DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27
附件10.1
僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱“協議”)由BioNano Genology,Inc.和雙方簽訂並於2023年9月11日(“生效日期”或“開始日期”)生效。(“公司”)和Gulsen Kama(“高管”)。本公司和高管在下文中統稱為“雙方”,單獨稱為“一方”。

獨奏會

公司希望高管的聯繫和服務得到保證,以保留高管的經驗、技能、能力、背景和知識,並願意繼續按照本協議中規定的條款和條件聘用高管的服務。

管理人員希望受僱於本公司,並願意接受本協議中規定的條款和條件的僱用。

協議書

考慮到上述陳述和本文所載的相互許諾和契諾,以及出於其他善意和有價值的對價,有意受法律約束的各方同意如下:

1.就業。
1.1標題。根據本協議規定的條款和條件,高管的職位應為公司的首席財務官。

1.2個術語。本協議的期限自生效之日起開始,一直持續到根據本協議第4款終止為止(下稱“協議期限”)。

1.3職責。行政人員須作出及執行管理及進行本公司業務所需或適宜的一切服務、行為或事情,而該等服務、行為或事情通常與首席財務官的職位有關,以及不時指派予行政人員的其他職責。執行人員應向公司首席執行官報告。

1.4政策和程序。雙方之間的僱傭關係應受本協議以及本公司和/或本公司董事會(“董事會”)或其任何指定委員會制定的政策和做法的約束。如果本協議的條款與本公司的政策和做法或本公司的員工手冊不同或有衝突,則以本協議為準。

1.5地點。除非雙方另有書面同意,否則在任期內,應允許高管在新澤西州卑爾根縣的高管總部履行根據本協議要求高管履行的服務,但公司可不時要求高管臨時前往與公司業務有關的其他地點,包括但不限於,至少從每個日曆季度開始到公司該季度的收益發布和收益電話會議期間,至少在每個日曆季度開始至該季度的公司收益發布和收益電話會議期間,以及公司另有規定的時間內,高管前往公司位於加利福尼亞州聖地亞哥的辦公室上班;但在上述任何期間,如果公司指示旅行,則不適用於在加利福尼亞州聖地亞哥工作的要求。

2.忠誠;競業禁止;不徵求意見。

1
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

1.1版税。除本協議明確規定外,在公司聘用高管期間,高管應將高管的全部業務精力、興趣、能力和生產時間投入到適當和高效地履行本協議項下的高管職責上。

1.2不參與公司競爭對手的協議。在執行董事任職本公司期間,執行董事同意不會直接或間接收購、承擔或參與執行人員明知對本公司、其業務或前景(財務或其他方面)不利或對立的任何地位、投資或權益,或直接或間接與本公司或其任何聯屬公司(定義見下文)的業務構成競爭的任何公司、個人或實體。行政人員持有專業管理基金,而行政人員在投資決策中對其沒有控制權或裁量權,或作為被動投資,持有任何公司股本中不到2%(2%)的流通股,該公司的一種或多種股本在國家證券交易所上市,或在國家證券交易所或場外交易市場公開交易,均不構成對本節的違反。就本協議而言,“關聯”是指就任何特定實體而言,直接或間接通過一個或多箇中介控制、由該指定實體控制或與該指定實體共同控制的任何其他實體。

1.3不參加比賽的約定。在高管任職本公司期間,高管不得以顧問、委託人、代理、關聯公司、發起人、合作伙伴、高級管理人員、董事、員工、股東、所有者、共同所有者、顧問或任何協會成員或其他身份,以任何方式或間接與本公司和/或其任何關聯公司進行競爭,除非事先獲得本公司書面同意。

3.高管薪酬。
3.1基本工資。公司應按以下年率向高管支付基本工資:
每年460,000.00美元(“基本工資”),減去工資扣除和所有必要的扣繳,根據公司政策每兩週定期支付一次或以其他方式支付。此種基本工資應在365天財政年度的基礎上按比例分配給任何部分受僱年度。

3.2離散性獎金。本公司全權酌情決定,在受僱的每一歷年後,高管有資格獲得酌情現金獎金,目標金額最高為高管當時基本工資的55%(“獎金”),獎金基於高管和公司相對於本公司將以與公司其他高管相當的方式設定的某些業績目標(“績效目標”)而定的業績。有關任何一年的業績目標是否已達標的釐定,以及如已達標,將支付該年度的任何獎金金額(如有),應由本公司全權及絕對酌情釐定,但釐定方式須與其他高級管理人員相若。為了有資格獲得或獲得任何獎金,高管必須一直受僱於公司,直至獲得獎金的年度結束。儘管如上所述,對於2023年的日曆年,作為部分年,獎金將不低於經理個人業績修改量的100%(460,000 x.55 x.5 x
.33=41,745美元)加上按公司業績修正係數調整的部分。

