西方石油公司
經修訂和重申的2015年長期激勵計劃

批地通知書
限售股單位激勵獎
(基於時間的歸屬;以股權結算的獎勵;第16節官員)

根據西方石油公司2015年長期激勵計劃,該計劃可能會不時修訂(“計劃”),西方石油公司(“西方”及其子公司,“公司”)授予您(“受贈人”)本合同所列條款和條件的獎勵(“獎勵”)。承授人接受本授權書,即表示在不違反適用法律的情況下,同意(I)本計劃及本限制性股票單位獎勵授出通知書(“授出通知書”)的條款及條件,(Ii)本授權書附件1所載的標準授權書條款及條件,包括其中的仲裁條款(“條款及條件”),及(Iii)本授權書附件2所載的一般僱傭條款,就第(Ii)及(Iii)項而言,該等條款及條件以參考方式併入本授權書。除非另有説明,此處使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。本授權書(連同條款和條件以及所有其他合併的附件和展品)和在此證明的授權書統稱為《授獎協議》。

批地日期:
獎勵類型和説明:
根據計劃第6(E)節授予的限制性股票單位,該獎勵是一個簿記分錄,代表有權在符合獎勵協議的條款和條件的情況下,獲得以下“股份數量”項下所列數量的股票。

在受贈人滿足下列“時間授予時間表和沒收”項下所述的持續服務要求後,受贈人獲得本獎勵付款的權利將被授予並不可喪失。
股份數量:
獲獎的限制性股票單位總數見“摩根士丹利在工作/投資組合/股票期權和獎勵/已授予的股份單位”。
時間歸屬時間表和沒收:
歸屬日期。承授人必須從授予之日起至每個適用的歸屬日期(每個“歸屬日期”)根據以下時間表繼續受僱於公司,才有資格獲得本獎勵的付款。轉歸時間表應於_(“轉歸開始日期”)開始。

歸屬日期限售股歸屬部分
1/3
1/3
1/3

承授人的持續僱用不會因承授人在本公司及其聯屬公司之間的工作轉移或經批准的休假而被視為中斷。




終止僱傭關係;控制權的變更。儘管有上述規定,倘若於任何歸屬日期前,承授人(I)在受僱於本公司期間死亡或(Ii)永久傷殘,而本公司因此而終止承授人的僱用(上述各項均為“沒收事件”),則若干當時未歸屬的、相當於按比例歸屬的未歸屬限制性股票單位應立即歸屬,並於沒收事件發生當日不可沒收,而根據本協議授出的所有其他先前未歸屬的限制性股票單位應立即予以沒收。“按比例計算的未歸屬股份單位”的計算方法為:(A)將根據本協議授予的限制性股票單位總數乘以一個分數,分子為歸屬開始日期與沒收事件之間的天數,分母為歸屬開始日期與最終歸屬日期之間的天數,(B)從產品中減去之前歸屬的受限股票單位的數量(如有)。

如本公司無故終止承授人的聘用或承授人有充分理由辭職(上述各項均為“終止歸屬日期”),則未歸屬的限制性股票單位應立即歸屬,並於終止歸屬日期不可沒收。如承授人在任何歸屬日期前自願終止聘用(有充分理由而辭職除外)或因任何原因而被終止,則獎勵將於終止日期自動終止,承授人應立即沒收所有未歸屬的限制性股票單位。

重新分類為非豁免狀態。儘管有上述規定,如在任何歸屬日期之前,承授人的地位根據公平勞工標準法被重新分類為本公司的非豁免地位(“非豁免重新分類”),則所有當時未歸屬的限制性股票單位應立即歸屬,並於該非豁免重新分類日期(“非豁免重新分類歸屬日期”)變得不可沒收。

判給金的支付:
於歸屬日期、終止歸屬日期、非豁免重分類歸屬日期或沒收事件(視何者適用而定)後(“支付觸發日期”),將於可行範圍內儘快(但不超過30天)向承授人發行股份,無論如何不遲於受限股份單位不再面臨重大沒收風險的首個應課税年度結束後第三個月的第三個月15日。

