附錄 10.2

經修訂和重述的僱傭協議
本經修訂和重述的僱傭協議(“協議”)自2024年3月20日(“生效日期”)起由Stephen Arcana(“高管”)與明尼蘇達州的一家公司Golden Entertainment, Inc.,包括其子公司和關聯公司(定義見下文)(統稱為 “公司”)簽訂和簽訂。
演奏會
鑑於,高管目前由公司隨意僱用。
鑑於公司董事會(包括其任何正式授權的委員會,“董事會”)已確定繼續僱用高管符合公司的最大利益;以及
鑑於公司和高管此前簽訂了自2015年10月1日起訂和簽訂的僱傭協議,該協議經2016年2月9日起草和生效的僱傭協議第一修正案修訂,經2017年3月10日起草和簽訂的第二份僱傭協議修正案進一步修訂,經第四次就業修正案進一步修訂,經2018年3月14日製定和生效的僱傭協議第三修正案進一步修訂自 2022 年 5 月 3 日起訂立和簽訂的協議 (合計 “先前協議”),公司和高管希望通過簽訂本協議來全面修改和重申該協議,以記錄高管在公司工作的更新條款。
因此,現在,考慮到公司和高管的共同承諾和契約以及下述各自的承諾,公司和高管達成以下協議:
協議
1. 就業;任期。除非根據第7節和本協議中規定的其他條款和條件提前終止,否則公司特此僱用高管,高管接受此類僱傭並同意為公司提供服務,期限從生效之日起至生效日一週年之日結束(“期限”)。高管的聘用將在任期到期時自動終止,就本協議而言,這種解僱將被視為無故解僱(定義見下文)。
2. 基本工資。自生效之日起,公司應向高管支付五十八萬美元(合580,000美元)的年度基本工資,或公司可能不時自行決定的金額(“基本工資”)。此類工資應按照向公司其他員工支付的方式和時間等額分期支付。
3.激勵性薪酬。對於2024年,高管應不時參與公司的激勵性薪酬計劃,該計劃由公司董事會薪酬委員會制定和批准,其參與的條款和條件應與不時適用於公司執行官的條款和條件相同。2024年,公司年度激勵薪酬計劃下的高管目標獎金應為高管基本工資的百分之九十(90%)。除非公司另有特別批准,否則高管沒有資格獲得2025年的年度獎金。
4. 好處。公司應向高管提供公司向公司其他執行官提供的福利。高管應支付公司不時確定的部分福利成本,即此類費用中應由公司執行官支付的部分。公司有權修改或刪除公司向其執行官提供的任何此類福利計劃或安排,但本文未另行明確規定。高管每年有權享受不時規定的帶薪休假(“PTO”)






1




公司的PTO政策以及對執行官的另行規定。此外,高管有權獲得本文附錄A中描述的額外福利(“額外福利”)。
5. 成本和開支。公司應向高管償還因履行本協議規定的職責而產生的合理的自付業務費用,前提是公司可能不時制定的政策,並且高管應以公司滿意的收據形式向公司提供證據,證實申報的支出。
6. 職責。
a. 高管應擔任公司的首席開發官,其職責應包括尋求開發機會、新酒館、餐廳概念和公司房地產投資組合的用途,以及與其僱用職位和公司首席執行官(“首席執行官”)身份可能不時合理分配的其他職責。在履行此類職責時,高管應直接向首席執行官報告,並應服從首席執行官的指示,並受首席執行官可能不時施加的對高管權力的限制。如果首席執行官喪失工作能力或無法出席,高管應服從董事會的指示。如果首席執行官要求,高管特此同意擔任公司或其任何子公司或關聯公司的高級管理人員和/或董事,無需支付任何額外的薪水或補償。高管應由公司全職僱用。高管將在公司位於內華達州拉斯維加斯的辦公室工作,或經首席執行官同意在其他地點工作;但是,前提是公司可能會不時要求高管因公司業務出差。高管應遵守並遵守通常適用於公司執行官的政策和程序,前提是這些政策和程序與本協議的任何條款不矛盾。
b. 高管應始終忠實、勤奮地盡其所能、經驗和才華履行本協議可能分配給高管的所有職責,使董事會和首席執行官滿意。
7. 終止。
a.at-Will 僱傭;解僱。公司和高管承認,根據適用法律的定義,高管的聘用是隨意的,並且任何一方都可以隨時以任何或無理由終止高管在公司的工作,無論是否發出通知。如果高管因任何原因解僱,則高管無權獲得除本協議規定以外的任何款項、福利、損害賠償、獎勵或補償。
b. 因死亡或殘疾而自動終止。
(i) 因殘疾而解僱。如果高管在任期到期前遭受任何 “殘疾”(定義見下文),則本協議和高管根據本協議聘用將自動終止。“殘疾” 是指行政部門在連續九十 (90) 個日曆日內,或在任何一百八十 (180) 個日曆日期間內一百二十 (120) 個日曆日內,由於身體或精神疾病或喪失行為能力,無論是否有合理的便利,都無法履行其職位的基本職能。高管殘疾的存在應由公司根據公司選擇的醫生的建議來確定,高管可以合理接受。
(ii) 因死亡而解僱。本協議將在任期到期前高管去世之日自動終止。
(iii) 應計債務和股票獎勵加速和延長行使權。如果高管因殘疾或死亡在任期到期前終止僱用,則公司將不對高管承擔本協議規定的其他義務,除非公司應在到期時向高管支付其全部收入但未支付的基本工資,






