附件10.6

阿特拉斯能源解決方案公司

管理層變更控制離職計劃

第一條

目的

Atlas Energy Solutions Inc.本公司已於2023年5月22日(“生效日期”)設立管理層控制權變動離職計劃,為參與者提供機會就本公司控制權變動獲得離職保障。該計劃的目的是吸引和留住人才,並確保在控制權發生任何變化時,管理層現在和未來的連續性、客觀性和奉獻精神,以最大限度地提高公司在控制權發生變化時的價值。該計劃旨在成為ERISA下的頂級福利計劃。

本文使用但未另行定義的大寫術語具有第二條中規定的含義。

第二條

定義
第2.01節
“管理人”指董事會薪酬委員會或董事會任命負責管理該計劃的任何其他人員或委員會。
第2.02節
“關聯公司”是指通過一個或多箇中間商直接或間接控制公司和該實體的任何前身、受公司和該實體的任何前身控制或共同控制的任何人;但前提是自然人不應被視為關聯公司。
第2.03節
“董事會”是指公司的董事會。
第2.04節
“原因”的意思是:
(a)
參與者違反本計劃的任何規定,或參與者與公司之間的任何其他書面協議,包括參與者違反根據任何此類協議作出的任何陳述、保證或承諾;
(b)
參與者嚴重違反公司制定的適用於參與者的任何政策或行為準則;
(c)
參與者違反任何適用於工作場所的法律(包括任何有關反騷擾、反歧視或反報復的法律);
(d)
參與者的重大過失、故意不當行為、違反信託責任、欺詐、盜竊或盜用;

1

 


附件10.6

(e)
參與者犯下任何重罪(或州法律規定的同等罪行)或涉及道德敗壞的任何罪行,或參與者因任何重罪(或州法律規定的同等罪行)或涉及道德敗壞的任何罪行而被定罪或起訴,或參與者對任何重罪(或州法律規定的同等罪行)或涉及道德敗壞的任何罪行提出抗辯;或
(f)
參與者故意不履行或拒絕履行(因殘疾而導致的除外):(i)根據本計劃或與公司簽訂的任何其他協議履行參與者的義務;或(ii)遵守公司的任何合法指令,每項指令均由公司決定;然而,前提是,如果本第2.04(g)條規定的參與者的行為或疏忽具有公司確定參與者可以糾正的性質,此類行為或疏忽必須在公司首次向參與者提供糾正此類行為或疏忽義務的書面通知後三十(30)天內仍未糾正。
第2.05節
“控制權的變更”與“控制權的變更”具有相同的含義,或在公司當時的LTIP中具有類似的術語。
第2.06節
“控制權變更乘數”應為本合同附件A中分配給每個符合資格的人員的數字,以計算其控制權變更。
第2.07節
“控制權變更”具有第4.02(A)節規定的含義。
第2.08節
“COBRA”是指1985年《綜合預算協調法》。
第2.09節
“税法”係指經修訂的1986年國內税法。凡提及守則某一節之處,須當作包括提及根據守則頒佈的任何規例。
第2.10節
“公司”是指美國特拉華州的阿特拉斯能源解決方案公司及其任何繼承者。
第2.11節
“保密協議”具有第6.01節中規定的含義。
第2.12節
“保密信息”是指與公司業務有關的任何形式(有形或無形)的信息或信息彙編,這些信息是公司及其關聯公司尚未公開或授權公開披露的,而且一般不為公眾所知,包括但不限於以下方面的知識、信息和材料:技術數據、訣竅、創新、計算機程序、非專利發明和商業祕密;運營方法和運營數據和技術;客户名單、客户或客户數據、偏好和購買歷史;關於產品和服務的非公開信息;技術訣竅、配方、研究和開發,包括有關尚未向公眾發佈的發現、新產品或服務的信息;公司及其附屬公司將環境和職業危害以及健康和安全風險降至最低的計劃;商業計劃;以及有關戰略、財務、營銷、定價和人力資源信息的機密信息

2

 


附件10.6

機密人事檔案(如對公司或其關聯公司任何員工的績效、能力和潛力的內部評估)以及與公司及其關聯公司有關的其他專有事項。機密信息不包括非管理僱員合法獲得的有關非管理僱員的工資、工時或其他條款和條件的信息,如果非管理僱員被用於《國家勞動關係法》(NLRA)第7條保護的目的,如加入或組成工會、進行集體談判或從事其他協調一致的活動以實現他們的互助或保護。
第2.13節
“承保期”是指從控制變更發生前六(6)個月開始到控制變更發生後十八(18)個月為止的一段時間。
第2.14節
“殘疾”是指對任何參與者而言,在任何十二(12)個月期間,參與者因身體或精神殘疾而不能履行其正常職責的總天數超過180天(不包括因普通暫時性疾病而罕見或暫時缺席)的狀況。
第2.15節
“生效日期”具有第I1條規定的含義。
第2.16節
“合資格員工”指董事會於生效日期已委任的或附錄A所載的任何管理團隊成員;但任何先前與本公司訂立個別僱傭協議的管理團隊成員不得參與本計劃。
第2.17節
“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。
第2.18節
“好理由”的意思是:
(a)
參與者的頭銜、職責或職責(包括報告職責)的不利變化:
(b)
未經參賽者書面同意而降低參賽者的基本工資,除非類似的降薪對公司所有類似職位的高管有效;
(c)
將參與者的主要工作地點遷移至緊接變更前的五十(50)英里以外的距離;或
(d)
公司實質性違反本計劃規定的任何義務。

