附錄 10.2

分離和釋放協議

本 分離和解除協議(本 “協議和解除協議” 或 “協議”)日期為 [],2024年,由個人喬納森·羅斯巴德(“羅斯巴德”)和特拉華州的一家公司180 Life Sciences Corp.(“180 Life”)(統稱為 “雙方” 或單獨稱為 “當事方”)製作。

演奏會

鑑於,羅斯巴德目前 擔任 180 Life 的首席科學官;

鑑於 180 Life 和 Rothbard 此前簽訂了日期為 2019 年 8 月 21 日並於 2020 年 11 月 6 日生效的僱傭協議(經修訂的 “僱傭協議”),根據該協議,羅斯巴德同意擔任 180 Life 的員工(首席科學官);

鑑於,羅斯巴德的 僱傭協議於2024年1月1日進行了修訂,規定減少和累積羅斯巴德的一部分基本工資;

鑑於經雙方討論 ,雙方認為終止僱傭協議 並共同終止羅斯巴德與180 Life的僱傭符合羅斯巴德和180 Life的最大利益;

鑑於,羅斯巴德的 僱傭協議和羅斯巴德在180 Life的僱傭協議特此終止,自5月起生效 [],2024 年(“離職日期”); 和

鑑於 雙方 希望解決羅斯巴德可能對180 Life和下文定義的任何被釋放方提起的所有爭議、索賠、投訴、申訴、申訴、申訴、申訴、指控、訴訟、請願和要求,包括但不限於因或 以任何方式與羅斯巴德在180 Life工作或離職相關的任何索賠,每項索賠均根據條款以及本 協議的條件如下。

因此, 現在,考慮到此處做出的共同承諾和遣散費(定義見下文),羅斯巴德和180 Life特此達成以下協議:

1。遣散費。 在羅斯巴德遵守本協議和新聞稿的條款和條件的前提下,180 Life同意(a)以現金向羅斯巴德 支付200美元,扣除所有適用的預扣款和所需扣除額(“遣散費”);以及(b)以本附錄A的形式與羅斯巴德簽訂諮詢協議(“諮詢協議”)。 遣散費應在離職日(“付款日期”)後的15天內支付。羅斯巴德同意 ,根據本協議和解除協議支付的遣散費應完全由180 Life支付,這是 本來不會向羅斯巴德支付的對價。

2。發放更多 付款。第 1 款中規定的對價包括羅斯巴德或代表羅斯巴德向180 Life索賠的所有金額,包括但不限於 律師費。為了進一步推進上述 ,在不限制本協議和免責聲明的任何其他條款或條件的情況下,羅斯巴德同意放棄他可能擁有 的任何權利,並放棄180 Life支付 僱傭協議中規定的任何遣散費、任何獎金、應計薪酬、未用休假日、病假日或其他福利的補償(第 1 款規定的除外)的所有權利 與遣散費或其他方式、任何股票或期權補償有關,並進一步承認180 Life {不欠他任何資金br} 用於截至本協議和免責聲明之日未報銷的業務費用和/或根據 僱傭協議應付的任何其他款項。羅斯巴德還同意,如果 符合資格,則180 Life應向他支付任何 休假時間、病假、帶薪休假或帶薪休假,或與任何遣散費或遞延補償計劃相關的款項,並且他已獲得所有休假時間或根據任何政策或法律他有權享受的所有休假時間的報酬, 包括但不限於根據《家庭和病假法》休假。無論本協議 和版本有任何其他條款或條件,無論180 Life是否簽訂本協議和免責聲明,羅斯巴德均可選擇在離職日期之後根據COBRA的條款 繼續提供健康保險。

分離和釋放協議第 1 頁,共 10 頁

3.沒有進一步的付款。 除第 1 款所述外,羅斯巴德承認並同意,他無權獲得任何其他補償、 遣散費、福利、股票補償、期權、遣散費或其他款項,這些補償金與其受僱或在 180 Life 工作 或職位的解僱,或根據僱傭協議或其終止或其他原因而獲得任何其他補償、 遣散費、福利、股票補償、期權、遣散費或其他款項。

