僱傭協議

(約翰·格雷什)

本僱傭協議(“協議”)於2023年8月28日簽訂,由Catalent, Inc.(連同其繼任者和受讓人,“公司”)與約翰·格雷什(“高管”,與公司共同為 “一方”,統稱為 “雙方”)簽訂。

鑑於 Executive 目前擔任公司董事會(“董事會”)成員;以及

鑑於除了高管繼續在董事會任職外,公司還希望聘請高管擔任執行主席,並簽訂一項體現此類僱用條款的協議;以及

鑑於,高管希望接受公司擔任執行主席的此類工作並簽訂此類協議。

因此,考慮到此處的前提和共同契約以及其他有益和寶貴的考慮,雙方達成以下協議:

1。僱用期限。在遵守本協議第8節規定的前提下,公司應僱用高管,任期自本協議發佈之日(“生效日期”)開始,至2026年秋季定期舉行的年度股東大會之日(“僱傭期限”)結束,但須遵守本協議中規定的條款和條件。

2。位置。

a. 在聘用期內,高管應擔任執行主席,其職責、權力和責任應與高管在公司中的地位、公司的規模和性質相稱,以及董事會可能不時分配給高管的相關職責和責任。在僱用期內,高管應直接向董事會報告。此外,在任期內,只要公司股東再次選舉高管任職,高管就應繼續擔任董事會成員;前提是除本協議另有規定外,任何此類董事會服務均無額外報酬。

b. 職責;衝突。在僱傭期內,除休假和授權休假期間,高管將(A)投入必要的時間來履行高管作為執行主席的職責,(B)將高管的合理最大努力用於履行高管的職責,以及(C)未經事先書面同意,不得從事任何其他會直接或間接地與此類服務提供衝突或幹擾的業務、專業或職業,以獲取報酬或其他方式直接或間接地幹擾或幹擾此類服務的提供董事會(其同意不應是無理的)拒絕);前提是此處的任何內容均不妨礙高管 (x) 管理高管的個人和家庭投資和事務,(y) 參與慈善活動和社區事務,以及 (z) 在事先獲得董事會書面批准(不得無理拒絕批准)的前提下,接受任何企業、公司或慈善組織的任何董事會或受託人任命(據瞭解,高管可以繼續在任何董事會任職)任何企業、公司的董事或受託人或行政部門任職的慈善組織



生效日期);前提是,在每種情況下(包括截至生效之日由高管任職的任何企業、公司或慈善組織的董事會或受託人),本第 2 (b) 節所述的此類活動與高管履行本協議下的職責或違反本協議第 9 條和第 10 條或公司《公司治理準則》的現行條款的衝突或幹擾不超過最低限度不時。

3.基本工資。在僱傭期內,公司應按70萬美元的年利率向高管支付年基本工資,根據公司的通常付款慣例定期分期支付(但無論如何不少於半月一次)。高管有權獲得董事會不時酌情決定的基本工資的增加(如果有)。除本第3節另有規定外,未經高管事先同意,在僱傭期內(包括出於確定本協議第8節規定的遣散費金額的目的)不得減少高管的年基本工資(但按比例減少影響所有高級管理層成員的年度基本工資除外);但是,在確定本協議下的遣散金額時,不得考慮任何此類減免,且此類減免後根據本協議提供的任何遣散費均應計算在內基於關於高管的年基本工資不低於本節第一句中規定的適用金額(第 3 節)。根據本第3節,不時生效的高管年度基本工資以下稱為 “基本工資”。

4。年度獎金。對於公司2024財年的剩餘時間以及僱傭期內的每個完整財年,從2025財年(均為 “獎金年度”)開始,高管有權獲得目標金額等於560,000美元的年度現金獎勵(“年度獎金”)(“目標獎金”),每種情況都取決於高管在適用財年結束之前繼續在公司工作(除外如第 8 節中另有規定或根據 Catalent, Inc. 2018 的條款可能另有規定綜合激勵計劃,可能會不時進行修訂(連同任何後續計劃,即 “計劃”),以董事會在本計劃下設定的年度績效目標的實現為前提,同時考慮在僱傭期內確定公司及其子公司其他高級管理人員獎金的目標,並與高管協商;但是,前提是 (a) 此類目標應完全基於業績公司不考慮高管的個人業績,以及 (b)董事會或其薪酬和領導委員會應有權自行決定增加或減少以其他方式確定的金額。由於作為年度獎金支付給高管的實際金額將取決於本計劃中設定的並在此處提及的績效目標的實現情況,因此高管的實際年度獎金可能低於、大於或等於適用的目標獎金。儘管本文有任何相反的規定,但根據公司2024財年的業績支付的年度獎金(如果有)應在適用的績效期內按比例分配,比例分配方法是將獲得的年度獎金的全部金額(根據計劃確定)乘以分數,分數的分子是開業日期與生效之日之間的天數公司2024財年的最後一天和分母是 366。此外,儘管此處有任何相反的規定,但前提是高管的執行主席任期持續到任期結束,則根據公司2027財年的業績支付的年度獎金(如果有)應在高管實際受聘擔任執行主席期間按比例分配,比例的分配是將所獲得的年度獎金(根據計劃確定)的全部金額乘以分數數字,即的演員



這是從2026年7月1日到就業期限最後一天之間的天數,分母為365。除非高管和公司根據董事會可能商定的條款另行同意,否則年度獎金(如果有)應根據本計劃的條款和條件以現金支付給高管。

