附錄 10.1
分離協議和正式發佈

本分離協議和一般性新聞稿(本 “協議”)由Hain Celestial Group, Inc.(“Hain” 或 “公司”)與克里斯·貝萊爾斯(“員工”)於2023年11月20日簽訂並簽訂。

鑑於,Hain和僱員是2022年1月18日僱傭書(“僱傭書”)的當事人;以及

鑑於,Hain 和員工希望友好地終止員工在 Hain 的聘用;

因此,現在,考慮到其中規定的相互承諾和契約,Hain和Employee達成以下協議:

1. 終止僱用

員工在海恩工作的最後一天是2023年11月20日(“解僱日期”)。

2.Hain 的遣散費

作為簽署本協議和員工完全遵守本協議的對價,Hain應向員工提供總額為1,032,763美元的現金遣散費(等於員工的年度基本工資加上員工截至解僱日的目標年度獎金),減去適用的預扣金和扣除額,在自生效日期(定義見下文)起的12個月內支付,根據公司的一般薪資慣例,每兩週分期支付。如果公司無故解僱,則遣散費符合僱傭書第4段規定的遣散費。

3.傑出股權獎勵的處理

公司無故終止員工持有的所有未償股權獎勵應按照其條款進行處理。因此,員工持有的所有未歸股權獎勵將從終止之日起全部沒收。




4. 好處

根據海恩對美國員工的標準政策,Hain同意在2023年11月30日之前繼續為員工提供醫療、牙科和視力保險。此後,根據公司保險提供商根據《合併綜合預算調節法》(“COBRA”)向員工發出的通知,員工將有資格選擇繼續承保醫療、牙科和視力計劃。如果員工正確及時地根據COBRA選擇了自終止之日起的醫療、牙科和/或視力保險,則Hain同意支付此類選定保險(需繳納適用税費)的保費費用,為期12個月,從2023年12月1日起至2024年11月30日結束,前提是員工仍然有資格獲得COBRA保險。此後,根據適用法律,員工有權選擇在COBRA期限的剩餘時間內繼續提供此類COBRA保險,費用由員工自負。如果員工有資格獲得另一僱主計劃的保險或選擇參與其他團體醫療和牙科計劃,則Hain根據本節繼續支付保費的義務將立即終止。員工應立即通知Hain員工有資格獲得另一僱主計劃的保險,以便Hain可以停止代表員工支付COBRA款項。

員工對所有其他福利和僱傭事件(包括但不限於累積休假和帶薪休假、人壽保險、AD&D、長期殘疾、401(k)以及股權補助的歸屬(視情況而定)的參與將在終止日期終止。

5. 不得再支付工資、獎金或其他福利或補償

除了 (A) 本協議第 2 節規定的遣散費、(B) 本協議第 4 節規定的福利以及 (C) 截至終止日期的應計休假(根據公司的標準政策和慣例,應計和未使用的假期將支付給員工),員工承認並表示,截至員工簽署本協議之日,Hain已支付所有工資、工資、獎金、股權、住房補貼、搬遷補助成本、利息、遣散費、股票、費用、佣金以及所有其他福利,以及應向員工支付的補償。

6. 賠償

儘管本文有任何相反的規定,包括員工在此處發佈的任何信息,在適用法律和現有Hain公司註冊證書的規定允許的最大範圍內,Hain應賠償員工免受其承擔的所有責任、義務、損失、損失、損失、罰款、税收和利息及罰款(基於費用或其他薪酬的税款除外)、索賠、要求、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟(無論是否民事、刑事、行政、調查或其他方面)、成本、支出和支出(包括法律和會計費用和開支、調查費用和已付金額)
2


任何種類或性質的和解(統稱為 “索賠和費用”),可隨時以與Hain僱用員工、Hain的管理或行政有關的任何方式,或與Hain的業務或事務或員工代表公司開展的活動有關的任何形式或性質的和解(統稱為 “索賠和費用”);前提是員工無權根據本協議就以下索賠和費用獲得賠償 (i) 僱員作為原告在針對以下人員提起的任何訴訟、訴訟或訴訟中發生的公司或 (ii) 在第三方對員工提起的任何訴訟、訴訟或訴訟中,員工作為被告發生的經具有司法管轄權的法院在不得進一步上訴的最終判決中認定因於員工的欺詐、重大過失或故意不當行為。