儘管如上所述,如果該獎勵被確定為受非限制性遞延補償規則約束,則本合同項下的任何付款將不遲於發生適用付款觸發日期的當年年底支付,除非本計劃第9(N)條要求在受贈人的第409a條付款日期付款。





股息、投票權和其他權利:限制性股票單位不是股票,沒有投票權,除本段所述外,沒有股息權。就受本獎勵規限的每個受限制股票單位而言,承授人亦可就一股股份獲授予股息等價物,這意味着,倘若西方集團就其已發行股票宣佈及派發現金股息,而承授人於派發股息的記錄日期持有尚未結算或沒收的受限制股票單位,則承授人將被記入西方集團的賬簿及記錄中,金額相等於每股已發行受限制股票單位的現金股息每股金額。承授人將於授出日期起至適用付款觸發日期或承授人放棄對受限制股份單位的權利之日(如較早)止期間內獲記入該等股息等價物。股息等價物將會累積,而西方集團應於適用歸屬日期或之後,在切實可行範圍內儘快向承授人支付相等於該等股息等價物貸方貸方的股息等價物的款額,但無論如何不得遲於該等股息等價物不再面臨重大沒收風險的課税年度結束後第三個月的15日。
持有期:承授人最終因_承授人最終因_承授人最終因_就上述目的而言,“最終收到”的股票應指根據獎勵交付給承授人的任何股份,減去為支付承授人的納税義務而交出的任何股份。
儘管有前一段的規定,但如果承授人遵守西方公司不時生效的《高管股權準則》(以下簡稱《所有權準則》),且承授人的股份在上一段規定的適用持有期的最後一天未能滿足所有權準則的適用要求,則承授人應繼續保留承授人於相關歸屬日期與歸屬受限制股份單位有關而最終收到的所有股份的實益所有權(如交易法第16a-1(A)(2)條所界定),直至承授人符合所有權指引的適用要求(“實益擁有期”)。根據《交易法》第16(A)節,應參考承保人在表格3、表格4和表格5(視情況而定)上提交的報告來確定是否符合上述要求。

儘管有前兩段的規定,但一旦受贈人與西方集團分離僱傭關係,該受贈人將不再受兩年持股要求或西方集團高管持股準則的約束。




附件1

西方石油公司
經修訂和重申的2015年長期激勵計劃
標準獎勵條款和條件

以下標準授予條款和條件(“這些”條款和條件“”)是在授予通知(“授予通知”)中指定的授予日期列明的,由西方石油公司(“西方”及其附屬公司“公司”)和獲得授予通知(“授予人”)所述獎勵的合資格個人(“受贈人”)之間訂立。該獎項是根據西方石油公司2015年長期激勵計劃頒發的,該計劃可能會不時修訂(下稱“計劃”)。除非另有説明,此處使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。這些條款和條件、授予通知(連同所有合併的附件和展品)以及由此證明的獲獎文件在本協議中統稱為《獲獎協議》。本授標協議包括一份最終的、具有約束力的《仲裁協議》,如下文第22節所述,該協議涵蓋授標協議和受讓人受僱於本公司。

1.接受裁決。如果受贈人未能在授權日後第45天或之前接受獎勵,則儘管獎勵協議有任何其他規定,受贈人應放棄獎勵項下的所有權利(包括所有西方普通股、0.20美元面值(“股票”)以及與此相關的任何股息等價物),獎勵將無效。就獎勵協議而言,接受獎勵應在受授人通過摩根士丹利上班時間或公司指定的任何替代在線系統接受獎勵之日進行。

2.無續聘合同。授予協議沒有賦予承授人任何關於公司繼續僱用的權利,也沒有以任何方式限制公司終止受聘人的僱傭或調整承授人的補償的權利。除非承授人與本公司的授權代表簽署書面協議,承授人在本公司的僱用是隨意的,承授人或本公司可隨時終止。

