附錄 10.2
分居協議和相互釋放
本離職協議和相互釋放(協議)由羅恩·奧伊斯頓 (員工)和ACELYRIN, INC.簽訂並由他們簽訂。(公司)(統稱為雙方或單獨稱為一方)。
演奏會
鑑於 員工被公司聘為首席人事官;
鑑於,員工與公司簽署了專有信息和發明 轉讓協議(保密協議);
鑑於公司已根據公司2020年股票期權 和贈款計劃以及根據附錄A發佈的相應獎勵協議(股票文件)的條款和條件向員工 授予了附錄A中列出的股票期權(員工期權)和附錄A中列出的限制性股票單位(員工限制性股票單位);
鑑於,自 2024 年 5 月 8 日起,員工辭去首席人事官的職務,但將在終止日期(定義見下文)之前繼續擔任 公司的員工,基本工資和福利相同。
鑑於,雙方 已同意,終止僱傭關係,自 2024 年 8 月 15 日(終止日期)起生效;
鑑於 各方希望解決員工可能對公司和下文定義的任何被釋放者提出的任何和所有爭議、索賠、投訴、申訴、申訴和要求,包括但不限於因員工在公司工作或離職而引起或以任何方式與之相關的任何和 所有索賠;
因此,現在, 考慮到此處做出的共同承諾,公司和員工特此達成以下協議:
契約
1。考慮。考慮到員工執行本協議,公司將向員工提供以下 遣散費:
a. 遣散費。公司將向員工支付相當於十二 (12) 個月 基本工資的遣散費,總金額為424,350美元,但須繳納標準的工資扣除和預扣款。這筆款項將以工資延續的形式支付,從終止之日起三十 (30) 天開始,前提是員工 在終止之日執行補充解除協議(如下所述),第一筆付款將包括自解僱之日起的應計金額。
b. 眼鏡蛇。如果員工在員工離職後及時選擇根據經修訂的1985年 合併綜合預算對賬法案(COBRA)繼續為員工及其受保受撫養人提供保險,則公司應向健康保險提供商全額支付必要的月度COBRA 保費,以繼續為僱員(及其受保受撫養人)提供截至解僱之日對員工(及其受保受撫養人)有效的員工和僱員受撫養人健康保險。COBRA 保險福利將按月支付 ,最早的截止日期為:(i) 終止之日起十二 (12) 個月;(ii) 員工有資格獲得與新工作或 自僱相關的基本同等健康保險之日;或 (iii) 員工出於任何原因停止獲得 COBRA 延續保險資格之日,包括計劃終止之日(從解僱之日起至較早者)(i)-(iii),COBRA 付款 期限)。儘管如此,如果公司在任何時候確定代表員工支付COBRA保費會導致違反適用法律,則公司應在COBRA付款期剩餘的每個月的最後一天向員工支付相當於該月COBRA保費的全額應納税現金補助金,減去適用的聯邦、州和地方工資税以及 在 COBRA 付款期的剩餘時間內,法律要求的其他預扣款。
c. 按比例分配的獎金。公司將一次性向 員工支付相當於員工2024年的目標年度全權獎金水平的現金補助金,總額為119,283.04美元,扣除適用的預扣金和扣除額,並根據2024日曆年度的員工工作時間按比例分攤的 ,在解僱之日起三十 (30) 天內支付,前提是員工在解僱時執行補充聲明(如下所述)日期。
d. 賦予加速和延長運動時間。儘管股權文件中有任何相反的規定,並且 須經公司董事會(董事會)或其薪酬委員會的批准,公司將(i)加快員工期權和員工限制性股票的歸屬,這些股票僅受時間限制 歸屬,因此,從終止之日起,員工將被視為歸屬於員工期權和員工限制性股票單位中本應具有vsu的部分如果員工在 終止之日起十二 (12) 個月內仍在工作 (既得員工期權和既得員工限制性股票單位);以及(ii)將既得員工期權的行使期延長至2024年12月31日。員工承認,那些屬於激勵性股票期權的既得員工 期權將 (a) 對於行使價低於生效日(生效日期 FMV)公司普通股的公允市場價值的既得員工期權,憑藉此類延期,將變成不合格股票期權;(ii)對於行使價等於或的既得員工期權超過生效日期 FMV,在終止日期後的三個月內保留激勵性股票期權 ,但持有期為兩年,從生效之日開始,而不是最初的授予日期(此後將被視為不合格的 股票期權)。如果員工在離職之日起十二 (12) 個月之內仍在工作,則向員工授予的員工期權和員工限制性股票單位(未歸屬員工期權 和未歸屬員工 RSU)將在終止之日終止,員工在此方面將沒有進一步的權利或利益。在不限制前述內容概括性的前提下,關於2023年8月16日向員工發放的基於績效的 限制性股票單位獎勵(PSU獎勵),公司薪酬委員會尚未確定該獎勵的任何部分符合相關的成功因素(如PSU獎勵撥款通知附錄A中所定義 ),因此,PSU獎勵將被全部沒收。除非此處明確規定,否則員工期權和員工限制性股票單位將完全受適用的 股票文件條款的約束。