7. 員工釋放
員工同意,如果員工不執行和履行本協議,員工將無權獲得本協議第 2 節和第 4 節中規定的對價和福利。由於本協議的執行,Hain及其現任和前任高管、董事、員工、代理人、投資者、律師、債權人、法律顧問、股東、管理人員、關聯公司、部門、子公司、前任和繼任公司和受讓人以及任何其他關聯或相關人員或實體(“受讓人”)對員工沒有未清債務。員工代表員工本人,並代表員工的現任和前任繼承人、家庭成員、遺囑執行人、代理人、受讓人以及任何其他附屬或相關人員或實體,特此全面永久解除Hain和其他被釋放人員的責任,並同意不就與該員工的任何種類(無論是目前已知還是未知、疑似或未懷疑的事項)相關的任何索賠、職責、義務或訴訟原因提起訴訟可能擁有截至本協議生效日期,包括但不限於:

a. 與員工在Hain工作或終止該僱傭關係有關或因僱員終止該僱傭關係而產生的任何及所有索賠;
b. 與員工購買或實際購買公司股票的權利有關或由其引起的任何索賠,包括但不限於任何欺詐、虛假陳述、違反信託義務、違反適用州公司法規定的義務以及任何州或聯邦法律下的證券欺詐索賠;
c. 根據任何司法管轄區的法律提出的任何和所有索賠,包括但不限於非法解僱;推定解僱;違反公共政策的解僱;歧視;明示和暗示的違反合同;違反誠信和公平交易契約,無論是明示還是暗示的;承諾禁止反言;疏忽或故意造成情緒困擾;疏忽或故意失實陳述;疏忽或故意干涉合同或前景經濟優勢;不公平商業行為;誹謗;誹謗;誹謗;疏忽;人身傷害;攻擊;
3


舉報人、毆打、侵犯隱私、非法監禁和改宗罪;
d. 任何及所有因違反任何聯邦、州或市政法規而提出的索賠,包括但不限於1964年《民權法》第七章;1991年《民權法》;1967年的《就業年齡歧視法》;1990年的《美國殘疾人法》;1974年《僱員退休收入保障法》;《工人調整和再培訓通知法》;《老年工人福利保護法》;《家庭和病假法》;《公平信用報告法》;紐約州行政法(包括其人權法);新約克市行政法(包括其人權法);紐約州勞動法;紐約州工資、工資支付、工資盜竊和工資工時法;以及《薩班斯-奧克斯利法案》;
e. 任何和所有違反聯邦或任何州憲法的索賠;
f. 任何及所有因與就業或就業歧視有關的其他法律和法規而提出的索賠;
g. 就員工根據本協議獲得的任何收益的非預扣税或其他税收待遇的任何爭議而產生的任何損失、成本、損害或開支提出的任何索賠;以及
h.any 以及所有關於律師費和開支的索賠。
Hain和Employee同意,本節中規定的新聞稿在所有方面均應作為關於已發佈事項的完整一般性聲明,並將繼續有效。員工同意並理解本協議提供了完整和最終的一般性解釋,涵蓋了從開始到生效之日起可能發生或可能發生的所有已知、未知和預期的傷害、債務或損害,以及目前已知或披露的因員工在解僱之日與Hain工作或離職而可能引起或可能產生的傷害、債務、索賠或損害。

本新聞稿無意禁止工傷補助金或失業保險金的索賠,但員工承認員工不知道有任何與工作相關的狀況或傷害。此外,員工和Hain承認,本協議不限制任何一方提起或參與調查、聽證會、舉報程序或其他聯邦、州或地方政府機構(“政府機構”)訴訟的權利,但在法律允許的最大範圍內,員工放棄獲得任何個人補救的權利,但本協議不限制員工因提供給任何政府機構的信息而獲得獎勵的權利。

4


8. 確認ADEA下的索賠豁免

員工承認,員工正在放棄和放棄員工根據1967年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)可能擁有的任何權利,並且該豁免和免責是知情和自願的。員工和Hain同意,本豁免和免責聲明不適用於本協議生效之日後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。員工承認,本次豁免和免除的對價是對員工已有權獲得的任何有價值的補充。員工進一步承認,本文已告知員工:
a. 僱員在執行本協議之前應諮詢律師;
b. 員工最多有二十一 (21) 天的時間來考慮本協議;
c. 僱員在員工執行本協議後七 (7) 天內撤銷本協議;
d. 本協議在撤銷期到期後才有效;以及
e. 除非聯邦法律特別授權,否則本協議中的任何內容均不阻止或阻止員工質疑或尋求真誠地確定該豁免的有效性,也沒有為此施加任何先決條件、處罰或費用。但是,如果ADEA索賠或任何其他索賠的解除或受到限制,則根據本協議支付的所有款項應抵消任何救濟或追償。
9. 不承認責任