5。員工福利;津貼;股權獎勵。

a. 在僱傭期內,高管有權參與公司及其子公司其他高級管理人員不時參與的所有集團健康、人壽、殘疾和其他員工福利以及其他額外計劃和計劃,其對高管的優惠程度不亞於對公司及其子公司其他高級管理人員的普遍優惠(不考慮前述目的的任何簽約或初始獎勵)其他高管),但以符合適用的法律以及適用計劃和計劃的條款。

b. 高管將有資格在每個日曆年獲得208小時(26天)的PTO,第一年根據僱用的月數按比例分配。未來PTO權益的增加將符合Catalent現行的公司專利權政策。PTO 包括休假、病假和個人日子。在 Catalent 的 PTO 政策規定的範圍內,允許結轉未使用的 PTO。

c. 對於僱傭期內的每個日曆年,高管有權獲得公司的合理財務服務/規劃費用補償,前提是(i)收到有關此類金融服務/規劃的常規備份文件,以及(ii)服務/規劃的總上限為17,000美元。報銷應在收到公司合理可接受的文件後的三十(30)天內支付,但無論如何都不得遲於發生費用的應納税年度之後的應納税年度的最後一天。

d. 自生效之日起兩個工作日或其後儘快根據本計劃條款,公司應根據本計劃發放基於高管股權的獎勵,授予日價值等於3740,000美元(根據本計劃確定),此類獎勵以股票期權的形式發放75%,以相對股東回報率績效股份單位的形式發放25%,以相同方式確定並受與其他老年人基於股票的獎勵相同的條款和條件的約束本公司及其子公司的高管,經下文第8節修改。在僱傭期內的每個財政年度,除公司2027財年外,Executive將獲得本計劃下的股權獎勵,此類獎勵的發放形式和方式與向公司及其子公司其他高級管理人員發放的股票獎勵相同,條款和條件與經下文第8節修改的條款和條件相同。

6。業務費用。在僱傭期內,公司應根據公司不時生效的政策報銷高管在履行本協議規定的高管職責時產生的合理業務費用。

7。非僱員董事薪酬。自生效之日起,高管應立即停止參與非僱員董事薪酬計劃(



“NED 計劃”),他將不再因擔任董事會成員而獲得或累積額外報酬。儘管如此,在生效之日之後,公司應在切實可行的情況下儘快向高管支付高管在生效日之前在NED計劃下賺取的現金儲備金的比例部分,(ii)立即歸屬和結算高管截至生效之日持有的未償還限制性股票單位的按比例分配,比例將根據比例確定該高管在適用的歸屬期內的天數以董事會非僱員董事身份提供的服務除以適用的歸屬期內的總天數。

8。終止。公司(如果是因故解僱(定義見下文),則由董事會)或高管隨時以符合本第8節的任何理由終止本協議下的僱傭期限和高管的聘用;前提是高管必須至少提前六十(60)天書面通知公司高管無正當理由(定義見下文))辭職。儘管本協議中有任何其他相反的規定,但本第8節的規定僅適用於高管在公司終止僱傭關係後的權利。

a. 由公司出於正當理由或由高管無正當理由。

(i) 本協議下的僱傭期限和高管的聘用可由董事會因故而終止,解僱應在董事會向高管提供解僱通知(定義見下文)後立即生效,也可由高管無正當理由(死亡或殘疾除外)終止。

(ii) 如果公司因故解僱高管,或者高管無正當理由(死亡或殘疾除外)辭職,則在任何情況下,高管都有權獲得:

(A) 截至解僱之日賺取的應計但未支付的基本工資,應按照公司的通常付款方式支付;

(B) 在高管向公司提交適當證明文件後的六十 (60) 天內,補償高管在高管解僱之日之前根據公司政策適當產生的任何未報銷的業務費用;前提是此類報銷申請(附有適當的支持文件)應在高管解僱之日起九十(90)天內向公司提交;以及

(C) 根據公司或其任何子公司當時或其後的適用計劃、計劃、協議或安排的適用條款,應向高管支付的所有金額和福利

(第(A)至(C)條中描述的金額,即 “應計權利”)。

在公司因故解僱高管或高管無正當理由(死亡或殘疾除外)終止對高管的聘用後,除非本文另有規定



第 8 (a) (ii) 條和第 12 節,行政部門無權根據本協議獲得任何補償或任何其他福利。

(iii) 就本協議而言,條款:

(A) “原因” 是指 (I) 高管未能真誠地嘗試履行下述高管職責,這種失敗如果可以治癒,則在董事會發出書面通知指明失敗並要求補救措施後的十五 (15) 天內無法治癒,(II) 高管的起訴、定罪或認罪或不提出 (x) 重罪或 (y) 非重罪的罪行涉及道德敗壞或物質不誠實的行為,僅就第 (y) 條而言,對公司及其子公司造成重大損害,(III) Executive故意實施重大不當行為或故意和重大不當行為,無論哪種情況,都對公司及其子公司造成重大損害,或 (IV) 高管故意違反本協議的實質性條款,包括但不限於本協議的第9和第10節,這種違規行為如果可以治癒,則在董事會發出書面通知指明失敗並要求補救後的十五 (15) 天內無法糾正。就本定義而言,行政部門的任何作為或不作為都不應被視為 “故意”,除非行政部門不是本着誠意採取的。在解僱之前,未經董事會聽證會和董事會多數票表決(但不包括高管,但不包括高管,如果高管是董事會成員),則不得將解僱視為因果關係。

(B) “正當理由” 是指未經高管同意發生以下任何事件,(I) 高管職責、權限或職責的任何重大削減,或職責的分配與高管作為公司執行主席的職責嚴重不一致或嚴重損害其履行能力,(II) 高管職位或報告結構的任何重大不利變化,包括停止擔任高管公司主席或停止擔任董事會成員,(III)任何削減在高管的基本工資或目標年度獎金機會中(此處規定的基本工資或按比例影響所有高級管理層成員的總體工資或目標年度獎金機會除外),(IV)公司未能在本協議到期時支付薪酬或福利的任何實質性失敗,(V)公司未能以書面形式獲得所有或基本全部資產的任何繼任者履行本協議的義務的書面假設公司,或 (VI) 公司對此的重大違規行為協議。除非 (x) 高管在得知此類事件發生後的九十 (90) 天內(或者,如果發生第 (V) 條所述任何事件,則在高管得知此類事件發生後的三十 (30) 天內)將此類事件通知公司,(y) 此類正當理由事件尚未完全治癒,否則基於特定的正當理由終止高管的僱傭關係不得作為有正當理由的解僱生效在收到此類通知後的三十 (30) 天內(該期限,“補救期”),以及 (z) 高管根據本協議任職在治癒期結束後的六十 (60) 天內終止。