員工明確承認並同意,為了獲得本 第 1 節所述的遣散費和福利,他必須在終止之日起的五 (5) 天內執行本協議附錄 B(補充聲明)所附的 的補充聲明書(補充聲明),而不是撤銷補充解除協議。
2。支付工資和領取所有福利。員工承認並表示,除本協議中規定的 對價外,公司已支付或提供了所有工資、工資、獎金、應計休假/帶薪休假、保費、休假、住房補貼、搬遷費用、利息、遣散費、離職費、費用、 可報銷費用、佣金、股票、股票期權、歸屬以及應付給員工的任何及所有其他福利和薪酬。員工進一步承認並同意,員工無權也不會獲得公司 遣散費計劃下的任何福利。
員工明白,無論是本協議還是員工在公司的僱傭過程,或為公司提供的任何 其他服務,均不賦予或賦予員工對公司和/或任何其他受讓人(定義見下文)的收入和/或利潤或公司和/或 任何其他受讓人(定義見下文)的收入和/或利潤或任何其他經濟或其他利益(定義見下文)的任何其他權利,無論是持續的還是其他的。
3.員工發佈索賠。員工同意,上述對價代表公司及其現任和前任高管、董事、員工、代理人、投資者、律師、股東、管理人員、關聯公司、福利計劃、計劃管理人、 保險公司、受託人、部門和子公司以及前任和繼任公司和受讓人(統稱為員工獲釋者)欠員工的所有未清債務的全額結算。僱員代表自己並代表各自的繼承人、家庭 成員、遺囑執行人、代理人、律師和受讓人,特此永久釋放被釋放者,並同意不以任何方式提起訴訟、投訴、指控、職責、義務、要求或 訴訟原因,無論是目前已知的還是未知的、可疑的僱員可能因任何疏忽、行為、事實或損害賠償而持有或未經懷疑的向任何被解僱員持有在員工簽署本協議之日之前發生 ,包括但不限於:
a. 因員工與公司的僱傭關係以及該關係的終止而產生的任何及所有與或 有關的索賠;
b. 與員工購買或實際購買公司股票的權利有關或由其引起的任何及所有索賠 ,包括但不限於任何欺詐、虛假陳述、違反信託義務、違反適用 州公司法規定的義務以及任何州或聯邦法律下的證券欺詐索賠;
c. 任何及所有因不當解僱而提出的索賠;違反 公共政策的解僱;歧視;騷擾;報復;明示和暗示的違反誠信和公平交易契約;承諾禁止反言;疏忽或故意造成情緒 痛苦;欺詐;疏忽或故意虛假陳述;疏忽或故意干涉合同或潛在經濟利益;不公平的商業行為;誹謗;誹謗;誹謗;疏忽;個人傷害、襲擊、毆打、 侵犯隱私、非法監禁、改信和殘疾津貼;
d. 任何及所有違反任何聯邦、州、 或市政法規的索賠,包括但不限於:1964 年《民權法》第七章;1991 年民權法;1973 年康復法;1990 年美國殘疾人法;《同工同酬法》;《公平勞動標準 法》;《就業年齡歧視法》(ADEA);《公平信用報告法》;《就業年齡歧視法》1967 年;《老年工人福利保護法》;1974 年的《僱員退休收入保障法》; 工人調整以及《再培訓通知法》;《家庭和病假法》;2002年《薩班斯-奧克斯利法案》;《移民控制和改革法》;《加州家庭權利法》;《加利福尼亞勞動法》;《加州工人 補償法》;以及《加利福尼亞公平就業和住房法》;以及任何其他類似的法規、規章或法律;
e. 任何和所有 違反聯邦或任何州憲法的索賠;
f. 因與就業或就業歧視有關的任何其他法律和法規 引起的任何及所有索賠;
g. 對因員工根據本協議獲得的任何收益的 的非預扣税或其他税收待遇的任何爭議而產生的任何損失、成本、損害或開支的任何索賠;以及
h. 任何和所有 的律師費用和費用索賠。
