image_0a.jpg


2024年2月29日


莎拉·弗裏爾

通過電子郵件
回覆:修改過渡期條款
親愛的莎拉:
A.本函確認您與Nextdoor,Inc.(及其母公司“公司”)就您的過渡和辭職條款達成的協議(“協議”),並向您提供我們討論過的離職補償,以換取從現在到本文規定的辭職日期(定義如下)不起訴的全面解除索賠和契約。如果您同意此處列出的條款,請在下面列出的時間範圍內簽署並返回本協議。
1.辭職:現辭去本公司首席執行官、總裁及本公司董事會(以下簡稱《董事會》)成員職務,自2024年5月8日(《辭職日》)起生效。您將辭去您在董事公司或其任何子公司擔任的任何其他高級管理人員或職位,自辭職之日起生效。
2.辭職;過渡性就業機會:為了換取您同意全面釋放和放棄以下索賠和不起訴的契約以及您在本合同中的其他承諾,公司同意按以下條款繼續僱用您:
過渡期和服務:你在公司工作的最後一天將是辭職之日。從現在起至辭職之日(“過渡期”),您同意繼續履行您作為本公司首席執行官和總裁的職責(“過渡期”)。
B.補償和福利:在過渡期內,公司將繼續向您支付您目前的補償,您將繼續有資格參與通常提供給其他公司員工的福利,包括在治理計劃文件、協議和/或公司政策允許的最大限度內,參與公司贊助的醫療福利計劃,並繼續授予公司股權獎勵。


莎拉·弗裏爾
第2頁


C.離職補償:如果您按照公司的合理決定,合作並勤奮地提供過渡服務,那麼,作為交換,作為交換,您同意在不早於辭職日期簽署的附件A(“第二次發佈”)中所列的全面豁免和放棄索賠和不起訴的契約,以及您在此作出的其他承諾,公司同意如下:
I.免税:公司同意在第二次發放生效後十(10)個工作日內向您支付總額為237,500美元的一次性付款,減去適用的州和聯邦工資扣除,這相當於您當前基本工資的六(6)個月。
二、眼鏡蛇:在您及時選擇根據綜合總括預算調節法(“COBRA”)繼續您現有的健康福利時,並符合COBRA條款和公司的健康、牙科和視力計劃,公司將全額支付您的COBRA保費,以在辭職日期後十二(12)個月內繼續您現有的健康、牙科和視力福利,包括為您的合格家屬提供保險,或直到您有資格獲得另一項實質上同等的醫療保險計劃的承保為止。
通過在下面簽署,您確認您將獲得本節概述的分居補償,以補償您放棄本協議(以及第二個釋放,如果適用)所指索賠的權利,否則您將無權獲得分居補償。
3.歸還公司財產:你特此向公司保證,在辭職日期之前,你將把你擁有或控制的任何類型的公司財產或數據歸還給公司;但是,在這些設備被公司擦除後,你將被允許保留公司發放的計算機,前提是公司應做出善意的努力,並在商業上可行的範圍內,僅從該設備刪除任何與公司相關的信息。
4.離職後的義務:您特此確認:(A)您繼續受作為本協議附件B的《員工發明轉讓和保密協議》的約束;(B)由於您受僱於公司,您可以訪問公司的專有和/或機密信息,並且您將繼續嚴格保密所有此類信息,並且不會代表任何人使用這些信息;及(C)閣下必須並在以下籤署確認,閣下應於不遲於辭職日期向本公司交付載有或有關該等資料的任何性質的所有文件及數據,且不得攜帶或以其他方式保留任何該等文件或數據或其任何複製品。
5.股票期權和限制性股票單位:公司此前根據公司2018年股權激勵計劃(《2018年計劃》)和Nextdoor向您授予了某些股票期權(統稱為期權)和限制性股票單位(統稱為RSU)