本協議或其中包含的任何內容均不得解釋為公司承認其在任何方面違反或刪節了任何聯邦、州或地方法律,也不得解釋為公司承認其可能欠或可能已欠員工的任何權利或義務。尚未做出最終裁決或最終判決,員工在任何程度或程度上均未聲稱自己是勝訴方,也不會在任何程度或程度上聲稱自己是勝訴方,本協議或其條款在除違反本協議條款的訴訟以外的任何程序中均不可受理。

10. 員工的合作

在法律允許的最大範圍內,員工應協助Hain提出或起訴任何第三方針對Hain或任何被釋放者的任何爭議、分歧、申訴、指控或投訴,但前提是Hain將向員工報銷因提供此類援助而產生的合理的自付費用和差旅相關費用。員工和 Hain 承認本節確實如此
5


不限制在不通知Hain或任何被釋放人員的情況下提起或參與任何政府機構調查程序的權利(如適用);但員工明白,由於員工在簽署本協議時自由提供的豁免和一般性釋放,員工無法在法律允許的範圍內在任何此類訴訟中獲得任何金錢救濟或追償,除非本協議不限制員工因提供給任何政府機構的信息而獲得獎勵的權利,因為闡述於第 7 節

11.Hain的機密和專有信息

根據員工與公司之間存在的保密、不干涉和發明轉讓協議(“限制性契約協議”),員工理解並同意,與Hain業務活動有關的所有賬簿、記錄、文件和信息,無論是否書面,均為Hain的機密和專有財產(以下稱為 “商業祕密以及機密和專有信息”),必須完整歸還,不得保留副本。員工保證、承諾並同意,員工不會將Hain的任何商業祕密以及機密和專有信息透露給任何非Hain僱用、擁有或以其他方式關聯的個人或實體,也不會將此類信息用於僱員自己的利益或任何未僱用、擁有或以其他方式關聯的個人或實體的利益。員工進一步同意,員工無權以任何形式獲得此類商業祕密以及機密和專有信息的副本,員工應立即向Hain歸還員工目前擁有或控制的此類信息的任何副本。儘管有上述規定,本協議中的任何內容均不得解釋為限制員工披露員工自己的工資或法律規定的其他僱傭條款。

儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議不限制或干涉員工在未通知公司或未經公司授權的情況下出於以下目的與任何自律組織或美國聯邦、州或地方政府或執法部門、機構、委員會或實體(統稱為 “政府實體”)進行真誠溝通與合作的權利,(ii) 參與任何可能的調查或訴訟由任何政府實體進行或管理,包括提供文件或其他信息,或 (iii) 向政府實體提出指控或投訴,前提是在每種情況下,此類通信、參與和披露均符合適用法律。此外,根據任何聯邦或州商業祕密法,員工不得因以下行為承擔刑事或民事責任:(i) 僅為了舉報或調查涉嫌違法行為而向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露的商業祕密,或 (ii) 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件,前提是此類申請是密封提交的。如果員工因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求僱主進行報復,則如果員工提交任何文件,員工可以向員工的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息
6


包含密封的商業祕密;除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。

12. 離職後限制性契約

僱員承認,《限制性契約協議》中旨在在僱員終止僱傭關係後繼續生效的條款應在其中規定的適用期限內完全有效。為避免疑問,《限制性契約協議》中在僱員解僱後繼續有效的此類條款包括但不限於第 1 節(機密信息)、第 2 節(發展)、第 3 節(退回公司文件和設備)和第 4 節(幹預限制)(統稱為 “離職後限制性契約”)。

13.員工歸還有形財產

員工承認員工有直接責任在終止日期當天或之前將Hain的所有有形財產全部無條件地歸還給Hain。員工承認,在員工解僱之前,員工不會更改或刪除公司任何電子財產中的任何與Hain相關的數據或文件,員工將按正常工作狀態歸還所有電子財產。

14. 非貶低

員工同意不對任何個人或實體(包括但不限於Hain的過去、現在或未來的客户、員工、客户、承包商、供應商)或通過包括書面、口頭或電子在內的任何形式的通信向媒體或包裝消費品界進行任何誹謗、誹謗或誹謗。員工還同意不在任何論壇(包括互聯網、任何網站或博客)上發佈、討論或評論與Hain或任何其他發佈者有關的任何言論。此外,員工同意不對Hain或Releasees的合同和關係進行任何侵權幹預。如果任何潛在的未來僱主聯繫了Hain的人力資源代表以供參考,Hain的人力資源代表應提供員工的工作日期和在Hain的最後職位。

