1945-7548,V.3嚴格保密日期為2024年4月15日的指南針探路者有限公司和_Kabir Nath服務協議


1 4135-1945-7548,第3節本協議由雙方簽訂,追溯至2024年4月6日。(1)指南針探路者有限公司是一間在英格蘭及威爾士註冊成立及註冊的公司,公司編號為10229259,註冊辦事處為英國柴郡阿什利路1號3樓,郵編為WA14 2DT(“本公司”);及(2)Kabir·納特(“行政人員”)。商定術語1.定義1.1除文意另有所指外,下列術語應具有下列含義:“董事會”係指羅盤路徑公司的董事會、公司的間接母公司或由其正式任命的任何人或董事會委員會;“身份”係指代理人、顧問、董事、員工、所有者、合夥人、股東或其他身份;“機密信息”是指與任何集團公司或其任何供應商、客户、代理人、股東或管理層的業務、產品、事務和財務有關的商業祕密、技術訣竅和信息(無論是否以文件形式記錄,或存儲在任何磁盤、光盤或存儲器上),包括(但不限於):(A)業務、財務或戰略信息或計劃;(B)技術數據、研究數據和專有技術;(C)訴訟、潛在訴訟或法律諮詢;(D)高管或其他人的僱用條款或薪酬;(E)與商業夥伴的商業條款;(F)開發過程中的產品或服務;(G)流程、技術或專有技術;(H)任何合資企業的細節,在每一種情況下,執行人員在本協議日期之前或之後創建、開發、學習、接受或獲得與執行人員的僱用有關的信息,無論此類信息是否標記為機密;“副本”指任何形式的機密信息的副本或記錄(包括但不限於書面、口頭、視覺或電子形式,或在任何磁盤、光盤或存儲器上以及位於何處),包括但不限於摘錄、分析、研究、計劃、彙編或以任何其他方式表示、記錄或召回包含、反映或派生自機密信息的信息;“園假”指公司在第22條下行使其權利的任何期間;“集團公司”係指本公司及本公司在任何司法管轄區不時進行的任何集團公司業務(定義見“2006年公司法”第1161(5)條);“知識產權”指專利、發明權、著作權及相關權利、商標、商號及域名、註冊權利、商譽權利或假冒訴訟權利、不正當競爭權利、設計權利、計算機軟件權利、數據庫權利、地形圖權利、機密信息權利(包括專有技術及商業祕密)及任何其他知識產權


2 4135-1945-7548,第3節,不論已登記或未登記,包括所有申請(或申請權利)、續展或延伸,以及現在或將來在世界任何地方存續或將存續的所有類似或同等的權利或保護形式;“發明”指任何發明、構思、發現、發展、記號、配方、改進或創新,不論是否可申請專利或可登記,亦不論是否記錄在任何媒體上;“準許投資”具有第16.2條所賦予的涵義;“上市公司要求”係指(A)適用於高管或任何集團公司與證券交易、關聯方交易和內幕消息(包括公司的股票交易政策)有關的所有法律和法規義務、業務守則和建議;(B)2000年《金融服務和市場法》和1993年《刑事司法法》,在每一種情況下均不時修訂或被取代;根據適用的美國證券法,包括但不限於經修訂的1933年證券法、經修訂的1934年證券交易法及據此頒佈的規則和條例,以及納斯達克股票市場的上市規則(每一條均經不時修訂);且“終止”指高管根據本協議終止僱用,不論其是否合法,而“終止日期”指終止日期。1.2在本協議中,除文意另有所指外:1.2.1單數包括複數,複數包括單數;1.2.2由術語“包括”、“包括”、“特別”或任何類似表述引入的任何短語應被解釋為説明性的,且不應限制這些術語前面的詞語的含義;1.2.3標題的插入僅為方便,不應影響其結構;1.2.4對某一特定法律的提及是指在考慮到任何修訂、延長或重新頒佈後該法律當時有效的情況,幷包括根據該法律當時生效的任何附屬立法;1.2.5附表應構成本協議的一部分,其效力如同在本協議正文中完整列出一樣,並且任何對本協議的提及包括附表;1.2.6對任何監管機構或其他機構的提及包括對任何繼承者的提及。2.聘用期限2.1根據行政人員與Compass Path,Inc.於2022年8月1日簽訂的僱傭協議(“先前僱傭協議”),行政人員於2022年8月1日開始受僱於集團公司Compass Path,Inc.就行政人員遷往英國而言,本協議將追溯至2024年4月6日起生效,並在符合本協議其餘條款的情況下繼續有效,直至行政人員提前九個月書面通知或本公司給予行政人員不少於十五個月的事先書面通知而終止。