莎拉·弗裏爾
第3頁


控股公司2021年股權激勵計劃(“2021年計劃”,連同2018年計劃,以及適用的股票期權協議和限制性股票單位協議(統稱為“計劃”)。附件C列出了截至辭職日期受期權約束的未歸屬股份、歸屬股份和行權股份,以及截至辭職日期受RSU約束的未歸屬股份和歸屬股份。由於您的僱傭關係將在辭職之日終止,受您的期權或RSU制約的任何未歸屬股份在辭職日期後都不能歸屬。您關於選項和RSU的權利將繼續由其各自的計劃管轄。儘管有關購股權的購股權協議有任何相反規定,閣下將於辭任日期起計十二(12)個月內行使任何受購股權規限的未行使既得股份。在此日期之後,您將不再有權行使任何股份的期權。
6.一般免除和放棄申索:
答:本協議和第二份新聞稿中規定的付款和承諾完全滿足您根據您於2021年8月28日簽訂的控制和服務變更協議(“CIC服務協議”)所享有的所有權利,以及您因受僱於公司或離開公司而有權獲得的所有應計工資、假期工資、獎金和佣金、利潤分享、股票、股票期權或其他所有權權益、解僱福利或其他補償。在法律允許的最大範圍內,但在以下第6(C)條的約束下,您特此免除和放棄您可能對公司及其所有者、代理人、高級管理人員、股東、員工、董事、律師、認購人、子公司、關聯公司、繼承人和受讓人(統稱為受讓人)提出的任何索賠,無論已知或未知,包括但不限於根據任何勞動法提出的索賠,包括但不限於非法解僱、違約、違反誠信和公平交易契約、欺詐、違反公共政策、誹謗、人身傷害、精神痛苦、根據1964年修訂的《民權法案》第七章提出的索賠,以及與就業或就業歧視有關的任何其他法律和/或法規,包括但不限於基於年齡或根據《就業年齡歧視法》或《老年工人福利保護法》提出的索賠,和/或基於殘疾或根據《美國殘疾人法》提出的索賠。通過簽署本協議,您並未放棄或放棄《加州公平就業和住房法案》下的任何索賠;但是,為免生疑問,一旦您簽署了第二份新聞稿,您將免除或放棄此類索賠。
B.簽署以下條款,即表示您明確放棄《加利福尼亞州民法典》第1542條的任何利益,該條款規定如下:
“一般免除不包括債權人或解除當事人在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道,


莎拉·弗裏爾
第4頁


對他或她與債務人或被解約方的和解造成重大影響。
C.您和公司同意,您不會釋放(I)根據法律您可能不會釋放的任何索賠,包括但不限於加州勞動法第2802條下的賠償索賠;(Ii)執行本協議的任何索賠;(Iii)根據公司章程、公司章程或根據與公司(或公司的任何子公司或附屬公司的任何相應條款)的任何書面賠償協議,您可能享有的任何賠償權利;(Iv)您可能在任何公司(或子公司或附屬公司)董事和高級管理人員責任保險單下享有的任何保險權利;(V)您根據COBRA可能擁有的任何繼續醫療和牙科保險的權利;(Vi)您根據公司發起或維護的退休計劃可能擁有的任何福利支付權利,而該退休計劃旨在符合1986年國税法(經修訂)第401(A)條的資格;或(Vii)根據公司的員工福利計劃獲得累算福利的任何權利。在法律允許的最大範圍內,關於本一般性豁免範圍的任何爭議應由仲裁員根據以下仲裁條款中規定的程序作出裁決。
7.與蘇的契約:
A.在本協議簽署後的任何時間,您不得在任何州、聯邦或外國法院,或在任何地方、州、聯邦或外國行政機構或任何其他法庭之前,或在任何地方、州、聯邦或外國行政機構或任何其他法庭之前,在適用法律允許的最大範圍內,對您現在可能擁有、曾經擁有或將來可能擁有的、曾經擁有或將來可能擁有的、全部或部分基於本協議發佈的任何事項的任何種類、性質和性質的任何指控、索賠或行動進行起訴、索賠或訴訟,否則不得在適用法律允許的範圍內對其提起訴訟。
B.本節中的任何規定均不得禁止或損害您或公司遵守所有適用法律,也不得將本協議解釋為責成任何一方實施(或協助或教唆)任何非法行為。
8.受保護的權利:您理解本協議中的任何條款,包括全面發佈和放棄索賠、不起訴公約和本協議中包含的保密條款,都不會限制、阻礙或限制您向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或申訴的能力。您還理解,本協議不會限制您與任何政府機構溝通或以其他方式參與和/或協助任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件(包括本協議)或其他信息,而無需通知公司。本協議不限制您因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利,也不禁止您在迴應傳票或其他法律程序時提供真實信息。


