附件10.20

僱傭協議

本協議(“協議”)由Cosmin Pitigoi(“高管”或“您”)與特拉華州的Flywire公司(“公司”)簽訂。

1.
職責和受僱範圍。
(a)
位置。在本協議項下其受僱期間(“受僱”),本公司同意聘用行政總裁擔任財務總監。執行人員應向首席執行官報告。您的開始日期應為2024年3月4日,或在合理可行的情況下儘快開始(“開始日期”)。
(b)
對公司的義務。於任職期間,行政人員(I)須將其全部業務努力及時間投入本公司,(Ii)不得從事任何其他會與本公司產生利益衝突的僱傭、諮詢或其他商業活動,(Iii)不得協助任何人士或實體與本公司競爭或準備與本公司競爭,及(Iv)須實質遵守本公司不時生效的政策及規則。
(c)
沒有相互衝突的義務。執行人員向本公司表示並保證,其不承擔任何與其在本協議項下的義務相牴觸的義務或承諾,無論是合同義務還是其他義務。行政人員聲明並保證,他不會使用或披露與其受僱有關的任何商業祕密或其他專有信息或知識產權,而行政人員或任何其他人士對其有任何權利、所有權或利益,且其受僱工作不會侵犯或違反任何其他人的權利。
(d)
就業資格。您同意根據1986年《移民改革和控制法》的要求,在受僱後三天內向公司提供您有資格在美國工作的文件。你可能需要獲得工作簽證才有資格在美國工作。如果是這樣的話,您在公司的工作將以您及時獲得公司確定的工作簽證為條件。
(e)
定義。某些大寫的術語在第11節中有定義。
2.
現金和激勵性薪酬。
(a)
薪水。公司應向高管支付基本工資,作為對其服務的補償,年薪總額為41萬美元(可調整的基本工資)。該等薪酬須按照本公司的標準薪酬程序支付,並須根據本公司不時生效的高管薪酬政策作出調整。
(b)
獎金。根據公司董事會(“董事會”)或其薪酬委員會(“委員會”)批准的目標的完成情況,您將有資格獲得年度酌情績效獎金。這一可自由支配的目標獎金將是

 


300,000美元,任何此類獎金將根據本公司當時有效的獎金計劃支付。績效獎金目標和實現這些目標的情況將由委員會評估和批准,並按年支付,支付金額應在適用會計年度結束後的兩個半月內支付,但前提是您在支付之日仍受僱於公司。董事會或委員會對您的獎金的決定將是最終的和具有約束力的。
(c)
搬遷福利。如果您在工作的前12個月內搬遷到波士頓,公司將向您支付(A)最多三個月的合理臨時住房費用,每月不超過5,000美元,以及(B)20,000美元的搬遷津貼,用於支付與您搬遷相關的雜項費用。
(d)
股權獎。您將有資格參加公司的股權獎勵計劃,但須經董事會批准。經委員會批准,根據公司2021年股權激勵計劃(“計劃”),您將一次性獲得相當於9,250,000美元的若干限制性股票單位(根據緊接開始日期前20個交易日公司普通股的每日平均收盤價確定,向下舍入到最接近的完整股票)(以下簡稱“RSU”)。RSU將受計劃的條款和條件以及限制性股票單位獎勵通知和受限股票單位協議(統稱為“RSU獎勵協議”)的約束。在連續全職服務12個月後,您將歸屬35%的RSU,餘額將在未來12個季度的連續服務中按季度分期付款,即28%的RSU將歸屬於第二年,22%的RSU將歸屬於第三年,剩餘的15%的RSU將歸屬於第四年,如本計劃和每個RSU獎勵協議中更全面地描述的那樣。根據委員會的決定,從2025年開始,您將有資格獲得額外的股權獎勵。
3.
高管福利。在任職期間,高管有資格根據公司不時生效的PTO政策享受帶薪假期。在受聘期間,行政人員亦有資格參與本公司維持的行政福利計劃,但須受有關計劃的一般適用條款及條件以及管理該計劃的任何人士或委員會的決定所規限。
4.
聘用條款。
(a)
隨心所欲地就業。高管在公司的僱傭應是“隨意的”,這意味着高管或公司有權在任何時間和任何原因,無論是否有理由終止高管的僱傭。任何可能向執行機構提出的相反陳述應由本協定取代。本協議應構成高管和公司之間關於高管僱用的“隨意”性質的全面和完整的協議。雖然行政人員的工作職責、職稱、薪酬和福利,以及公司的人事政策和程序可能會不時改變,但行政人員僱用的“隨意”性質只能在行政人員和公司正式授權的高級職員(行政人員除外)簽署的明示書面協議中改變。終止對高管的僱用不應限制或以其他方式影響其根據下文第6條和/或第7條承擔的義務或其根據下文第5條享有的權利。
(b)
終止時的權利。除下文第5節明確規定外,在終止對高管的僱用時,高管僅有權