3 4135-1945-7548,第3 2.2.根據《1996年就業權利法》的規定,行政人員的連續僱傭期於2022年8月1日開始。3.條件和保證3.1行政人員保證:3.1.1行政人員有權在英國工作而無需任何額外批准;以及3.1.2行政人員不受任何協議或法院命令條款的限制,自本協議之日起繼續受僱於本公司,並且與任何第三方簽訂的任何合同(或對任何第三方的其他義務)沒有明示或默示的條款可能阻止或阻礙行政人員履行對任何集團公司的職責。3.2執行人在受僱期間擁有並維持有效的英國移民許可,這是受僱的條件之一,允許執行人受僱於本公司擔任其受僱的職位。如果高管在任何時候不符合這一條件,高管必須立即通知公司。在公司提出要求時,行政人員必須向公司出示證明這一權利的文件,以使公司滿意。3.3如行政人員違反任何保證或未能滿足本條例第3條所載條件,則本公司有權立即終止行政人員的聘用。4.職責4.1行政人員應擔任集團公司的首席執行官和各集團公司的董事會成員。4.2在任職期間,高管應:4.2.1將其全部工作時間、注意力和能力投入到公司和任何其他需要高管不時工作的集團公司的業務中;4.2.2忠實、勤勉地行使公司不時分配給每個集團公司的權力和履行其職責;4.2.3遵守董事會發出的所有合理和合法的指示;4.2.4在合理需要的時間,就每個集團公司的事務迅速向董事會報告;4.2.5在知悉任何集團公司的任何其他員工、高級管理人員或顧問的任何不當行為或任何其他員工、高級管理人員或顧問的任何不當行為或任何擬議或潛在的不當行為後,立即向董事會報告;


4 4135-1945-7548,V.3 4.2.6盡最大努力促進、保護、發展和擴大每個集團公司的業務;4.2.7遵守其普通法、法定、監管和受託責任;4.2.8與公司可能任命的其他人共同行使高管權力;以及4.2.9始終以合法和道德的方式處理高管負責的每個集團公司的業務。5.法規遵從性及政策和程序5.1行政人員應閲讀並嚴格遵守:5.1.1任何時候適用於每個集團公司的任何規則、政策和程序;5.1.2所述的公司要求;5.1.3對本公司或任何集團公司的業務行為具有重大意義的任何其他法律和法規。5.2儘管本公司的規則、政策和程序不構成本協議的一部分,但如果不遵守這些規則、政策和程序,可能會受到紀律處分,直至被解僱。5.3行政人員知悉上市公司的規定,而違反上市公司規定的行為會受到制裁,包括刑事責任、本公司的紀律處分(直至及包括即時解僱)及有關監管當局的紀律處分。由於該高管的職位,該高管將被列入公司的名單,該名單上的人可以獲得有關公司的內幕信息,這些信息可能會提供給有關當局。6.工作地點6.1行政人員的正常工作地點是公司位於英國倫敦布羅德威克街33號W1F 0DQ的辦公室或公司可能要求的其他地點。6.2作為集團公司首席執行官,將需要大量的國際旅行,特別是聯合王國和美利堅合眾國之間的旅行。行政人員同意在適當履行行政人員職責所需的情況下,出差任何集團公司的任何業務(包括英國境內和國外)。6.3如果行政人員被要求在聯合王國以外地區連續工作一個月以上,適用的條款將另行通知行政人員。7.工作時間7.1行政人員應按適當和有效率履行職責所需的時間工作,包括公司的正常營業時間,即星期一至星期五上午9時至下午5時30分。


5 4135-1945-7548,3 7.2行政部門同意,《1998年工作時間條例》第4條所載的每週工作時間限制不適用,因為第20條適用於行政部門。8.薪金8.1行政人員的基本薪金為每年491,600英鎊,但須按法律規定扣除。行政人員的薪金應按日遞增,應在每月最後一個星期五或大約每個月的最後一個星期五以等額的每月分期付款方式支付,並應包括任何董事酬金。8.2支付給行政人員的薪金可每年進行審查。公司沒有義務在工資審查後給予加薪。8.3本公司可從應付予行政人員的薪金或任何其他款項中扣除行政人員欠任何集團公司的任何款項。行政人員將根據要求向公司償還任何公司信用卡的個人使用費用、行政人員進行的任何其他未經授權的交易或向行政人員多付的任何款項。9.費用本公司應完全、完全和必要地償還執行人員在適當履行本協議項下的職責時發生的任何費用,但應始終遵守公司不時制定的規則和政策,並受執行人員提供公司可能要求的收據或其他付款證據的限制。10.年度獎金10.1高管有資格獲得年度獎勵獎金,目標獎金金額為高管基本工資的60%(以及在董事會薪酬和領導力發展委員會確定的某些情況下,高管最高可賺取高管基本工資的100%),受董事會可能不時傳達的條款和個人、團隊或公司目標的限制。董事會有權確定這些目標是否已經實現,以及在這些目標全部或部分實現的情況下,董事會有權酌情決定是否支付款項,如果支付,支付的金額和時間。10.2董事會可行使絕對酌情決定權,隨時暫停、更改或終止任何紅利支付(S)或任何紅利計劃及其資格要求(不論一般或僅與行政人員有關)。如果高管收到任何獎金,公司沒有義務支付任何進一步的獎金,任何獎金支付將不會成為高管合同薪酬或固定工資的一部分。10.3在下列情況下,行政人員將無權收取任何花紅(或其按比例計算):10.3.1其已辭職;或10.3.2本公司已於本應支付紅利當日或之前,根據條例草案第21條將其解僱或將有權將其解僱。在符合第10.4條和第20.1條的規定下,如果公司在不需要立即解僱的情況下發出通知解僱高管,則該高管仍有資格