(C) “退休” 是指高管在離職之日起十八 (18) 個月或之後發起的解僱(當時存在因故解僱的理由的解僱除外),前提是高管至少提前六(6)個月就高管的退休意向發出通知。

b. 殘疾或死亡。



(i) 本協議規定的僱用期限和高管的聘用應在高管去世時終止,如果高管在身體或精神上喪失行為能力,因此連續六(6)個月或在任何連續二十四(24)個月內總共無法履行高管職責(例如喪失工作能力,“殘疾”),則公司可以終止僱用。任何有關高管殘疾的存在的問題,如果高管與公司無法達成共識,則應由雙方都能接受的合格獨立醫生以書面形式確定。如果雙方無法就合格的獨立醫生達成協議,則高管應任命一名醫生,公司應任命一名醫生,這兩位醫生應選擇第三位醫生,由他以書面形式做出決定。就本協議的所有目的而言,以書面形式向雙方作出的殘疾決定是最終和決定性的。

(ii) 在高管因殘疾或死亡而根據本協議終止僱用時,在任何情況下,高管或高管的遺產(視情況而定)都有權獲得應計權利。在高管因死亡或殘疾終止僱用後,除非本第 8 (b) (ii) 條和第 12 節另有規定,否則高管無權根據本協議獲得任何補償或任何其他福利。

c. 公司無故退休;高管有正當理由退休或辭職。

(i) 本公司可以無故終止本協議下的僱傭期限和高管的聘用(死亡或傷殘除外),也可以通過高管出於正當理由退休或辭職。

(ii) 如果公司無故解僱高管的聘用(死亡或殘疾除外),或者如果高管因退休或有正當理由辭職,則在每種情況下,前提是高管在高管終止僱用之日起的六十(60)天內,以附錄A(“新聞稿”)的形式執行併發布針對公司及其關聯公司的全面索賠,並且不得撤銷在其中規定的期限內,執行官有權獲得:

(A) 應計權利;

(B) 根據第 4 節,該高管有權根據第 4 條獲得的年度獎金(如果有)的比例部分,該高管有權獲得的年度獎金(如果有),該高管本應根據該獎勵年度的實際業績獲得的年度獎金(如果有),假設高管在該獎勵年度中受僱的天數,分數是公司在該獎勵年度僱用高管的天數,以及其分母為 365(“按比例獎勵”),此類按比例獎勵的支付方式為按照該計劃的條款,就好像高管的僱用沒有終止一樣;

(C) 繼續歸屬根據第5(d)條授予的股票期權和績效股票單位,但以當時未歸屬或先前沒收或取消的範圍為限,就好像高管在最初的歸屬日期之前一直在工作一樣,以及



股票期權,高管可以在以下日期結束的期限內行使任何既得期權:(i)每個原始歸屬日期的三週年或(ii)終止日期(以較晚者為準);以及

(D) 如果公司在控制權變更(定義見本計劃)後的18個月內無故解僱高管或出於正當理由辭職,則代替而不是補充根據第8(c)(ii)(B)-(C)條支付的款項,(I)一次性支付現金遣散費,金額等於高管當時基本工資加目標獎金總額的1.5倍僱傭期限的剩餘部分以及(II)高管股權獎勵的控制權變更。

儘管如此,如果高管嚴重違反第9或10條,則公司支付上述第8(c)(ii)(B)-(D)條規定的款項的義務將終止,該違規行為在公司向高管發出書面通知後十(10)天內仍未得到解決。

公司無故解僱高管或高管因退休或有正當理由辭職後,除非本協議第8 (c) (ii)、第8 (d) 節和第 12 節另有規定,否則高管無故解僱後,高管無權獲得本協議規定的任何補償或任何其他福利。

(d)《守則》第280G條。

(i) 根據下文 (A) 第8 (d) (ii) 條以及 (B) 在生效之日起18個月內發生的280G交易(定義見下文),前提是本公司、其任何關聯公司向高管支付或為其利益向高管支付的任何款項或分配,任何獲得公司大部分資產所有權或有效控制權或所有權的人(根據經修訂的1986年《美國國税法》(以下簡稱 “《守則》”)第280G條的含義或該人的任何關聯公司(任何此類人)交易,“280G交易”),無論是根據僱傭協議的條款支付或支付,還是可分配或分配,均構成《守則》第280G條所指的 “降落傘付款”(“降落傘付款”),均需繳納《守則》第4999條規定的消費税或與此類消費税有關的任何利息或罰款税(此類消費税,以及任何此類利息或罰款,統稱為 “消費税”),則公司應支付給行政部門或適用的税務機關額外付款(“消費税總付款”),該金額應為行政部門支付總額的任何消費税、消費税總額繳納的所有所得税、對消費税總額徵收的任何消費税以及與消費税總額或任何消費税税收有關的任何利息或罰款提供資金税收;但是,前提是此類消費税總額在任何情況下都不會超過5,000,000美元。消費税總額將在與降落傘付款和消費税總額付款相關的所有適用税款、利息和罰款匯給相應的税收機構之日後,在合理可行的情況下儘快支付給行政部門或適用的税務機關,但無論如何都不遲於匯款當年的最後一天。儘管本第 8 (d) 節有任何其他規定,公司仍可獨自行事