2




截至高管按當時有效的費率解僱之日,應計和未使用的PTO以及任何公司集團退休計劃、不合格遞延薪酬計劃、股權獎勵計劃或協議、健康福利計劃或高管根據高管解僱時此類計劃或協議的條款可能有權獲得的其他公司團體福利計劃(“應計債務”)和歸屬權下的所有其他福利(如果有)每項高管股票獎勵中任何未償還的未歸屬部分應為自終止之日起自動加速(前提是此類股票獎勵的行使應受股權計劃和授予高管股票獎勵所依據的任何股票獎勵協議的條款和條件的約束)。此外,此類股票獎勵可由高管或高管的法定代表人行使,直至(A)高管終止僱用之日起一(1)年之日或(B)適用的股票獎勵協議中可能規定的更長期限;但是,在任何情況下,任何股票獎勵都不得在該股票獎勵的原始外部到期日之後繼續行使。
c. 期限到期、無故終止或推定終止。
本第 7 (c) 條的規定應在高管人員被解僱後適用,該解僱要麼是 (i) 由於任期到期;(ii) 沒有 “原因”(定義見下文);或(iii)“推定性解僱”(定義見下文)。儘管本第 7 (c) 條有任何相反規定,但根據第 7 (f) 和 21 條以及行政部門繼續遵守第 10 條和第 11 條的規定,如果高管因以下原因終止僱用:(i) 任期屆滿;(ii) 在任期到期前無故解僱;或 (iii) 在任期到期前推定性解僱:
(i) 應計債務。公司應向高管支付截至終止之日的應計債務。
(ii) 遣散費。如果此類解僱發生在生效日期一週年之前,則高管有權獲得等於 (A) 總和 (1) 的遣散費;從解僱之日起至生效日一週年(如果有),其基本工資(按其終止僱用前的有效費率)按比例分攤和支付,外加(2)他在該期間有權獲得的額外福利的價值終止日期至生效日期一週年,如果任何,在高管終止僱用之日後的第六十(60)天一次性支付,再加上(B),如果在解僱時未支付,則金額等於其2024財年的年度獎金,該金額根據實際業績計算,通常在向公司在職員工支付年度獎金時支付,但無論如何都不遲於2025年3月15日。為避免疑問,如果解僱發生在生效日期一週年之日或之後,則高管無權根據上述第 (A) (1) 條獲得任何款項。如果任期結束時不發放績效獎金,首席執行官和薪酬委員會可以批准向高管發放全權獎金
(iii) 福利。自行政部門終止僱用之日起並在其後持續十八(18)個月(或者,如果更早,(A) 經修訂的1985年《綜合綜合預算調節法》(“COBRA”)規定的適用延續期到期之日或(B)行政部門有資格通過隨後的就業或自僱獲得同等或增加的醫療保險之日)(此類期限)(此類期限),“COBRA 保險期”),如果高管和/或其符合條件的受撫養人是自高管離職之日起,已受公司健康保險計劃的承保,選擇投保COBRA並有資格獲得此類保險,公司應按月向高管支付或報銷金額,金額等於 (1) 高管和/或其受保受撫養人(如適用)根據COBRA為受保的高管和/或其符合條件的受撫養人(如適用)支付的延續保險的月保費根據公司的健康計劃,截至執行官之日根據高管解僱之日有效的費用分攤水平(“月度保費金額”),終止僱傭關係(參照高管終止僱用之日的保費計算)減去(2)高管為獲得高管和/或其受保受撫養人的團體健康保險而必須支付的金額(如適用)。如果截至該公司的任何健康福利是自籌的