6 4135-1945-7548,關於終止僱用年度的目標獎金,訴3。10.4如果高管在考慮任何獎金之日和/或在獎金支付日期(視情況而定)受到任何紀律處分或調查,則該高管沒有資格被考慮獲得任何獎金,也不得支付任何獎金。


7 4135-1945-7548,訴3公司可在有關紀律處分或調查結束後重新考慮此事。11.津貼11.1本公司將全權酌情協助行政人員處理與行政人員遷往英國有關的某些美國及英國税務合規事宜,提供税務顧問,該顧問已同意為GB 7,500加增值税及支付(“工作範圍”)提供特定範圍的服務。為免生疑問,本公司沒有義務為本工作範圍以外的任何税收援助支付費用,也沒有義務為本工作範圍以外的非本公司收入提供任何涉及税收的援助。11.2公司將為高管配偶支付與高管移居英國相關的簽證費用。11.3如果第11.1條所述的税務援助和第11.2條所述的簽證費的支付為行政人員帶來任何額外的税務負擔,則行政人員將被要求親自繳納相關税款。12.退休金12.1根據2008年《退休金法》第1部分,公司打算履行與高管有關的僱主退休金義務。除非高管選擇退出,否則公司將支付相當於普通勞動力可用水平的養老金繳費(目前設定為受僱期間每月基本工資的3%)。如果提高了一般勞動力的繳費水平,行政人員的繳費水平將提高到與之相匹配;然而,即使有任何相反的情況,行政人員的繳費水平將不會超過5%。任何養老金繳款或現金補貼額將不被視為行政人員基本工資的一部分。行政人員可能被要求定期續簽任何選擇退出。12.2行政人員參與本公司的退休金安排鬚受有關計劃的規則及法定規定所規限,兩者均不時有所不同。特別是,本公司保留不時更改計劃提供者、可用資金、收費結構及默認基金的權利。13.福利計劃13.1在受僱期間,行政人員有資格參加公司經營的下列福利計劃:13.1.1行政人員的健康保險;13.1.2人壽保險;13.1.3永久保險。13.2行政人員參與本條所指的福利計劃須遵守:13.2.1經不時修訂的該福利計劃的條款;13.2.2經不時修訂的有關福利提供者的規則或保險單;及13.2.3行政人員須滿足有關保險公司的正常承保要求


8 4135-1945-7548,v.3福利提供者(可能涉及醫療和/或醫療調查問卷),並且保險費的費率為公司認為合理的。13.3本公司在本條款下的責任僅限於向相關福利提供者支付保費。如果福利提供者拒絕接受相關福利計劃下的索賠,公司沒有義務或責任對該決定提出質疑或向高管進行賠償。13.4本公司保留在向行政人員發出合理通知後隨時終止、更改或修訂每項福利計劃(包括保障水平)的權利。14.假期14.1行政人員有權在每個假日年享有25天的帶薪假期,以及在公司方便和事先授權的時間在英格蘭的通常公眾假期。此外,行政人員有權在其生日當天或前後休一天帶薪年假。最後,根據董事會提供的《假期政策(聯合王國)》,行政人員可能有權享受額外的帶薪休假。14.2本公司的假日年度為1月1日至12月31日。如果經理的僱傭在假日年度的一部分開始或終止,經理在該假日年度的權利應按比例計算,四捨五入至最接近的一整天。14.3除非合同終止,否則執行人員無權獲得代替應計但未休假日的任何報酬。代通知金的數額為每一未休假日的行政人員薪金的1/260。14.4如行政人員於離職時已超出其累積假期,本公司有權從應付行政人員的任何款項中扣除或以其他方式向行政人員追討按行政人員薪金的1/260計算的每超過一天的一天薪酬。14.5如任何一方已向本公司發出終止僱傭通知,本公司可要求行政人員在通知期間休任何已累積但未使用的假期。任何累積的但未使用的假期應被視為在任何花園假期期間休假。15.病假15.1根據病假政策(英國)及/或董事會可能指定的條件,本公司可行使絕對酌情權,就任何連續12個月期間病假的首20個工作日,向行政人員支付相當於行政人員正常基本工資(“公司病假薪酬”)的金額。公司病假工資將包括根據任何永久健康保險計劃提供的任何法定病假工資或任何福利。公司病假工資也受高管遵守本協議的約束,不會就高管受僱前6個月或公司處理業績或紀律問題期間開始的任何病假支付。15.2執行人員必須遵守《病假政策(英國)》中規定的公司病假通知程序。任何長達七個日曆天的缺勤時間都可以自行證明,任何超過五天的缺勤時間都必須有醫生證明。


9 4135-1945-7548,v.3 15.3行政人員同意應公司的要求和費用由公司指定的醫生進行體檢。15.4本公司根據本協議條款終止高管僱用的權利仍然適用,即使終止僱用會或可能導致高管喪失任何享有病假薪酬、永久健康保險或其他福利的權利。16.外部活動及利益16.1執行董事在受僱期間不得受僱、從事、涉及任何其他實際或預期的業務、組織、職業或專業,除非以本公司代表的身份或經董事會事先書面同意(不論直接或間接受薪或非受薪)。由董事會或