公司和參賽者同意,除非參賽者在參賽者知道該事件發生後九十(90)天內向參賽者提供被指控構成有充分理由的行為的書面通知,並且參賽者未能在收到該通知後三十(30)天內糾正該等行為,否則不存在有充分理由的行為。參賽者必須在治療期結束後六十(60)天內終止僱傭關係,方為有充分理由終止僱傭關係。

3

 


附件10.6

第2.19節
“長期激勵計劃”是指修訂後的阿特拉斯能源解決方案公司長期激勵計劃,或任何後續或替代計劃。
第2.20節
“參與者”的含義如第3.01節所述。
第2.21節
“參與協議”是指公司向參與者提交的最新的參與協議,通知合格員工該合格員工參加該計劃,幷包含除本計劃條款之外或與本計劃條款相反的任何可能適用於該合格員工的條款和條件。
第2.22節
“計劃”是指阿特拉斯能源解決方案公司管理層變更控制分離計劃,該計劃可能會不時被修改和/或重述。
第2.23節
“合格終止”是指參與者因下列任一原因而終止僱用:
(a)
由公司無故作出;或
(b)
參與者有充分的理由。

為清楚起見,根據本計劃,因死亡或殘疾而終止的合同不應視為符合條件的合同終止合同。

第2.24節
“解除”具有第5.01(B)節規定的含義。
第2.25節
“解除終止日期”是指公司向員工交付解除通知之日後二十一(21)天(不得遲於參與者終止日期後七(7)天),或者,如果此類終止僱傭是“與離職激勵或其他僱傭終止計劃有關”(如1967年《就業年齡歧視法案》所定義的),則為交付日期後四十五(45)天。
第2.26節
“遣散費”具有第4.01(A)節規定的含義。
第2.27節
“離職金”是指根據第四條應支付的數額,視情況而定。
第2.28節
“離職率乘數”應是本合同附件A中分配給每個符合資格的人的數字,以計算其離職率。
第2.29節
“指定的員工付款日期”具有第10.13(B)節規定的含義。

 

 

4

 


附件10.6

第三條

參與
第3.01節
與會者。管理人應指定並向每一名由管理人選擇參與本計劃的合格員工(每個人,一名“參與者”)提供書面通知。可由署長不時更新的計劃附錄A應始終包含參與者的最新名單。對附錄A的更新不應要求對計劃進行修改,管理員有權在未經參與者同意的情況下隨時修改或修改附錄A。
第四條

遣散費福利
第4.01節
遣散費。如果參賽者在參保期外有資格終止,或因參賽者死亡或殘疾(無論是否與參保期有關)而被終止僱傭關係,則根據第五條的規定,公司將向參賽者提供以下信息:
(a)
現金遣散費,計算方法是參與者的離職率乘以參與者的基本工資和適用解僱發生當年的目標現金獎金的總和(“離職率”)。服務費將在符合資格的終止之日起六十(60)天內一次性支付。
(b)
一筆現金,相當於參與者為適用的資格終止發生的年度設定的目標現金獎金的按比例金額,按適用日曆年度的每日比例計算,並在該資格終止日期後六十(60)天內一次性支付。
(c)
如果參保人選擇根據COBRA繼續承保參保人及其配偶和符合條件的受撫養人,則公司應向參保人提供一筆總付現金,其金額相當於員工為實施和繼續參保所需支付的估計金額與公司類似情況的員工在十八(18)個月期間為該等團體健康計劃下的相同或類似保險支付的員工繳費金額之間的差額(“COBRA福利”)。
(i)
COBRA福利應在適用的資格終止事件發生之日起六十(60)天內一次性支付給參與者。
(Ii)
儘管有上述規定,如果本款所述利益的提供不能以上述方式提供而不會對公司造成懲罰、税收或其他不利影響,則公司和參與者應真誠協商以確定替代方式

5

 