 


在終止生效日期之前,執行人員根據本協議獲得的補償和福利。本協議項下的支付應全面履行公司對高管的所有責任(除支付公司高管福利計劃下的應計和既得高管福利外)。
5.
離職福利。
(a)
將軍。如果您受到非自願終止的約束,則您將有權享受第5(B)、5(C)和5(D)條所述的福利。然而,第5(B)、5(C)和5(D)條將不適用,除非您(I)已歸還您所擁有的所有公司財產,並且(Ii)已簽署一份全面解除您可能針對公司或與公司有關聯的人的所有索賠(包括適用於繼續賠償、非貶損和其他習慣性例外)的協議。您必須在公司以規定格式指定的日期(“發佈截止日期”)或之前簽署並交回新聞稿。在任何情況下,釋放截止日期都不會晚於你們分手後的50天。如果您未能在發佈截止日期或之前退還豁免,或者如果您撤銷了豁免,則您將無權享受第5(B)、5(C)和5(D)條所述的福利。如果公司在您的僱傭終止後十天內沒有向您提供初始的免責聲明,您提供免責聲明的義務將被免除,並被視為已獲滿足。
(b)
遣散費。如果您被非自願解僱,則公司將(I)在您離職後的九個月內(“離職期”)繼續向您支付基本工資,以及(Ii)如果您在會計年度結束後但在支付此類獎金之前被解僱,則向您支付相當於您應計和未支付的年度獎金的一筆總付款項。薪金續期付款將於第5(A)節規定的放行的適用撤銷期限屆滿後的第一個薪資日開始支付,其後按本公司的正常薪資表計算。如果您在控制權變更前三(3)個月、控制權變更時或控制權變更後十二(12)個月內被非自願終止,公司將向您支付相當於(I)1倍(X)基本工資加(Y)年度目標獎金之和的一次性現金付款,視執行情況而定。但是,如果第5(A)節所述的50天期間跨越兩(2)個日曆年,則工資續發付款或一次性付款(如果適用)將在第二個日曆年適用的吊銷期限屆滿後的第一個薪資發放日開始支付或支付。在您實質性違反PIA(定義見下文)後,在收到書面通知並有30天的補救機會後,公司在服務期內付款的義務將立即終止。
(c)
股權獎。如果您受到非自願終止的約束,則公司將為您的RSU額外提供六個月的歸屬服務(如果適用,將不考慮“懸崖”)。如果您在控制權變更之前的三(3)個月內、控制權變更後的十二(12)個月內或控制權變更後的十二(12)個月內被非自願終止,並且此類非自願終止發生在您開始日期的一週年之前,則公司將對您的RSU額外給予12個月的歸屬(“懸崖”將視情況而定)。如果您在控制權變更之前的三(3)個月內、控制權變更後的十二(12)個月內或控制權變更後的十二(12)個月內被非自願終止,且該非自願終止發生在您開始日期的一週年或之後,則您所有未完成且未歸屬的RSU和其他受基於時間的歸屬的股權獎勵應100%歸屬且不可沒收。如果在這種非自願之前

 