10 4135-1945-7548,V.3本協議日期前的公司應在本協議有效期內繼續適用。16.2本協議並不阻止行政人員以股份或其他證券形式持有於認可證券交易所上市或交易的任何實體(“準許投資”)的投資,惟在受僱期間:(I)準許投資不得佔有關實體已發行股本的3%以上,(Ii)行政人員全面披露該等準許投資及由此產生的任何實際或表面利益衝突,以便本公司可就任何投資的適當性作出適當決定;及(Iii)行政人員遵守上市公司的規定。17.保密資料17.1在不損害行政人員普通法和受託責任的原則下,行政人員不得在受僱期間或解聘後的任何時間,為其本身或任何第三方的利益:17.1.1使用任何機密資料;或17.1.2向任何個人、公司或其他組織披露任何機密資料,但在履行其職責的正當過程中、法律規定或董事會書面授權的情況下除外。17.2行政人員應負責保護機密信息的機密性,並應盡最大努力防止他人濫用機密信息。17.3所有保密資料及副本均為本公司財產,行政人員不得複製任何副本,除非是在其受僱的適當過程中。17.4除獲董事會授權外,行政人員不得就任何集團公司或其任何現任或前任僱員或董事的業務向傳媒(包括社交媒體)發表或發表任何評論。18.揭發18.1執行人有責任向董事會報告執行人知悉的任何集團公司違反其法律義務的任何實質性行為。有關問題應以書面形式向理事會報告。18.2雖然本公司的明確政策是以合乎道德及合法的方式運作,並營造一個方便內部報告關注事項的環境,以避免任何懷疑,但本協議並無任何規定阻止行政人員作出1996年《就業權利法案》第4A部(受保護的披露)所指的“受保護披露”,或向任何監管機構報告任何違反監管規定的行為,或向有關當局報告任何犯罪行為。


11 4135-1945-7548,v.3 19.知識產權19.1行政人員應(自願)向公司披露在受僱過程中的任何時間單獨或與他人聯合作出的與任何集團公司的業務有關或能夠用於任何集團公司的業務的所有發明和所有體現知識產權的作品的細節,無論這些發明和作品是否在其日常職責過程中以及是否在工作時間(統稱為“公司知識產權”)。行政人員承認,存在於該公司知識產權內(或將來可能存在)的所有知識產權,自產生之日起,應自動絕對歸屬於公司。在本公司知識產權不自動歸屬本公司的範圍內,執行人員特此將本公司知識產權的所有權利、所有權和權益轉讓給本公司,並以目前轉讓所有未來權利的方式,以完整所有權擔保的方式將其轉讓給本公司,並應以其他方式代表本公司持有這些權利、所有權和權益。執行人員同意立即簽署所有文件,並採取公司認為必要或適宜的所有行動,使公司充分受益於本條款。19.2本協議中的任何條款均不要求公司尋求專利或其他保護,或利用行政人員根據第19.1條19.3條披露的任何發明。19.3行政人員承認,除1977年S40專利法規定的情況外,不會或可能因履行本第19條規定的義務而向您支付更多報酬或補償。19.4行政人員不可撤銷地放棄《1988年版權、外觀設計和專利法》下行政人員已經或將擁有的任何公司知識產權中的所有“精神權利”(在法律允許的最大程度上,放棄其他司法管轄區的所有類似權利)。19.5作為執行人在本協議項下責任的擔保,執行人不可撤銷地委任本公司為執行人的受權人,以籤立任何文書或作出任何事情,以及一般地使用執行人的姓名,以使本公司或其代名人受惠於本條款。行政人員承認,由本公司簽署的證明任何文書或行為屬於本條所授予的權力範圍的書面證明,應為該情況的確鑿證據。20.在Lieu中支付通知20.1公司可根據其唯一和絕對的酌情決定權,隨時終止高管在本協議項下的僱用,並立即生效,通知高管公司正在行使第19條規定的權利,並將向高管支付代通知金(“Pilon”)。行政人員的僱傭將立即終止,根據本條款第20條的規定應支付給行政人員的任何比隆將在28天內支付。Pilon將等於:(I)行政人員根據本協議在第2條所述通知期內(或如已發出通知,則為通知期餘下時間)根據本協議有權領取的基本工資;及(Ii)終止年度的目標年度獎金為基本工資的60%(或董事會就終止發生的適用年度釐定的目標百分比),減去法律規定的扣減。20.2除非公司已行使其在第20.1條中的酌情權,否則行政人員無權獲得皮隆