莎拉·弗裏爾
第5頁


9.仲裁:除因一方違反保護另一方專有信息的義務而提出的任何禁制令救濟請求外,雙方同意在加利福尼亞州舊金山通過JAMS仲裁因本協議的有效性、可執行性、解釋、履行或違反而產生或與之相關的任何和所有爭議或索賠,無論是否涉及侵權、合同、法定違規或其他方面,或涉及本協議的解釋或應用或任何條款、條款或條件。任何仲裁都可以通過向另一方提出書面要求來啟動。仲裁員的裁決是終局的、有約束力的和決定性的。雙方進一步同意,本協議旨在嚴格解釋為在法律允許的最大範圍內將仲裁作為解決本協議項下所有爭議的唯一和排他性手段。雙方明確放棄由法院或陪審團裁決此類爭議的任何權利。
10.律師費:如果為執行本協議的條款而提起任何訴訟,勝訴方有權向另一方追回其合理的律師費、費用和開支,以及勝訴方有權獲得的任何其他救濟。
11.不承認責任:本協議不是,也不應被您解釋或爭辯為受讓人、其代表、繼承人、遺囑執行人、律師、代理人、合夥人、高級職員、股東、董事、僱員、子公司、附屬公司、分部、繼承人或受讓人任何不當行為或責任的承認或證據。本協議應得到加州證據法典第1152條和/或任何其他具有類似效力的州或聯邦條款所允許的最大限度的保護。
12.完整和自願協議:本協議連同本協議的任何附件和本協議中提及的任何協議,構成您與受讓人之間關於本協議標的的完整協議,並取代與該標的有關的所有先前的談判和協議,無論是書面的還是口頭的(包括但不限於《中投協議》)。您確認受讓人及其代理人或律師均未作出本協議中未包含的任何承諾、陳述或保證,無論是明示或暗示、書面或口頭的,以誘導您執行本協議,並且您承認您僅依據本協議中包含的承諾、陳述和保證執行本協議,並且您自願執行本協議,不受任何脅迫或脅迫。
13.可分割性:本協議的條款,包括但不限於第二次豁免,是可以分割的,如果發現其中任何部分無效或不可執行,包括但不限於《一般免除條款》、《不起訴之約》和/或本協議的保密條款或非貶損條款的任何部分,其他部分應保持完全有效和可強制執行。具體地説,如果法院、仲裁員或政府機構得出結論認為某一特定索賠不能作為法律事項予以釋放,各方當事人的意圖是,一般釋放、放棄未知索賠和上述不起訴的公約在其他情況下對釋放任何和所有其他索賠仍然有效。


莎拉·弗裏爾
第6頁


14.修改;副本;電子/PDF簽名:明確同意不得在任何方面更改、修改、修改或以其他方式更改本協議,除非由本協議各方授權代表簽署的明確提及本協議的另一書面協議。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應構成一份正本,所有副本一起構成一份相同的文書。簽署電子或PDF副本應與簽署正本具有相同的效力和效果,在任何法律程序中,簽名副本將與正本一樣被接受。
15.適用法律:本協議應受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律解釋。
16.審查過渡協議;要約到期:本協議中規定的要約,如果您在2024年3月4日之前沒有接受,將自動失效。通過在下面簽名,您確認在簽署本協議之前,您已被建議諮詢律師。您還理解,您可以在簽署本文件後七(7)天內撤銷本協議,並且根據第2條向您提供的對價將僅在七(7)天撤銷期限屆滿和第二次免除生效(如其中所述)之後提供。
17.生效日期:本協議在您簽署後第八(8)天生效,前提是到那時為止您尚未撤銷本協議(“生效日期”)。
18.優惠到期:此優惠於下午5:00到期。(太平洋)2024年3月4日。