如果在控制權變更結束時,您持有的任何未歸屬RSU被終止而不支付費用,則您將收到現金支付,其價值等於“每股對價”,定義為控制權變更中的每股應付金額,乘以根據前述語句本應加速的RSU數量,該金額應在非自願終止後15個工作日內一次性支付。
(d)
眼鏡蛇。如果您受到非自願解僱的約束,並且您選擇在離職後根據綜合總括預算調節法(COBRA)繼續承保您的醫療保險,則公司將在您離職後的九個月內(如果非自願終止與控制權變更有關,則公司將繼續支付COBRA項下您每月保費的相同百分比,據悉這可能高於在職員工的上述保費)。
(e)
應計權利。您將有權在因任何原因終止僱傭時獲得以下福利:(I)截至僱傭終止之日為止的應計和未支付的基本工資;(Ii)任何未報銷的業務費用的報銷;以及(Iii)高管在僱傭終止時根據適用的公司計劃有權獲得的員工福利(如果有)。
6.
文件和公司財產。禁止管理人員以任何方式持有公司或其附屬公司向其提供的任何信件、文件、其他信息載體、其副本和其他貨物(包括但不限於信用卡、移動通信設備、鑰匙、文檔、手冊、財務數據、計劃、U盤或其他信息載體、訪問卡和膝上型計算機),但在為公司履行工作所必需的範圍內。 在任何情況下,行政人員有義務在本協定結束時或在因除與其本人就業和補償有關的文件以外的任何原因而中止其現役時立即交出向其提供的這些文件和其他物品。
7.
專有信息和發明協議。您還將被要求籤署一份專有權、保密、發展、競業禁止和競業禁止協議,其格式為附件A(“PIA”),作為您的僱用條件。
8.
報銷費用。本公司將根據本公司當時實施的標準做法和支出計劃(一般在您提交適當文件後30天內,您必須在發生相關費用後的30天內),以及在任何情況下,在發生相關費用的日曆年度後的最後一天或之前,償還您在履行職責時合理發生的業務費用。本公司將報銷專業使用您的(移動)電話的合理費用。
9.
接班人。
(a)
公司的繼任者。本協議對公司所有或幾乎所有業務和/或資產的任何繼承人(無論是直接或間接的,也無論是通過購買、租賃、合併、合併、清算或其他方式)都具有約束力。就本協議下的所有目的而言,術語“公司”應包括受本協議約束的公司業務和/或資產的任何繼承人。

 


(b)
管理人員的繼任者。本協議和執行人在本協議項下的所有權利應符合執行人的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其強制執行。
10.
賠償。作為本公司的高級管理人員,您有權根據本公司的賠償協議標準格式獲得本公司的賠償,該賠償協議的格式作為附件B(“賠償協議”)附於本文件。本公司的賠償義務將在您的僱傭關係終止後繼續存在。
11.
定義。以下術語在本協議中使用時應具有以下含義:
(a)
因為。“原因”一詞的意思是:

(I)在獲得書面通知和30天的補救機會後,您未能遵守公司的書面政策或規則;

(Ii)你對一項涉及道德敗壞、欺騙、不誠實或欺詐的罪行的定罪或對該罪行的“認罪”或“不抗辯”,而該等罪行對本公司或本公司的任何聯屬公司造成損害;

(Iii)您在收到公司的書面通知和30天的補救機會後,故意和持續地不切實履行(由於殘疾以外的)您分配或轉授的職責和責任;

(Iv)您的任何故意不誠實、欺騙、欺詐、道德敗壞、不當行為、違反信託或故意危害公司財務或商業利益的行為,或您在工作場所使用或持有非法藥物的行為;

(V)在獲得書面通知和30天的補救機會後,你實質上違反了你與公司之間的任何協議所規定的任何義務;或

(Vi)如果公司要求您合作,您未能真誠配合對公司或其董事、高級管理人員或員工的政府或內部調查。

就該原因的定義而言,如行政人員善意地作出或不作出任何行為或沒有采取行動,併合理地相信行政人員的行動或沒有采取行動符合公司的最佳利益,則不會被視為“故意”或“故意”。