12 4135-1945-7548,v.3 20.3儘管有第20.1條的規定,如果本公司本來有權根據本協議終止高管的僱傭而不根據第21條發出通知,則高管無權獲得任何Pilon。在這種情況下,公司還應有權向執行人員追回已製作的任何皮隆。20.4儘管本守則有任何相反規定,但以下條文適用於行政人員須繳交美國所得税,而本守則所規定的Pilon須受美國國税法(下稱“守則”)第409a節、其下的法規及其他指引及任何具有類似效力的州法律(統稱為“第409a節”)所規限的範圍。在執行人員“離職”(根據財務條例第1.409A-1(H)節的定義,不考慮其下的任何其他定義,即“離職”)之前,Pilon不得開始執行。就Treas而言,Pilon的每一筆分期付款都是單獨的“付款”。註冊第1.409A-2(B)(2)(I)條,而Pilon旨在滿足財政部條例第1.409A-1(B)(4)、1.409A-1(B)(5)和1.409A-1(B)(9)條規定的第409a條的豁免適用。但是,如果沒有這樣的豁免,並且高管在離職時是第409a條所指的“特定僱員”,那麼,僅就避免第409a條規定的不利個人納税後果而言,Pilon的時間應推遲到(I)您離職後六(6)個月零一天,(Ii)您去世後,或(Iii)第409a條允許的較早日期而不徵收不利税收的較早日期。在該適用的第409a條期限屆滿後的第一個工作日,根據本款延期支付的所有款項應一次性支付給執行機構,而到期的任何剩餘款項應按本協議或適用協議的另一規定支付。任何如此遞延的款項均不到期支付利息。雙方承認,第409a條適用於Pilon的豁免是具體事實,以後對本協議的任何修改以改變觸發Pilon付款的時間、金額或條件,可能會排除根據本協議提供的Pilon有資格獲得豁免的能力。如果Pilon或其他福利是第409a條下的遞延補償,並且不受第409a條的適用,那麼,如果執行人員可以考慮和簽署豁免的期限跨越兩個日曆年,則這種遣散費和福利的支付將直到較晚的日曆年才支付或開始支付。本協議旨在遵守第409a節的要求,本協議中包含的任何含糊之處應以避免第409a節規定的不利個人税收後果的方式進行解釋。儘管有上述規定,本公司在任何情況下均無義務就國税局根據守則第409A條評估根據本協議支付的款項而向行政人員賠償任何税款或利息。21.21.1如果董事會合理地認為:21.1.1高管犯有嚴重不當行為;或21.1.2嚴重或多次違反或不遵守本協議的任何規定,或拒絕遵守公司的任何合理和合法指示,公司可立即終止對高管的僱用,無需通知,也不承擔向高管支付任何進一步款項(終止日應計金額除外)的責任;或


134135-1945-7548,第3條21.1.3,嚴重疏忽或嚴重喪失履行職責的能力;或21.1.4被宣佈破產,或與債權人達成任何安排,或為債權人的利益或為債權人的利益而作出任何安排,或根據1984年縣法院法令作出縣法院行政命令;或21.1.5被判犯有任何刑事罪行(英國或其他地方的任何道路交通法規下的罪行,被處以罰款或非監禁處罰的罪行除外);或21.1.6違反了上市公司的要求;或21.1.7未經董事會事先書面批准而喪失擔任董事的資格或辭去本公司或任何集團公司董事的職務;或21.1.8不再符合在高管通常工作地點所在國家工作的資格;或21.1.9犯有欺詐或不誠實行為,或以任何方式導致或可能使高管或任何集團公司名譽受損或對任何集團公司利益構成重大不利。21.2本公司在第21.1條下的權利並不影響本公司在法律上可能擁有的任何其他權利,即終止行政人員的僱用或接受行政人員違反本協議作為終止本協議的任何權利。公司在行使其終止權利方面的任何拖延不應構成對其的放棄。21.3在本公司調查涉及行政人員的任何紀律事宜期間,或在任何紀律程序或監管調查尚未完成期間,本公司可暫停行政人員的任何或全部職務。任何此類停職均不構成紀律處分。在任何暫停期間,本公司可施加適用於花園假的相同條件。22.22.1在任何一方發出終止僱傭通知後,或如行政人員聲稱違反合約而終止僱用,本公司可發出書面通知,安排行政人員在餘下僱傭期間的全部或部分時間休園假。22.2在任何花園假期間:22.2.1公司沒有義務向行政人員提供任何工作,並可代表任何集團公司撤銷行政人員擁有的任何權力;22.2.2公司可要求行政人員在董事會合理決定的地點(包括行政人員的住所)執行明確分配給行政人員的替代職責或僅執行特定職責;


14 4135-1945-7548,v.3 22.2.3公司可任命另一人執行高管的正常職責;22.2.4高管應繼續領取其基本工資,但無權獲得有關花園假期間的任何獎金或其他獎勵;22.2.5高管應繼續是公司的僱員,並受本協議條款的約束(包括任何默示的誠信和忠誠義務);22.2.6行政人員在每個工作日內均可聯絡(正常假日期間除外);22.2.7公司可拒絕行政人員進入任何集團公司的任何場所,要求行政人員歸還任何集團公司財產,並取消行政人員進入其部分或全部信息系統的權限;及22.2.8公司可要求行政人員不得接觸或處理(或嘗試聯繫或處理)任何集團公司的任何高級管理人員、僱員、顧問、客户或其合理決定的其他業務聯繫人。23.23.1在第23條中,下列術語的含義如下:23.1.1“協議金額”指的是相當於以下總額的金額:(A)第8.1條規定的15個月基本工資;(B)相當於高管在其被解僱的財政年度本應收到的目標獎金的金額;(C)一筆相等於公司為行政人員提供12個月其他僱傭福利的費用,減去以通知或代通知金方式支付予行政人員的任何款項(包括薪金及花紅)。23.1.2“控制”就法人團體而言,指任何人確保該法人團體的事務是按照該人的意願處理的權力:(A)藉持有該法人團體或任何其他法人團體的股份或擁有與該法人團體或任何其他法人團體有關的股份或投票權;或(B)由於組織章程細則或規管該法人團體或任何其他法人團體的任何其他文件所賦予的任何權力所致,而如控制任何法人團體的人不再控制該法人團體或另一人取得對該法人團體的控制權,則會發生“控制權變更”,但不會在第29.2條所述的情況下發生。


