的形式和實質,免除和放棄執行人對HDI集團(及其過去或現在的高管、董事、高級職員、僱員、繼任者、遺囑執行人,因行政人員僱用或終止僱用(“索賠”)而產生的(“索賠”),包括但不限於因合同(書面、口頭或法律或事實中隱含的)、侵權(包括疏忽和故意行為)或州、聯邦或地方法律(包括任何依據的歧視)而引起的任何和所有索賠;
(4)執行人以公司可接受的形式和實質執行(或如果是執行人以前簽署的一項或多項協議,則重申)保密協議、關於不邀請其他員工的協議和以HDI集團為受益人的競業禁止協議;以及
(V)根據執行人員與人類發展倡議集團任何成員之間生效的個別協議的條款,執行人員無權獲得遣散費、解僱或類似的福利。
(b)持續的資格要求。 如果高管滿足第3(a)條中的核心資格要求,但隨後採取了公司合理認為違反第3(a)(iv)條規定的一項或多項協議條款的任何行動,HDI集團可自行決定終止任何遣散福利,除了HDI集團就違反一項或多項協議可能獲得的任何其他補救措施外。
4.遣散費福利。 根據第3條有權享受遣散福利的高管應獲得以下福利:
(a)遣散費。
高管將根據高管終止日期前高管的薪資範圍,以連續工資模式獲得遣散費,具體金額根據以下時間表確定:
| | | | | |
組織級 | 遣散費 |
SM1 | 24倍月基本工資 |
高管團隊 | 12倍月基本工資 |
遣散費將按照公司正常的工資支付方式通過直接存款支付。
(B)按比例分配的年度獎勵計劃付款。高管將有權獲得哈雷-戴維森公司員工激勵計劃(年度計劃)或哈雷-戴維森公司高級管理人員激勵計劃(年度計劃)下的按比例付款,以適用於高管的業績期間內高管離職日期計算如下:
(I)對於參加哈雷-戴維森公司員工激勵計劃(STIP)的高管,按比例支付的薪酬應等於(A)本應適用於哈雷-戴維森公司任何財務業績目標的百分比(基於績效期間結束後確定的整個業績期間的實際業績結果),(B)在業績期間(終止之日之前)業績期間(終止之日之前)業績期間(在此期間),執行人員受僱擔任合資格受僱職位期間(且在終止之日之前),實際支付給執行人員的基薪乘以(B)在業績期間(以及終止之日之前)期間,實際支付給執行人員的基薪乘以(B)在業績期間(以及終止之日之前)執行人員受僱擔任合格僱用職位期間實際支付給執行人員的基薪。對於基於主觀績效標準的哈雷-戴維森公司員工激勵計劃的任何組成部分,不應支付任何金額。
第4(B)條規定的按比例支付的款項將在向在職僱員支付類似款項的同時支付,但在任何情況下不得晚於發生離職之日的年度結束後的兩個半月。
按比例分配的獎金僅適用於上述指定的年度激勵計劃。本計劃並無就長期現金獎勵或根據股票計劃作出的獎勵訂立特別歸屬或支付規則。
(C)繼續有資格獲得醫療、牙科、視力和人壽保險/死亡福利計劃。自高管終止之日起的十八(18)個月期間,(I)HDI集團僱主應向高管(及高管的合格家屬)提供HDI集團僱主的醫療、牙科和視力計劃下的保險,以及(Ii)HDI集團僱主應向高管提供HDI集團僱主的人壽保險/死亡福利(但不包括短期或長期傷殘或其他福利)計劃下的保險。應按照向HDI集團僱主的受薪員工普遍提供此類計劃的相同條款提供保險;但根據適用的法規要求,高管可就持續保險獲得應税收入,並且根據第4(C)條提供的醫療、牙科和視力福利的任何期限應計入(減少)高管(或高管的合格受益人)根據COBRA或其任何後續條款被允許選擇的最長持續保險期限。儘管如上所述,如果在完全保險計劃下提供任何醫療、牙科或視力保險或福利將使HDI集團繳納消費税,則第4(C)條將停止適用,雙方應本着誠意進行談判,以確定向高管提供類似福利的替代方法。