附件10.6

在這種情況下,公司可以向參與者提供實質上同等的利益,而不會對公司產生不利影響。
(d)
支付或報銷(視情況而定):(I)截至適用終止之日已賺取但尚未支付的基本工資;(Ii)參與者有權獲得報銷的所有已發生但未報銷的費用;以及(Iii)根據任何適用的公司福利計劃或計劃的條款員工有權享受的福利(統稱為“應計福利”)。根據本款第(I)款應向參與者支付的任何款項應在適用的終止日期後六十(60)天內一次性支付;根據第(Ii)或(Iii)款應付的金額將根據適用的計劃、政策或安排的條款支付。
第4.02節
控制力的變化。如果參與者在承保期內有資格終止,則根據第五條的規定,公司將向參與者提供以下內容:
(a)
現金遣散費,計算方法是將參與者的遣散費乘以參與者的基本工資和適用解僱發生當年的目標現金獎金金額的總和(合計為“控制遣散費的變化”)。控制權變更將在(I)符合資格終止之日或(Ii)控制權變更發生之日起六十(60)天內一次性支付。
(b)
一筆相當於參與者為適用的資格終止發生的年度設定的目標現金獎金的金額,在(I)資格終止日期或(Ii)控制權變更日期後六十(60)天內一次性支付。
(c)
如果參保人選擇根據COBRA繼續為參保人及其配偶和符合條件的受撫養人提供保險,公司應向參保人提供一筆總付現金,其金額相當於員工為實施和繼續參保所需支付的估計金額與公司類似情況的員工在二十四(24)個月內為該等團體健康計劃下的相同或類似保險支付的員工繳費金額之間的差額(“CIC COBRA福利”)。
(i)
CIC COBRA福利應在(I)符合資格終止之日或(Ii)控制權變更之日起六十(60)天內一次性支付給參保人。
(Ii)
儘管有上述規定,如果本款所述利益的提供不能以上述方式提供而不會對公司造成懲罰、税收或其他不利影響,則公司和參與者應真誠協商以確定替代方式

6

 


附件10.6

在這種情況下,公司可以向參與者提供實質上同等的利益,而不會對公司產生不利影響。
(d)
根據上文第4.01(C)節規定的條款和條件支付的應計福利。
第4.03節
LTIP大獎。在參與者因任何原因被終止僱傭時,參與者在適用終止僱傭時持有的所有尚未支付的長期有效就業獎勵,應受長期長期有效就業獎勵計劃的條款和條件以及參與者個人的長期長期有效就業獎勵協議的條款和條件管轄。
第五條

條件
第5.01節
條件。參保人根據本計劃享有的任何福利,或繼續領取此類福利的權利,將受制於:
(a)
參與者按照協議條款簽署並向公司提交其參與協議;
(b)
參與者在解除期滿之日或之前執行,且未在本公司提供的任何時間內以本公司可接受的形式撤銷所有債權的解除,這與附錄B中的一般免除形式一致(下稱《免除書》),該免除將免除本公司各自的股東、成員、合夥人、高級管理人員、經理、董事、受託人、僱員、代表、代理人和福利計劃(以及該等計劃的受託人)的任何和所有索賠,包括因參與者受僱於本公司或終止該等僱用而產生的任何和所有訴訟原因。但不包括參保人根據第四條可能享有的所有福利要求;但是,如果該免責聲明沒有在該免責聲明到期日或之前簽署並返還給公司,並且在參與者沒有撤銷該免責聲明的情況下,所需的撤銷期限尚未完全到期,則該參與者將無權享受第四條規定的任何部分的免責條款福利;
(c)
參與方繼續遵守下文第六條規定的限制性公約;以及
(d)
僅就COBRA福利而言,參與者及時和適當地選擇了COBRA下的延續保險。
第六條

限制性契約
第6.01節
一般的限制性契約。儘管有本協議的規定,參與者承認他或她受與公司簽訂的某些保密和知識產權協議(“保密協議”)的約束

7

 