莎拉·弗裏爾
第7頁


B.如果您同意遵守本協議中概述的條款,請簽署並將其退還給我。我祝你在未來的工作中一切順利。

真誠地

NextDoor公司


作者:S/約翰·奧爾塔_
John Orta,法律和公司發展主管



閲讀、理解和同意


/S/Sarah Friar_。



附件A

第二個版本

所有不起訴的索賠和契約的全面發佈(“第二次發佈”)是Sarah Friar(“員工”)和Nextdoor,Inc.(“公司”)(統稱為“雙方”)之間簽訂的。

鑑於,員工與公司就員工辭職和離職後的過渡義務達成了協議(《過渡協議》,本第二份新聞稿作為證據A附在本協議之後);

鑑於,2024年5月8日,員工辭去了在公司的工作(“辭職日期”);

鑑於,公司已確定員工合作並勤奮地提供過渡服務(如過渡協議中所定義);

鑑於,根據《過渡協議》,本協議是第二次發佈;以及

鑑於,員工和公司希望相互、友好並最終解決和妥協圍繞員工受僱和辭去公司工作的所有問題和索賠;

因此,現在,考慮到雙方的共同承諾和承諾,如下所述,員工和公司特此簽訂第二份新聞稿。

1.確認支付工資:通過在下面簽字,員工確認公司:(A)已及時向員工支付公司應向員工支付的所有工資、其他補償和可報銷費用,以及(B)不欠員工任何其他金額,但根據過渡協議和第二次免除可能支付的金額除外。員工同意立即提交所有未償還的最終費用(如果有)以供報銷。

2.返還公司財產:員工特此向公司保證,該員工已將員工擁有、保管或控制的任何類型的公司財產或數據返還給公司。

3.對價:為了換取員工同意第二次發佈以及員工在過渡協議和本協議中的其他承諾,公司同意向員工提供過渡協議第2(C)節規定的對價。通過在下面簽名,員工確認該員工正在接受
1


莎拉·弗裏爾
第2頁


換取放棄員工對本第二份新聞稿中所指索賠的權利,否則員工將無權獲得對價。

4.一般免除和放棄申索:

A.在法律允許的最大範圍內,但在以下第4(C)條的約束下,員工特此免除和放棄員工可能對公司及其所有者、代理、高級管理人員、股東、員工、董事、律師、認購人、子公司、關聯公司、繼承人和受讓人(統稱為“受讓人”)提出的任何索賠,無論是否已知,包括但不限於根據任何勞動法提出的索賠,包括但不限於因《中投合同》或與之相關的索賠、非法解僱、違約、違反誠信和公平交易契約、欺詐、違反公共政策、誹謗、人身傷害、根據1964年民權法案(經修訂)第七章、加州公平就業和住房法案以及與就業或就業歧視有關的任何其他法律和/或法規提出的索賠,包括但不限於基於年齡或根據《就業年齡歧視法》或《老年工人福利保護法》提出的索賠,和/或基於殘疾或根據《美國殘疾人法》提出的索賠。

B.通過在下面的簽署,員工明確放棄加利福尼亞州民法典第1542條的任何福利,該條款規定如下:

一般免除不包括債權人或免責方在執行免責書時不知道或懷疑其受益人的存在,以及如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的索賠。

C.員工和公司同意,員工不會釋放:(I)根據法律她可能不會釋放的任何索賠,包括但不限於加州勞動法第2802條下的賠償索賠;(Ii)執行本協議的任何索賠;(Iii)根據公司章程、公司章程或根據與公司(或公司任何子公司或附屬公司的任何相應條款)的任何書面賠償協議,她可能享有的任何賠償權利;(Iv)她可能根據任何公司(或子公司或附屬公司)董事和高級管理人員責任保險單享有的任何保險權利;(V)她根據COBRA可能擁有的任何繼續醫療及牙科保險的權利;(Vi)她根據本公司贊助或維持的退休計劃可能享有的任何福利支付權利,而該退休計劃旨在符合經修訂的1986年國税法第401(A)條的資格;或(Vii)根據本公司的員工福利計劃獲得累算福利的任何權利。在法律允許的最大範圍內,關於本一般性豁免範圍的任何爭議應由仲裁員根據以下仲裁條款中規定的程序作出裁決。
2