3




高管終止僱傭關係的日期,或者如果公司無法以不受第 409A 條(定義見下文)或其他符合適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第 2716 條)的方式提供上述福利,而不是按上述規定提供付款或報銷,而是將上述每月金額作為應納税的CODA月度付款支付給高管 BRA 承保期(或其餘任何部分)。高管應全權負責與根據COBRA繼續承保有關的所有事宜,包括但不限於選擇此類保險和及時支付保費。如果高管有資格通過後續工作或自僱獲得同等或增加的醫療保險,高管應立即通知公司。此外,公司應在高管終止僱用之日後的第六十(60)天一次性向高管支付相當於(x)月保費金額(自解僱之日起生效)乘以(y)六(6)的金額。
(iv) 股票獎勵加速和行使期延長。每項高管股票獎勵中任何未歸屬部分的歸屬將在終止之日自動加快(前提是此類股票獎勵的行使應受股權計劃和授予高管股票獎勵所依據的任何股票獎勵協議的條款和條件的約束)。此外,此類股票獎勵可由高管或高管的法定代表人行使,直至(A)高管終止僱用之日起一(1)年之日或(B)適用的股票獎勵協議中可能規定的更長期限;但是,在任何情況下,任何股票獎勵都不得在該股票獎勵的原始外部到期日之後繼續行使。
(v) 保險單的轉換。此外,公司還應盡最大努力以高管的名義將任何當時存在的人壽保險以及意外死亡和傷殘保險保單轉換為個人保單。
d. 行政部門解僱。
高管可以在任期到期前的任何時候終止本協議及其在本協議下的工作,方法是在解僱生效之日前至少六十 (60) 天向公司提供書面通知,表明他打算終止本協議。在這六十 (60) 天期間,行政部門必須根據本協議的條款履行其職責和責任。公司承認(i)高管目前有有效的依據以推定性解僱的方式終止其工作,(ii)高管可以在任期內的任何時候行使因推定性解僱而辭職的權利。
e. 公司因故解僱。
在本期限到期之前,公司有權隨時以 “原因”(定義見下文)為由立即終止本協議和高管根據本協議聘用。如果因故解僱,高管僅有權在解僱之日之前獲得應計債務。
f. 索賠豁免。
根據上述第7(c)節,公司提供遣散費的義務以高管簽署而不是撤銷以公司滿意的形式和內容發佈的法律索賠和不起訴承諾(“免責聲明”)為條件。如果解除協議在行政部門解僱之日後的五十五(55)天內未生效,則行政部門無權獲得上述遣散費。
G. 獨家補救措施。
除非法律(例如COBRA)另有明確要求或此處特別規定,否則高管在高管僱用終止後獲得工資、遣散費、福利、獎金和其他金額(如果有)的所有權利均應在高管解僱後終止。如果是行政長官