為了行政人員的利益,酌情扣留消費税總額的全部或任何部分,並將其支付給美國國税局或任何其他適用的税務機關,行政部門特此同意此類預扣税。

(ii) 儘管有上述第8 (d) (i) 條的規定,但如果確定行政部門有權根據第8 (d) (i) 條獲得消費税總額補助金,但降落傘補助金不超過在不產生消費税的情況下可以支付的最高金額(“安全港金額”)的110%,則行政部門將不會獲得消費税總額補助金(或根據第 8 (d) (i) 條發放的任何其他款項或福利,降落傘補助金應減少到安全港金額,因此《守則》第 4999 條不適用。如果根據前一句必須減少構成降落傘補助金的補助金和福利,以使補助金和福利等於安全港金額,則此類補助金和/或福利(如果適用)應按以下方式減少,在每種情況下,就本法第280G條而言,“降落傘補助金” 價值較高的補助金和福利在降低金額的付款之前減少:(A) 減少本協議規定的付款,(B)減少股權獎勵的歸屬加速;以及(C)減少其他現金付款。根據《守則》第 409A 條,如果此類減免會導致額外税收,則不得進行此類減免。

(iii) 為了確定總付款中是否有任何款項需要繳納消費税和此類消費税的金額,公司的獨立審計師應進行所有計算,公司的外部法律顧問(上述顧問,統稱 “280G法律顧問”)應根據有關適用本法第280G條和第4999條的合理、真誠的假設和近似值做出所有法律決定(上述顧問,統稱為 “280G法律顧問”)守則包括但不限於考慮任何非法規的適用性競爭或其他限制性契約,行政部門在根據《財政條例》第1.280G-1條問題考慮合理薪酬時必須遵守的限制性協議。在第8(d)(i)節規定的付款日期或根據第8(d)(ii)條進行任何削減之日之前,公司應向高管提供280G法律顧問對本段所述金額的計算以及高管評估280G法律顧問計算的合理必要的支持材料。280G 法律顧問的意見和法律決定應具有約束力和決定性。高管和公司均不得采取與280G法律顧問的決定不一致的納税申報立場。

(iv) 如果美國國税局提出的任何索賠要求公司支付消費税總額或任何額外款項,高管應以書面形式通知公司(考慮到本協議第8 (d) (ii) 條)。此類通知應儘快發出,但不得遲於行政部門收到此類索賠的書面通知後的十 (10) 個工作日。高管不得支付此類索賠,公司應控制任何此類索賠或爭議的辯護,承擔與其辯護有關的所有費用,並在使高管處於本第8(d)節所設想的職位所必需的範圍內(考慮到本協議第8(d)(ii)條),向高管賠償最終確定應支付的任何税款。作為前述條件之一,高管應(A)向公司提供公司要求的與此類爭議有關的任何信息,(B)根據公司不時合理的要求採取與爭議有關的行動,包括但不限於接受法律代理



尊重公司合理選擇的律師提出的此類索賠,以及(C)真誠地與公司合作,以有效捍衞此類爭議。公司對競賽相關費用的控制和支付僅限於根據本協議應支付消費税總額的問題。

(v) 如果根據本第 8 (d) 條最終確定不應支付給高管的款項,高管將在最終決定之日後的五 (5) 個工作日內向公司償還本應減少的總付款部分(如果有)加上消費税總額中本應支付的任何部分,以及此類還款金額的利息《守則》第1274 (b) (2) (B) 條規定税率的120%;前提是任何消費税總額的税率款項匯給適用的税務機關,還款義務應以行政部門收到美國國税局的此類退款為前提,行政部門的最大還款義務應為此類退款的總金額。如果最終確定未支付給行政部門或適用的税務機關的款項本應根據本第8(d)條支付,則公司應為此類少付的款項額外付款,外加按照《守則》第1274(b)(2)(B)條規定利率的120%支付此類還款金額的利息(以此類利息不構成 “超額降落傘” 為限)《守則》第280G (b) (l) 條所指的 “te payment”(在最終協議發佈之日起的三十(30)個工作日內付款決心。

e. 本公司或其任何子公司贊助的任何退休計劃(包括任何補充退休計劃或安排)或其他福利計劃均不得考慮本第8節規定的任何款項,除非此類計劃或適用法律另有明確要求。

f. 終止通知。任何聲稱一方終止僱傭關係的行為(由於高管死亡除外)均應通過根據第 13 (k) 條發出的書面解僱通知通知另一方。就本協議而言,“解僱通知” 是指表明本協議中具體解僱條款所依據的通知,併合理詳細地闡述了根據該條款聲稱為終止僱傭關係提供依據的事實和情況。

8。董事會/委員會辭職。除非僱傭期滿,否則高管因任何原因終止僱用後,高管應在適用的範圍內辭去董事會(及其任何委員會)的職務,以及高管可能在公司任何關聯公司擔任的任何其他職務。

9。禁止競爭。正如與第5(d)條規定的股權獎勵相關的獎勵協議中規定的那樣,高管應遵守與公司其他高級管理人員相同的限制性契約。

10。保密;知識產權。

a. 保密性。




(i) 高管在任何時候(無論是在高管在公司任職期間還是之後),在公司或其任何子公司的正常業務過程中(x)不得為高管或任何其他人的利益、目的或賬户保留或使用;或(y)披露、泄露、披露、溝通、共享、轉讓或向公司外部的任何人(受保密約束的專業顧問除外)提供訪問權限義務),公司或其任何內容的任何非公開、專有或機密信息子公司——包括但不限於商業祕密、專有技術、研發、軟件、數據庫、發明、工藝、公式、技術、設計和其他知識產權、有關財務、投資、利潤、定價、成本、產品、服務、供應商、客户、合作伙伴、投資者、人員、薪酬、招聘、培訓、廣告、銷售、營銷、政府和監管活動及批准的信息,涉及過去、當前或未來的業務、活動,以及的運營公司、其子公司或關聯公司和/或未經董事會事先書面授權在保密基礎上向公司或其任何子公司或關聯公司披露或提供任何信息的任何第三方(“機密信息”)。儘管本協議中有任何相反的規定,但不得禁止Executive披露與涉及本協議或雙方之間任何其他協議的任何訴訟、仲裁或調解有關的機密信息。