15 4135-1945-7548,訴3 23.2如果公司發生控制權變更,並且在公司控制權變更後12個月內,直接或間接與此相關的:23.2.1公司向高管發出終止僱用通知(不當行為、缺乏能力或表現不佳除外,前提是這種解僱不會隨後被就業法庭認定為違反S98《1996年就業權利法》的不公平行為);或23.2.2行政人員因本公司根本違反合約而終止委任,本公司須在終止後三個月內,根據下文第23.3條的規定,向行政人員支付經同意的款項。商定的金額應減去任何適用的税收或其他法定扣除。23.3支付商定金額的條件和代價是:23.3.1執行人員遵守第23條中的義務;23.3.2執行人員遵守(並繼續遵守)分別在第17、19和26條中列出的與保密、知識產權和限制性公約有關的義務;23.3.3第26條適用,即使任命可能被公司拒絕,或者在沒有支付商定金額的情況下可能被公司拒絕;及23.3.4執行和解協議,以本公司合理可接受的形式放棄對本公司的索償。23.4為免生疑問,商定金額的支付不應影響執行人員獲得下列任何款項的權利:23.4.1任何應計但未付的工資;23.4.2任何代替應計但未使用的假期的付款;或23.4.3費用的報銷,但所有報銷申請均應在終止日期後的4周內提交,在每種情況下,均與終止日期之前的期間有關。23.5在協議金額為損害賠償(未予承認)的範圍內,雙方同意本條款第23條的條款是對在所述情況下終止其僱傭關係而對行政人員造成的損失的真實預先估計,並不構成處罰。在第23.4條的規限下,行政人員應接受協議金額,以全數及最終了結因受僱或其終止而可能產生的所有及任何索償,但不包括在終止日期他們並不知悉的任何人身傷害索償或與相關退休金計劃下的累算權益有關的任何索償。


164135-1945-7548,訴3 24.終止義務24.1終止時,或在高管發出通知或聲稱終止後的花園假開始時,高管應:24.1.1立即向公司交付由高管擁有或控制的與任何集團公司或其業務聯繫人的業務或事務有關的所有文件、書籍、材料、記錄、通信、文件、副本、機密信息和其他商業信息(在任何媒體和地點)、任何鑰匙和任何集團公司的其他財產;24.1.2不可挽回地刪除儲存於任何磁碟或光碟或記憶體(包括任何個人電腦、個人設備、個人電郵户口或網絡户口)上與任何集團公司業務有關的任何資料,以及從本公司物業以外由彼等擁有或控制的該等來源取得的所有資料;24.1.3提供經簽署的聲明,確認完全遵守第24.1.1及24.1.2條下的責任,以及本公司可能要求的合理合規證據。25.25.1本公司可行使絕對酌情決定權授予行政人員有關Compass Path plc股份的認購權或其他獎勵。任何該等選擇權或獎勵須受本公司及Compass Path plc訂立的規則所管限,而該等規則可由本公司或Compass Path plc不時更改。任何此類選項或獎勵都不是本僱傭合同授予的福利。25.2如果在本協議終止時,無論合法或違反合同,執行人失去了與緊接本協議終止前執行人持有的任何獎勵或期權有關的任何權利或利益(“其他獎勵”),而如果協議沒有終止,執行人本不會失去的(例如,執行人在歸屬日期沒有受僱,因此在該日期歸屬的期權失效),執行人無權獲得任何此類損失的賠償。26.離職限制代價為(I)支付1,000英磅及(Ii)本公司同意支持行政人員遷往英國,並與行政人員目前根據其先前僱傭協議須遵守的離職後限制一致,行政人員同意受附表1所載限制性契諾的約束。本公司應從根據本條款支付的款項中扣除所得税及國民保險供款。27.法定詳情27.1行政人員須遵守本公司的紀律處分及申訴程序,有關程序副本可應要求索取,但董事會保留因行政人員資歷而偏離該等程序的權利。這些程序不構成執行人員僱用合同的一部分。