4




終止與公司的僱傭關係,高管的唯一補救措施是領取本第7節所述的款項和福利。此外,高管承認並同意,他或她無權獲得公司因高管根據本第7條獲得的款項和福利而應繳的任何税款的退款,包括但不限於《守則》第4999條徵收的任何消費税。根據本第7條向行政部門支付的任何款項應包括行政部門根據《工人調整和再培訓通知法》、《美國法典》第29條第2101條及其後各節、勞工部根據該法規或任何類似的州法規可能有權獲得的任何金額或福利。為避免疑問,在高管因任何原因解僱後,公司沒有進一步的義務向高管提供本文附錄A中描述的額外福利。
h. 歸還公司財產。
如果高管因任何原因終止僱用,公司有權選擇要求高管在離職生效日期之前或當天撤出公司辦公室,並停止代表公司開展的所有活動。高管以任何方式解僱後,作為高管獲得本協議所述任何遣散費的條件,高管應立即向公司交出公司業務或與公司業務有關的所有清單、賬簿和記錄以及屬於公司的所有其他財產,但必須明確指出,所有此類清單、賬簿和記錄以及其他文件均為公司的財產。在領取本協議中描述的任何遣散費之前,高管應向公司交付一份簽署的聲明,證明遵守了本第7(h)條。
i. 視為辭職。
高管因任何原因終止僱用後,高管應被視為已辭去當時在公司或其任何關聯公司擔任的所有職位和董事職務(如果有),並應公司的要求,高管應簽署實現此類辭職所必需或理想的文件。
8. 保險;賠償。
a. 公司有權以公司的名義購買涵蓋高管的人壽保險、健康保險、意外險、“關鍵人物” 或其他保險,費用由公司承擔,費用由公司承擔,金額為公司認為適當的任何金額。高管應協助公司獲得此類保險,包括但不限於接受任何必要的檢查以及提供保險公司要求的信息和數據。
b. 根據明尼蘇達州法律的要求,對於與其在公司工作有關的第三方索賠,高管將獲得賠償。公司應向高管提供董事和高級管理人員責任保險,其優惠程度至少與公司可能不時為董事會成員和其他執行官維持的保險一樣優惠。
c. 控制權變更後,在高管辭職或解僱生效之日起不少於三年的時間內,高管有權就控制權變更之前通常獲得賠償的各種負債獲得賠償,並在商業上合理的條件下獲得保險。如果本款的規定與任何涵蓋高管的公司保險單或公司與高管之間的任何賠償合同的條款之間存在任何差異,則以該保險單或賠償合同為準。






5




9. 某些定義。
a. 附屬公司。
就本協議而言,“關聯公司” 是指控制、控制或與公司共同控制的個人或實體。
b. 控制權變更。
就本協議而言,“控制權變更” 應具有公司2015年激勵獎勵計劃中該術語的含義,自本協議簽訂之日起生效。
c. 原因。
就本協議而言,“原因” 是指公司出於以下任何原因解僱高管:
(i) 犯下重罪;
(ii) 盜竊或侵吞公司財產,或實施任何涉及道德敗壞的類似行為;
(iii) 高管由於高管死亡或殘疾以外的任何原因未能實質性履行本協議規定的實質性職責和責任,如果公司認為這種失職是可以治癒的,則在董事會發出書面通知指明此類失誤後的三十 (30) 天內無法糾正;
(iv) 高管嚴重違反公司重大政策的行為,在公司發出書面違規通知後的三十(30)天內,高管未能糾正該違規行為,或公司認為該違規行為無法治癒,以及該違規行為對公司或其子公司或關聯公司造成重大不利影響;
(v) 除非董事會或薪酬委員會自行決定免除高管因其在公司或其子公司或關聯公司的職位而可能受到的任何司法管轄區或監管機構的任何監管或許可要求的約束,否則高管沒有資格(或有資格此後被取消資格);或
(vi) 由於行政部門的任何作為或不作為,任何政府實體向公司發放的任何博彩牌照被撤銷,這種撤銷會對公司或其子公司或關聯公司產生不利影響。
d. 推定性終止。
(i) 就本協議而言,“推定性終止” 是指:
(A) 高管職責、權限、地位、職務、職稱、職責或報告要求(包括董事職位)發生重大不利變化;
(B) 高管基本工資減少或高管年度薪酬或福利發生重大不利變化;
(C) 未經行政部門同意,要求在離行政部門當前工作地點超過五十 (50) 英里的地方進行搬遷;或