莎拉·弗裏爾
第3頁



5.不起訴的契約:在法律允許的最大範圍內,在執行第二份新聞稿後的任何時間,員工都不會在任何州、聯邦或外國法院,或在任何地方、州、聯邦或外國行政機構或任何其他法庭上,對員工現在可能、曾經或將來可能對受救濟人提起的、全部或部分基於第二份新聞稿所釋放的任何事項的任何種類、性質和性質的任何指控、索賠或行動進行起訴、索賠或訴訟。本節中的任何規定均不得禁止或損害員工或公司遵守所有適用法律,也不得將第二次豁免解釋為責成任何一方實施(或協助或教唆)任何非法行為。

6.受保護的權利:員工明白,本第二份新聞稿中的任何內容,包括全面發佈和放棄索賠、不起訴公約和本文中包含的非貶損條款,都不會限制、阻礙或限制:(A)員工向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或申訴的能力。員工還了解,第二次發佈不會限制員工與任何政府機構溝通或以其他方式參與和/或協助任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件(包括第二次發佈)或其他信息,而無需通知公司。第二次發佈並不限制員工因提供給任何政府機構的信息而獲得獎勵的權利,也不禁止您在迴應傳票或其他法律程序時提供真實信息。

7.相互互不貶低:在上述受保護權利部分的約束下,以及在適用法律允許的最大範圍內,員工同意員工不會直接或間接地貶低獲獎者或他們的產品、服務、董事、高級管理人員、員工和附屬實體,包括但不限於在社交媒體(包括在線公司評論網站)或互聯網上發佈的任何聲明,無論是否匿名或帶有署名,以及任何書面或口頭聲明。本公司同意,其現任高級管理人員和董事,只要他們受僱於本公司或為本公司提供服務,不會以任何書面或口頭聲明貶低員工。這第二份新聞稿中沒有任何內容阻止員工或公司在迴應傳票或其他法律程序時提供真實信息。此外,本協議不阻止員工討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或員工有理由相信是非法的任何其他行為。

8.審查第二次釋放;報價到期:員工瞭解員工可能需要長達二十一(21)天的時間來考慮第二次釋放(“考慮期限”)。第二份新聞稿中規定的要約,如果在對價期限結束前未被員工接受,將自動失效。員工與公司進一步約定
3


莎拉·弗裏爾
第4頁


本協議的任何變更,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新開始審議期限。通過在下面簽署,員工確認在簽署本第二份新聞稿之前,建議該員工諮詢律師。員工還理解,員工可在簽署本文件後七(7)天內撤銷本第二次發佈,並且根據過渡協議第2(C)條向員工提供的對價將僅在七(7)天撤銷期限屆滿後提供。

9.生效日期:此第二次發放在員工簽署後的第八(8)天生效,前提是員工截至該時間(“生效日期”)尚未撤銷它。

10.在此併入的其他過渡協議條款:在不與本第二份新聞稿的條款相牴觸的範圍內,過渡協議的所有其他條款在此併入本第二份新聞稿,如同在本新聞稿中完全陳述一樣,並對本第二份新聞稿具有同等效力,包括但不限於關於仲裁、管轄法律和律師費的規定。




日期:*
姓名:約翰·奧爾塔
頭銜:中國法律和企業發展主管。
對於公司而言


日期:*
莎拉·弗裏爾
4



附件B

員工發明轉讓和保密協議

考慮到並作為我受僱於特拉華州公司Nextdoor,Inc.的條件,我作為簽署本《員工發明轉讓與保密協議》(以下簡稱《協議》)的《員工》,特此聲明並與公司達成如下協議:

1.協議的目的。本人理解,公司正在進行與其當前和計劃的業務相關的持續的研究、開發、生產和營銷計劃,並且公司保存和保護其“專有信息”(如下文第8節所述)、其在“發明”中的權利(如下文第2節所述)以及所有相關的知識產權是至關重要的。因此,我簽訂本協議作為我受僱於本公司的條件,無論我是否被期望為本公司創造發明或其他有價值的作品。

2.發明的披露。我將立即祕密地向公司或其指定的任何人披露我在受僱期間製造、構思、首次還原為實踐或創造的所有發明、改進、設計、原創作品、配方、工藝、物質的組成、計算機軟件程序、數據庫、面具作品和商業祕密,無論是在我受僱的過程中,也無論是否可作為商業祕密獲得專利、可版權或可保護(“發明”)。