3.3費用報銷。根據公司通常的費用報銷政策,公司將報銷行政人員在履行本協議項下的職責時產生的所有合理業務費用(2024年1月1日之後,不包括上述第1.5節所要求的與行政人員前往加州聖地亞哥的差旅和住宿相關的差旅費用);但行政人員必須在不遲於行政人員發生此類費用的月份的下一個日曆月結束前為該等費用提供適當的證明。對於

2
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

為免生疑問,根據本協議支付給高管的任何費用補償都是應税收入,並受1986年《國內税法》(經修訂)第409a節的規定、法規和其他指導以及任何具有類似效力的州法律(統稱為第409a節)的規定的約束:(I)為了有資格獲得此類費用的補償,高管必須在不遲於高管發生此類費用的月份的下一個日曆月結束前提供證明此類費用的適當文件,(Ii)本公司將在提交該等文件後,在行政上可行的情況下儘快支付任何該等報銷款項,但在任何情況下不得遲於支出當年的下一年12月31日,(Iii)在一年內報銷的開支金額不會影響隨後任何一年有資格獲得報銷的金額,及(Iv)本協議項下的開支報銷權利將不受清算或換取另一福利的限制。

3.4更改為補償。管理人員的薪酬將每年進行審查,並可能不時增加,由公司全權決定。

3.5就業税。本協議項下的所有高管薪酬和付款應繳納慣例預扣税和公司通常要求收取或預扣的任何其他就業税。

3.6個好處。根據公司政策和適用計劃文件的條款,高管應有資格根據任何福利和額外計劃或安排享受福利,該福利和額外計劃或安排可能會不時生效,並提供給公司的高管或主要管理層員工。

3.7節假日。根據公司不時生效並向公司高級管理人員提供的政策,高管應有資格享受帶薪假期和休假時間。

3.8股權。經董事會(或其轄下委員會)批准,並作為激勵行政人員受僱於本公司的材料,行政人員應於受僱後三十(30)日內獲授予認購權,以購買106,000股本公司普通股(按2023年8月4日10股換1股公司普通股的拆分後基準),每股行使價相等於授出日的公平市價(“購股權”)。受購股權約束的股份將歸屬於本公司超過四年的持續服務,其中受購股權約束的股份的25%(25%)將於生效日期的第一年週年日歸屬,其餘股份將在此後連續服務的三十六(36)個月內按月等額分期付款歸屬。購股權在各方面均須受經修訂的本公司2020年激勵計劃(“該計劃”)的條款及行政人員與本公司之間的購股權協議所管限。經董事會(或其委員會)全權酌情批准,行政人員應有權考慮根據該計劃授予額外的股票期權。

3.9.簽到獎金。高管將有資格獲得150,000.00美元的簽到獎金,減去適用的工資扣減和扣繳(“簽到獎金”)。高管只有在持續受僱於本公司直至上述開始日期一週年的情況下,才能獲得簽約獎金。高管將收到簽約獎金的全額支付,不晚於2023年9月的第二次工資單。如果經理自願離開公司,除非有充分的理由,經理同意償還簽約獎金的全部淨額。

4.終止。

3
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

4.1由公司終止。本公司可隨時、以任何理由或無任何理由終止高管在本公司的僱傭關係,包括但不限於下列條件:

4.1.1公司因故終止。本公司可根據本協議,以書面通知方式終止高管的聘用。根據本節發出的任何終止通知應自通知之日起或通知中規定的其他日期起生效。

4.1.2公司無故終止。公司可隨時、以任何理由或無故終止本協議項下高管的僱傭。該終止自公司通知高管之日起生效。

4.2由執行人員終止。行政人員可隨時以任何理由或無任何理由,在向公司發出30天書面通知後,終止行政人員在公司的僱用。

4.3因死亡或完全殘疾而終止。高管在公司的僱傭將自動終止,自高管死亡或完全殘疾之日起生效(定義如下)。

4.4經雙方協議終止。經雙方書面同意,可隨時終止高管在公司的僱傭關係。任何此類終止僱傭應產生此類協議中規定的後果。

4.5終止合同時的補償。
4.5.1死亡或完全殘疾。如果經理因經理死亡或完全殘疾而終止在公司的僱用,公司應向經理或經理的繼承人支付經理的基本工資,以及在終止之日賺取的應計和未使用的假期福利,按終止時的有效費率減去標準扣除額和扣除額。此後,公司將不再根據本協議對高管和/或高管的繼承人承擔其他義務,除非法律另有規定(以及高管與公司的股票期權協議另有規定)。