(ii) “機密信息” 不應包括 (a) 除高管違反本契約或第三方違反其他保密義務以外的任何行業或公眾普遍知道的信息;(b) 第三方在不違反任何保密義務的情況下合法向行政部門提供的信息;或 (c) 法律要求披露或在任何司法或行政程序中披露的信息;前提是,除非法律禁止法規,行政部門應立即向公司發出書面通知此類要求,不披露比要求更多的信息,並配合公司為獲得保護令或類似待遇所做的任何嘗試。

(iii) Executive 因任何原因終止在公司的僱用後,Executive 應 (x) 停止且此後不得開始使用公司或其任何子公司或關聯公司擁有或使用的任何機密信息或知識產權(包括但不限於任何專利、發明、版權、商業祕密、商標、商標、標識、域名或其他來源指標),(y) 立即銷燬、刪除或歸還給公司可以選擇任何形式或媒介的所有原件和副本(包括備忘錄,Executive 擁有或控制的、包含機密信息或以其他方式與公司或其任何關聯公司或子公司業務相關的書籍、論文、計劃、計算機文件、信件和其他數據(包括存儲或存放在高管辦公室、家中、筆記本電腦或其他計算機中的任何信息,無論是否為公司財產),但高管只能保留任何個人筆記、筆記本和日記中不包含任何機密信息的部分以及行政人員的任何合理信息認為出於税收目的是必要的,並且 (z) 就高管知道或意識到的任何其他機密信息的交付或銷燬事宜通知公司並與之充分合作。

b. 知識產權。

(i) 如果 Executive 創作、發明、設計、開發、貢獻或改進任何著作作品、發明、知識產權、材料、文件或其他工作成果



(包括但不限於研究、報告、軟件、數據庫、系統、應用程序、演示文稿、文本作品、內容或視聽材料),無論是單獨還是與第三方一起,在此類聘用和/或使用公司任何資源(“公司作品”)範圍內,高管應立即全面地向公司披露這些信息,並在此不可撤銷地轉讓、轉讓和轉讓,在適用法律允許的最大範圍內,所有權利和知識產權其中的權利(包括專利、工業產權、版權、商標、商業祕密、不正當競爭和相關法律下的權利)歸本公司所有,前提是任何此類權利的所有權最初不屬於本公司。

(ii) 高管同意保留和維護所有公司作品的充足和最新的書面記錄(以筆記、草圖、圖紙和公司要求的任何其他形式或媒體的形式)。這些記錄將始終可供公司使用,並始終是公司的唯一財產和知識產權。

(iii) 高管應採取所有要求的行動並執行所有要求的文件(包括政府合同要求的任何許可證或轉讓),費用由公司承擔(但不另行報酬),以協助公司驗證、維護、保護、執行、完善、記錄、申請專利或註冊公司在公司作品中的任何權利。如果公司出於任何其他原因無法確保高管為此目的在任何文件上簽名,則高管特此不可撤銷地指定並任命公司及其正式授權的高級管理人員和代理人實際上是高管的代理人和律師,代表高管行事,而不是執行任何文件和採取與上述內容有關的所有其他合法允許的行為。

(iv) 未經前僱主或其他第三方事先書面許可,高管不得為前僱主或其他第三方的利益不當使用、帶到任何場所、泄露、披露、傳播、披露、轉讓或提供訪問權限或與公司共享任何與前僱主或其他第三方相關的機密、專有或非公開信息或知識產權。高管應遵守公司的所有相關政策和指導方針,包括有關保護機密信息和知識產權以及潛在利益衝突的政策和準則(“公司政策”)。如果本協議與公司政策發生衝突,則以本協議為準。高管承認,公司可能會不時修改任何此類政策和指導方針,並且該高管始終受其最新版本的約束。

c. 本第 10 節的規定在高管因任何原因終止僱用後繼續有效。

d. 除非第8、9和10節另有規定或高管另行書面同意,否則對高管在高管解僱之日後終止高管的僱用、競爭、索取、使用或披露機密信息的權利不存在合同或類似限制,否則公司可以獲得禁令救濟或與本協議規定的付款、權利和福利相關的機密信息。

11。特定性能。高管承認並同意,公司針對違反或威脅違反第9條或第10節任何規定的行為提供的法律補救措施將



不充分,公司將因此類違規行為或威脅的違規行為而遭受無法彌補的損失。鑑於這一事實,高管同意,(x) 如果發生此類違規行為或威脅違約行為,除了法律上的任何補救措施外,公司有權在不交納任何保證金的情況下,以具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他公平補救措施的形式從具有司法管轄權的法院或根據本協議第13 (c) 條召集的任何仲裁小組獲得公平救濟以及 (y) 如果發生此類違約行為(不是威脅的違約行為),在第8(c)節規定的範圍內,公司有權停止支付任何款項或提供任何福利。

12。賠償。

a. 公司應在適用法律和公司章程允許的最大範圍內,向高管(以及高管的法定代理人、繼承人或其他繼任者)賠償高管(或高管的法定代表、繼承人或其他繼任者)產生或承受的所有合理成本、收費和開支,包括報銷與高管提起的任何訴訟、訴訟或訴訟相關的法律顧問的合理費用和開支(或高管的法定代理人、繼承人或其他繼承人可以成為因高管現任或曾經是公司或其任何子公司或關聯公司的高級職員、董事或僱員,或高管應任何其他企業的要求擔任或曾經擔任過董事、高級管理人員或僱員而成為當事方。只要高管承擔任何此類責任,無論僱用期限是否已結束,高管根據本第 12 (a) 條享有的權利將不受時間限制地持續下去,但須遵守與公司所有其他高級管理人員相同的承諾和其他要求。

b. 高管應在本協議的整個期限內以及此後由高管和董事責任保險向高管提出索賠,其金額和條件在任何方面對高管的優惠不得低於向公司或其任何關聯公司其他現任或前任高管和/或董事提供的保險,此類保險應由公司支付。