(b)
控制權的變化。“控制權變更”一詞應指(I)任何“個人”(如交易法第13(D)和14(D)條所用)直接或間接成為公司證券的“實益擁有人”(如交易法第13d-3條所界定),佔公司當時未償還的有表決權證券所代表的總投票權的50%(50%)以上;(Ii)完成本公司與任何其他實體或其母公司的合併或合併,但合併或合併除外,而合併或合併會導致本公司在緊接合並或合併前未償還的有表決權證券繼續佔本公司或該尚存實體或其母公司的有表決權證券所代表的總投票權的50%(50%)以上(以未償還或轉換為尚存實體或其母公司的有表決權證券的方式);或。(Iii)出售、轉讓或

 


以其他方式處置公司的全部或幾乎所有資產。
(c)
代碼. "法典"一詞是指經修正的1986年《國內税收法典》。
(d)
殘疾。殘疾“一詞係指行政人員因任何醫學上可確定的身體或精神損害而不能從事履行其實質職責所需的任何重大有償活動(在合理的住宿條件下),而該等損害可預期導致死亡或持續不少於十二個月。
(e)
非自願終止。“非自願終止”一詞應指執行人員(一)無故終止或(二)以正當理由辭職。
(f)
辭職是有充分理由的。“有充分理由辭職”一詞是指在下列情況之一出現後12個月內,未經行政人員書面同意,因行政人員辭職而導致的分居:
(i)
大幅減少您的薪酬(除了普遍影響公司類似職位的員工的全面裁員);
(Ii)
你在公司內的頭銜、職責、權力和責任的實質性減少;
(Iii)
在未經您事先同意的情況下,將您的主要工作場所與您在緊接所需搬遷之前工作的地點相距五十(50)英里以外的地方進行遷移;或
(Iv)
(c)嚴重違反本公司與您之間的任何協議項下的義務。

除非行政人員在條件生效後60天內向本公司發出書面通知,而本公司未能在收到行政人員書面通知後30天內就該條件作出補救,否則不得視為已發生有充分理由的辭職。

(g)
分離。“離職”一詞應指“離職”,如《守則》第409a條下的條例所界定。
(h)
“無故終止”術語“無故終止”是指公司無故終止管理人員的僱傭而導致的離職,但除因殘疾原因以外。
12.
雜項條文。
(a)
注意。本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並應被視為已正式發出;當親自遞送時,當通過電子郵件遞送到公司域電子郵件地址時,或在分離後,當遞送到人力資源部存檔的高管個人電子郵件地址時,當由聯邦快遞遞送時預付遞送費用,或當通過美國掛號或掛號信郵寄、要求回執並預付郵資時視為已正式發出。對於高管,郵寄的通知應寄往他最近以書面形式傳達給公司的家庭地址。就本公司而言,郵寄的通知應寄往其公司總部,所有通知均應向其祕書發出。

 


(b)
修改和豁免。本協議的任何條款不得修改、放棄或解除,除非修改、放棄或解除以書面形式同意,並由執行人員和公司的一名授權人員(執行人員除外)簽署。任何一方對另一方違反或遵守本協議任何條件或規定的放棄,不得被視為放棄任何其他條件或規定,或在其他時間放棄相同的條件或規定。
(c)
整個協議。本協議取代並取代高管與公司之間之前的任何協議、陳述或諒解(無論是書面、口頭、默示或其他),並構成高管與公司之間關於本協議所述主題的完整協議。
(d)
税務問題。根據本協議支付的所有款項應予以減免,以反映法律要求扣繳的税款或其他費用。本公司打算根據本協議或其他方式提供的所有付款和福利豁免或遵守守則第409a節的要求,以使任何付款或福利都不受根據守則第409a節徵收的附加税的約束,本協議中的任何含糊之處將根據該意圖進行解釋。就本守則第409a節而言,根據本協議應支付的每筆付款、分期付款或福利在此指定為單獨付款。此外,如果公司確定您在離職時是守則第409a(A)(2)(B)(I)條所指的“指定僱員”,則(I)任何受守則第409a條規限的遣散費或福利,將不會支付或以其他方式提供,直到(A)從您的分居開始計算的六個月期間屆滿或(B)您的死亡日期和(Ii)本應在該日期之前支付或提供的任何分期付款的第一個工作日將在遣散費或福利開始時一次性支付或提供。本公司沒有責任以最大限度地減少您的納税義務的方式設計其補償政策,並且您同意不向本公司或董事會提出任何與您的補償所產生的納税義務相關的索賠。
(e)
280g。降落傘付款。如閣下因控制權變更或其他原因而從本公司收取的任何付款或利益(“付款”)將(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,及(Ii)除此句外,須繳納守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則該等付款應相等於經扣減的金額。“減少額”應為(X)支付的最大部分,不需要繳納消費税的部分,或(Y)支付的最大部分,最多幷包括總額,在考慮到所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,以任何金額為準,從而使您獲得最大的經濟效益,儘管支付的全部或部分可能需要繳納消費税。如果必須減少構成“降落傘付款”的付款或福利,以使付款等於減少的金額,則任何減少應首先按比例適用於構成《守則》第409a節所指遞延補償的數額,如果根據第12(E)節的減少額超過了《守則》第409a節所規定的付款,則剩餘的減少額應按比例適用於任何其他剩餘付款,首先是在支付以福利或股權獎勵加速的形式提供的任何付款之前應以現金支付的金額,以及在股權獎勵加速之前以利益的形式進行。該公司的