4.5.2有理由或無正當理由。如果本公司或行政人員無正當理由在任何時間終止聘用行政人員,公司應支付應計債務,此後公司將不再根據本協議對行政人員承擔其他義務,除非法律另有規定(以及行政人員與公司的股票期權協議另有規定)。

4.5.3無理由或有充分理由。如果公司無故或有充分理由終止高管與公司的僱傭關係,並且在任何一種情況下,高管都簽署了離職協議,包括在公司要求的時間段內或在合同規定的時間段內全面放棄和免除索賠(“免除”),但在任何情況下,不得遲於終止日期後45天,並允許該免除根據其條款生效(解除生效的最晚許可日期為“解除截止日期”),則高管將獲得以下利益:

4.5.3.1分期付款。現金支付形式為在終止日期後六(6)個月內按終止時的有效比率繼續支付管理人員基本工資(“離職金”);以及

4
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

4.5.3.2好處。假若行政人員有資格根據1985年《綜合總括預算調節法》(“COBRA”)在行政人員離職日期後適時選擇繼續承保團體健康保險,本公司應直接向保險提供者支付行政人員及行政人員家屬繼續承保COBRA保險的保費,該保費的有效期將在(I)終止日期後六(6)個月(“COBRA付款期”)、(Ii)行政人員有資格通過新僱用獲得新的醫療保險資格的生效日期或(Iii)行政人員不再有資格獲得COBRA保險的日期(以先到期者為準)中最早的日期屆滿;以及

4.5.3.3股權加速。如本公司在控制權變更前三十(30)天至之後二十四(24)個月期間,公司無故終止或行政人員有充分理由終止受僱於本公司,則購股權的任何未授出部分應立即全數歸屬(根據計劃的定義)。

4.5.4一般離職福利條款。
4.5.4.1本節的規定應控制和取代本協議中與之相反的任何規定。就本協議的所有目的而言,對眼鏡蛇保費的提及不應包括行政人員根據本守則第125條醫療保險報銷計劃應支付的任何金額。如果在任何時候,公司自行決定無法在不根據適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)支付眼鏡蛇保費的情況下支付眼鏡蛇保費,則無論執行部門是否根據《眼鏡蛇法案》選擇繼續承保醫療保險,而不是提供眼鏡蛇保費,公司將在眼鏡蛇支付期的每個剩餘月份的最後一天向執行部門支付相當於該月眼鏡蛇保費的全額應税現金付款,但受適用的扣繳税款的限制。這些支付將持續到眼鏡蛇支付期到期之日,即行政人員有資格獲得與新就業相關的醫療保險之日起。如果高管有資格獲得另一僱主的團體健康計劃的保險,高管必須立即將該事件通知公司,本協議項下的所有眼鏡蛇遣散費和義務應自高管符合資格之日起停止生效。

4.5.4.2若根據本協議支付的所有遣散費將受到標準工資扣減和扣繳的約束,並將在公司的正常工資週期內支付,但任何原本計劃在解聘生效日期之前支付的遣散費應改為在該生效日期之後的第一個工資期間應計和支付。在執行根據第4.5.3節有權獲得的任何遣散費福利的規定之後,除法律另有規定(以及執行與公司的股票期權協議另有規定外)外,公司此後不再根據本協議對執行承擔其他義務。

4.6附加定義。就本協議而言,下列術語應具有以下含義:

4.6.1“完全殘疾”指行政人員不能履行本協議項下的行政人員職責,不論是否有合理的通融,因為根據當時有效的任何涵蓋本公司僱員的殘疾收入保險政策,行政人員已永久喪失能力。如果公司沒有有效的傷殘收入保險政策,當高管殘疾時,術語“完全殘疾”應指高管因任何身體或精神上的喪失能力而無法履行本協議項下的高管職責,無論是否有合理的通融,公司根據以下醫療建議或提供的意見