(D)行政人員去世。如果執行人在根據本計劃應支付給執行人的金額之前死亡,則本應支付給執行人的任何金額將支付給執行人的遺產。
(E)以利烏為單位的再就業付款。執行人員將獲得10,000美元的付款(取決於適用的預扣税金),用於確保再就業服務。本公司不會提供任何其他形式的再就業協助。一次性付款將在行政人員終止合同的月份的最後一天之後的兩個半月內支付。
(F)福利不得重複。除非根據本計劃另有明確規定,否則本計劃的解釋和管理應避免重複根據任何其他計劃、計劃、合同、政策或其他個別協議或安排可能提供的補償和福利。如果高管在離職之日被任何其他計劃、計劃、合同、保單或個人協議或安排覆蓋,而這些計劃、計劃、合同、保單或個人協議或安排可能與本第4條規定的付款或福利重複,則公司或HDI集團僱主可在重複的範圍內減少或取消本計劃規定的福利。
(G)不影響其他利益。除受本計劃管轄的福利外,本計劃不取消(或擴大)高管首先在正式僱員期間以及隨後在解僱後已有或將擁有的任何通常權利,因此,該高管有權獲得根據每個合格計劃、福利計劃以及與其受僱於HDI集團的福利有關的任何其他計劃、計劃、合同或做法支付給他或她的所有(但僅限於此類)福利,包括但不限於,根據股票計劃及其適用協議(如果適用於高管)應支付的福利。養老金(如果適用於高管)、恢復養老金(如果適用於高管)、401(K)、代替退休後人壽保險(保險津貼計劃)和遞延補償,但在每一種情況下,僅根據適用計劃、計劃、合同或慣例的條款和規定。
5.《守則》第409A條。本第5節闡述了法典第409a節對該計劃所提供的福利的適用。
(A)第4(A)節規定的遣散費和第4(B)節規定的按比例發放的獎金旨在構成根據《所得税條例》(或其任何繼承者)第1.409A-1(B)(4)節豁免於《守則》第409a節的“短期延期付款”。然而,即使本計劃中有任何相反的規定,如果遣散費或任何其他遣散費福利被確定受守則第409A(A)(2)(B)(I)節的強制性延遲規則的約束,則此類福利的支付應延遲一段必要的時間,以滿足本守則的要求。在行政人員死亡的情況下,應提前付款,延遲支付的金額應在(I)根據本計劃支付款項的日期或(Ii)行政人員離職後六(6)個月的日期以較晚的一筆現金支付給行政人員。
(B)根據所得税條例(或其任何繼承者)第1.409A-1(B)(9)(V)(B)節的規定,第4(C)節下的醫療、牙科和視力延續計劃擬豁免第409A節的規定。
(C)在執行人員離職後為遵守守則第409A(A)(2)(B)(I)條而延期支付的任何款項,在支付時應包括按威斯康星州密爾沃基美國銀行的參考利率或最優惠利率(視屬何情況而定)計算的利息,該利率在本應支付該金額的最後日期開始至實際支付日期的期間內不時生效。
(D)行政人員終止僱用不影響行政人員可能就延期或支付受守則第409a條約束的任何福利作出的任何延期或分配選擇,並且將根據作出此類推遲或分配選擇的適用計劃或計劃的條款進行延期或支付此類金額。
(E)在本計劃的任何規定或本計劃中的任何遺漏將(如果沒有本規定)將導致根據守則第409a(A)(1)節的規定將金額計入收入的範圍內,本計劃應被視為在符合守則第409a(A)(1)條的要求的範圍內進行必要的修訂;但是,如果本規定或由此要求的任何修訂本身將導致根據守則第409a(A)(1)條的規定可包括在收入中,則本計劃的任何規定不應適用,也不得解釋為修訂本計劃的任何規定。