3.對轉讓的限制。受贈人不得轉讓獎勵協議或根據獎勵協議獲得股票或現金股份的任何權利,除非按照計劃中規定的轉讓限制。

4.納税和預提。

A.無論本公司就任何或所有所得税(包括美國聯邦、州和地方税和非美國税)、社會保險、工資税、臨時付款或與受贈人蔘與本計劃有關併合法適用於受贈人的其他税收相關項目(“税收相關項目”)採取任何或所有行動,受贈人承認所有與税收相關的最終責任



項目由承保人負責,並可能超過公司實際扣留的金額(如果有)。受贈人進一步確認,本公司(I)不會就與獎勵的任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括(如適用)獎勵的授予、歸屬或交收,以及就此收取任何股息或股息等價物;及(Ii)不承諾亦無義務安排獎勵的條款或獎勵的任何其他方面,以減少或消除受贈人對税務項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果受贈人在授予之日至任何相關應税事件發生之日之間在多個司法管轄區繳税,則受贈人承認本公司可能被要求在多個司法管轄區預扣或核算與税收相關的項目。

B.在相關應税事項發生前,受讓人應支付或作出令公司滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,承授人授權本公司扣留承授人就授予、歸屬或結算獎勵及/或發行任何股票或根據授予通知支付任何現金或其他代價而合法應付的所有適用税項,從根據獎勵將支付或發行給承授人的任何現金和股票(包括任何股息或股息等價物)中扣留,由委員會決定的任何組合,如不足夠,則從承授人的工資或其他現金補償中扣留。受贈人應向公司支付因受贈人收到獎勵而被要求扣繳的任何與税收有關的項目,但不能通過上述方式支付。

5.遵守法律。公司將盡合理努力遵守所有適用的美國聯邦、州和地方法律以及非美國法律,並且公司不會根據獎勵協議發行任何現金、股票或其他證券,如果此類發行將導致違反任何此類法律。此外,如果公司不可能在授予、歸屬或和解方面遵守這些法律,則可以取消獎勵,而不會因取消而向受贈人提供任何補償或額外利益。

6.與其他利益的關係。在釐定承授人在本公司維持的任何利潤分成、退休或其他福利或補償計劃下可能享有的任何利益時,將不會考慮承授人根據獎勵協議收到的利益,包括承授人的任何受益人根據承授公司僱員的任何人壽保險計劃可獲得的任何人壽保險金額。此外,對於任何目的,包括但不限於任何遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止金、獎金或長期服務金的計算,該獎勵不是正常或預期薪酬或工資的一部分。



7.實益所有權要求。如果受贈人(A)是授予獎勵前最後一個完整財政年度的指定高管(定義見《交易法》S-K條例第402項),並且(B)在授予獎勵之日受西方不時有效的《高管股權準則》(以下簡稱《所有權準則》)的約束,並且受贈人的股票持有量在該日期未能滿足所有權準則的適用要求,則受贈人應保留對股票的實益所有權(如交易法第16a-1(A)(2)條所界定),其價值不低於根據獎勵收到的股票税後股份淨值的50%,直至受贈人滿足所有權準則的適用要求(“受益擁有期”)。遵守上述要求須參考承授人根據交易所法令第16(A)條以表格3、4及5(視何者適用而定)提交的報告,而於實益擁有期內申報為實益擁有的股票股份總數不得少於根據授予協議及任何其他包含此或類似要求的授權書的條款及條件而須如此擁有的股票股份數目的總和。