 


本協議項下的裁決是終局的,對所有利害關係方都具有約束力和終局性。
(f)
仲裁。因本協議引起的任何爭議或索賠,以及與您受僱於本公司有關的任何和所有索賠,將通過具有約束力的最終仲裁解決。仲裁將在馬薩諸塞州聯邦進行。仲裁將由美國仲裁協會根據其解決僱傭糾紛的國家規則進行管理。任何裁決或裁決都是保密的。貴公司和本公司同意為對方提供與解決爭議有關的文件和證人的合理訪問。您和公司將平均分擔仲裁費用,最高可達向馬薩諸塞州法院提起民事訴訟的申請費。每一方當事人將對自己的律師費負責,仲裁員不得裁決律師費,除非有爭議的法規或合同明確授權這樣做。這一第12(F)條不適用於工人補償津貼或失業保險津貼的索賠。本第12(F)條也不適用於關於您或公司持有或尋求的任何機密信息、專利權、版權、面具作品、商標或任何其他商業祕密或知識產權的所有權、有效性、侵權性、挪用、披露、誤用或可執行性的索賠(無論是否根據PIA產生)。
(g)
法律的選擇與可分割性。本協議應按照馬薩諸塞州聯邦的法律解釋(其法律選擇的規定除外)。如果本協議的任何條款因其覆蓋範圍、範圍或持續時間或任何其他原因而在任何適用司法管轄區變為或被視為無效、非法或不可執行,則應被視為對該條款進行了必要的最低限度的修訂,以符合適用法律以使其有效和可執行,或者,如果該條款不能在不實質性改變雙方意圖的情況下被如此修改,則該條款應被廢除,本協議的其餘部分應繼續完全有效。如果本協議的任何條款被現行或未來的任何法規、法律、條例或法規(統稱為《法律》)定為非法,則應將該條款縮減或限制為使其符合法律規定所需的最低限度。本協議的所有其他條款和規定應繼續充分有效,不受損害或限制。
(h)
沒有任務。本協議和執行人員在本協議項下的所有權利和義務是執行人員的個人權利,執行人員不得在任何時候轉讓或轉讓本協議。本公司可將其在本協議項下的權利轉讓給承擔本協議項下本公司義務的任何實體,該義務與將本公司的全部或大部分資產出售或轉讓給該實體有關。
(i)
對應者。本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每份應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。

(簽名在下一頁)

 

 


茲證明,就本公司而言,雙方均已於上述日期由其正式授權的高級職員簽署本協議。
 

飛線公司

簽名:S/邁克爾·馬薩羅

 

頭銜:首席執行官

日期:2024年2月8日

 

 

執行人員
 

撰稿S/科斯敏·皮蒂戈伊

科斯明·皮蒂戈伊

 

日期:2024年2月8日