13。雜項。

a. 適用法律。本協議應受特拉華州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,不考慮其法律衝突原則。

b. 律師費。在生效之日後的三十(30)天內,高管有權獲得公司報銷與談判和記錄本協議相關的合理律師費和開支,前提是(x)收到有關此類費用和開支的慣常備份文件,以及(y)總上限為25,000美元。

c. 仲裁。除非本協議第 11 節另有規定,否則由本協議的解釋、履行或違反(包括但不限於本節的有效性、範圍和可執行性)所產生、與之相關的任何爭議、爭議或索賠,均可完全由任何一方選擇



並最終通過在新澤西州紐瓦克進行的仲裁,根據美國仲裁協會或任何繼承組織當時的商事仲裁規則及其快速程序(統稱 “規則”)達成和解。公司應選擇一名仲裁員,行政部門應選擇一名仲裁員,由如此指定的兩名仲裁員選擇第三名仲裁員;前提是此類仲裁員在裁決與爭議所涉事項有關的案件方面具有經驗。雙方進一步同意,仲裁員的決定應根據合理的裁決作出,仲裁員應適用特拉華州的實體法。任何一方均可通過向其他人和本第 13 (c) 節所述的仲裁員發出書面通知來要求仲裁。雙方同意,如有可能,裁決應在訴訟結束後三十 (30) 天內以書面形式作出。仲裁員做出的任何裁決均為最終裁決並具有約束力,任何具有司法管轄權的法院均可就該裁決作出判決。雙方應將任何仲裁的程序和結果(包括但不限於仲裁員對事實或法律作出的任何裁定)視為機密,不得向任何第三方(向受類似保密義務約束的當事方法律或財務顧問除外)披露任何此類事項。雙方打算使本仲裁協議有效、可執行和不可撤銷。如果根據本第 13 (c) 條進行任何仲裁,各方均應自行支付法律費用和開支。

d. 完整協議/修正案。本協議以及規定根據本計劃發放股權獎勵的協議(“獎勵協議”),包含了雙方對公司僱用高管的全部理解,自本協議發佈之日起對雙方具有約束力。除與高管簽訂的獎勵協議中規定的任何限制性協議(該協議對該高管具有約束力)外,除此處明確規定的限制性協議外,雙方之間對本協議標的沒有任何限制、協議、承諾、保證、契約或承諾。除非雙方簽署的書面文書,否則不得更改、修改或修改本協議。

e. 無豁免。一方在任何情況下未能堅持嚴格遵守本協議的任何條款,均不應被視為放棄該方的權利,也不得剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本協議任何其他條款的權利。除非本協議的任何條款均不得放棄或解除,除非此類豁免或解除經執行方簽署,並特別提及被放棄或解除的條款,否則不得放棄或解除本協議的任何條款。任何一方在任何時候對任何其他方的任何違約行為或該另一方對本協議任何條件或條款的遵守均不被視為同時或在任何之前或隨後的時間對類似或不同條款或條件的放棄。

f. 可分割性。如果本協議的任何一項或多項條款在任何方面失效、非法或不可執行,則本協議其餘條款的有效性、合法性和可執行性將不受影響。

g. 分配。除了根據行政部門的遺囑或血統和分配法可能轉讓的權利外,行政部門不得轉讓或委託本協議下的所有高管權利和義務。任何所謂的



行政部門違反上述規定的指派或授權從一開始即無效,不具有任何效力。本協議可由公司轉讓給個人或實體,該個人或實體是公司幾乎所有業務運營的利益的關聯公司或繼承者。此類轉讓後,公司在本協議下的權利和義務將成為該關聯公司或繼承人或實體的權利和義務。

h. 出發;緩解。公司向高管支付所提供的款項和作出本協議規定的安排的義務只能在本協議規定的範圍內抵消、反訴或追回高管欠公司或其任何關聯公司的款項。不得要求行政部門通過尋找其他工作來減少本協議規定的任何款項。公司支付本協議第8節所要求的款項和提供福利的義務不得因任何其他工作而向高管支付或提供的任何薪酬或福利而減少或以其他方式影響。

i. 遵守《守則》第409A條。本協議旨在在適用的範圍內遵守《守則》第 409A 條,並將作相應解釋。本協議中提及的行政人員解僱應被視為指行政人員經歷《守則》第409A條所指的 “離職” 的日期。儘管此處有任何相反的規定,(i) 如果在高管終止與公司及其關聯公司的僱傭關係時,Executive 是《守則》第 409A 節(以及該法規下的任何相關法規或其他聲明)所定義的 “特定員工”,則必須推遲開始本應支付的任何款項或福利,以防止根據本節徵收任何加速税或額外税《守則》第409A條,則公司將推遲生效在高管終止與公司及其關聯公司的僱傭關係後的六個月(或《守則》第 409A 條允許的最早日期)之前,支付本協議規定的任何此類款項或福利(不減少最終支付或提供給高管的此類款項或福利),此時根據本第 13 (i) 條延期的所有款項應一次性支付給高管,以及 (ii) 如果有任何其他款項根據下文規定應向行政部門支付的金錢或其他福利可能會導致申請根據《守則》第 409A 條,如果延期付款或其他福利符合《守則》第 409A 條,則此類補助金或其他福利應延期,否則應儘可能以董事會決定的方式對此類補助或其他福利進行重組,但不會導致此類加速税或額外税。如果根據本協議應向高管支付的任何報銷或實物福利構成《守則》第409A條規定的 “遞延薪酬”,則任何此類報銷或實物福利應以符合美國財政部條例第1.409A-3 (i) (1) (iv) 條的方式支付給行政部門。就《守則》第 409A 條而言,根據本協議支付的每筆款項將被指定為《守則》第 409A 條所指的 “單獨付款”。公司應就本第 13 (i) 條規定的實施與高管進行真誠協商;前提是公司及其任何員工或代表均不就此向高管承擔任何責任。

j. 繼任者;具有約束力的協議。本協議將使個人或法定代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、受讓人、受讓人、設計人和受遺贈人受益並具有約束力。如果行政人員在支付任何款項時死亡