附件10.6

管轄參與者和公司之間達成的某些限制性契約;如果本條款VI的任何規定與保密協議相沖突,則以保密協議為準。除本計劃另有規定外,參保人進一步承認,在受僱期間,參保人知悉並熟悉與公司業務有關的專有、祕密和其他保密信息。考慮到參與者收到和訪問機密信息,並作為參與者根據本計劃繼續受僱和可能獲得福利的條件,每個參與者應遵守並受本計劃中關於機密信息和本條款VI中包含的其他限制性公約的任何條款的約束。每個參與者還應通過參與本計劃明確同意,公司的產品、服務和設計是獨一無二的,公司(包括其子公司和附屬公司)在保護其與任何客户、潛在客户、機密信息(包括商譽及其對員工的投資)的關係方面應具有合法的商業利益。
第6.02節
保密協議。參與者同意,在參與者受僱期間及之後,除本計劃或公司指令允許外,參與者不得向任何個人或實體披露任何保密信息,也不得以任何不利於公司(包括其子公司和關聯公司)利益的方式使用任何保密信息。參與者應遵守以書面形式向參與者傳達的有關包含機密信息的所有文檔和其他材料的安全性的所有公司政策和協議(無論機密信息存儲在何種介質上)。除與代表公司履行參與者職責有關外,參與者不得從公司設施中移走構成或包含保密信息的任何設備、圖紙、筆記、報告、手冊、發明記錄、計算機軟件、客户信息或其他數據或材料,無論是紙質或電子形式,也無論是參與者製作的還是公司獲取的。第6.02節的條款應適用於參與者在受僱於公司或與公司有關聯期間所知的所有保密信息,無論是現在知道的還是以後知道的。本第6.02節的目的不是為了阻止參與者向:(I)需要知道與公司業務相關的信息的公司其他員工披露保密信息;(Ii)在參與者合理和善意地相信此類披露與參與者履行其職責並符合公司最佳利益的情況下,向交易對手、客户和供應商披露;或(Iii)向已(A)由本公司聘用以向本公司提供服務,以及(B)書面同意遵守保密協議條款的個人或實體披露。
第6.03節
不是貶低。參與者同意,其本人或代表其行事的任何人都不會向任何個人或實體(包括但不限於本公司的實際或潛在客户、客户、供應商、員工、金融或信貸機構或媒體)發表任何關於本公司和/或被解約方(定義見本新聞稿附錄B)的任何貶損或貶損聲明,也不會直接或間接採取任何旨在令他們中的任何一方難堪的行動。就本第6.03節而言,貶損聲明是指任何口頭或書面的通信,它會導致或傾向於導致通信接收方質疑業務條件、誠信、能力

8

 


附件10.6

無論本公司認為該等陳述是否屬實,或該等陳述是否屬實,該等陳述是否公平、公平或良好品格。雙方承認並同意,第6.03節的目的是避免參與者的所有貶損或貶損言論,而不僅僅是那些可能在法律上被定義為誹謗的言論。如果參賽者違反本條款6.03,參賽者明確同意支付公司因參賽者違反規定而產生的所有損害賠償(包括但不限於訴訟和/或辯護費用、費用和合理的律師費)。雙方同意,第6.03條沒有任何規定禁止參與者從事受《國家勞動關係法》保護的任何活動。
第6.04節
合作。參與者同意,在終止日期後的一段合理時間內,盡其最大的專業努力有序地結束其工作職責。參與者還同意,在終止日期後的一段合理時間內,應公司的合理要求,就參與者以前的僱傭相關責任向公司提供合理的協助(包括訴訟和仲裁方面的協助)。此類協助可能包括但不限於移交簽署授權、與公司審計師和律師溝通和/或會面、提供證詞、出席證詞、審查訴狀(包括文件透露狀),以及出席法庭和仲裁程序並提供證詞。參與者還約定並同意將參與者擁有的公司的所有財產以及機密和/或專有信息(如果有)歸還給公司,包括但不限於以電子方式存儲在計算機驅動器、磁盤或智能手機上的信息。
第6.05節
補救措施。參與者同意,如果參與者違反或威脅違反本計劃和限制性契約,本公司:(I)可以尋求本計劃下的任何補救措施,包括但不限於,追回本計劃第四條規定的遣散費,以及任何其他金錢損害;以及(Ii)有權停止支付本計劃第四條規定的未付金額。參與者還同意,如果雙方違反或威脅違反本計劃,各方可能遭受無法彌補的傷害和損失,而向參與者或公司支付賠償金將不是適當的補救措施。因此,參與者還同意,如果發生上述違約或任何合理的違約威脅,各方應有權立即尋求禁制令救濟,以防止公司、參與者和/或代表參與者和/或與參與者一起行事的任何和所有個人和/或實體發生此類違約、威脅違約和/或繼續違約。參賽者和公司進一步同意本計劃的規定是合理的。如果參與者違反了本計劃下的任何條款或義務,參與者明確同意支付公司因參與者違反規定而產生的所有損害賠償(包括但不限於訴訟和/或辯護費用、費用和合理的律師費)。第6.05節中的任何內容都不會、也不打算限制或限制公司根據本計劃或其他方式可能享有的任何其他權利或補救措施。
第七條

280G重要

9

 


附件10.6

即使本計劃有任何相反規定,如果參與者是“不合格的個人”(如本守則第280G(C)節所定義),且本計劃規定的付款和福利,連同該參與者有權從公司或其任何關聯公司獲得的任何其他付款和福利,將構成“降落傘付款”(如本守則第280G(B)(2)節所定義),則本計劃規定的付款和福利應為:

(a)
減少(但不低於零),因此該參與者從公司收到的總金額和福利的現值將為一美元($1.00)低於該參與者“基本金額”的三(3)倍(定義見《準則》第280 G(b)(3)條)因此,該參與者收到的此類金額和福利的任何部分都不應繳納該法典第4999條徵收的消費税;或
(b)
已全額支付,