4。羅斯巴德致謝。 通過簽訂本協議和免責聲明,羅斯巴德確認並承認離職日期,並且羅斯巴德應被視為 自離職之日起已自願辭職,壽命為180 Life。羅斯巴德進一步承認並確認 羅斯巴德已經或正在向羅斯巴德支付任何工資、工資、激勵措施、獎金、佣金和任何其他類型的補償,這些報酬是在離職日期之前和包括離職日期內完成的工作。羅斯巴德進一步承認,截至羅斯巴德 簽署本協議和免責聲明之日,羅斯巴德沒有遭受任何與羅斯巴德在 180 Life 工作(尚未提出工人賠償索賠)有關的傷害或疾病。在羅斯巴德簽訂本 協議的同時,羅斯巴德應提供書面辭職,辭去180 Life高管的職務。羅斯巴德表示,他沒有針對180 Life的 任何未決訴訟、索賠或訴訟,並且在 執行本協議和新聞稿之前,他已向180 Life全面披露了所有訴訟、索賠或訴訟。

5。羅斯巴德的 正式發佈。作為180 Life同意向羅斯巴德提供第1款中提及的遣散費的回報, Rothbard除了同意本協議和免責聲明的其他條款和條件外,還同意以下內容:

a. 通用版本。對於羅斯巴德和羅斯巴德的繼承人、受益人、設計人、私有人、遺囑執行人、管理人、律師、 代表和代理人,以及羅斯巴德及其受讓人、繼任者和前任,特此釋放並永久解僱 180 Life及其子公司和關聯公司及其每位高管、董事、員工、成員、代理人、律師、代理人、律師前述每個實體的前任、 繼任者和受讓人(統稱為”被釋放方”),來自任何和 所有訴訟、訴訟理由、訴訟、債務、索賠、指控、合同、爭議、協議、承諾、損害賠償、反訴、 交叉索賠、費用和/或律師費索賠、判決和要求,無論法律還是衡平法,無論是已知還是未知,羅斯巴德 截至當日曾經或可能對被釋放方提出過、現在已經或可能對被釋放方提出的判決和要求羅斯巴德簽署本協議和新聞稿。 本新聞稿包括但不限於任何遣散費、限制性股票、限制性股票單位、股票或期權 賠償的索賠、任何指控違反明示或默示合同、不當解僱、推定解僱、違反默示的 善意和公平交易契約、疏忽或故意造成情緒困擾、疏忽監督或留用、 違反《就業年齡歧視法》的索賠,《老年工人福利保護法》、1990年的《老年工人福利保護法》 、《工人調整和再培訓通知法》、1973年的《康復法》、1866年的《民權法》、1964年《民權法》第七章 、1991年的《民權法》、《美國殘疾人法》、經修訂的《美國法典》第 42章第1981至1988條、1974年《僱員退休收入保障法》、《移民改革和控制法》、 1963年《同工同酬法》、《家庭》以及 1993 年的《病假法》、1938 年的《公平勞動標準法》、1990 年的《老年工人福利保護 法》、1970 年的《職業安全與健康法》、1989 年的《工人調整和再培訓通知法》、2008 年的《基因 信息非歧視法》、《加州家庭權利法》— Cal.《加州公平法》§ 12945.2,《加州公平 就業和住房法》——加州《加州政府法典》第 12900 條及其後各節,《加州 Unruh 民權法》— Cal.Civ。法規 § 51 及其後各節,關於艾滋病信息保密的法定條款 — Cal.《健康與安全法》§ 120775 及其後各節,《加州醫療信息保密法》——加州Civ。加州育兒假法 法典第 56 條及其後各節——加州實驗室。《加州軍事人員偏見法》第 230.7 條及其後各節——加州Mil. & Vet。法規 § 394、 經修訂的《加州職業安全與健康法》以及該法下的任何適用法規,即《加州消費者信貸 報告機構法 — Cal.Civ。《加州消費者報告調查機構法》第 1785 條及其後條款 — Cal. Civ。《法典》第 1786 條及其後各節,《加利福尼亞勞動法》中可以合法發佈的條款, 2002 年的《薩班斯-奧克斯利法案》,根據任何其他聯邦、州或地方法提出的基於年齡、種族、 性別、宗教、國籍、婚姻狀況、殘疾、性取向或任何其他非法依據或受保護身份或活動的歧視、騷擾或報復的索賠, 以及對涉嫌的索賠違反任何其他與 有關的地方、州或聯邦法律、法規、法令、公共政策或普通法義務的行為無論是羅斯巴德與180 Life的僱傭關係和/或由180 Life終止僱傭協議和/或 終止僱傭協議或與180 Life或其在180 Life的總體僱傭有關的條款和條件,均在 適用法律允許的範圍內。除此之外,180 Life向羅斯巴德提供的所有福利(即健康保險、401(k)計劃 和人壽保險(如果有))都將終止。被釋放方可以要求羅斯巴德因羅斯巴德違反釋放協議而向羅斯巴德索要律師費、費用或其他 損害賠償。羅斯巴德同意,如果發現本新聞稿的任何部分不可執行, 本新聞稿的其餘部分將保持可執行性。本新聞稿不包括根據適用法律可能無法解除的索賠。