17 4135-1945-7548,訴3 27.2如果執行機構希望提出申訴或對紀律決定提出上訴,則應以書面形式向董事會提出。


184135-1945-7548,訴3 27.3不存在影響行政人員就業或本協議的集體協議。27.4本公司並無對行政人員實施任何強制性培訓要求。27.5公司打算履行其關於工作時間的法定義務,例如與家庭有關的休假、家庭事故假、陪審團和兵役。在法定權利之外,公司無權獲得帶薪假期,但公司可以對短期缺勤行使其酌處權。28.工作場所私隱28.1有關本公司處理行政人員個人資料的資料載於本公司的私隱通告,該通告可向本公司的人力資源部索取。28.2行政人員同意本公司監察他們的通訊及電子設備,包括但不限於本公司的電話、聊天及電子郵件系統、存儲在本公司電腦設備上的資料(包括屬於本公司財產的所有電子儲存資料)、本公司閉路電視攝影機的錄音及執行人員執行職務時使用的任何其他電腦設備或其他裝置。29.29.1在終止日期後的任何時間,如公司合理地認為任何事實或其他事項與集團公司的程序或法律程序有關(包括但不限於誠實和準確地敍述事件、陳述/宣誓書、會見其法律和其他專業顧問),則執行人員將應公司的要求,在涉及任何集團公司的任何內部調查、行政、監管、準司法程序或任何威脅或實際訴訟中給予合作和協助。出席任何法律聆訊及作證),並不得與任何其他方合作或以其他方式向任何其他方提供任何資料,除非法律上有此要求,在此情況下,行政人員將(在法律允許的範圍內)向本公司發出事先通知。本公司將支付任何合理開支,而所提供的收據及其他證明文件令本公司合理滿意,且任何開支須事先獲得本公司批准)。29.2如行政人員於任何時間因任何集團公司的任何重組或合併(不論是否以清盤方式)而終止聘用,而行政人員獲提供任何涉及或產生於重組或合併所涉及或產生的公司或業務的職位,而該等條款(經整體考慮)在任何重大程度上不遜於本協議的條款,則行政人員承認及同意不會向本公司或因該等終止而產生或相關的任何業務提出索償。29.3如行政人員認購或獲授予本公司或任何集團公司的股份,或參與任何購股權、限制性股份、限制性股份單位、長期獎勵、附帶權益、共同投資或任何其他形式的利潤分享、獎勵、紅利或股權計劃或安排(每項均為“獎勵”)或可能這樣做,則本條文適用。vt.在.的基礎上


19 4135-1945-7548,v.3終止,行政人員對每項獎勵的權利(如果有)應完全由在終止日有效的管理每項獎勵的組織章程細則、規則或其他文件確定,行政人員在此不可撤銷地放棄根據或關於已授予或尚未授予行政人員的任何獎勵的任何權利或利益的損失(包括任何與任何購股權失效或他們沒有資格行使任何購股權、任何股份的價值、任何強制轉讓條款的實施或任何歸屬標準的實施有關的任何損失)。29.4根據本協定向當事一方發出的通知應以英文寫成,並由發出通知的當事一方或其代表簽署。應按本協議中為當事一方指定的地址,如行政人員為當事一方的個人電子郵件地址,或以書面形式通知當事另一方,將其專人交付或發送給當事一方。以電子郵件發出的通知應視為在發送後一小時生效,以頭等郵遞方式發送的通知應視為在下一個工作日生效,而以快遞方式發送的通知應視為在送達相關地址時生效。根據本協議規定必須向公司發出的通知,如果通過電子郵件發送,將不會被有效發出。29.5本協議及本協議中提及的任何文件構成雙方之間的完整協議,取代並終止所有以前的討論、通信、談判、草案、協議,包括先前就業協議(但不包括先前就業協議第15條(保密信息)和第17條(知識產權))、雙方之間關於其標的的承諾、保證、保證、陳述和諒解,無論是書面的還是口頭的。儘管有上述規定,執行人員和本公司同意,《先前就業協議》第15條(保密信息)和第17條(知識產權)仍然完全有效。29.6執行機構同意,在訂立本協定時,執行機構不依賴也不應對本協定中未明確規定的任何陳述、陳述、保證或保證(無論是無意或疏忽作出的)予以補救。執行機構放棄任何關於無辜或疏忽的失實陳述或疏忽的失實陳述的索賠,包括對本協議中規定的任何陳述的索賠。29.7除非本協議以書面形式作出並由雙方(或其授權代表)簽署,否則本協議的任何變更或協議終止均無效。29.8根據合同,執行人員無權從公司獲得本協議未明確規定的任何利益。29.9本協議可簽署任何數量的副本,每份副本在簽署和交付時應為正本,所有副本應共同構成一個相同的協議。29.10《1999年合同法(第三方權利)法》僅適用於任何集團公司的本協議。除本協議雙方和任何集團公司外,任何人不得在本協議下享有任何權利,並且除這些各方外,任何人都不能強制執行本協議。29.11本協議及其標的物或形式(包括非合同糾紛或索賠)所引起或與之相關的任何爭議或索賠,應受英國法律管轄,並按英國法律解釋。


20 4135-1945-7548,v.3 29.12每一方都不可撤銷地同意,英格蘭法院擁有解決因本協議或其標的或形式(包括非合同糾紛或索賠)而引起或與之相關的任何爭議或索賠的專屬管轄權。