以產生較佳的税後淨額狀況為準(考慮守則第4999條下任何適用的消費税及任何其他適用的税項)。減少本合同項下的支付和福利,如適用,應首先按照支付或提供該等付款或福利的順序減少本協議項下以現金支付的付款或福利(從最後支付的付款或福利開始,在必要的範圍內繼續到該付款或福利將在第一時間支付),以及第二,減少本合同項下以類似順序提供的任何實物福利。本公司應本着善意確定是否有必要對本協議規定的付款和福利金額進行任何此類削減。如果支付或提供了減少的付款或福利,並且由於錯誤或其他原因,該付款或福利與公司用於確定是否存在“降落傘付款”的其他付款和福利合計超過了該參與者基本金額的三(3)倍以下的一美元(1.00美元),則該參與者應被要求在收到多付款項的通知後立即向公司償還超出的部分。第七條中的任何規定均不要求本公司對該參與者根據守則第499條承擔的消費税義務負責,或承擔任何與之相關的責任或義務。

第八條

索賠程序
第8.01節
最初的索賠。如果參與者相信自己有權根據本計劃獲得尚未收到的付款,則可以在參與者符合資格終止後六十(60)天內向計劃提交書面福利申請。索賠應發送至:

阿特拉斯能源解決方案
C/O公司祕書
5918 W.Courtyard Dr.,500套房
德克薩斯州奧斯汀,郵編78730

10

 


附件10.6

如果參與者的申請被全部或部分拒絕,將在管理人收到參與者的書面申請後九十(90)天內向參與者提供拒絕的書面通知,除非特殊情況需要延長處理申請的時間,在這種情況下將適用不超過180天的期限。如果需要延長時間,則應在最初的九十(90)天期限終止前向參加者發出延長期限的書面通知,並説明需要延長期限的特殊情況以及預期作出決定的日期。拒絕參賽者索賠的書面通知將包含以下信息:

(a)
拒絕參保人請求的具體理由;
(b)
對拒絕參與方索賠所依據的具體計劃條款的引用;
(c)
管理員重新考慮參與者索賠所需的任何額外信息或材料的描述(在適用的情況下),以及為何需要此類材料或信息的解釋;以及
(d)
對計劃的審查程序和適用於這些程序的時限的説明,包括參與者在審查時拒絕福利索賠後根據ERISA第502(A)條提起民事訴訟的權利。
第8.02節
對被駁回的申索提出上訴。如果參與者的申請被拒絕,並且他或她希望提交對被拒絕的申請進行復核的請求,則參與者或其授權代表必須遵循以下程序:
(a)
參與人(或其授權代表)在收到被駁回的索賠後,可向署長提出書面複核索賠的請求。此審查請求必須在參與者收到拒絕的書面通知後六十(60)天內提交。
(b)
參與者有權以書面形式向署長提交與其福利申請有關的任何評論、文件、記錄和其他信息。
(c)
參與者有權根據請求免費獲得與其福利申索相關的所有相關文件、記錄和其他信息的合理訪問和副本。
(d)
對被駁回索賠的審查將考慮參與者提交的與其索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些信息是否在最初駁回其索賠時提交或被考慮。
第8.03節
政務長對上訴的迴應。行政長官應在收到參加者的書面複核申請後六十(60)天內向參加者發出書面通知,告知其決定。可能會有特殊情況

11

 


附件10.6

要求延長這六十(60)天期限。在任何這種情況下,署長應在六十(60)天內以書面形式通知參與者,並將在署長收到參與者的書面審查申請後120天內作出最終決定。署長對參與者要求審查的決定將以書面形式傳達給參與者,並將明確説明:
(a)
拒絕參保人請求的具體理由;
(b)
關於拒絕參與方索賠所依據的具體計劃規定;
(c)
一項聲明,表明參與人有權應請求免費獲得本計劃和與其利益要求有關的所有文件、記錄和其他信息及其複印件;以及
(d)
描述參與者根據ERISA第502(A)條提起訴訟的權利的聲明。
第8.04節
行政救濟窮竭。用盡這些索賠程序是解決該計劃下產生的每一項索賠和爭議的強制性條件。關於該等索賠和爭議:
(a)
在這些索賠程序全部用盡之前,任何索賠人不得啟動任何法律行動,以追回利益,或根據ERISA第502條或第510條或根據任何其他法律規定(無論是否法定),執行或澄清本計劃下的權利;以及
(b)
在任何此類法律訴訟中,署長的所有明示和默示裁定(包括但不限於關於索賠或複審被駁回索賠的請求是否及時提出的裁定)應得到法律允許的最大限度的尊重。
第8.05節
律師費。本公司和每一參與者應自行承擔因他們之間的任何糾紛而產生的律師費。
第九條