分離和釋放協議第 2 頁,共 10 頁

b. 未知的 索賠。羅斯巴德理解並同意,上文第 5.a 節中規定的免責聲明適用於所有性質的索賠, 已知或未知、可疑或未懷疑、過去或現在,特此明確放棄根據 加利福尼亞民法典第 1542 條或任何類似的聯邦法律或法規授予羅斯巴德的所有權利。上述加州民法 第 1542 條內容如下:

“對於債權人或釋放方在執行免責聲明 時並不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,以及如果他或她知道的話,將會對他或她與債務人或被釋放方的和解產生重大影響的索賠,全面解除的範圍不包括在內。”

羅斯巴德特此 明確承認並同意:(i) 羅斯巴德對已知和未知索賠以及《加利福尼亞民法》§ 1542 的豁免是明知和自願的;(ii) 遣散費是對羅斯巴德已經有權獲得的任何有價值的補充; 和 (iii) 但對於本協議,羅斯巴德無權獲得遣散費。

c. 特定的 版本。羅斯巴德不僅同意解除和解除被釋放方可能代表羅斯巴德自己對 被釋放方提出的所有索賠,還同意解除任何其他 個人或組織代表羅斯巴德可能已經或可能提出的索賠。在基於羅斯巴德簽署本協議和新聞稿之日或之前 發生的任何行為或不作為對任何被釋放方提出任何索賠或索賠的案件中,Rothbard 明確放棄成為任何類別的 成員的任何權利,並承諾不會成為任何類別的成員 。如果基於羅斯巴德簽署 本協議和新聞稿之日或之前發生的任何作為或不作為,在 針對任何被釋放方的訴訟中聲稱羅斯巴德是該集體的成員,則在法律允許的情況下,羅斯巴德應立即以書面形式退出該類別。羅斯巴德同意,除非法律要求,否則羅斯巴德不會鼓勵或協助任何人對被釋放方提起或提起任何訴訟、訴訟、指控、投訴、 或索賠。

6。不可豁免的索賠。 本協議和新聞稿無意干涉羅斯巴德行使任何受保護的、不可放棄的權利,包括 羅斯巴德向平等就業機會委員會或其他政府機構提出指控的權利。但是,通過簽署 本協議和免責聲明,羅斯巴德承認,此處規定的遣散費是對180 Life 根據僱傭協議欠羅斯巴德的金額的補充,如果不是羅斯巴德 同意本協議的條款,180 Life就不會同意向羅斯巴德支付此類款項,該金額完全符合羅斯巴德的任何款項 Rothbard 可能有權,Rothbard 將永遠免除被釋放方對羅斯巴德承擔的任何責任,因為他們在此期間或之前發生的任何作為或不作為 羅斯巴德簽署本協議和發佈的日期。本協議和免責聲明也無意削弱羅斯巴德在180 Life Sciences的僱員任期內因其作為或不作為可能享有的任何賠償權 。