員工同意,本節中規定的新聞稿在所有方面均應是關於已發佈事項的 完整的一般性聲明,並將繼續有效。本免責聲明不適用於本協議項下產生的任何義務,也不解除法律上無法解除的索賠。本新聞稿不解除 員工根據公司的管理文件、員工與公司之間的任何協議或法律享有的任何賠償權利。員工表示,員工未將本節免除或免除的任何權利、索賠、投訴、收費、 職責、義務、要求、訴訟理由或其他事項進行任何轉讓或轉讓。
4。ADEA 發佈。 員工承認,員工有意和自願地放棄和放棄員工在 ADEA 下擁有的任何權利,員工在本協議中給予的豁免和解除的對價是對員工已經有權獲得的任何有價值的東西的補充。員工承認,已按照 ADEA 的要求告知員工:(i) 員工的豁免和免責不適用於 員工簽署本協議之日後產生的任何權利或索賠;(ii) 員工應在簽署本協議之前諮詢律師(儘管員工可以自願選擇不這樣做);(iii) 員工有二十一 (21) 天的時間來考慮本協議(儘管員工可以選擇自願選擇不這樣做)儘快簽署);(iv) 員工自員工簽署本協議之日起有七 (7) 天的時間與撤銷本協議(以書面形式發送給 董事會主席);以及 (v) 本協議要到撤銷期到期之日才能生效,也就是員工簽署本協議後的第八天,前提是員工未撤銷本協議( 生效日期)。
5。公司發佈。本公司特此永久免除員工,並同意 不就公司因之前發生的任何疏忽、行為、事實或損害而可能對員工持有的任何種類(無論是目前已知還是未知、疑似或未懷疑的)的任何索賠、投訴、指控、責任、義務、要求或訴訟原因, 提起或以任何方式提起、起訴或追究任何索賠、投訴、責任、義務、要求或訴因,並同意 公司簽署本協議的日期; 但是,前提是 本新聞稿不應擴大到基於截至本協議執行之日公司高管和董事所不知道的事實對員工提出的索賠、違反保護公司機密、交易 機密或專有信息的任何法律或合同義務的索賠,也不適用於針對員工針對公司的欺詐或盜竊提出的任何索賠。
6。加州民法典 第 1542 條。員工和公司承認,已建議他們諮詢法律顧問,並且熟悉《加利福尼亞民法》第 1542 條的規定,該法規禁止發放 未知索賠,該法規規定如下:
一般性免除不適用於債權人或解除擔保方 方在執行解除令時不知道或懷疑存在有利於自己的債權,以及如果他或她知道會對他或她與債務人或被解除方和解產生重大影響的索賠。
員工和公司在瞭解上述守則部分的情況下,同意明確放棄他們根據該條款以及 根據具有類似效力的任何其他成文法或普通法原則可能擁有的任何權利。
7。受保護的權利。員工明白,本協議中的任何內容 均不限制員工向平等就業機會委員會、勞工部、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、 加利福尼亞公平就業和住房部、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(政府機構)提出指控或投訴的能力。員工還了解本協議 不限制員工與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息, 恕不通知公司。雖然本協議不限制員工因向美國證券交易委員會提供的信息而獲得獎勵的權利,但員工理解並同意,在 法律允許的最大範圍內,根據員工發佈的任何索賠以及員工簽署本協議而放棄的任何權利,員工在其他方面放棄了獲得個人救濟的所有權利。本協議中的任何內容均不阻止員工 討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或員工有理由認為非法的任何其他行為。
8。合作。員工同意在 對第三方提出或針對第三方的任何索賠或要求,或因公司僱用 期間發生的事件、行為或不作為而產生的其他事項進行實際或計劃中的辯護、起訴或調查,與公司充分合作。此類合作包括但不限於員工在收到合理通知的情況下在沒有傳票的情況下向公司提供完整、真實和準確的信息,以便在證人訪談、證詞和 庭審證詞中提供完整、真實和準確的信息。公司將向員工報銷合理的報酬 自掏腰包與任何此類合作相關的費用(包括公司批准的律師費 費用,但不包括放棄的工資),並將為滿足員工的日程安排需求做出合理的努力。