管理、修改和終止
第9.01節
行政部門。行政長官擁有專有的權利、權力和權威,以其唯一和絕對的酌情決定權管理和解釋本計劃。署長擁有執行本計劃規定的職責所需的所有合理權力,包括(但不限於)唯一和絕對的自由裁量權,以:
(a)
根據計劃的條款管理計劃,並解釋計劃的政策和程序;

12

 


附件10.6

(b)
解決和澄清計劃中的不一致、含糊和遺漏,以及計劃與其他相關文件之間和之間的不一致之處;
(c)
就福利的資格和權利以及福利金額問題採取一切行動並作出所有決定;
(d)
制定、修訂、解釋和執行本計劃管理方面的所有適當規則和規定;
(e)
處理和批准或拒絕所有福利申索;以及
(f)
決定或解決與本計劃有關的任何和所有問題,包括福利權利的確定和對本計劃的解釋。

署長對本計劃引起的任何爭議的決定,包括(但不限於)施工、解釋和行政管理問題,應是最終的、最終的決定,並對所有在本計劃中或在本計劃下有利害關係的人具有約束力。如果署長作出的任何決定受到司法審查,則應予以尊重,只有在該決定是武斷和反覆無常的情況下,法院才能推翻該決定。

第9.02節
修改和終止。本公司保留隨時通過向每個參與者提供至少九十(90)天的書面通知來修改或終止本計劃的權利;但在未經參與者書面同意的情況下,任何具有減少或削弱任何參與者權利的效果的修改或終止均不得生效。
第十條

一般條文
第10.01條
隨心所欲就業。本計劃不會改變每個參與者作為公司任意員工的身份。本協議的任何內容不得被視為給予任何參與者繼續受僱於本公司的權利,或幹擾本公司在任何時間終止任何參與者的僱用的權利,無論是否有理由。

 

第10.02條
對其他計劃、協議和福利的影響。
(a)
根據本計劃應付予參與者的任何遣散費福利將為:(I)代替而非附加於參與者根據本公司維持的任何一般遣散費政策或遣散費計劃或參與者與本公司訂立的任何有關遣散費福利的協議而有權享有的任何遣散費福利(除非政策、計劃或協議明確規定除根據計劃提供的遣散費福利外);及(Ii)扣除參與者因法規或政府法規的實施而有權享有的任何遣散費福利。

13

 


附件10.6

(b)
在確定本公司任何其他福利政策或計劃下的福利時,根據本計劃支付給參與者的任何離職金將不會被視為補償,除非其中有明確規定。
第10.03條
緩解和抵消。如果參與者獲得了其他工作,則這些其他工作不會影響參與者在本計劃下的權利或公司的義務。本公司可將應付予參與者或其代表的任何離職金金額扣減該參與者對本公司的任何責任金額,而該參與者應被視為已同意該項扣減。
第10.04條
可分割性。本計劃任何其他條款的無效或不可執行性不應影響本計劃任何其他條款的有效性或可執行性。如果本計劃的任何其他條款被有管轄權的法院裁定為非法、無效、無效或不可執行,應視為對該條款進行了必要的修改、修正和縮小,以使其合法、有效和可執行,而本計劃的其他剩餘條款不受影響,但應保持完全有效和有效。
第10.05條
標題和副標題。本計劃中的標題和副標題完全是為了方便起見,不得參照任何章節或段落的標題或副標題來解釋本計劃的任何規定。
第10.06條
無資金來源的債務。根據該計劃支付給參與者的金額是本公司的無資金來源的債務。本公司不需要就這些債務將任何資金或其他資產從其普通基金中分離出來。除作為一般無擔保債權人外,參與者不得對本公司的任何資產擁有任何優先權或擔保權益。
第10.07條
接班人。本計劃對本公司的任何繼承人、其資產、業務或其權益(無論是否因控制權變更而產生)具有約束力,其方式和程度與本公司在未發生繼承的情況下根據本計劃承擔的義務相同。在任何交易中,如果繼承人不受前述條款或法律實施的約束,本公司應要求本公司的任何繼承人以明確和無條件的書面形式承擔本計劃,並履行本公司在本協議項下的義務,其方式和程度與如果沒有發生繼承時本公司將被要求履行的方式和程度相同。根據本計劃,所有應付給參與者的付款和福利將惠及其繼承人、受讓人、指定人或法定代表人。
第10.08條
轉移和分配。參與者或任何其他人均無權出售、轉讓、轉移、質押、預期或以其他方式阻礙、轉移、抵押或轉讓在支付該等款項之前根據本計劃應支付的任何款項,但在參與者死亡的情況下,該等款項應支付給該參與者的受益人。
第10.09條
棄權。任何一方未能執行本計劃的任何一項或多項規定,不得以任何方式解釋為放棄任何一項或多項此類規定,也不得阻止任何一方此後執行本計劃的每一項其他規定。