5
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

經本公司認可的執業內科醫生決定,在任何12個月期間(不論是否連續),在有或沒有合理住宿的情況下,無行為能力的行政人員不能令人滿意地履行行政人員為本公司提供的所有日常服務,為期至少100至120天。根據該醫療建議或意見,公司的決定為最終決定並具約束力,就本協議而言,作出該決定的日期應為該完全喪失能力的日期。

4.6.2“因由”指發生下列任何事情:(I)行政人員被裁定犯有對公司有重大不利影響的任何重罪或涉及欺詐或不誠實行為的任何罪行;(Ii)行政人員積極參與(無論是以肯定行為或重大遺漏)針對公司和/或其關聯公司的欺詐、不誠實行為或其他不當行為;(Iii)行政人員的行為,根據公司真誠和合理的事實調查,表明行政人員嚴重不適合任職;(Iv)行政人員實質違反對本公司的任何法定或受信責任或忠誠義務;(V)行政人員違反該行政人員與本公司之間任何重大合約的任何重大條款,並未能在書面通知的30天內糾正該違約行為;及(Vi)行政人員一再違反公司的任何重大政策。管理人員的完全殘疾不應構成本文所述的原因。公司應在其唯一和排他性的判斷和酌情決定權中確定終止是有原因的。

4.6.3很好的理由。高管終止聘用高管的“充分理由”應指未經高管同意而發生下列任何事件;但是,高管因下列任何條件而辭職,應視為有充分理由:(I)高管在首次出現其認為構成充分理由的條件(S)後90天內,以書面方式向公司發出終止意向的書面通知,該通知應描述該條件(S);(Ii)公司未能在收到高管書面通知(S)後30天內對該情況(S)進行補救;及(Iii)高管在治療期屆滿後的前15天內實際辭去高管的職務:

4.6.3.1公司實質性違反本協議;

4.6.3.2高管基本工資或目標獎金百分比的任何減少,如本文最初所述,或相同情況,可不時增加,除非此類減少是平等適用於公司所有C級管理人員的削減計劃的一部分;

4.6.3.3行政部門在財務和會計領域的權力、頭銜、主要職責或責任大幅減少;或

4.6.3.4本公司將行政人員在本公司的主要營業地點遷至加利福尼亞州聖地亞哥縣或新澤西州卑爾根縣以外的地點。

4.7某些條文的存續。本協議的第2、3.3、3.5和4至19節在本協議終止後繼續有效。

4.8保留。

4.9《國税法》第409A條的適用。
本協議項下的所有福利均有資格獲得豁免,不受《守則》第409a條、法規和其他指導方針以及任何類似的州法律的適用

6
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

本協議中的任何含糊之處均不適用於本協議(“第409a條”)或遵守其要求,以避免第409a條規定的個人納税不良後果,本協議中的任何含糊之處應據此解釋。

儘管本文有任何相反規定,任何構成第409A條所指的“遞延補償”的遣散費福利不得與高管終止僱傭有關,除非和直到高管也發生了“離職”(如財務法規第1.409A-1(H)節所定義)(“離職”),除非公司合理地確定該等金額可提供給高管,而不會導致高管根據第409A條產生額外的20%的税款。

根據《財務條例》第1.409A-2(B)(2)(I)節的規定,本協議規定的每一期遣散費是一筆單獨的“付款”。為免生疑問,本協議中規定的遣散費的支付應儘可能滿足財政部條例第1.409A-1(B)(4)、1.409A-1(B)(5)和1.409A-1(B)(9)條所規定的第409A條的豁免。然而,如果本公司(或其繼承人實體,如果適用)確定遣散費福利構成第409a條下的“遞延補償”,並且高管在服務終止時是本公司或其任何繼承人實體的“特定僱員”,如準則第409a(A)(2)(B)(I)節所定義,則僅在避免第409a條規定的不利個人税收後果所必需的範圍內,遣散費的支付時間應推遲到下列日期中較早的日期:(I)行政人員離職後六個月零一天,或(Ii)行政人員死亡之日。任何遣散費都不會在生效日期之前支付或以其他方式交付。如果遣散費福利不受第409a條適用的一項或多項豁免所覆蓋,並且離職可能在高管離職發生的日曆年的下一個日曆年生效,則離職將不被視為早於離職截止日期的生效。除因行政人員為“指定僱員”而須延遲支付的最低限度外,或直至釋放生效為止,所有款項將根據公司的正常薪酬慣例儘快支付。