15.本協議未執行不予對價

員工同意並理解,除非員工簽署本協議並遵守其條款,否則公司沒有義務支付或提供(A)本協議第 2 節規定的遣散費或(B)本協議第 4 節提供的福利。

7


16. 完整協議和可分割性

雙方同意,除非雙方簽署書面協議,否則不得修改、修改或更改本協議。本協議代表了Hain與員工之間就本協議的主題以及員工與Hain的關係達成的全部協議和諒解,並取代了雙方先前就本協議標的以及員工與Hain的關係達成的任何和所有協議和諒解,前提是如上文第12節所述,限制性契約協議中旨在在員工終止僱傭關係後繼續有效的條款,包括但不限於離職後限制性契約應在其中規定的適用期限內完全有效。如果本協議的任何條款被認定為無效,則作出該裁決的法院應解釋或修改每項此類條款,使其可以執行,以實現雙方的既定意圖。如果做不到,則此類條款無效,其餘條款應保持完全效力。如果本協議的任何條款或條款或其對員工或情況的適用在任何程度上無效或不可執行,則雙方將修改、重寫或解釋該條款,使其儘可能包括其性質和範圍,使其具有可執行性。否則,Hain有權退還本協議規定的全部對價。

17.違反協議或離職後限制性契約

員工承認並同意,如果員工違反本協議或離職後限制性契約,公司有權立即收回第2節和第4節中規定的95%的遣散費、其他款項和福利,並在不影響員工解除索賠和本協議規定的其他義務的情況下停止任何未付對價,但不限於任何其他補救措施,包括公平補救措施。此外,Hain有權收回因成功執行任何此類救濟而產生的成本和費用,包括合理的律師費。

18.爭議解決/免除陪審團審判

因本協議或違反本協議而產生的任何爭議或索賠,應由離海恩公司總部最近的相應州或聯邦法院裁決,所有此類索賠均應由沒有陪審團的法官裁決。

19. 適用法律

本協議受紐約州法律管轄,不考慮法律選擇條款。

8


20. 生效日期

本協議在雙方簽署後以及員工簽署協議之日起八 (8) 天(“生效日期”)後生效。在員工簽署之日後的第八天之前的任何撤銷都必須以書面形式提交給執行副總裁兼首席法律和公司事務官克里斯蒂·梅林戈洛,並聲明:“我特此撤銷對我們的離職協議和一般性聲明的接受。”撤銷必須在本協議執行後的七 (7) 個日曆日內交付給克里斯蒂·梅林戈洛並蓋上郵戳。

21.放棄索賠的能力

員工有權在知情和自願的情況下無限期地解除所有索賠,並有權簽訂本協議。員工在自願和知情的情況下考慮和執行本協議的能力不受影響或損害,無論是生病、飲酒、吸毒還是其他物質或狀況。僱員不是任何破產、留置權、轉讓、債權人債務人或其他程序的當事方,這些程序會損害解決針對Hain的所有索賠或放棄員工可能對被釋放方提出的所有索賠的權利。

22.自願執行

員工承認員工已仔細閲讀本協議並理解其所有條款,包括上述索賠的一般和最終發佈以及不起訴的承諾。員工進一步承認,員工已自願簽訂本協議;員工未依賴本協議中未規定的任何書面或口頭陳述或陳述;簽署本協議的唯一對價如本協議所述;執行本協議所獲得的對價高於員工本應得的對價;本文件為員工提供了機會,鼓勵員工讓員工的律師和税務顧問審查本協議。

員工最多有二十一 (21) 個日曆日來考慮此協議。還建議員工在簽署本協議之前諮詢律師。

員工同意,對本協議的任何修改,無論是實質性修改還是其他修改,都不會以任何方式重啟或影響最初的二十一 (21) 個日曆日的考慮期。

員工可以在員工簽署本協議之日後的七 (7) 個日曆日內撤銷本協議。在此期限內的任何撤銷都必須以書面形式提交給執行副總裁兼首席人事官克里斯蒂·梅林戈洛,州長:“我特此撤銷
9


我接受我們的分居協議和全面釋放。”撤銷必須親自交給克里斯蒂·梅林戈洛或其指定人員,或郵寄給位於科羅拉多州博爾德市4600 SLEEPYTIME DRIVE 80301的HAIN CELESTIAL GROUP, INC.的克里斯蒂·梅林戈洛,並在員工簽署本協議後的七 (7) 個日曆日內蓋上郵戳。

員工自願和知情地簽訂本協議,意在放棄、解決和解所有針對HAIN和被釋放人員的索賠。


[簽名頁面如下]

10


雙方自下述日期起有意和自願簽署本協議:


海恩天體集團有限公司
/s/ 克里斯·貝萊爾斯/s/ 克里斯蒂·梅林戈洛
克里斯·貝萊爾斯克里斯蒂·梅林戈洛
執行副總裁,
首席法律和公司事務官
日期:23 年 11 月 20 日日期:2023 年 11 月 20 日