3.受僱工作;發明轉讓。我承認並同意,根據《版權法》,我在工作範圍內編寫的任何受版權保護的作品都是“出租作品”,公司將被視為此類受版權保護的作品的作者和所有者。我同意我在受僱期間創造、創造、構思或首先實踐的所有發明,無論是否在受僱期間,也無論是否可獲得專利、受版權或作為商業祕密可受保護,並且(i)是使用公司的設備、用品、設施或商業祕密開發的;(ii)來自我為公司執行的工作;或(iii)與公司的業務或實際或明顯預期的研究與開發(“未發現的發明”)有關,將是公司的唯一和獨家財產。

4.不包括髮明和其他發明。本協議附件A列出了所有可能與公司業務或實際或可證明預期的研究或開發有關的發明(如有),以及本人在本協議生效日期(如下文第26條所界定)之前作出、開發或獲得的、未轉讓給公司的所有發明(“除外發明”)。如未附上上述清單,本人聲明並同意,這是因為本人對任何可能與本公司業務或實際或明顯預期的研究或發展有關的現有發明並無任何權利。如果披露任何此類現有發明會導致我違反任何先前的保密協議,我將不會在附件A中列出該等現有發明,而應僅在附件A中列出(I)每項此類現有發明的粗略、非專有名稱,(Ii)該發明所屬的一方或多方,以及(Iii)尚未為此充分披露該先前發明(S)的事實。就本協議而言,“其他發明”係指自生效之日起或之後本人擁有或可能擁有權益的發明,但指定發明和排除發明除外。我承認並同意,如果在我的僱傭範圍內,我使用任何被排除的發明或任何其他發明,或者如果我將任何被排除的發明或其他發明包括在公司的任何產品或服務中,或者如果我的權利






在任何被排除的發明或其他發明可能阻礙或幹擾公司行使本協議項下轉讓給公司的任何權利的情況下,本人將立即以書面通知公司。除非公司和我就特定的排除的發明或其他發明另有書面協議,否則我在此授予公司一個永久的、不可撤銷的、非排他性的、可轉讓的、全球範圍內的、免版税的許可,允許其使用、披露、製作、銷售、提供出售、進口、複製、分發、修改和創作基於、表演和展示該等排除的發明和其他發明的作品,以及向具有相同權利的一個或多個級別的再被許可人中的第三方進行再許可。

5.轉讓的例外情況。我的理解是,轉讓的發明將不包括,本協議中要求將發明轉讓給公司的條款也不適用於根據適用法律或附件B另有規定完全有資格排除的任何發明。

6.權利轉讓。本人同意轉讓,並在此以不可撤銷的方式轉讓及轉讓:(I)本人在任何轉讓的發明中及與之有關的所有權利、所有權及權益;(Ii)任何轉讓的發明在全球範圍內的所有專利、專利申請、版權、掩膜作品、數據庫中的權利、商業祕密及其他知識產權,以及此等權利的任何註冊或登記申請;及(Iii)在可轉讓的範圍內,我可能在任何轉讓的發明中或就任何轉讓的發明擁有的任何及所有精神權利(定義如下)。我也在此永久放棄並同意永遠不主張我在任何轉讓的發明、排除的發明或根據本協議授權給公司的其他發明中或與之有關的任何和所有精神權利,即使在我與公司的僱傭關係終止後也是如此。“精神權利”是指要求作品的作者身份、反對或阻止修改或破壞作品、退出流通或控制作品的出版或發行的任何權利,以及任何類似的權利,無論這種權利是否命名或統稱為“精神權利”。

7.協助。本人同意以一切適當的方式協助本公司獲取並執行本公司在全球範圍內所指定發明的所有專利、著作權、掩膜作業權、商業祕密權和其他法律保護。我將簽署並交付公司可能合理地要求我提交的與提供本文所述協助相關的任何文件。我在本條款下的義務在我與公司的僱傭關係終止後將繼續存在,但公司必須同意在終止僱傭關係後以合理的比率補償我,補償我應公司要求實際花費在提供此類協助上的時間和/或費用。本人特此委任本公司祕書為本人的事實受權人,代表本人為此目的籤立文件。我同意這一任命是附帶利息的,不會被撤銷。