6




(D) 公司違反本協議的任何重要條款或未能履行對高管的任何其他合同義務。
就本定義而言,行政部門的職責、權限、地位、職位、職務、職稱、職責和報告要求將自本協議簽訂之日起確定。
(ii) 公司承認,自生效之日起,高管將有根據本協議因其職稱變更而辭職進行推定性解僱的有效依據,公司無意糾正或糾正此類變更,公司同意,高管可以在任期內的任何時候以推定性終止為由辭職,提前六十 (60) 天通知公司,説明其意圖。
e.Stock 獎勵。
就本協議而言,“股票獎勵” 是指根據公司的股票期權和股權激勵計劃或協議授予的所有股票期權、限制性股票和其他此類獎勵,以及行使該計劃或協議時發行的任何股票。
10. 保密性。
除法律要求的範圍外,高管應保密,未經公司事先明確書面同意,不得向任何第三方披露公司的 “機密信息”,除非與高管履行本協議或任何僱傭協議(如果有)下的職責有關的合理必要或適當。“機密信息” 是指高管在工作過程中學到或開發的任何信息,這些信息因不為其他可能從披露或使用中獲得經濟價值的人所知或不易查明而獲得獨立經濟價值,或者公司有理由認為是機密信息的任何信息。它包括但不限於商業祕密、客户名單、財務信息、業務計劃,可能與研發、運營、場地選擇/分析流程、管理系統和技術、成本建模或銷售和營銷等事項有關。在本協議到期或終止以及高管根據本協議聘用後,本第 10 節的規定將繼續有效。高管承認,公司已根據《捍衞商業祕密法》的要求向他提供了以下豁免權通知:(i)根據任何聯邦或州商業祕密法,對於僅為舉報或調查涉嫌違法行為而向聯邦、州或地方政府官員或律師披露機密信息,他不應承擔刑事或民事責任,(ii)他不得根據任何聯邦法規,被追究刑事或民事責任關於披露在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中的機密信息的州商業祕密法,如果此類文件是密封提交的;(iii)如果他因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,則他可以向律師披露機密信息,並在法庭訴訟中使用機密信息,前提是他密封存檔任何包含機密信息的文件,並且不披露機密信息,除非依據法院命令。
11. 同意不參加競爭。
a. 高管承認他是公司的主要高管員工,憑藉其職位,他已經並將獲得對公司業務的廣泛瞭解,並且此處包含的限制性契約(“限制性契約”)對於保護公司的商譽和其他合法商業利益是必要的,並進一步承認,如果沒有限制性契約,公司不會簽訂本協議。行政部門承認並同意,限制性契約在期限、地理範圍和所有其他方面都是合理的,不會也不會不當損害行政部門在限制性契約生效期間謀生的能力。限制性契約在本協議到期或更早終止後繼續有效。
b. 行政部門向公司承諾並同意,從生效之日起至






7




自高管終止與公司的僱傭關係之日起兩 (2) 年的日期,無論解僱是自願還是非自願的(“限制期”),除非代表公司或任何關聯公司行事,否則高管不得在公司或其任何關聯公司直接或間接開展業務的任何區域(“禁區”)內從事以下任何活動:(A) 作為員工、顧問,直接或間接地,單獨或共同與任何人一起,或顧問(無論是否從事營利性業務),或作為個人所有者、所有者、合夥人、股東、董事、高級管理人員、合資企業、投資者或以任何其他身份與公司競爭;但是,高管最多可擁有任何可能從事任何博彩業務的任何上市公司百分之五(5%)的所有權權益;或(B)直接或間接招聘或招聘或嘗試招聘或僱用任何被行政部門認定為公司或任何關聯公司的僱員或承包商的人員,或提供協助招聘、僱用或招攬任何被行政部門認定為公司或任何關聯公司的僱員或承包商的人員。
如果任何具有司法管轄權的法院認定本第11條規定的行政部門協議的範圍過於寬泛,無法最大限度地執行本第11節的所有條款,則應將本第11節的條款(本協議各方特此確認其意圖是以這種方式解釋此類條款)在適用法律允許的最大範圍內可執行。在適用法律允許的最大範圍內,行政部門特此同意對本第11節的規定進行司法修改,以使此類條款在適用法律允許的最大範圍內具有可執行性的方式。
c. 在本協議到期或終止以及高管根據本協議受僱後,本第 11 節的規定將保持完全效力和效力。
12. 致謝;無法彌補的傷害。
高管同意,本協議中對競爭、招攬和披露的限制是公平、合理的,是保護公司利益所必需的。高管進一步同意,違反本協議第10和11節規定的任何契約將對公司造成無法彌補的傷害和損害,而公司在法律上沒有足夠的補救措施,高管還同意,如果發生違約行為,公司將有權立即獲得限制令和禁令,以防止此類違規行為或持續違規行為,無需證明損害賠償,以及任何其他補救措施根據法律或衡平法,公司可能有權獲得這些權利。
13. 通知後續僱主。
行政部門授予公司將本協議的存在和條款通知行政部門的任何未來僱主或潛在僱主的權利,並授予公司向任何此類後續僱主或潛在僱主提供本協議副本的權利。
14.全額結算。
公司支付本協議規定的款項以及以其他方式履行本協議義務的義務不應受到公司可能對高管或其他人提出的任何抵消、反訴、補償、辯護或其他索賠、權利或訴訟的影響。行政部門沒有義務尋找其他工作,除非上文第7 (c) (iii) 節另有規定,否則應採取任何其他行動來減輕根據本協議任何條款應向行政部門支付的款項。
15. 爭議的解決。
由本協議或違反本協議引起或與之相關的任何爭議、索賠或爭議均應根據美國仲裁協會的《國家勞動爭議解決規則》(“規則”),由單一中立的仲裁員進行仲裁解決,任何具有管轄權的法院均可對仲裁員作出的裁決作出判決。規則可能是