分離和釋放協議
第 3 頁,總共 10 頁

7。索賠未公佈。 羅斯巴德並未放棄羅斯巴德在本協議下可能擁有的任何權利:(i) 截至離職日 或失業救濟金申請(180 人壽同意不提出異議),羅斯巴德在180人壽健康、福利或退休金計劃下的任何一項(180 Life 同意不提出異議)下的所有 其他既得應計員工福利;(ii) Rothbard 的任何權利或索賠根據與180 Life簽訂的任何賠償協議,可以要求賠償、 和/或供款、預付或支付相關費用(”賠償 協議”),或與180 Life、180 Life的章程或其他組織文件,和/或 根據適用法律達成的任何其他書面協議;(iii) 根據適用工傷補償(《勞動法》第132a和4553條下的索賠 除外)、失業保險或賠償法規或依法無法通過簽署本協議提出索賠的福利或權利 ;(iv) 強制執行本協議或質疑本協議的有效性;(v) 任何董事和高級職員 責任保險的承保範圍,其他180 Life、COBRA或任何類似州法律的保險單;(vi) 作為180 Life的股東(如果 適用);以及(vii)在本協議簽訂之日之後產生的任何索賠。

8。不準入場。 本協議和新聞稿或其中包含的任何內容均不得解釋為已發佈方承認任何責任 或任何非法行為。本協議雙方同意並理解,第 1 款中規定的對價 超出了 180 Life 有義務向羅斯巴德提供的對價,並且該對價完全是為了考慮羅斯巴德 執行本協議和解除協議而提供的。180 人壽和羅斯巴德同意,第 1 款中規定的對價是 羅斯巴德在段落中給予的釋放的充分對價 5,以及羅斯巴德在此作出的其他承諾 ,包括但不限於本協議第 9 段和第 10 段。

9。返回 180 Life 的 財產。羅斯巴德的以下簽名構成羅斯巴德同意退還所有文件、 筆記、程序、知識產權、文檔、幻燈片、計算機磁盤、打印件、報告、180 Life 的客户或潛在客户名單 或對潛在客户的推薦,以及羅斯巴德擁有或控制的、包含或與 機密信息(定義相同)的其他媒體或財產的任何原件和所有副本下文)以及 180 Life 向羅斯巴德提供的其他物品,這些物品由羅斯巴德在 開發或獲得,與羅斯巴德在 180 Life 工作有關,或其他屬於 180 Life 的財產,包括 180 Life 的所有財產,例如 ,例如物資、鑰匙、訪問設備、書籍、身份證、計算機、手機、筆記本電腦、PDA、電話和其他設備 ,以及羅斯巴德在離職日期之前未向任何人提供任何此類 機密信息,除非需要提供羅斯巴德作為180 Life前僱員的職責。 此外,羅斯巴德還向180 Life提供了與180 Life相關的所有登錄ID和密碼,以及與180 Life或羅斯巴德先前代表180 Life提供的服務相關的任何網站、程序或軟件 。羅斯巴德應立即刪除羅斯巴德擁有或控制的所有文件、程序、 源代碼、筆記、文檔、幻燈片、計算機磁盤、電子存儲的信息、物理存儲的信息、打印件和 其他媒體或財產,但以分離日期或之前未按上述方式交付的範圍內。

10。限制性契約:

a. 機密 信息。羅斯巴德瞭解並同意,羅斯巴德可能已經獲悉或有機會獲得或協助開發了有關180 Life及其業務和客户的高度 機密和敏感的信息和商業機密,向其客户 提供適當的保證,使他們的信心得到保護,對於180 Life獲得客户、維持 良好的客户關係和履行合同義務的能力至關重要。“機密信息” 是指與180 Life的實際或預期業務或研發、技術數據、商業祕密 或專有技術相關的任何非公開 信息,包括但不限於:(i) 與180 Life相關的財務和商業信息,例如戰略 和未來業務計劃、新業務、產品或其他開發、潛在收購或剝離以及新的營銷理念; (ii) 與 180 Life 相關的產品和技術信息,例如產品配方、方法,知識產權、已獲專利的 技術、正在申請專利的技術和將來可能獲得專利的技術、新的和創新的產品創意、方法、 程序、設備、機器、數據處理程序、軟件、軟件代碼、源代碼、計算機模型以及研究 和開發項目;(iii) 客户和供應商信息,例如 180 Life 客户和供應商的身份, 180 的代表姓名人壽的客户和供應商負責與180 Life簽訂合同,金額 此類客户和供應商向180 Life支付的 、特定的客户需求和要求,以及潛在客户 和供應商的潛在客户和推薦信息;(iv) 人事信息,例如180 Life其他員工的身份和人數、他們的薪水、獎金、 福利、技能、資格和能力;(v) 與 180 Life的任何客户或客户相關的任何和所有信息,包括但不是僅限於其業務、員工、運營、系統、資產、負債、財務、產品和營銷、 銷售以及運營慣例;(vi) 任何未包含在 (i) 或 (ii) 之上的信息,如果羅斯巴德知道或應知道 知道則受到披露限制,或者羅斯巴德知道或應該知道的任何信息均被180 Life或180 Life的客户 或供應商或潛在客户或供應商視為機密、敏感、專有或商業祕密或不向公眾公開 ;(vii) 知識產權,包括髮明和受版權保護的作品,以及 (viii) 與任何政府調查有關的 的任何信息。機密信息並不廣為人知或不向公眾公開,而是由 180 Life 花費大量精力和費用開發、編纂或收購的。機密信息可以採用任何形式:口頭、書面或機讀,包括電子文件。