9。沒有未決或未來的訴訟。員工表示,他沒有以其名義或代表任何其他個人或實體對公司或任何其他員工獲釋人員提起訴訟、 索賠或訴訟待決。員工還表示,他無意代表自己或代表 任何其他個人或實體對公司或任何其他員工獲釋人員提出任何索賠。公司表示,它沒有以其名義或代表任何其他個人或實體對員工提起的訴訟、索賠或訴訟待決。 公司還表示,它無意代表自己或代表任何其他個人或實體對員工提出任何索賠。
10。商業祕密和機密信息/公司財產。員工重申並同意遵守和遵守 保密協議的條款,特別是其中關於不披露公司商業祕密、機密和專有信息以及 不招攬公司員工的條款。員工申明,員工已經或將要歸還公司向員工提供的所有文件和其他物品,這些文件和其他物品由員工開發或獲得,與 員工在公司工作或以其他方式屬於公司有關。員工在下方簽名即構成其證明其擁有或將要歸還公司向員工 提供的所有文件和其他物品,這些文件和其他物品是由員工開發或獲得的,與其在公司工作或以其他方式屬於本公司有關的,否則將受到偽證處罰。
11。不合作。員工同意,除非有傳票或其他法院命令,否則他不會故意鼓勵、指導或協助任何律師或其 客户提出或起訴任何第三方對任何員工獲釋人員的任何爭議、分歧、申訴、指控或投訴。員工同意 在收到任何此類傳票或法院命令後立即通知公司,並在收到傳票或法院命令後的三 (3) 個工作日內提供此類傳票或其他法院命令的副本。如果有人在陳述或起訴針對任何員工獲釋者的任何爭議、分歧、申訴、指控或投訴時向其尋求律師或協助 ,則員工只能聲明自己不能提供諮詢或協助。
12。不貶低。員工同意不對公司或其任何 現任或前任高管、董事或員工進行任何貶低、誹謗、誹謗或誹謗,並同意不對公司的合同和關係進行任何侵權幹預,前提是 法律程序要求或與政府調查有關時,員工可以準確、全面地迴應任何信息請求。此外,公司同意,其董事和高級職員(在他們擔任此類職務期間)將避免對員工進行任何貶低、誹謗、誹謗或 誹謗,前提是如果法律程序要求或與政府調查有關,公司可以準確、全面地迴應任何信息請求。員工應將潛在的未來 僱主的任何詢問轉交給公司的人力資源部門。在迴應潛在未來僱主的任何詢問時,公司應僅提供員工在公司工作的日期及其職位。
13。律師費。公司將向員工律師支付與本協議的談判和執行相關的合理和 有據可查的律師費用,最高金額為5,000美元。任何支持發票必須在終止日期後的五 (5) 天內提交給公司。
14。違約。除了下文 “律師費” 部分中規定的權利外,員工承認並同意 ,任何嚴重違反本協議或保密協議任何條款的行為均應使公司有權立即停止向員工提供本協議規定的對價並獲得賠償,除非法律另有規定。
15。不承認責任。員工和公司理解並且 承認,本協議構成了雙方對所有實際或潛在爭議索賠的折衷和和解。公司或員工在此之前或與本協議相關的任何行動均不得被視為或解釋為 (a) 承認任何實際或潛在索賠的真實性或虛假性,或 (b) 公司或員工承認或承認對對方或任何 第三方的任何過失或責任。
16。成本。除上文第13段所述外,雙方應各自承擔與編寫本協議相關的費用、律師費 費和其他費用。
17。權威。公司聲明並保證,下列簽署人有權代表公司行事,使公司和所有可能通過本協議提出索賠的人受本協議條款和條件的約束。員工聲明並保證,他有能力代表自己和所有可能通過他提出要求使其受本協議條款和條件約束的人行事 。雙方均保證並聲明,對於本文發佈的任何索賠或訴訟理由,在法律或衡平法或其他方面 中不存在任何留置權或留置權或轉讓索賠。
18。沒有陳述。員工表示,他 有機會諮詢律師,並仔細閲讀並理解了本協議條款的範圍和效力。員工和公司均表示,他們沒有依賴對方或任何其他個人或實體所作的 在本協議中未明確規定的任何陳述或陳述。
19。可分割性。如果 有司法管轄權的法院或仲裁員的任何條款或本協議中任何條款的任何部分成為或宣佈其中的任何條款或任何部分為非法、不可執行或無效,則本協議應在沒有上述條款或部分條款的情況下繼續保持完全的效力和效力。