根據本協議或高管與公司(或其任何關聯公司)之間或之間的任何其他協議,應向高管支付或提供福利或權利,除非該其他協議的條款另行禁止,否則此類款項、福利或權利應支付或提供給高管的指定受益人(如果高管未指定受益人,則為高管的遺產)。

k. 注意。就本協議而言,本協議中明確要求以書面形式提交的通知、同意書以及本協議中規定的所有其他通信均為書面形式,在通過專人或隔夜快遞或通過美國掛號信郵寄三天後、申請退貨收據、郵資預付、寄至本協議下述相應地址或任何一方可能的其他地址三天後,應視為已按時發送已按照規定向對方提供書面信息隨函附上,但地址變更通知僅在收到後生效。

如果是給公司:

Catalent, Inc.
校舍路 14 號
新澤西州薩默塞特 08873
注意:總法律顧問

如果是高管:

至公司人事記錄中載列的最新高管地址

並附上所需副本至:

託馬斯·P·戴斯蒙德,Esq。
Philip L. Mowery,Esq。
Vedder Price P.C.
拉薩爾北街 222 號,2600 套房
伊利諾伊州芝加哥 60601

l. 行政代表。高管特此向公司聲明,高管執行和交付本協議以及高管履行本協議項下的高管職責不應構成違反或以其他方式違反任何僱傭協議、離職協議或其他協議或政策的條款,這些協議或政策是高管為當事方或受其他約束力的協議。

m. 公司代表。公司向高管表示,(i) 其執行、交付和履行本協議已獲得所有必要的公司行動的充分有效授權;(ii) 代表公司簽署本協議的高級管理人員已獲得正式授權;(iii) 在雙方執行和交付本協議後,本協議應是公司的一項有效且具有約束力的義務,可根據其條款對其強制執行,但以下情況除外:可執行性可能會受到適用的破產、破產或類似法律的限制普遍影響債權人權利的執行。




n. 先前的協議。本協議取代高管與公司和/或其關聯公司先前就高管在公司工作的條款和條件達成的所有協議和諒解(包括但不限於任何口頭協議)。如果本協議的任何條款(包括附錄A)與公司或其任何子公司或關聯公司的任何計劃、政策、計劃、安排或其他協議的任何其他條款發生任何衝突,則以本協議(或此類附件)為準。

o. 進一步保證。雙方應盡合理努力,盡一切可能完成本協議所設想的交易所需的合理保證,並且各方應提供任何其他方要求的合理必要或可取的進一步文件或文書,以使本協議生效和執行其條款。

p. 合作。如果且在公司的要求範圍內,高管應就任何訴訟或訴訟(或對任何訴訟或程序的任何上訴)提供高管的合理合作,前提是此類合作不損害高管的合法利益,前提是此類合作不損害高管的合法利益,前提是此類合作不損害高管的合法利益。公司應立即向高管報銷高管合理的自付費用(包括差旅費、住宿費、膳食費);前提是此類報銷應不遲於費用發生年份之後的日曆年年底支付。本條款在本協議終止後繼續有效。

q. 生存能力。除非本協議中另有明確規定,否則在僱傭期滿時,雙方各自的權利和義務應在該期限到期後繼續有效,但以實現雙方在本協議下的權利(例如既得權利)和義務所體現的意圖所必需的範圍內。

r. 預扣税。公司或其任何子公司可以從本協議項下的任何應付金額中預扣根據任何適用的法律或法規可能需要預扣的聯邦、州和地方税。

s. 同行。本協議可以在對應方簽署,每份對應方均為原件,其效力與本協議及本協議簽名在同一份文書上簽字一樣。

[此頁面的其餘部分故意留空。]





















為此,雙方自上述第一天和第一天起正式簽署了本協議,以昭信守。


CATALENT, INC.約翰·格雷什
image2.jpg
作者:麗莎·埃沃利
職位:高級副總裁、首席人力資源官


























[GREISCH 僱傭協議的簽名頁]




附錄 A
解除和放棄索賠

本索賠免除和豁免(“免責聲明”)自20日當天起由Catalent, Inc.(“公司”)與約翰·格雷什(“高管”)簽訂。

高管和公司協議如下:

