執行版本

債券對衝修正信函協議

本債券對衝修正信函協議(以下簡稱 “信函協議”)的日期為2023年9月1日,由摩根大通銀行、全國協會、紐約分行(“交易商”)、Nuvasive, Inc.(“交易方”)和Globus Medical, Inc.(“母公司”)簽訂。

WITNESSETH

鑑於,交易商和交易對手已經簽署並交付了一份確認書和一份相關的附帶信函,每封信的日期均為2020年2月26日,根據該信函,交易商向交易對手出售了看漲期權,交易對手有權購買面值為每股0.001美元的對手普通股(不時修訂、修改、終止或解除的 “確認書”);

鑑於,根據截至2023年2月8日的協議和合並計劃(“合併協議”)的條款,在合併協議所考慮的合併交易生效時(“生效時間”),在合併協議所考慮的合併交易生效時(“生效時間”),在合併協議所考慮的合併交易生效時(“生效時間”),Merger Sub將與和合並歸入交易對手(“合併”),交易對手作為母公司的全資子公司在合併中倖存下來,每股股份(定義見下文在生效時間前夕發行和流通的確認(合併協議中描述的某些除外股份除外)將被取消,並轉換為獲得母公司0.75股已全額支付和不可評估的A類普通股、每股面值0.001美元(“母股”)的權利,以及獲得現金代替部分股份的權利;

鑑於,根據確認條款,如果就合併事件(包括合併)而言,該合併事件之後的交易對手不是發行人,則應適用第二段中 “合併事件後果” 標題對面的確認書第 2 節的規定,除非滿足某些條件,否則應適用股票定義第 12.2 (e) (ii) 條;

鑑於,根據母公司以 形式向交易商提供的債券對衝擔保的條款

以及截至本協議發佈之日交易商可接受的實質內容(“擔保”),母公司已全面無條件地擔保交易對手在交易中的某些義務;以及

鑑於,如本文進一步規定,雙方希望確認書及其下的交易保持完全效力(且不終止或取消);

因此,現在,考慮到前提和其他有價值的對價,交易商、交易對手和母公司為了彼此的利益達成協議如下:

第 1 條

第 1.01 節。 母公司股票。雙方同意,根據確認書,自和之後

生效日期(定義見下文)(i) 母股將被視為 “股份”,母公司將被視為發行人,特此對確認書第 2 節 “一般條款” 標題下標題 “股份” 對面的文字進行修訂並全部重述為 “Globus Medical, Inc. 的A類普通股,每股面值0.001美元(交易所代碼 “GMED”)”,(ii) 特此修訂確認書第 2 節 “一般條款” 標題下 “交易所” 標題對面的案文,並全部重述為”紐約證券交易所” 和(iii)確認書中提及的交易對手擔任股票發行人的內容應視為對母公司的提及。

第 1.02 節。回購和轉換率調整通知。自生效之日起,如果交易對手進行任何股份回購(且滿足了其中規定的某些其他條件),或者交易對手參與了可以合理預期會導致轉換率上升的交易或事件,則無論在何種情況下,均應將母公司視為回購母公司股份或母公司參與的交易或事件,則根據確認書第8(e)條的要求應視為將母公司稱為回購母公司股份的一方可以合理預期的交易或事件將導致視情況增加轉化率。為了避免


如有疑問,交易對手而非母公司仍將對與確認書第 8 (e) 節下的通知相關的任何交付或賠償要求負責。

第 1.03 節。信貸支持。自生效之日起,父母應為信貸支持提供者,擔保應為信貸支持文件。

第 1.04 節。新的額外終止事件。自生效之日起,應在確認書中添加以下新的第 8 (b) (v) 節:

“儘管本確認書中有任何相反的規定,如果 Nuvasive, Inc. 在任何時候不再是Globus Medical, Inc. 的全資子公司,則該事件將構成適用於該交易的額外終止事件,對於此類額外終止事件,(A) 交易對手應被視為唯一的受影響方,(B) 該交易應是唯一的受影響交易,(C) 交易商應是有權根據協議第 6 (b) 節指定提前終止日期的一方。為避免疑問,本確認書第8(c)節不適用於前一句中描述的額外終止事件。”

第 1.05 節。 重要非公開信息。自生效日期起和之後,所有參考文獻均在

確認交易對手持有或知悉有關交易對手和/或股份的重大非公開信息,應視為提及交易對手和母公司集體持有或知悉有關母公司和/或母公司股份的重大非公開信息(如適用)。

第 1.06 節。破產。自生效之日起,第 8 (j) 條應由以下條款取代(為避免疑問,以下條款中提及的 “發行人” 和 “交易對手” 分別指母公司和交易對手):