分離和釋放協議第 4 頁,共 10 頁

b. 保密 要求。羅斯巴德承認並同意,180 Life從事的業務競爭非常激烈,其競爭力 地位取決於其維護機密信息機密性的能力。180 Life不遺餘力地開發、彙編和收購了 機密信息。羅斯巴德進一步承認並同意,任何披露、泄露、披露或使用 任何機密信息,除非經180 Life特別授權,否則將對180 Life造成嚴重損害, 將使其遭受嚴重的業務損失和金錢損失。因此,羅斯巴德同意,羅斯巴德不會出於任何目的 直接或間接使用、傳播或向任何個人、組織或實體披露機密信息,除非經180 Life最高執行官明確授權或有管轄權的法院在向 180 Life 發出了對該命令提出異議的足夠通知後下達的命令(”保密要求”)。

c. 不使用 機密信息。羅斯巴德同意,未經180 Life明確同意,不得使用、向他人披露或允許任何人訪問180人壽的商業 機密或機密或專有信息,並在羅斯巴德解僱後立即將180 Life的所有 財產,包括與180 Life相關的所有文件。羅斯巴德解僱後, 不得保留任何 180 Life 財產的任何副本或其他複製品。

d. 互助 非貶低。180 Life、Rothbard 和被釋放方同意不説、寫信或讓人説、傳播、發表、發表、 溝通或書面任何可能被視為誹謗、貶損或貶損對方的聲明,涉及 Rothbard、180 Life 或任何被釋放方、羅斯巴德在 180 Life 工作之前的行為在分離日期之前簽署本協議 併發布,或與本協議和免責聲明以及本協議和協議所涵蓋的事項或任何其他事項 有關,前提是不得禁止羅斯巴德向美國證券交易委員會、職業安全與健康管理局或任何其他政府機構或自律機構(統稱為 “機構”)傳達對潛在違反法律、法規或法規 的任何擔憂,也不得禁止羅斯巴德與任何機構討論任何此類問題(統稱為 “非貶低要求”)。本協議中的任何內容均不妨礙羅斯巴德討論或披露有關工作場所非法行為的 信息,例如騷擾或歧視或羅斯巴德有理由 認為非法的任何其他行為。本協議中的任何內容均不阻止或限制羅斯巴德根據《公平就業和住房法》(FEHA)、平等就業機會委員會、 或州或地方****或任何自我監管組織披露與可能違法行為有關的 騷擾、歧視或報復指控的事實信息,包括基於種族、性取向、宗教、膚色、國籍、血統的索賠 殘疾、健康狀況和年齡。此外,本協議或180 Life與羅斯巴德之間的任何其他協議中的任何內容 均不禁止或限制羅斯巴德 (i) 自願 與羅斯巴德聘請的律師溝通,(ii) 發起、作證、協助、遵守 的傳票或以任何方式參與任何機構進行的調查,(iii) 追回證券交易委員會的舉報人根據 1934 年《證券交易法》第 21F 條的規定,blower 裁決,(iv) 向法院披露任何機密信息 或其他行政或立法機構迴應傳票,前提是羅斯巴德首先立即通知180 Life並讓180 Life有機會尋求並共同努力,對傳票提出質疑,或獲得限制其披露的保護令,或其他適當的補救措施,或 (v) 提交或披露領取失業 保險、醫療補助或其他所需的任何事實羅斯巴德有權獲得的公共福利。