6.支付限額。
(A)儘管本計劃有任何其他規定,但對於計劃管理人根據《守則》第280G和4999節的規定,酌情將其確定為“不合格個人”的任何行政人員,如果本計劃或根據與HDI集團的任何其他協議或計劃的任何部分的付款或福利(合計為“總付款”)將構成“超額降落傘付款”,應按第4999條徵税,則應減少支付給行政人員的總付款,使行政人員有權獲得的總付款的價值比行政人員可以獲得的最高金額少一美元(1美元),而不需要繳納代碼第499條所規定的税款;但如在根據本款(A)扣減總付款(包括根據守則第4999條徵收的税項)之前給予行政人員的税後價值(包括根據守則第4999條徵收的税項)的税後價值大於按本款(A)扣減的總付款對行政人員的税後價值的110%(110%),則上述總付款金額的扣減不適用。
(B)就本節而言,“超額降落傘付款”及“降落傘付款”一詞應具有“守則”第280G條給予它們的涵義,而該等“降落傘付款”應按其中所規定的價值計算。現值應按照規範第280G(D)(4)節計算。執行機構和人類發展倡議集團僱主應獲得由人類發展倡議集團僱主的獨立審計員選定併為執行機構所接受的國家公認税務顧問(“國家税務律師”)的意見(該意見不必是不合格的),該意見提出:
(1)基期收入數額,
(Ii)全部付款的款額及現值,
(Iii)在不顧及第6條的限制下釐定的任何超額降落傘付款的款額及現值,
(4)如本條第6款(A)項所述的總付款減少不適用,則總付款的税後價值;以及
(V)考慮到根據本第6款第(A)款計劃減少的總付款的税後價值。
(C)“基期收入”一詞是指相當於《守則》第280G(D)(1)節(或任何後續規定)所界定的執行人員“基期年化包括薪酬”的數額。就國家税務律師的這種意見而言,任何非現金福利或任何延期付款或福利的價值應由HDI集團僱主的獨立審計師根據守則第280G(D)(3)和(4)節的原則確定,這一確定應在該審計師致HDI集團僱主和高管的證書中得到證明。為確定總付款的税後價值,高管應被視為在作出決定之日按聯邦所得税和就業税的最高規定税率繳納聯邦所得税和就業税,並在作出決定之日被視為按高管住所所在州和地區的最高税率繳納州和地方所得税,但不包括扣除此類州和地方税可能獲得的聯邦所得税的最大減免額。國家税務顧問的意見應自高管的承保終止之日起生效,並向HDI集團僱主和高管發出,並對HDI集團僱主和高管具有約束力。如果該意見確定存在超額的降落傘付款(並且如果考慮到根據本第6條第(A)款計劃的扣減,總付款不適用於總付款税後價值的110%(110%),且總付款的税後價值不大於總付款的税後價值的110%(110%)),則本意見項下的付款和福利或由該律師確定的任何其他付款或福利應被扣減或取消,以便根據該意見中規定的計算基礎不會出現超額降落傘付款。如果國家税務顧問就其意見提出要求,執行機構和HDI集團僱主應獲得由HDI集團僱主承擔的費用,並且國家税務顧問在提供意見時可以依靠公認的高管薪酬顧問公司就高管將收到的任何補償項目的合理性提供諮詢意見。如果法典第280G和4999節的規定被廢除而沒有繼續,則第6節將不再具有效力或效果。
7.其他終止。如果行政人員的僱用並非根據承保解僱而終止,包括但不限於因原因而終止、因行政人員死亡、殘疾或自願退休或由行政人員終止,則行政人員無權享有本計劃下的任何福利或權利。儘管有任何相反的規定,非自願終止執行人員的僱用不會僅僅因為執行人員的終止被描述為與有關執行人員離職的任何公開公告有關的自願辭職或退休,或因為執行人員領取退休福利而被視為自願終止或自願退休。