21 4135-1945-7548,第3節,作為執行人員簽署和交付的契約,以及公司在本協議開始時簽署的協議。指南針探路者限制:_日期:_首席執行官


22 4135-1945-7548,v.3附表1終止後限制(1)在本附表中,除文意另有所指外,本協議中未另行定義的下列術語應具有以下含義:“回顧期間”,即終止日期前12個月的期間;“受限業務”,即公司和任何集團公司的業務部分,在回顧期間:(A)涉及重大範圍;或(B)在回顧期間對保密信息保密。“受限客户”任何公司、公司或個人,在回顧期間是本公司或任何集團公司的客户或客户,或有其他與公司或任何集團公司打交道的習慣,並在回顧期間與其或與其有:(A)有重大個人接觸;或(B)知悉機密信息,在每種情況下都是在回顧期間。“受限制的潛在客户”任何公司、公司或任何集團公司的潛在客户或客户,或本公司或任何集團公司在回顧期間與之進行談判或花費大量時間或資源的任何公司、公司或個人:(A)有重大的個人接觸;或(B)在回顧期間每種情況下都知曉機密信息。“受限主題專家”指受僱或受聘於本公司或任何集團公司,並在本公司或任何集團公司在其所屬領域擁有高度技術經驗的人士(如更換該等人士將會對本公司或任何集團公司的業務造成代價高昂及/或造成幹擾),並於緊接終止日期前12個月期間與執行人員在其受僱期間進行重大交易。“供應商”是指在緊接終止日期之前的12個月期間是本公司或任何集團公司的服務提供商,並且在緊接終止日期之前的12個月期間高管在其受僱過程中與其有實質性接觸的任何個人、商號、公司或實體。(2)為保護本公司及各集團公司的機密資料、商業祕密及業務聯繫,


23 4135-1945-7548,v.3僱用,行政人員與公司(為自己以及作為每個集團公司的受託人和代理人)訂立契約,規定行政人員不得:(A)在終止日期後的十二(12)個月內,招攬或努力從公司或任何其他集團公司引誘受限制客户的業務或習慣,與任何受限制業務競爭;或(B)在終止日期後十二(12)個月內,在與任何受限制業務構成競爭的業務過程中,參與向任何受限制客户提供產品或服務(或以其他方式與其進行任何業務往來);或(C)在終止日期後十二(12)個月內,向本公司或任何其他集團公司招攬或設法引誘受限制潛在客户與任何受限制業務競爭的業務或習慣;或(D)在終止日期後十二(12)個月內,在與任何受限制業務構成競爭的任何業務過程中,參與向任何受限制準客户提供產品或服務(或以其他方式與其進行任何業務往來);或(E)在終止日期後十二(12)個月內,在與任何受限制主題專家競爭的任何業務過程中,僱用或聘用或以其他方式便利任何受限制人士的僱用或聘用,不論該人是否會因該僱用或聘用而違反合約;或(F)在終止日期後的十二(12)個月內,招攬、引誘或幹擾本公司或任何集團公司與任何供應商的關係,或試圖招攬、引誘或幹擾本公司或任何集團公司與任何供應商的關係;(G)於終止日期後十二(12)個月內,受僱於任何與受限制業務(或擬與其構成競爭)的業務企業,為其利益、從事、擁有權益或關乎該等業務而工作,以提供與其向本公司或任何集團公司提供的服務相同或相似的服務。(3)與本公司(就其本身及作為各集團公司的受託人及代理人)訂立的行政契諾,規定行政人員在終止日期後的任何時間不得以任何身份(前僱員除外)與任何集團公司有任何聯繫,或使用與任何集團公司有關聯的任何註冊業務名稱或商號名稱。(4)本附表的任何限制均不阻止行政人員持有準許投資。(5)本附表施加於行政人員的限制適用於:(A)直接或間接行事;及(B)以任何身分,代表任何商號、公司或人行事,或與任何商號、公司或個人聯合行事。


24 4135-1945-7548,第3(6)條以上第(2)款(G)項所述限制的適用期限應減去行政人員在緊接終止日期之前花在花園假上的任何期限。(7)如行政人員在受僱期間或在上文第(2)款所列限制屆滿前,收到以任何身分參與某項業務的要約,行政人員須將本附表的副本發給提出要約的人,並須在接受要約後儘快將該人的身分告知公司。(8)第(2)(A)至(2)(G)節、本附表所列的每一定義、每一該等定義的每一部分及每一節或定義內的每一實用字須議定為一項獨立及可分開的限制,即使為簡潔起見將它們合併在一起亦然。雙方商定,如果任何此類限制被認為是無效的,但在下列情況下將有效:(A)這種限制的措辭被刪除,此種限制應加以必要的刪除(包括但不限於一個或多個單詞)以使其有效或生效;以及(B)任何定義的措辭被刪除時,此種限制應加以必要的刪除以使其具有效力或效力,但該定義中的刪除不適用於任何其他限制,因此每次使用該定義時均視為重複。雙方同意,如果任何此類限制因其持續時間而被認定為無效,則每項限制的持續時間應視為減少了一個月而生效,直至所產生的期限有效並可強制執行。(9)如果根據《2006年企業轉讓(就業保障)條例》,高管的就業被轉移到集團公司以外的任何公司、公司、個人或實體(“新僱主”),高管將在必要時與新僱主簽訂一項協議,其中包含與本附表中的限制相對應的離職限制,以保護新僱主的機密信息、商業祕密和商業聯繫。(10)如行政人員違反本附表的任何條文,公司可選擇將有關違反條文適用的期間延展一段相等於該項違反持續期間的期間,該額外期間自原來的期間本應屆滿之日起計。行政人員同意,公司申請禁令救濟或損害賠償的權利不受本條款的影響。(11)行政人員為公司本身的利益並以每間集團公司的受託人身分訂立本附表內的每項限制。在公司的要求和費用下,執行人員將與任何集團公司訂立單獨的協議,其中執行人員同意受與本附表中與該集團公司有關的限制相對應的限制的約束。(12)行政人員承認,如果行政人員違反本附表所列的限制,公司將遭受不可彌補的損失,損害賠償將不是足夠的補救辦法,公司應有權獲得禁制令救濟。