遣散費福利的目的是有資格獲得第409a條的豁免,或在必要的程度上遵守其要求,以避免第409a條規定的不利個人税收後果,此處的任何含糊之處應據此解釋。

5.機密和專有信息;非索要。
5.1作為聘用條件,高管同意簽署並遵守本公司的保密信息和發明轉讓協議,作為附件A。

5.2在受僱於本公司期間及其後一年內,行政人員同意,為保護本公司的商業祕密及機密及專有資料不會被未經授權使用,行政人員不會直接或透過他人招攬或試圖招攬本公司的任何僱員、顧問或獨立承辦商終止其與本公司的關係,以便成為任何其他人士或商業實體或為任何其他人士或商業實體的僱員、顧問或獨立承包商。

6.轉讓和約束力。
本協議對執行人和執行人繼承人、執行人、遺產代理人、受讓人、管理人和法定代表人具有約束力,並符合其利益。由於本協議項下執行人員職責的獨特性和個人性質,本協議或本協議項下的任何權利或義務均不得由執行人員轉讓。本協議對公司及其繼承人、受讓人和法定代表人的利益具有約束力。

7
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

7.通知。
公司或高管根據本協議要求或允許發出的所有通知或要求應以書面形式發出,並應在正常營業時間內親自遞送(並收到)或傳真,或通過要求的掛號信回執郵寄,郵資預付,地址如下:

如果是對公司:如果是對高管:
致詞:首席執行官Gulsen Kama
公司工資單上的最新地址
生物納米基因組學公司
加州聖地亞哥唐恩中心大道9540號,100號套房,郵編92121

記錄

任何此類書面通知應視為在上述通知親自送達之日或寄往美國郵件後三天內發出,以較早的日期為準。任何一方均可按照本節規定的方式向另一方發出通知,從而更改其通知地址。

8.法律的選擇。
本協議應根據新澤西州的國內法律進行解釋和解釋,而不考慮其法律衝突原則。

9.融合。
本協議,包括附件A,包含雙方關於高管聘用條款和條件以及終止高管聘用的完整、最終和排他性協議,並取代雙方之間所有先前和/或同時的口頭和書面僱傭協議或安排。

10.修訂。
除非高管與公司簽署書面協議,否則不能修改或修改本協議。

11.棄權。
除非獲得被要求放棄本協議的一方的書面同意,否則不得視為放棄本協議的任何條款、契諾或條件或違反本協議的任何條款、契諾、條件或違反,任何放棄或任何此類條款、契諾、條件或違反不得被視為放棄任何先前或隨後違反相同或任何其他條款、契諾、條件或違反的條款、契諾、條件或違反。

12.可分割性。
有管轄權的法院對本協議任何條款的不可執行性、無效性或違法性的裁決,不應使本協議的任何其他條款不可執行、無效或非法。該法院應有權修改或替換無效或不可執行的條款或條款,以最準確地代表當事人對無效或不可執行的條款或條款的意圖的有效和可執行的條款或條款。

13.解釋;解釋。
本協議中的標題僅供參考,不得用於解釋本協議。本協議由代表
8
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27
公司,但已鼓勵行政人員就本協議的條款諮詢行政人員自己的獨立法律顧問和税務顧問。雙方承認,每一締約方及其律師都對本協定進行了審查和修訂,或有機會審查和修訂本協定,任何旨在解決對起草方不利的含糊之處的解釋規則均不得用於解釋本協定。

14.申述及保證。
行政部聲明並保證,行政部不受合同或其他方面的限制或禁止訂立和履行本協議中包含的各項條款和契諾,並且行政部簽署和履行本協議不會違反或違反行政部與任何其他個人或實體之間的任何其他協議。