1。高管與公司及其子公司和關聯公司之間的僱傭關係於(“終止日期”)終止。

2。根據高管與公司於2023年8月28日簽訂的僱傭協議(“僱傭協議”),高管有權在終止日期之後獲得某些報酬和福利,該協議可能會不時修改。

3.考慮到上述情況,高管特此確認其充分性,高管代表高管和高管的繼承人、遺囑執行人和受讓人,特此釋放並永久解除公司及其成員、母公司、關聯公司、子公司、部門、所有現任和前任董事、高級職員、員工、代理人和承包商及其繼承人和受讓人,以及公司及其子公司的所有員工養老金福利或福利福利計劃,包括此類機構的現任和前任受託人和管理人僱員養老金福利和福利計劃(但僅適用於任何個人和任何代理人、受託人或管理人,僅以公司官方身份行事,不得以與公司無關的個人身份)(“免責方”),免除所有與高管索賠有關的索賠、收費或要求,無論已知還是未知,這些索賠、收費或要求,無論是已知的還是未知的可能由於 (i) 高管的僱用或解僱引起或與之有關從公司受僱開始,(ii) 高管作為公司董事的任期及其終止此類服務,以及 (iii) 高管對公司的投資(相關股權和股東文件中明確規定或由相關股權和股東文件引起的任何權利除外),包括解除高管根據經修訂的1964年《民權法》第七章和1991年《民權法》(禁止歧視)可能擁有的任何權利或索賠根據種族、膚色、性別、宗教和國籍就業的美國人);經修訂的1990年殘疾人法和1973年的《康復法》(禁止基於殘疾的歧視);1993年的《家庭和病假法》(禁止基於申請或休家庭假或病假的歧視);1866年《民權法》第1981條(禁止基於種族的歧視);1871年《民權法》第1985(3)條(禁止共謀歧視);《僱員退休收入保障法》1974 年,經修正(禁止福利方面的歧視));經修訂的《公平勞動標準法》,29 U.S.C. 第 201 條及其後各節;任何其他反歧視的聯邦、州或地方法律;或與就業、工資、工時或任何其他僱用條款和條件有關的任何其他聯邦、州或地方法規或普通法。這包括行政部門解除因合同、契約、公共政策、侵權行為或其他原因而產生的任何和所有索賠或權利。





4。行政部門承認,行政部門正在放棄和放棄行政部門根據經修訂的1967年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)可能擁有的任何權利,並且本新聞稿是知情和自願的。高管和公司同意,本新聞稿不適用於本協議生效之日後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。高管承認,本新聞稿的對價是對Executive已有權獲得的任何有價值的補充。高管進一步承認,本文告知行政部門:(i)高管應在執行本新聞稿之前與律師協商;(ii)高管至少有二十一(21)天的時間考慮本新聞稿,儘管高管可以自行決定提前簽署並退回本新聞稿;(iii)在本新聞稿以兩份原件執行後的7天內,高管可以撤銷本新聞稿,以及本新聞稿不應生效或不可執行,公司和在撤銷期到期之前,任何其他人都有義務向行政部門提供任何福利;以及(iv)除非聯邦法律特別授權,否則本新聞稿中的任何內容均不阻止或阻止Executive根據ADEA對本新聞稿的有效性提出質疑或尋求真誠的裁決,也不會為此施加任何先決條件、罰款或費用。如果高管未在《僱傭協議》允許的時間內退回已簽署的免責聲明,那麼《僱傭協議》中規定的付款和福利將在此時按其自己的條款到期。

5。本新聞稿並未解除被釋放方(i)高管在《僱傭協議》或本新聞稿下應承擔的任何義務,(ii)高管根據僱傭協議或其他方式獲得賠償、公司費用報銷或董事和高級職員責任保險單承保的任何既得權利,(iii)高管在公司或其參與的任何子公司的任何員工養老金福利和福利計劃下的任何既得權利,或 (iv) 任何既得獎勵(或可能的獎勵)歸屬)高管在任何股權、股權、利潤、股票期權或類似計劃、協議和/或通知下擁有的資產,這些獎勵應受此類文件的所有條款和條件的約束。

6。本新聞稿並不表示被釋放方承認任何不當行為、責任或違法行為。

7。高管在終止之日與公司離職後,高管放棄恢復或將來在公司工作的任何權利。

8。高管同意不發表任何貶低公司及其子公司和關聯公司與公司及其子公司的員工、客户、供應商和/或其他人之間關係的口頭或書面聲明。儘管如此,在涉及高管與公司或其任何子公司之間任何協議的任何仲裁或訴訟的必要範圍內,應允許高管在合理必要的範圍內對有關其不正確、貶損或貶損的言論作出迴應,或根據法律或具有明顯或實際管轄權的任何法院、仲裁員或行政或立法機構的要求,作出任何真實陳述,以命令其披露或披露使任何人都可訪問信息。




9。行政部門應繼續受僱傭協議第9、10和13(p)條的約束。

10。高管應立即歸還高管持有的公司或其任何子公司和關聯公司的所有財產,包括但不限於鑰匙、信用卡、手機、計算機設備、軟件和外圍設備以及與公司或其任何子公司或關聯公司業務有關的書籍、記錄或其他信息的原件或副本。此外,Executive應立即將Executive可能保存的與公司或其任何子公司或關聯公司有關的所有電子文檔或記錄歸還至任何此類手機、筆記本電腦或其他電子或存儲設備,無論是企業還是個人,包括以硬拷貝或電子形式存儲的任何 PowerPoint 或其他演示文稿。此外,如果Executive將與公司有關的任何信息存儲在個人計算機或其他存儲設備上,Executive應永久刪除所有此類信息;但是,在刪除該信息之前,Executive應打印出一份副本並將其提供給公司。此處的任何內容均不要求高管歸還《僱傭協議》第 10 條允許其保留的財產、文件或信息。

11。本新聞稿受特拉華州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,不考慮法律衝突原則。就本新聞稿中包含的任何主題提起的任何法律訴訟的專屬管轄權應按僱傭協議中規定的方式解決。

12。本新聞稿代表高管與公司之間就本新聞稿中標的達成的完整協議,取代了先前的所有書面或口頭協議或諒解。除非本協議各方或其各自的繼任者和法定代表人簽訂書面協議,否則不得對本新聞稿進行修改或修改。

13。本版本中包含的每個部分均可獨立於本版本中的所有其他部分強制執行,並且任何部分的無效或不可執行性不應使本版本中包含的任何其他部分失效或不可執行。

14。行政部門承認,行政部門已仔細閲讀並理解本新聞稿,行政部門有權就其條款諮詢律師,並且本新聞稿是自願簽訂的。高管承認,除此處或《僱傭協議》中明確規定的聲明外,任何被釋放方均未作出任何陳述、聲明、承諾、誘惑、威脅或建議以影響高管簽署本新聞稿。

[此頁面的其餘部分故意留空。]











本新聞稿的各方自上述第一天和第一年起執行了本新聞稿。

CATALENT, INC.約翰·格雷什
image2.jpg
作者:麗莎·埃沃利
職位:高級副總裁、首席人力資源官