8




在 www.adr.org 上在線找到。根據本節在任何仲裁程序中作出的裁決將是最終裁決並具有約束力。任何仲裁要求必須在請求方知道或合理地應該知道引起爭議或索賠的事件之日起的六十 (60) 天內提出和提出。任何未根據本節提交仲裁的索賠或爭議將被視為放棄,因此,任何仲裁小組或法院都無權對此類索賠或爭議作出裁決或作出任何裁決。任何此類仲裁都將在內華達州拉斯維加斯都會區進行。公司和高管都承認雙方將放棄任何接受陪審團審判的權利,但認為仲裁的好處遠遠超過任何不利之處。雙方都進一步認為,與任何爭議的訴訟相比,仲裁可能既便宜又耗時。
各方應支付自己的律師費、證人費用以及與陳述案情有關的所有其他費用;但是,高管和公司同意,在法律允許的範圍內,仲裁員可以自行決定向勝訴方支付合理的律師費和開支。其他仲裁費用,包括任何仲裁記錄或記錄的費用、AAA的管理費、仲裁員的費用以及其他類似的費用和成本,應由公司承擔。本節旨在成為解決雙方根據本協議相互提出的損害賠償金或與行政部門僱用有關的任何和所有索賠的唯一方法;但是,行政部門應保留向任何有管轄權的政府機構提出管理費用或通過任何政府機構尋求救濟的權利,以及參與任何政府調查的權利,包括但不限於 (a) 工傷賠償、州傷殘保險或失業保險索賠;(b) 索賠用於未付款向適當的州當局提出的工資或等待時間罰款;但是,對裁決或拒絕發放工資和/或等待時間罰款的任何上訴均應根據本協議的條款進行仲裁;以及 (c) 向美國平等就業機會委員會(或任何適用司法管轄區內的任何類似國家機構)提出的行政救濟申請;此外,行政部門無權通過此類機構以外的其他機構獲得任何金錢救濟工人補償福利金或失業保險補助金。本協議不限制任何一方在任何具有司法管轄權的法院的仲裁結果(包括但不限於禁令救濟)結果出來之前,從任何具有司法管轄權的法院獲得任何臨時補救措施的權利,包括但不限於禁令救濟或類似救濟,以保護其權利和利益。尋求任何此類救濟不應被視為放棄該當事方強制仲裁的權利。
如果公司與高管之間存在任何爭議(a)如果公司終止高管的聘用,無論解僱是否有原因,或(b)如果公司推定性終止僱用,則除非仲裁員做出最終裁決,否則在適用法律允許的範圍內,公司應向高管和/或高管家屬支付並提供所有福利或其他受益人(視情況而定),公司需要支付的款項或視情況而定,根據本協議第 7 節的規定,就好像此類解僱是公司無故解僱或公司的推定性解僱一樣;但是,除非收到高管或代表高管承諾償還該仲裁員最終裁定高管無權支付的所有款項,否則不得要求公司根據本節支付任何有爭議的款項。
16. 預扣税。
公司可以從本協議項下的任何應付金額中預扣根據任何適用的法律、法規或法規要求預扣的最低聯邦、州和地方税。
17. 繼任者和受讓人。
本協議對公司的所有繼承人和受讓人具有約束力,並應確保其利益。本協議對行政部門及其繼承人和個人代表具有約束力,並使其受益。行政部門根據本協議獲得任何形式應付補償的權利均不可轉讓或轉讓,除非通過遺囑處置或行政長官去世後根據血統和分配法進行分配。本協議項下的公司權利可以,無需