14

 


附件10.6

第10.10節
治國理政。在聯邦法律沒有先發制人的範圍內,本計劃應按照德克薩斯州的法律解釋並受其管轄,而不考慮法律原則的衝突。執行本計劃條款的任何訴訟或程序只能在德克薩斯州特拉維斯縣的州或聯邦法院提起,雙方同意該法院的地點和管轄權。雙方特此不可撤銷地接受此類法院的專屬管轄權,並放棄對在該地點維持任何此類訴訟或訴訟的不便法院的抗辯。
第10.11節
追回。本計劃下的任何應付金額均受本公司制定的任何政策(無論是自生效日期起存在或稍後通過)的約束,該政策規定退還或追回支付給參與者的金額。公司將根據任何適用的法律或法規,全權酌情作出任何追回或追回的決定。
第10.12條
扣留。公司有權從本合同項下的任何應付金額中預扣任何聯邦、州和地方税,以履行公司根據任何適用法律或法規可能承擔的任何預扣税義務。
第10.13條
第409A條。
(a)
該計劃旨在遵守《守則》第409a條或其下的豁免,並應按照《守則》第409a條的規定進行解釋和管理。儘管本計劃有任何其他規定,根據本計劃提供的付款只能在符合守則第409a條或適用豁免的情況下進行。根據本計劃支付的任何款項,如因非自願離職或短期延期而被排除在《守則》第409a節之外,則應最大限度地排除在《守則》第409a節之外。就《守則》第409a節而言,根據本計劃提供的每筆分期付款應被視為單獨付款。在僱傭終止時,根據本計劃支付的任何款項,只能在根據《守則》第409a條“離職”時支付。儘管有上述規定,本公司並不表示根據該計劃提供的付款及利益符合守則第409A條的規定,在任何情況下,本公司均不會就參與者因違反守則第409A條而招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。
(b)
儘管本計劃有任何其他規定,如果向參與者提供的與其符合資格的解僱相關的任何付款或福利被確定為本守則第409a節所指的“非限定遞延補償”,並且該參與者被確定為本守則第409a(A)(2)(B)(I)節所界定的“特定員工”,則此類付款或福利不得支付,直至符合資格的終止六(6)個月週年之後的第一個工資日或參與者死亡之日(“指定員工付款日”)。在指定的僱員付款日期之前支付的任何款項的總和,以及根據美國國税局公佈的參與者離職當月的適用聯邦利率計算的此類金額的利息,應支付給

15

 


附件10.6

參與者在指定的員工付款日期一次性支付,此後,任何剩餘的付款都應按照其原計劃立即支付。儘管本計劃有任何其他規定,如果任何付款或福利是以參與者執行豁免為條件的,則第一次付款應包括在符合資格的終止日期開始至付款日期結束(如果沒有任何延遲)期間本應支付給參與者的所有金額。
(c)
在《守則》第409 A條規定的範圍內,根據本計劃提供的每項報銷或實物福利應按照以下規定提供:(i)每個日曆年內符合報銷條件的費用或提供的實物福利的金額不得影響任何其他日曆年內符合報銷條件的費用或提供的實物福利;及(ii)本計劃項下的任何補償或實物利益權利不得被清算或交換為其他利益。

 

16

 


 

附錄A

符合條件的員工

 

姓名/職務或職位

遣散費乘數

控制分離乘數的變化

執行主席

2X

3X

總裁與首席執行官

2X

3X

第16節第一次

1.5X

2X

其他高級船員

1X

1.5X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A-1

 


附件10.6

附錄B

以下新聞稿旨在舉例説明

解除合同的一般形式,應與

阿特拉斯能源解決方案公司管理層變更控制權分離計劃

 