20。律師費。如果任何一方提起 訴訟以強制執行或行使本協議下的權利,則勝訴方有權收回其費用和開支,包括調解、仲裁、訴訟、法庭費用以及與此類訴訟相關的合理律師費 。
21。完整協議。本協議代表了公司與員工之間就本協議的標的以及員工在公司的僱用和離職以及與之相關的事件達成的完整協議和 諒解,並取代和取代 先前就本協議的主題以及員工與公司的關係達成的協議和諒解,保密協議除外。
22。沒有口服改性。本協議只能通過員工和董事會主席簽署的書面形式進行修改。
23。管轄法律。本協議受加利福尼亞州法律管轄,不考慮 法律選擇供應。員工同意在加利福尼亞州擁有個人和專屬管轄權和地點。
24。同行。本協議可以在對應方中執行,每份對應協議和傳真應具有與原協議相同的效力和 效力,並應構成下列各簽署方的有效、具有約束力的協議。本協議也可以通過傳真或電子簽名執行,並且每種此類簽名在另一方通過電子郵件、傳真或郵寄方式收到後,均為本協議中完全可強制執行的 簽名。
25。自願執行協議。 員工理解並同意,他是自願簽署本協議的,沒有受到公司或任何第三方的任何脅迫或不當影響,其目的完全是解除對公司和 任何其他受讓人的所有索賠。員工承認:
(a) | 他已閲讀本協議; |
(b) | 他在本協議的編寫、談判和執行中由他自己選擇的 法律顧問代理,或者選擇不聘請法律顧問; |
(c) | 他了解本協議及其所含新聞稿的條款和後果;以及 |
(d) | 他完全瞭解本協議的法律和約束力。 |
雙方自2024年5月9日起執行本協議,以昭信守。
羅恩·奧斯頓,個人 | ||
來自: | /s/ 羅恩·奧斯頓 | |
羅恩·奧斯頓 | ||
來自: | /s/ Mina Kim | |
米娜·金 | ||
首席執行官 |
附錄 A
附錄 B
補充發布索賠
(將在終止日期簽署)
我在 ACELYRIN, INC. 工作(公司)的所有職位均於2024年8月15日(終止 日期)結束。作為根據公司與我於2024年5月8日達成的某些分離協議和相互解除協議(分離 協議)在終止日期之後向我提供的福利的交換,我提供本補充新聞稿(以下簡稱 “新聞稿”)。此處使用但未定義的大寫術語應具有分離協議中賦予的含義。
我在此聲明:(i) 我遵守了《離職協議》及其中以提及方式納入的任何協議; (ii) 我已獲得所有應得的薪酬和在解僱之日之前為公司工作的所有時間;(iii) 我已經收到根據聯邦《家庭和 病假法》或適用的州法律我有資格獲得的所有休假和休假福利和保護;(iv) 我沒有遭受任何損失 在職我尚未就此提出工傷賠償 索賠。
作為在離職協議中向我提供的福利的交換,我(代表我自己、我的繼承人和 受讓人)本來無權獲得這些福利,我特此向員工免除所有索賠、責任、要求、訴訟理由、成本、開支、律師費、損害賠償、 賠償以及各種類型和性質的義務由協議、事件、行為或行為引起或以任何方式與之相關的法律、衡平法或其他、已知和未知、可疑和未被懷疑在 簽署本新聞稿(“員工發佈的索賠”)之前和之內的任何時間。員工免除的索賠包括但不限於:(i) 因我在公司工作 、該僱傭關係的終止或我作為公司員工、成員、經理、顧問或顧問的活動(如適用)而直接或間接引起或以任何方式相關的所有索賠;(ii) 與工資、獎金、費用、退休 繳款、利潤分享權、佣金相關的索賠或要求,股票、股票期權或公司或其任何關聯公司的任何其他所有權或股權、度假工資、附帶福利、費用報銷、遣散費或任何其他形式的 補償或福利;以及 (iii) 任何及所有違反任何聯邦、州或市政法規的索賠,包括但不限於1964年《民權法》第七章;1991年《民權法》;1973年《康復法》;《1990年美國殘疾人法》;《同工同酬法》;《公平勞動標準》法案;《就業年齡歧視法》(ADEA);《公平信用報告法》;1967 年的《就業年齡歧視法》; 《老年工人福利保護法》;1974年《僱員退休收入保障法》;《工人調整和再培訓通知法》;《家庭和病假法》;2002年《薩班斯-奧克斯利法案》;《移民控制和改革法》;《加州家庭權利法》;《加利福尼亞工人補償法》;《加利福尼亞公平就業和住房法》;以及任何其他類似的法規、規章或法律、侵權法、合同法、不法行為 解僱、歧視、騷擾、欺詐、誹謗、情感痛苦,以及違反誠信和公平交易的隱含契約的行為。