8.專有信息。本人明白,本人受僱於本公司,對任何可能由本人或第三方就本公司業務或本公司任何母公司、附屬公司、聯屬公司、客户或供應商或本公司同意保密的任何其他人士的業務而製作、創建或發現或向我披露的任何機密或祕密的資料或材料,建立一種保密及信任關係(“專有信息”)。在不限制專有信息可能採取的形式的情況下,我承認專有信息可以包含在有形材料中,如文字、圖紙、樣本、電子媒體或計算機程序,也可以是非書面知識或專有技術的性質。
2







專有信息包括但不限於指定的發明、營銷計劃、產品計劃、設計、數據、原型、樣本、測試協議、實驗室筆記本、商業戰略、財務信息、預測、人員信息、域名、合同信息、客户和/或供應商名單和數據、公司客户和供應商的非公開名稱和地址、他們的購買和銷售習慣以及特殊需求。

9.保密。在我任職期間和終止後的任何時候,在法律允許的最大範圍內,我都將嚴格保密和信任所有專有信息。未經本公司事先書面同意,本人不會在任何情況下使用或披露任何專有信息,除非為本公司利益履行本公司僱員的職責而有此需要。我在公司的僱傭關係終止後,我將立即向公司提交與我在公司的工作有關的所有文件和材料,我不會攜帶或以任何形式保留任何包含任何專有信息的文件或材料或其副本。本協議第9條或其他條款不以任何方式限制或限制我在《美國法典》第1833條明確允許的披露公司商業祕密的責任上的豁免權,該條款的相關條款作為附件C附在本協議之後。

10.物質財產。公司向我提供的所有文件、用品、設備和其他實物財產,或由我或其他人為我的受僱工作而出示的所有文件、用品、設備和其他實物財產,都將是並一直是公司的獨有財產。如本公司提出要求,本人將把所有該等物品退還本公司,但有關本人受僱或補償記錄的個人副本,以及本人隨身攜帶並指定為本公司的任何個人財產除外。即使公司沒有提出這樣的要求,我也會在僱傭終止後歸還公司的所有財產,我不會帶走或保留任何該等物品。

11.不得違反事先協議。我聲明,我履行本協議的所有條款和作為本公司員工的職責,不會違反與任何前僱主或其他方達成的任何發明轉讓、專有信息、保密或類似協議。本人聲明,本人不會為本公司攜帶或使用我本人、前僱主或第三方的任何文件、資料或無形資產,而該等文件、資料或無形資產並非公眾普遍可得或未依法轉讓給本公司的。

12.公司機會;受僱於公司時不得與公司競爭的責任我沒有,我同意我也不會簽訂任何與本協議或我在公司的僱傭相沖突的書面或口頭協議。我明白我在公司的工作需要我全心全意的關注和努力。因此,在受僱期間,未經本公司事先明確書面同意,本人不會從事、鼓勵或協助他人從事以下任何其他僱傭或活動:(I)將本公司可合理預期擁有權益的任何商機從本公司轉移;(Ii)會直接或間接與本公司目前或未來的業務競爭,或涉及與之競爭的準備工作;或(Iii)會以其他方式與本公司的利益衝突或可能導致其業務或前景中斷。

13.僱員及顧問的非徵求意見。在我為公司工作期間及之後的一(1)年期間,我不會直接或間接地為我自己的利益或為任何其他人或
3







我也不會鼓勵或協助其他人這樣做。我同意在適用的情況下,進一步在附件B中列出州的具體規定。

14.通知。我在此授權公司在我終止僱傭期間和之後通知第三方,包括但不限於實際或潛在的僱主,本協議的條款和我在本協議項下的責任。

15.姓名和形似的使用。我在此授權公司在我任職期間和之後,將我的姓名、照片、肖像(包括漫畫)、語音和傳記信息及其任何複製或模擬的任何形式的媒體或技術(包括但不限於膠片、視頻和數字或其他電子媒體),用於與公司業務相關的任何目的,包括但不限於電影、視頻和數字或其他電子媒體,並授予他人使用和重複使用的權利。