分離和釋放協議第 5 頁,共 10 頁

e. 不干涉。 自離職之日起一 (1) 年內(”非招攬期”),Rothbard 同意不幹擾180 Life及其任何關聯公司與其員工、顧問、代表、客户、研究人員或供應商的業務關係 ,直接和積極地拉客、招聘 或鼓勵他們到羅斯巴德或羅斯巴德的任何未來僱主工作,或者退出180 Life或其關聯公司的服務。

f. 合理性。 Rothbard 承認並同意,本第 10 款中規定的限制對於保護 180 Life 的合法商業利益(包括保護其機密信息)至關重要, 在期限、範圍和其他方面是合理的 ;不會過於繁重;不損害公共利益;並且 得到充分考慮的支持。羅斯巴德還承認並同意,如果羅斯巴德 違反本第 10 款規定的契約,180 Life 將遭受不可彌補的損失,如果 羅斯巴德違反第 10 款中的任何條款,180 Life 將有權獲得禁令救濟,除了 其可能有權獲得的任何其他損害賠償以及費用和合理的律師的費用它在執行本節下的 權利時產生的費用。Rothbard 進一步承認,任何違反或聲稱違反本協議 條款的行為均不得作為執行本第 10 款中規定的限制的辯護。

g. 無效的 或不可執行的條款。 本第 10 段的每個單詞、短語、句子、段落或條款(均為 “條款”)都是可分割的。如果本第 10 款的任何條款無效或不可執行, 此類無效或不可執行性不應影響本協議和 版本或本第 10 款中其餘條款的有效性或可執行性。如果任何條款因任何原因被視為無效或不可執行,則雙方 打算公平地改革、刪除或修改此類契約,使其在所有方面都有效和可執行 。如果上述期限和/或地理範圍被認為不合理、過於寬泛或以其他方式 無效,則執行法院打算將期限和/或地理範圍縮短或修改到 使此類契約在所有方面合理、有效和可執行所必需的範圍內。

11。 終止後的援助。羅斯巴德同意,在離職日期之後,他將應要求與180 Life充分合作,處理所有與180 Life完成待處理工作有關的事項 以及與180 Life可能指定的 其他員工有序過渡有關的事項 。180 Life將在離職之日之後向羅斯巴德償還根據本第11款履行職責所產生的任何合理的自付費用。

12。 調查和訴訟方面的合作。關於180 Life的未決法律事務,如果180 Life涉及 未來任何性質的調查或法律訴訟,這些調查或訴訟與羅斯巴德在 工作期間發生的事件直接或間接有關,羅斯巴德同意,無論是否有傳票,180 Life都可以在將來的任何時候在180 Life發出合理通知後,羅斯巴德接到180 Life的合理通知,就羅斯巴德已經或可能知道的 事項回答發現請求、作證或作證這是羅斯巴德與 180 Life 的僱傭關係的結果或與之有關的。在履行本段規定的羅斯巴德作證或以其他方式提供信息的義務時,羅斯巴德同意 羅斯巴德將真實、坦率和完整地提供所要求的信息。羅斯巴德還同意,180 Life不會因羅斯巴德與180 Life合作開展本段所涵蓋的任何訴訟或其他活動 而獲得180 Life以任何方式的補償 ,但法律允許的範圍內,羅斯巴德應獲得賠償 根據本款向180 Life提供證詞或其他援助所產生的任何合理費用。