“交易商承認並同意,本確認書無意向其傳達發行人或交易對手破產時優先於發行人普通股股東索賠的權利。為避免疑問,雙方同意,前一句話不適用於發行人或交易對手破產期間以外的任何時候,也不適用於因發行人或交易對手違反本確認書或協議規定的任何各自義務而產生的任何索賠。為避免疑問,雙方承認,發行人或交易對手在本確認書下的義務均未以任何抵押品作為擔保,這些抵押品本來可以擔保發行人或交易對手根據任何其他協議承擔的義務。”

第 1.07 節。股份義務價值價格。自生效日起,將修改確認書第2節中 “股份義務價值價格” 標題對面的文本,刪除 “彭博社頁面” NUVA.Q '” 並將其替換為 “彭博社頁面 'GMED.N ’”.

第 1.08 節。計算代理。根據確認書第3節 “計算代理” 條款的要求,計算代理人可以對交易條款進行相應的更改,以完成合並,並使本信函協議所證明的確認書修正生效(為避免疑問,包括考慮到合併中的交換比率為交易對手每股普通股0.75股母股,面值0.001美元))。

第 1.09 節。轉移和分配。自生效之日起,應對《確認書》第 8 (f) 節進行修訂,將以下句子添加為該部分的最後兩句話:

“儘管確認書中有任何其他相反的規定,要求或允許交易商購買、出售、接收或交付任何股票或其他證券,或向交易對手或發行人支付或接收任何現金付款,但交易商仍可指定其任何關聯公司購買、出售、接收或交付此類股票或其他證券,或以現金支付或接收此類款項,以及以其他方式履行交易商在交易和任何此類要求方面的義務受讓人可以承擔此類義務。在任何此類表現的範圍內,交易商應履行其對交易對手和發行人的義務。”

第 1.10 節。通知。自生效之日起,應修訂確認書的第 6 節,增加以下內容:

2


“(c) 向發行人發送通知或通信的地址:

到:

Globus Medical, Inc.

阿米斯特德將軍大道 2560 號

賓夕法尼亞州奧杜邦 19403

收件人:

Keith Pfeil,高級副總裁兼首席財務官

電話:

(610) 930-1800 分機 1633

傳真:

610-930-2402”

第 2 條

第 2.01 節。取得成效的條件。本信函協議應在滿足或免除以下條件之日(“生效日期”)生效:

(a) 本信函協議已由每位交易商、交易對手和母公司正式簽署和交付,可根據各自的條款對雙方強制執行;

(b) 合併已生效;

(c) 擔保應已執行並交付給交易商,並可根據其條款對母公司強制執行;以及

(d) 交易對手已向交易商提供了形式和實質內容的律師意見

截至本信函協議簽訂之日, 交易商可以合理接受。

第 3 條

第 3.01 節。 相互陳述和保證。各方向其他各方表示:

(a) 根據其組織或公司所管轄的法律,它是合法組織並有效存在的,如果根據此類法律相關,則信譽良好。

(b) 它有權執行本信函協議以及與本信函相關的任何其他文件

其作為一方的協議,交付本信函協議以及本信函協議要求其交付的與本信函協議相關的任何其他文件,並履行本信函協議規定的義務,並已採取一切必要行動授權此類執行、交付和履行。

(c) 此類執行、交付和履行不違反或牴觸對其適用的任何法律、其憲法文件的任何規定、任何法院或其他政府機構對其或其任何資產適用的任何命令或判決,或對其或其任何資產具有約束力或影響的任何合同限制。

(d) 無需任何政府機構或機構或法院就該方執行、交付或履行本信函協議的同意、批准、授權、命令或向其提交備案,除非已獲得或作出的以及《證券法》或州證券法可能要求的情形。

(e) 其在本信函協議下的義務構成其法律、有效和具有約束力的義務,可根據各自的條款執行(受適用的破產、欺詐性轉讓、重組、破產、暫停或普遍影響債權人權利的類似法律的約束),在可執行性方面受普遍適用的公平原則的約束(無論是在衡平程序還是法律程序中尋求強制執行),賠償權除外而且繳款可能會受到聯邦政府的限制或州證券法或與之相關的公共政策)。

第 3.02 節。交易對手的其他陳述和保證。交易對手向交易商表示:

(a) 簽訂本信函協議並不是為了在母股(或任何可轉換為母股或可兑換成母股的證券)中進行實際或明顯的交易活動,也不是為了提高、壓低或以其他方式操縱母股(或任何可轉換為母股或可交換的證券)的價格,也不是為了違反《交易法》。