8.計劃管理。委員會應是本計劃的受託人,因此有充分和酌情的責任和權力解釋、控制和管理本計劃,並根據本計劃確定福利的資格和數額,包括第11條規定的修訂本計劃的權力,頒佈計劃管理規則的權力,調查和解決本計劃下產生的權利或福利的任何爭議的權力,任命代理人、會計師和顧問的權力,委派委員會職責的權力,以及委員會全權酌情作出其他決定或採取其他行動的權力,認為有必要或適宜協助本計劃的適當管理。委員會(或其代表)的行動和決定對於本計劃的所有目的都是最終的、有約束力的和決定性的,除非有管轄權的法院裁定其為武斷和反覆無常的。委員會已授權公司通過其授權的高管和其他員工管理本計劃的日常運作,包括但不限於根據本計劃應支付的福利的計算。
9.規定退還福利。如果執行機構擁有或聲稱或擁有任何索賠(如第3節所定義),則執行機構可選擇主張此類索賠。然而,如果執行機構確實在提交給人類發展倡議集團的書面文件中,或在提交給或提交給適當機構以確定此類要求的書面文件中正式提出一項或多項要求,以便法律強制執行此類要求,則此類書面文件應構成對執行人根據本計劃享有的福利和權利的不可撤銷的放棄和免責聲明。此外,如果執行人員已收到保險終止計劃下的福利,並在此後主張任何索賠(如第3節所界定),但根據下文第10節提出的ERISA上訴除外,則執行人員應將根據本計劃收到的所有福利退還給人類發展倡議集團,儘管有任何其他計劃或協議與此相反。如果出於任何原因不能在法律上強制高管退還此類福利,則應在法律允許的最大範圍內,對高管在本計劃下收到的所有金額給予信貸,以抵消因任何此類索賠而應支付給高管的金額。儘管有上述規定,本第9條不得被解釋為限制或以其他方式修改執行根據第3條或以其他方式簽署的任何豁免的條款。
10.環境影響評估上訴程序。
(A)本第10條只適用於以下有限情況:(I)行政人員不符合第3條所載的離職福利要求,而行政人員認為他或她有權根據計劃享有離職福利,或(Ii)有權根據第3節所載規則享有離職福利,但行政人員相信所收取的離職福利金額少於根據計劃提供的福利金額。
(B)上訴可在執行機構終止之日後九十(90)天內提出,並必須説明所要求的福利及其理由。委員會將在收到上訴後九十(90)天內將其決定通知執行機構。如果特殊情況需要延長處理上訴的時間(不得超過額外九十(90)天),計劃管理人應在最初九十(90)天期限屆滿前以書面形式通知執行機構。如果計劃管理人拒絕全部或部分索賠,該拒絕通知應包括法律要求的所有信息。
(C)在駁回上訴的通知發出後六十(60)天內,執行機構可提出追加複審的請求。應要求,計劃管理員應免費向執行人員提供與執行人員請求相關的所有文件、記錄和其他信息的合理訪問及其副本。如果執行人員及時要求進一步審查,計劃管理員將再次審查執行人員提交的所有評論、文件、記錄和其他信息,並將在收到審查請求後六十(60)天內作出最終決定並將該決定提供給執行人員。如果特殊情況需要延長處理審查的時間(不超過60天),計劃管理人將在最初的六十(60)天期限屆滿前以書面形式通知執行人員延期。如果計劃管理人否認全部或部分索賠,則此類拒絕通知將包括法律要求的信息。
(D)任何聲稱根據本計劃有權獲得福利的人在尋求任何其他補救措施之前,必須用盡上述上訴和審查程序。任何由行政人員或其他聲稱根據本計劃有權獲得福利的人提起的訴訟或法律訴訟,必須在計劃管理人根據上文(C)款作出最終決定後一(1)年內提起。這(1)一年的利益訴訟時效適用於行政人員或其他聲稱根據本計劃有權獲得利益的人(或代表行政人員或該人的任何其他人)提起訴訟或法律行動的任何法庭。