9




任何個人、公司、公司或其他商業實體,在任何時候,無論是通過收購、合併還是其他方式,直接或間接地收購公司全部或基本上全部資產或業務的個人、公司、公司或其他商業實體,均應獲得高管的同意。公司將要求公司全部或幾乎所有業務和/或資產的任何繼任者(無論是直接或間接,通過收購、合併或其他方式)明確承擔並同意以與未發生此類繼承時公司履行本協議的相同方式和程度履行本協議。在任何此類繼承生效之前,公司未能獲得此類協議,即構成對本協議的重大違反。在本協議中,“公司” 是指前文定義的公司,以及假定並同意通過法律或其他方式執行本協議的上述業務和/或資產的任何繼承者。
18. 生存。本協議第7至22節中包含或作出的承諾、協議、陳述和保證在行政人員任期終止後繼續有效。
19.其他。
a. 本協議受內華達州法律管轄,並根據內華達州法律進行解釋,不考慮法律衝突原則。除第 12 條和第 15 節另有規定外,此處提起的任何訴訟均應在內華達州拉斯維加斯的州法院或聯邦法院提起,本協議各方特此放棄對此類法庭不方便或不恰當的任何主張或辯護。各方特此同意,任何此類法院均對其擁有個人管轄權,並同意以內華達州法律授權的任何方式送達訴訟程序。
b. 本協議下的所有通知和其他通信均應以書面形式發出,應親自發送給另一方,或通過掛號信或掛號信發送,要求回執並預付郵費,地址如下:
如果是給高管:
斯蒂芬·阿卡納
c/o 黃金娛樂公司
南瓊斯大道 6595 號
內華達州拉斯維加斯 89118
如果是給公司:
金色娛樂有限公司
收件人:首席執行官
南瓊斯大道 6595 號
內華達州拉斯維加斯 89118
或發送到任何一方根據本第 19 (b) 節以書面形式向另一方提供的其他地址。通知和通信應在收件人實際收到時生效。
c. 本協議任何條款的無效或不可執行性均不影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性。如果本協議的任何條款被認定為無效或部分不可執行,則該條款的其餘部分以及本協議的所有其他條款應保持有效和可執行,並在法律允許的最大範圍內繼續具有完全的效力和效力。
d. 無論本協議有任何其他規定,公司均可從本協議項下的應付金額中預扣適用法律或法規要求預扣的所有聯邦、州、地方和外國税款。