15.副本;傳真。
本協議可一式兩份簽署,每份應視為正本,所有正本應共同構成一份相同的文書。傳真簽名應與原始簽名同等對待。

16.解決爭端。
為確保及時、經濟地解決高管和公司之間可能產生的糾紛,高管和公司雙方同意,根據《聯邦仲裁法》,9
根據美國法典第1-16條,並在適用法律允許的最大範圍內,執行機構和公司應將因下列原因引起或與之有關的任何和所有爭議、索賠或訴訟原因提交最終的、具有約束力的和保密的仲裁:(I)本協議的談判、執行、解釋、履行、違反或執行;或(Ii)高管受僱於公司(包括但不限於所有法定索賠);或(Iii)高管受僱於公司的終止(包括但不限於所有法定索賠)。同意本仲裁程序後,執行機構和公司均放棄通過陪審團或法官審判或通過行政訴訟解決任何此類糾紛的權利。
仲裁員管理局。仲裁員應擁有唯一和專有的權力,以確定一項爭議、主張或訴因是否應根據本節進行仲裁,並確定因此類爭議、主張或訴因而產生並影響其最終處理的任何程序性問題。
僅限個人容量。本節規定的所有索賠、爭議或訴訟原因,無論是由高管或公司提出的,必須僅以個人身份提出,不得以原告(或索賠人)或團體成員的身份在任何所謂的集體或代表訴訟中提出,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併一個以上個人或實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或集體訴訟。在本節前述判決被發現違反適用法律或以其他方式被發現不可執行的範圍內,任何被指控或代表某一類別提出的索賠(S)應在法院進行,而不是通過仲裁進行。
仲裁程序。本節規定的任何仲裁程序應由一名仲裁員主持,並由加利福尼亞州聖地亞哥的JAMS,Inc.(“JAMS”)進行,或根據當時適用的JAMS解決僱傭糾紛規則(可根據要求提供,目前也可在http://www.jamsadr.com/rules-Employee-仲裁處獲得),或經執行部門和本公司另行商定。行政人員和公司均有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表,費用由雙方承擔。仲裁員應:(1)有權強制適當的證據開示以解決爭議;(2)發佈書面仲裁裁決,包括仲裁員的基本調查結果和結論以及裁決的説明;以及

9
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

(Iii)獲授權判給行政人員或本公司有權向法院尋求的任何或所有補救措施。公司支付的所有JAMS仲裁費應超過如果糾紛由法院裁決,執行機構將需要支付的法庭費用。
排除的索賠。本節不適用於作為法律事項不能接受強制仲裁的任何訴訟或索賠,包括但不限於《聯邦航空局》定義的性侵犯糾紛和性騷擾糾紛,只要適用法律不允許將此類索賠提交強制性仲裁,並且此類適用法律未被聯邦仲裁法先發制人或以其他方式無效(統稱為排除索賠)。如果行政部門打算提出多項索賠,包括上述被排除的索賠之一,則被排除的索賠可向法院提交,而任何其他索賠仍將接受強制性仲裁。
禁制令救濟和最終命令。本節的任何規定都不是為了阻止高管或公司在法庭上獲得禁令救濟,以防止在任何此類仲裁結束之前造成不可彌補的損害。在本協議項下的任何仲裁程序中的任何最終裁決,均可作為判決在任何有管轄權的聯邦和州法院登記並相應執行。

17.他人的商業祕密。
本公司及行政人員雙方的理解是,行政人員不得向本公司及/或其附屬公司泄露屬於他人(包括行政人員的前僱主)的任何機密資料或商業祕密,本公司及/或其關聯公司亦不得試圖從行政人員處獲取任何該等信息。根據上述規定,執行董事不得向本公司及/或其聯屬公司提供任何文件或含有該等資料的文件副本,而本公司及/或其聯屬公司亦不得索取該等文件或文件副本。

18.廣告豁免。
行政當局同意允許本公司及/或其聯屬公司、附屬公司或現有或將於行政人員任職期間成立的合營公司(統稱“聯營公司”),以及獲本公司及/或其聯屬公司授權的人士或其他組織,使用、出版及分發有關本公司及/或其聯營公司的產品及/或服務、或提供該等產品及服務所使用的機械及設備的廣告或促銷宣傳資料,當中出現行政人員的姓名及/或行政人員在向本公司及/或其聯屬公司提供服務的過程中拍攝的照片。行政部特此放棄並解除行政部因該等使用、出版或分發而可能產生的任何索賠或權利。本公司同意,在終止對高管的僱用後,未經高管事先書面同意,不會製作包含高管姓名和/或圖片的任何新的此類文獻。

19.彌償。
根據適用法律,高管將獲得公司章程和公司章程允許的最大範圍內的賠償,包括任何董事和高級職員保險單下的承保範圍(如果適用),此類賠償由董事會或其任何委員會根據一致適用的原則真誠地確定(董事會在困難情況下可能批准的有限例外情況除外),並且條款不低於向任何其他公司高管或董事提供的條款。

[故意將頁面的其餘部分留空]

10
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

生物納米基因組學公司

image_3a.jpg作者:
R. Erik Holmlin,總裁兼首席執行官日期:
image_4a.jpg行政人員
古爾森·卡馬
日期:

11
289532323 v1

DocuSign信封ID:5E8E3E16-FAC3-425B-BBD7-B46CA6B50B27

附件A

機密信息和委託轉讓協議(隨附)
12
289532323 v1