3


(b) 截至本文發佈之日,它還不知道有任何與交易對手或母股有關的重大非公開信息。

(c) 它 (A) 能夠獨立評估投資風險,無論是總體風險還是涉及證券或證券的所有交易和投資策略;(B) 在評估任何經紀交易商或其關聯人的建議時將行使獨立判斷力,除非它另行書面通知經紀交易商;(C) 總資產至少為5000萬美元。

(d) 交易對手是母公司的全資子公司。

(e) 交易對手不是,在本信函協議所設想的交易完成後,將無需註冊為 “投資公司”,該術語在經修訂的1940年《投資公司法》中定義。

(f) 據其所知,任何適用於母股的州或地方(包括非美國司法管轄區)法律、法規、規章或監管命令都不會因經銷商或其關聯公司擁有、持有(無論如何定義)或有權收購母股而產生任何報告、同意、註冊或其他要求(包括但不限於事先獲得任何個人或實體的批准);前提是它沒有有關一般適用於... 的任何此類要求的陳述或保證交易商或其任何關聯公司之所以擁有股權證券,完全是因為其或任何此類關聯公司是金融機構或經紀交易商。

第 3.03 節。父母的其他陳述和保證。家長向經銷商表示:

(a) 簽訂本信函協議並不是為了在母股(或任何可轉換為母股或可兑換成母股的證券)中進行實際或明顯的交易活動,也不是為了提高、壓低或以其他方式操縱母股(或任何可轉換為母股或可交換的證券)的價格,也不是為了違反《交易法》。

(b) 截至本文發佈之日,它還不知道有任何與母公司、交易對手或母公司股份有關的重大非公開信息。

(c) 它 (A) 能夠獨立評估投資風險,無論是總體風險還是涉及證券或證券的所有交易和投資策略;(B) 在評估任何經紀交易商或其關聯人的建議時將行使獨立判斷力,除非它另行書面通知經紀交易商;(C) 總資產至少為5000萬美元。

(d) 交易對手是母公司的全資子公司。

(e) 事實並非如此,在本信函協議所設想的交易完成後,將

無需註冊為 “投資公司”,因為該術語在經修訂的1940年《投資公司法》中有定義。

(f) 據其所知,任何適用於母股的州或地方(包括非美國司法管轄區)法律、法規、規章或監管命令都不會因經銷商或其關聯公司擁有、持有(無論如何定義)或有權收購母股而產生任何報告、同意、註冊或其他要求(包括但不限於事先獲得任何個人或實體的批准);前提是它沒有有關一般適用於... 的任何此類要求的陳述或保證交易商或其任何關聯公司之所以擁有股權證券,完全是因為其或任何此類關聯公司是金融機構或經紀交易商。

第 4 條

第 4.01 節。同行。本信函協議可以在任意數量的對應方中籤署,每份對應方均為原件,其效力與本協議及其所有簽名均在同一份文書上簽字一樣。

第 4.02 節。管轄法律。本信函協議以及與本信函協議有關的所有事項應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋(不考慮其法律原則的選擇)。

4


第 4.03 節。定義的條款。此處使用但未定義的大寫術語應具有確認書中賦予它們的含義。

第 4.04 節。標題。此處的章節標題僅為方便起見,不得影響本文的結構。

第 4.05 節。完整協議;無豁免或修改。本信函協議旨在對確認書進行修訂,不得解釋為終止確認書。除根據本信函協議對確認書做出的任何修改外,確認書的所有條款和條件將根據其中的規定繼續具有完全效力和效力。提及的確認書將指經本信函協議修訂的確認書。

除此處明確規定外,本信函協議中的任何內容均不得解讀為修改、修改或補充確認書。本協議任何一方均不放棄其在確認書中的任何其他權利、補救措施、契約、義務或條款;前提是雙方同意並承認本信函協議應滿足確認書第 2 節 “合併事件的後果” 標題對面的第二段所述的先決條件。

第 4.06 節。不依賴。母公司和交易對手雙方均確認,就本信函協議的任何法律、税務、會計或監管後果,其依據的是自己的法律顧問和其他顧問(在其認為適當的範圍內)的建議,在任何方面均未依賴交易商或其關聯公司,也不會要求交易商或其關聯公司對任何此類後果承擔責任。

第 4.07 節。與摩根大通證券有限責任公司員工的溝通。如果交易對手和母公司就本信函協議與摩根大通證券有限責任公司的任何員工進行互動,

特此通知交易對手和母公司,該員工將僅作為北卡羅來納州摩根大通銀行的授權代表(而不是摩根大通證券有限責任公司的代表)與信函協議相關的行事。

[此頁面的其餘部分故意留空]

5


Picture 1




Picture 2


Picture 3