一般放行的形式

本《通用版本》(以下簡稱《版本》)構成《特定條款》所指的版本[阿特拉斯能源解決方案公司]管理層變更控制分離計劃(經修訂的《計劃》),[●](“僱員”)和本公司。

(A)作為本計劃中上述以適當執行免除為條件的付款、福利和其他承諾的交換和對價,員工個人以及員工的每個繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人,特此完全免除、退出並永遠解除公司及其各自的前任、受讓人和附屬公司及其各自的高級管理人員、經理、董事會、員工、律師和代理人(統稱為“僱主被解約方”)的任何和所有索賠、責任、訴訟原因、對任何權利、損害賠償、費用的要求。任何種類或性質的律師費、支出和補償,無論是法律上的、衡平法上的還是其他方面的,無論是已知的還是未知的、既有的或或有的、懷疑的或不懷疑的,該員工現在可能、曾經或以後可能已經、曾經或今後可能直接或間接地與員工受僱於任何被解約方或終止僱用或因本計劃或本公司的任何其他協議、計劃、政策或計劃產生或有關的員工有關。此類索賠可能包括但不限於對工資、補發工資、預付工資、佣金、獎金、股權贈與、利潤利益、長期激勵計劃、股票期權、優先股、補償、復職、損害或福利的索賠,員工還可以免除員工在本新聞稿發佈日期之前可能產生的任何和所有索賠,特此特別放棄和免除根據修訂的1964年民權法案第七章、修訂的1991年民權法案、平等薪酬法案、美國殘疾人法案、就業中的年齡歧視法案、綜合總括預算協調法案(COBRA)、家庭和醫療休假法“、”1974年就業退休收入保障法“(經修訂)、”國家勞動關係法“、”公平勞動標準法“以及任何和所有州或地方法規、條例或條例,以及根據聯邦、州或地方法律產生的所有索賠,涉及任何侵權行為、僱傭合同索賠,無論是明示的還是默示的、”工資和工時“或其他任何性質的索賠,任何類型的賠償或補償索賠,包括但不限於不當解僱或任何其他索賠。僱員契約,不起訴僱主被釋放的當事人就本新聞稿所釋放的任何索賠。

(B)簽署本新聞稿並不表示僱員在此放棄以下權利或申索:(I)失業或工傷補償;(Ii)僱員離職後所產生的權利或申索

2

 


附件10.6

簽署本新聞稿;(Iii)適用法律禁止對其進行私人豁免或免除;或(Iv)對本公司提起訴訟,以執行本新聞稿規定的本公司義務。本新聞稿也不阻止員工向平等就業機會委員會或任何類似的州或地方機構提出或參與歧視指控,或向國家勞動關係委員會或任何其他政府機構提出指控。

此外,本新聞稿不限制員工的權利或能力:(I)披露法律要求的信息;(Ii)向任何政府機構或實體報告可能違反任何法律或法規的行為,或披露受任何法律舉報人條款保護的信息;(Iii)發起、向任何政府、監管、執法機構、立法機構、任何自律組織或公司的法律、合規或人力資源官員發起、提供信息、作證、參與或以其他方式協助任何政府、監管、執法機構、立法機構、或公司的法律、合規或人力資源官員提起的與涉嫌違反任何聯邦、州或市政法律有關的任何調查或程序;或(Iv)答覆該機構的任何詢問,包括關於本新聞稿的存在或其基本事實的詢問。僱員在作出該等披露或進行該等通訊前,亦無須通知本公司或事先徵得本公司的授權。

(C)員工根據公司和/或僱主在執行本新聞稿之日之前的任何行為或不作為,向任何行政、州、聯邦或政府實體、機構、董事會或法院,或在任何其他公開或非公開的法庭或仲裁員小組面前,陳述並保證他或她目前沒有備案的,並在法律允許的最大範圍內,進一步同意他或她今後不會對公司和/或僱主的任何訴訟、索賠、指控、申訴或投訴提起任何針對公司和/或僱主的免責各方的訴訟、索賠、指控、申訴或投訴。除強制執行本新聞稿的條款外,在上述例外和權利的約束下,員工理解,如果員工違反本承諾,他或她同意支付僱主被免責方(或他們中的任何一方)因抗辯此類索賠而產生的所有費用,包括合理的律師費,並退還根據本計劃提供的除500美元以外的全部福利,公司可能有權獲得額外的金錢損害賠償,包括相關的法院費用和律師費,並且公司還可以尋求禁制令救濟,以命令具體履行本新聞稿下的員工義務。

(d)
員工還理解,即使本免責聲明允許他或她提起指控或訴訟,他或她也放棄在任何訴訟、投訴、指控、索賠、索賠、訴訟、索賠、或僱員或任何個人或實體就僱員遭受的任何聲稱的人身傷害提起的其他訴訟。
(e)
員工明白,這是一項全面、完整和最終的免除,上述考慮因素在完全妥協和解決員工將來已有或可能有的糾紛的訴求時被接受,被免除的各方不承認任何責任,但對

3

 


附件10.6

相反,雙方在此發佈否認其方面負有任何法律責任,但已同意簽訂本版本,以避免任何爭議。

儘管本發佈的初始有效性,員工可以在員工向公司交付本發佈之日起的七(7)天期限內(該七(7)天期限在本文中稱為“發佈撤銷期”)撤銷本發佈的交付(從而撤銷其有效性)。為使撤銷生效,該撤銷必須以書面形式由僱員簽署,並必須交付給 [標題]在晚上11點59分之前,中部時間,在釋放撤銷期的最後一天。如果在上述方式和時間範圍內發出有效的撤銷,則本版本將不具有任何效力或作用,並且自始無效。如果員工以上述方式撤銷本協議,則不得支付本計劃規定的任何對價。

於_年_

 

_________________________________

 

 

4