16.退還公司財產。在我的僱傭關係終止後或在任何其他時間應公司的要求,我將向公司交付公司的所有財產、設備和文件及其所有副本,以及包含或披露任何轉讓的發明或專有信息的任何其他材料,我將以書面證明我已完全履行上述義務。我同意,在我將我的公司發行的計算機或公司發行的設備上包含的任何信息歸還給公司之前,我不會複製、刪除或更改這些信息。此外,如果我使用任何個人計算機、服務器或電子郵件系統接收、存儲、審核、準備或傳輸任何公司信息,包括但不限於專有信息,我同意在公司提出要求後,向公司提供所有此類專有信息的計算機可用副本,之後我同意從這些系統中永久刪除和刪除此類專有信息。我同意根據公司的合理要求,向公司提供對我的系統的訪問權限,以核實本協議所要求的複製和/或刪除操作是否已完成。

17.強制令濟助。本人明白,本人違反或威脅違反本協議可能會導致本公司遭受不可彌補的損害,因此本公司將有權獲得強制令救濟以執行本協議。

18.執法性;可分割性。本協議旨在補充而不是取代公司在員工職責和商業祕密保護方面可能擁有的法律或衡平法上的任何權利。本協議將受我受僱於公司或(如果我是遠程員工)居住的州的法律管轄和解釋,不會影響任何可能導致適用另一個司法管轄區法律的法律衝突原則。如果本協議的任何條款在任何方面都是無效、非法或不可執行的,根據雙方在簽訂本協議時的基本意圖,將盡最大可能執行該條款。如果該條款不能如此執行,則該條款將從本協議中刪除,本協議的其餘部分將被強制執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。

19.對口單位。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本在如此簽署和交付時將被視為正本,所有這些副本一起構成一個相同的協議。

4







20.整份協議。本協議和本協議提及的文件構成雙方關於本協議主題的完整協議和諒解,並取代雙方之間關於本協議特定主題的所有先前的諒解和協議,無論是口頭的還是書面的。

21.修訂及豁免。本協議只能通過本協議雙方簽署的書面協議進行修改。本協議項下任何義務的修改、放棄或修改均不得強制執行,除非由被請求強制執行的一方簽署的書面文件中有明確規定。根據本第21條實施的任何修改將對本協議的所有各方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力。任何延遲或未能要求履行本協議的任何條款,均不構成對該條款或任何其他情況的放棄。根據本協議給予的關於本協議中任何一項規定的豁免,不應構成隨後對該規定或本協議任何其他規定的放棄,也不應構成對除具體放棄的實際履行之外的任何履行的放棄。

22.繼承人和受讓人;受讓人。除本協議另有規定外,本協議以及雙方在本協議項下的權利和義務將對其各自的繼承人、受讓人、繼承人、遺囑執行人、管理人和法定代表人具有約束力,並符合他們的利益。公司可以轉讓其在本協議項下的任何權利和義務。除非事先得到公司的書面同意,否則本協議的其他任何一方不得轉讓其在本協議項下的任何權利和義務,無論是自願的還是根據法律的實施。

23.進一步保證。雙方將簽署此類進一步的文件和文書,並採取合理必要的進一步行動,以實現本協議的目的和意圖。在我終止受僱於本公司時,我將簽署並交付一份或多份文件,其格式應由公司合理要求,以確認我同意履行本協議中包含的離職後義務。

24.“隨意”就業。本人明白,本協議不構成僱傭合同,也不使公司有義務在任何規定的時間內僱用我。本人明白本人是本公司的“隨意”僱員,本公司或我本人均可隨時終止我的僱傭關係,不論是否發出通知,亦不論是否有任何理由、任何理由或無理由。我承認任何相反的聲明或陳述都是無效的,除非以書面形式由公司簽署。我進一步承認,我參與任何股票期權或福利計劃,不能被解釋為在任何特定時期內繼續受僱的任何保證。

25.認收。我證明並承認我已仔細閲讀本協議的所有條款,並且我理解並將全面、忠實地遵守本協議。

26.協議生效日期。本員工發明轉讓與保密協議自本人受僱於本公司的第一天起生效,即2018年12月3日(“生效日期”)。

5







公司:員工:
NextDoor,Inc.


作者:/S/約翰·奧爾塔_
姓名:約翰·奧爾塔
職務:首席法務官
/S/莎拉·弗裏爾_




6








附件C

選項和RSU


7