分離和釋放協議第 6 頁,共 10 頁

13。索取參考文獻。 180 Life將確認羅斯巴德的職稱、工作日期,並在羅斯巴德的書面授權下,確認羅斯巴德的 薪水,以處理羅斯巴德未來潛在僱主的任何推薦信。

14。成本和費用 產生的費用。各方應自行承擔與本協議和新聞稿相關的費用和律師費(如果有)。

15。修改。 本協議和新聞稿包含雙方的完整協議,除非 事先獲得羅斯巴德和180 Life或其授權代理人的明確書面同意,不得修改、更改、更改或終止。

16。致謝。 羅斯巴德承認並同意:(a) 除本協議和免責聲明中另有規定外,未對本協議和免責聲明做出任何承諾或誘惑;(b) 本協議和免責聲明由羅斯巴德根據自己的自由意志和意願執行, 不依賴180 Life的任何聲明或陳述,除非本協議另有規定;(c) 羅斯巴德具有以下法律權限:執行 本協議和免責聲明並承擔全部責任;(d) 羅斯巴德在 內有二十一 (21) 天的時間考慮本協議和免責聲明;(e) 羅斯巴德已經使用了羅斯巴德 認為必要的二十一 (21) 天期限中的全部或大部分時間,以充分考慮本協議和免責聲明,如果羅斯巴德沒有使用整整二十一 (21) 天期限, 羅斯巴德放棄未使用的期限;(f) 羅斯巴德已閲讀並完全理解本協議每項條款的含義協議 和免責聲明;(g) 180 Life 已建議羅斯巴德就本協議和免責聲明諮詢律師,並提供了 羅斯巴德通知和聘請律師的機會;(h) 羅斯巴德知情、自由和自願地簽訂本協議 和釋放;以及 (i) 羅斯巴德目前不知道但隨後可能為羅斯巴德所知的任何事實、證據、事件或交易 均不得以任何方式影響上述釋放的最終和無條件性質。

17。生效日期。 本協議和免責聲明應於第八 (8) 日生效並可執行第四) 羅斯巴德執行本協議後的第二天,除非羅斯巴德在第七次處決結束前以書面形式通知180 Life將其撤銷 (7)第四) 在羅斯巴德處決 後的第二天(”生效日期”)。如果本協議在 生效日期之前被撤銷,羅斯巴德應立即償還/退還遣散費(如果在該日期之前支付),並應沒收此類遣散費。

18. [故意移除 ].

19。 未歸期權的終止。羅斯巴德同意並承認,自離職之日起, 他持有的購買180 Life普通股的任何未歸屬期權均應被視為沒收和終止,根據其條款,他在離職之日起的三(3)個月內可行使的任何既得期權。

20。管轄法律。 本協議和新聞稿應受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋。

21。通知。根據本協議要求或允許發出的任何 通知或通信均應為書面形式,並被視為已按時送達和送達 (i) 親自送達;(ii) 通過優先郵件或掛號郵件發送後的三 (3) 個工作日,要求退貨收據, 郵資預付;(iii) 通過傳真送達後附有書面傳真確認信函和以電子方式通過電子郵件發送 收據;或 (iv) 向商業隔夜承運人存款後一(1)個工作日,並提供收據的書面核實。 此類通知應以書面形式交付至下述地址或另一方通過書面通知提供 的其他通知地址:

如果是給前僱主: 如果是給前員工:
180 生命科學公司 喬納森·羅斯巴德
3000 埃爾卡米諾雷亞爾,4 號樓 _____________________
200 套房 _____________________
加利福尼亞州帕洛阿爾託 94306
電子郵件: [_______________] 電子郵件:_________________

分離和釋放協議第 7 頁,共 10 頁

22。豁免。一方對違反本協議任何條款的 豁免不應起作用,也不得解釋為對另一方 方隨後違反的任何違約行為的放棄。

23。可分割性。 本協議和新聞稿的條款是可分割的。如果具有司法管轄權的法院宣佈本協議中的任何條款無效, 本協議和免責聲明的其餘部分將繼續有效,並且雙方同意本着 誠意重新談判無效條款,以在法律允許的範圍內實現其目標。

24。 其他人沒有福利。雙方承認,羅斯巴德獲得此處所述遣散費的權利應完全根據此處所述條款確定 ,本協議和免責聲明的目的不是,也不會為 任何其他員工或個人的利益創造權利,除非與被釋放方的權利有關。

25。沒有不當行為。 Rothbard 向每位被釋放方陳述、保證和承諾,在執行本協議和免責聲明 之前或與此同時,他 (i) 故意代表或作為180 Life的代表 或代理人蔘與任何不當行為;(ii) 違反僱傭協議的任何條款;或 (iii) 違反任何州、聯邦、地方或 其他法律,包括任何證券法律或法規。