11.修訂及終止。根據委員會的行動,本公司保留不時修改本計劃或終止本計劃的權利,但任何此類修改或終止均不得減少支付給終止日期已經發生的任何高管的離職福利金額。此外,本公司副總法律顧問總裁可在必要或適宜的範圍內修訂或修改本計劃的條款,以遵守或獲得適用法律、法規或裁決或要求(包括但不限於為遵守或獲得豁免守則第409A節所需的任何修訂)的條文所規定的利益或利益。
12.計劃文檔控制。本文件是本計劃的正式計劃文件。如果本文件與描述有關福利政策或程序的任何其他文件、文書或通信之間有任何衝突,則以本文件的條款為準。
13.計劃不是就業的保證。本計劃中的任何內容均不得解釋為阻止HDI集團僱主以任何理由或無故終止高管的僱傭。
14.計劃資金。任何高管或受益人不得因本計劃而獲得對HDI集團的任何資產、資金或財產的任何權利或所有權。根據本計劃應支付或將提供的任何離職金是適用的HDI集團僱主的無基金債務,應從該實體的一般資產中支付。HDI集團的任何前任或現任高管、僱員、高級職員、董事、遺囑執行人、受讓人、代表或代理人均不以任何方式保證支付或提供任何福利。
15.依法治國。本計劃應受ERISA管轄並按照ERISA解釋,在不受此影響的範圍內,應受威斯康星州法律管轄,不考慮法律衝突原則。
16.地點。作為成為本計劃參與者並可能獲得本計劃下的福利的條件,行政人員同意並同意,如果因本計劃引起或與本計劃相關的任何爭議,行政人員同意並同意僅在威斯康星州密爾沃基縣巡迴法院或位於威斯康星州密爾沃基市的威斯康星州東區美國地區法院進行人身司法管轄。
17.沒有減輕處罰的要求。行政人員不應被要求通過尋求其他工作或其他方式來減輕損害或本計劃規定向行政人員支付的任何款項的金額,也不應因行政人員在保險終止後因受僱於另一僱主而獲得的任何補償而減少本計劃規定的任何款項的金額。
18.標題。本計劃中的標題僅供參考,不具有實質效力。
19.扣繳。HDI集團應有權從根據本協議應支付給執行機構的金額中扣繳它不時需要扣繳的任何聯邦、州或地方預扣或其他税費;但扣繳的金額不得超過法律要求預扣的最低金額。此外,如果在支付本協議項下福利的日期之前,根據法典第3101條、第3121(A)條和第3121(V)(2)條徵收的聯邦保險繳費法案(FICA)税(如適用)到期,HDI集團可規定立即支付高管支付此類税收部分所需的金額(外加相當於該金額應繳納的所得税的金額),高管在本計劃下的剩餘福利應相應減少。
20.繼承人。本計劃對人類發展倡議集團和執行機構及其各自的繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,符合其利益,並可由其強制執行。如果人類發展倡議集團或人類發展倡議集團的任何成員合併到另一實體或與其他實體合併,本計劃的規定應對在合併中倖存或合併後的實體具有約束力,並符合該實體的利益。
21.可分割性。本計劃的任何條款如在任何司法管轄區被認定為在任何方面不可執行或無效,則在不影響本計劃其餘條款的情況下,在該司法管轄區內無效或無效,該等條款應繼續完全有效。本計劃的條款在一個司法管轄區不可執行或無效,不應使該條款在任何其他司法管轄區失效或無法執行。
22.不轉讓。本計劃項下的福利不得在高管實際收到福利(如有)或其任何部分之前出售、轉讓、轉移、質押、預期、抵押或以其他方式負擔、轉讓、抵押或轉讓。