通過在下方簽名,本公司特此永久免除我,並同意不就本公司因任何 疏漏、行為、事實或損害賠償而對我可能擁有的任何種類(無論是目前已知或未知、可疑的還是未知的)對我提起的任何索賠、投訴、指控、職責、義務、要求或訴訟原因,並同意不以任何方式提起訴訟、投訴、指控、職責、義務、要求或訴訟理由發生在公司簽署本新聞稿之前,包括其簽署之日; 但是,前提是 本新聞稿不適用於基於截至本新聞稿執行之日公司高管和董事所不知道的事實對我提出的索賠、違反保護公司機密、商業祕密或專有信息的任何法律或合同義務的索賠,也不包括針對我針對公司的欺詐或盜竊而針對我的任何索賠。
我和公司承認,我們已被建議諮詢法律顧問,並且熟悉 《加利福尼亞民法典》第 1542 條的規定,該法規禁止發放未知索賠,其規定如下:
一般性免除不適用於債權人或解除債權人在 執行解除令時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,以及如果他或她知道會對他或她與債務人或被解除方和解產生重大影響的索賠。
瞭解上述守則部分,我和公司同意明確放棄我們在該條款以及任何其他法規或具有類似效果的普通 法律原則下可能擁有的任何權利。
本免責聲明不適用於根據本新聞稿產生的任何義務,也不解除根據法律規定不能解除的索賠 。本新聞稿不解除我根據公司的管理文件、我與公司之間的任何協議或法律所擁有的任何賠償權利。我聲明,我沒有對本新聞稿免除或免除的任何權利、索賠、投訴、收費、責任、要求、訴訟理由或其他事項進行任何轉讓或轉讓。
我知道本新聞稿中沒有任何內容限制我向任何政府機構提出指控或投訴的能力,儘管我在此放棄從此類行動中追回任何款項(向美國證券交易委員會提起的訴訟除外)。我還了解到,本新聞稿不限制我與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能開展的任何調查或 訴訟的能力,包括提供文件或其他信息,恕不另行通知公司。儘管本新聞稿不限制我因向美國證券交易委員會提供的信息而獲得獎勵的權利,但我理解並同意,在法律允許的最大範圍內,我將放棄根據我發佈的任何索賠以及簽署本新聞稿而放棄的任何權利,我可能擁有的個人救濟的所有權利。我代表 並保證,除排除索賠外,我不知道我對已發佈的索賠中未包含的任何員工被解僱人員提出或可能提出的任何索賠。
我承認我有意和自願地放棄和解除我在 ADEA 下的任何權利,並且我在本新聞稿中給予的 豁免和解除對價是對我已經有權獲得的任何有價值的東西的補充。我進一步承認,已按照 ADEA 的要求告知我:(i) 我的豁免和免責聲明不適用於我簽署本新聞稿之日後產生的任何權利或索賠;(ii) 我應該在簽署本新聞稿之前諮詢律師(儘管我可以自願選擇不這樣做);(iii) 我有 二十一 (21) 天的時間來考慮本新聞稿;(iv) 我有自我簽署本新聞稿之日起七 (7) 天后撤銷本新聞稿(以書面形式發送給公司); (v) 本新聞稿要到該日才會生效此時撤銷期已到期,這將是第八次 (8)第四) 在我簽署本版本的第二天,前提是我不撤銷 它(生效日期)。
本新聞稿連同分離協議(包括其證物和以引用方式納入其中的 協議)闡述了公司與我之間關於本協議標的的全部協議。我不依賴分居協議或本新聞稿中未規定的任何陳述。本 新聞稿將被視為已簽署,並將根據加利福尼亞州的法律進行解釋和執行,不考慮法律衝突原則。
日期:2024 年 8 月 15 日 | 羅恩·奧斯頓,個人 | |||||
來自: |
| |||||
羅恩·奧斯頓 | ||||||
日期:2024 年 8 月 15 日 | 來自: |
| ||||
米娜·金 | ||||||
首席執行官 |