26。沒有分配 或轉讓。羅斯巴德保證並陳述羅斯巴德迄今未向任何非本協議當事方的人轉讓或轉讓任何已發佈事項或其任何部分或部分,他應為180 Life和每個 被釋放方進行辯護、賠償並使其免受任何索賠(包括支付律師費和無論是否提起訴訟 實際產生的費用)或與作出、名為 或聲稱的任何此類轉讓或轉讓有關或由此產生的轉讓或轉讓。

27。不可分配。 本協議和免責聲明是羅斯巴德個人的,未經180 Life事先書面同意,不得由羅斯巴德轉讓。 本協議和免責聲明應使180 Life及其各自的繼承人和受讓人受益並具有約束力,根據本協議的條款,任何 此類繼承人或受讓人均應被視為180 Life的替代品,出於所有目的的免責聲明。正如這裏使用的 一樣,”繼承人” 和 “受讓人” 應包括任何個人、公司、公司 或其他商業實體,無論是通過收購、合併、收購資產還是其他方式,直接或間接收購了180 Life的所有權,收購了180 Life的全部或基本上全部資產,或者180 Life將本協議轉讓給 通過法律或其他方式解除的資產。

28。沒收 遣散費。羅斯巴德同意,如果羅斯巴德質疑本協議和免責聲明的有效性,他將沒收(並被迫退還)180 Life根據本協議和免責聲明應支付的遣散費。

分離和釋放協議第 8 頁,共 10 頁

29。同行。 本協議和版本可以在對應的版本中籤署,無論出於何種目的,均應將每個對應協議視為原始協議。

30。Clawback。 Rothbard 同意,儘管本協議中有任何其他相反的條款,但根據僱傭協議或與180 Life簽訂的任何其他協議或安排向 Rothbard 支付的任何基於激勵的薪酬,根據任何法律、 政府法規或證券交易所上市要求均應根據適用法律 和180 Life的復甦政策進行此類扣除和回扣錯誤地發放了基於激勵的薪酬,可能會不時修改或修改 。關於已實施或有待董事會決定的任何潛在追回或追回(”董事會”), 董事會將根據法律顧問的建議,根據任何適用的 法律或法規,在法律允許的範圍內,真誠地做出回扣或追回的決定,前提是:(i) 事先向羅斯巴德提供有關此類潛在回扣或追回的審議 的書面通知,以及 (ii) 為羅斯巴德(及其律師)提供出庭的機會向董事會 提供與此類決定相關的所有相關信息。

31。第 409A 節。 意在使本協議遵守或免受《美國國税法》第 409A 條及其下的最終法規和官方 指南(“第 409A 節”)以及此處的任何含糊和模稜兩可的條款將被解釋 符合該條款和/或不受第 409A 條的約束。就美國財政條例 第 1.409A-2 (b) (2) 條而言,本協議下支付或提供的每筆款項和福利(包括不限 的任何遣散費)均構成一系列單獨的付款。羅斯巴德承認,如果本協議(或任何薪酬或福利裁決)的任何條款 導致羅斯巴德根據第 409A 條和隨附的財政部法規和其他權威 指導方針產生任何額外税收或利息,則此類額外税收和利息應完全由他負責。180 Life 和 Rothbard 將真誠地合作 考慮 (i) 修訂本協議;或 (ii) 對本協議中有關支付任何 獎勵的修訂,這些修訂是必要或適當的在根據第 409A 條向羅斯巴德實際付款 之前,避免徵收任何額外的税收或收入確認。在任何情況下,被釋放方均沒有任何義務、責任或責任向羅斯巴德償還、賠償 或使羅斯巴德免於因第 409A 條而產生的任何税款或其他費用。離職日期 意在構成第 409A 條所指的羅斯巴德的 “離職”。

[頁面的其餘部分故意留空。簽名 頁面如下。]

分離和釋放協議第 9 頁,共 10 頁

雙方特此動手,以昭信守。

喬納森·羅斯巴德 180 生命科學公司
簽名: /s/ 喬納森·羅斯巴德 簽名: /s/ 奧贊·帕米爾
喬納森·羅斯巴德
印刷名稱: 奧贊·帕米爾
標題: 首席財務官
5/7/2024 5/7/2024
日期 日期

分離和釋放協議

第 10 頁,總共 10 頁