10




e. 高管或公司未能堅持嚴格遵守本協議的任何條款或主張本協議下的任何權利,不應被視為對該條款或權利或本協議任何其他條款或權利的放棄。
f. 本協議可在多個對應方中執行,每個對應方均應視為原始協議,而上述對應方僅構成同一份文書。
g. 在任何情況下,本協議所有部分的措辭均應根據其公平含義進行簡單解釋,而不是嚴格地支持或反對本協議任何一方。不受任何限制,不得以任何一方負責起草本協議或其任何部分為由推定該方。在上下文需要的情況下,使用陽性應包括陰性和/或中性,單數應包括複數,反之亦然,“人” 一詞應包括任何公司、公司、合夥企業或其他形式的協會。本協議的標題不是本協議條款的一部分,不具有任何效力或效力。
h. 本協議不創造,也不得解釋為創建任何可由非本協議當事方的人強制執行的任何權利。
20. 完整協議。
本協議和此處引用的其他文件構成雙方之間的完整協議,並取代雙方先前就本協議標的達成的所有協議和諒解,包括但不限於先前協議以及與公司或任何子公司或關聯公司簽訂的任何其他先前僱傭協議或錄用信。對本協議的任何修改、終止或企圖放棄均無效,除非以書面形式並由尋求執行本協議的一方簽署。
21. 代碼第 409A 節。
a. 意在使本協議下提供的遣散費和福利免於遵守或遵守《守則》第 409A 條,本協議中的任何含糊之處都將解釋為確保此類付款和福利免税,或者,如果不豁免,則符合《守則》第 409A 條。在適用的範圍內,本協議應根據適用的豁免條款或遵守《守則》第 409A 條和財政部條例以及根據該條例發佈的其他解釋性指南進行解釋。特此將根據本協議支付的每系列分期付款指定為《守則》第 409A 條所指的一系列 “單獨付款”。就本協議而言,所有提及行政部門 “終止僱用” 之處均指行政部門的 “離職”,如《財政條例》第 1.409A-1 (h) 條(“離職”)所定義。
b. 如果高管在高管離職之日是公司根據《守則》第409A條確定的 “特定員工”(定義見《守則》第409A條),但本協議項下的付款或福利受《守則》第409A條的約束,以及延遲支付或分配高管根據本協議有權獲得的全部或部分款項的規定是為避免《守則》第 409A (a) (2) (B) (i) 條禁止分發,則為必填項根據本第 21 (b) 條延期的部分應在 (i) 行政人員離職後六 (6) 個月、(ii) 行政長官去世之日或 (iii)《守則》第 409A 條允許的最早日期一次性支付或分配給行政部門,以較早日期為準。根據本協議應付的任何剩餘款項應按本協議另行規定支付。
c. 如果高管和公司確定本協議項下旨在遵守《守則》第 409A (a) (2)、(3) 和 (4) 條的任何應付款項或福利不符合《守則》第 409A 條,則高管和公司同意修改本協議,或採取高管和公司認為合理必要或適當的其他行動,以遵守《守則》第 409A 條和《財政部條例》(以及任何適用的過渡救濟),同時保留各方的經濟協議。如果本協議中的任何條款對其內容含糊不清






11




根據《守則》第 409A 條,本條款的解讀方式應規定,根據本協議應付的任何款項均不得繳納《守則》第 409A (a) (1) (B) 條所定義的 “額外税”。
d. 根據本協議應付的任何費用或實物福利的報銷均應根據美國財政部條例第1.409A-3 (i) (1) (iv) 條支付,並應在行政部門發生費用的應納税年度之後的行政部門納税年度的最後一天或之前支付。行政部門在任何應納税年度內報銷的費用或應付的實物補助金金額均不影響行政部門在任何其他應納税年度有資格獲得報銷或實物補助的金額,行政部門對此類金額的報銷權不得進行清算或交換任何其他福利。
22. 追回和沒收。
本協議以及根據本協議支付或應付的所有補償在所有方面均應遵守公司在生效日期後實施的任何回扣政策或沒收政策的適用條款,包括但不限於為遵守適用法律的要求或適用於公司的任何證券交易所規章和條例(包括但不限於多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護)的要求而採取的任何回扣政策或沒收政策法案和頒佈的任何規則或條例根據該規定,在此類追回政策或沒收政策規定的範圍內。
[簽名頁面如下]







12




為此,高管特此向高管伸出援手,並根據其董事會的正當授權,公司已促成以其名義並代表其執行本協議,所有協議均自上文寫的第一天和第一年起生效。
黃金娛樂有限公司:行政人員:
來自:
/s/ 查爾斯·H·普羅特爾
來自:/s/ Stephen A. Arcana
姓名:查爾斯·H·普羅特爾斯蒂芬·A·阿卡納
它是:
總裁兼首席財務官








13




附錄 A

額外福利

行政人員有權獲得以下額外福利:
•為高管及其受保受撫養人提供健康保險費補貼,並參與公司的補充健康保險計劃,每種補貼均符合過去的慣例。
•公司按照過去的慣例償還高管的鄉村俱樂部會費。
•根據過去的慣例,公司報銷高管與其個人汽車有關的費用,包括租賃付款。







14