8.黃金降落傘政策。即使獎勵協議中有任何相反的規定,不得就獎勵支付任何可能導致支付給受贈人的總金額超過西方集團不時生效的黃金降落傘政策中的限額的款項。

9.調整。獎勵所涵蓋的證券的數量和種類可能會根據本計劃的規定進行調整,以防止因諸如股票股息、股票拆分或西方資本資本結構的其他變化等事件或任何合併、合併、剝離、清算或其他具有類似影響的公司交易或事件而稀釋或擴大獲獎者在獎勵下的權利。如有任何調整,本公司將以書面通知承保人有關調整。

10.修訂。按照本計劃的規定,董事會可隨時對本計劃進行修訂、更改、暫停、終止或終止。對本計劃的任何修改將被視為對授標協議的修改,但未經授權方同意,任何修改不得對授權方在授標協議項下的權利造成實質性的不利影響。此外,委員會可放棄授標協議項下的任何條件或權利,或修改、更改、暫停、中止或終止授標協議,除非計劃另有規定;但條件是,未經受贈人同意,委員會的行動不得對授標人在授標項下的權利產生實質性不利影響。儘管有上述規定,下述第22條中的仲裁協議在計劃和裁決協議終止後仍然有效,並且只能以書面形式終止或修訂,明確表明有意終止或修訂由承授人和公司授權官員簽署的仲裁協議。

11.可分割性。如果授標協議的一項或多項條款因任何原因被有管轄權的法院宣佈無效,則被撤銷的條款應被視為可與授標協議的其他條款分開,並且



授標協議的其餘條款將繼續有效並完全可執行。

12.整個協議;與計劃的關係;解釋。除本第12條特別規定外,授標協議(包括本條款和條件、授予通知、仲裁協議以及所有合併的附件和展品)和本計劃構成公司與受讓人之間關於授標的完整協議。獎勵協議受制於本計劃的條款和條件。如果裁決協議和計劃之間有任何不一致的規定,則以計劃的規定為準;但是,如果仲裁協議和計劃之間有任何不一致的規定,則應適用第22條中的仲裁協議。除非另有説明,否則提及的章節和附件是指授標協議中的章節和附件。如果獎勵協議與承授人與公司之間的任何僱傭協議之間有任何不一致的條款,則以獎勵協議的條款為準。

13.繼承人及受讓人。在受授予通知中規定的任何轉讓或沒收限制的限制下,授予協議的規定應為承授人的繼承人、管理人、繼承人、法定代表人和受讓人以及公司的繼任人和受讓人的利益,並對其具有約束力。

14.受益人。

受讓人有權選擇指定受益人(“受益人”),在受讓人死亡後接受受讓人賠償的結算。

B.如果在受贈人死亡時沒有指定受益人,或者如果沒有受益人在世,受益人應為受贈人的尚存配偶,或者如果受贈人沒有尚存的配偶,則受益人為受贈人的尚存子女,或者如果沒有尚存的子女,則受贈人的尚存父母平分,或如果沒有尚存的父母,則受贈人的尚存兄弟姐妹平分,或如果沒有兄弟姐妹在世,則為受贈人的遺產。

C.為了指定受益人或更改以前的指定,受贈人必須填寫一份長期激勵受益人指定表(“表”)。以其他形式或任何其他格式提交的受益人指定將不被接受。承保人應仔細閲讀表格,按照説明填寫完整的表格,根據表格獲得任何必要的簽名,在表格上簽名並註明日期,然後將表格交回西方石油公司高管薪酬部門,地址為德克薩斯州休斯敦110號格林威廣場5號C/o,郵編:77046。承保人還應保留一份表格的副本,以供承保人記錄。一經接受,承授人的指定將取消任何以前的指定。受贈人的受益人指定不應影響受贈人在任何其他福利計劃下的任何指定。




在下列情況下,受贈人應考慮提交新的表格:(1)受贈人的婚姻狀況發生變化,(2)受贈人之前指定的受益人之一在受贈人之前死亡,或(3)受贈人獲得或失去受撫養人。為了確定與受贈人的指定相關的税務後果,建議受贈人諮詢合格的税務顧問或遺產規劃師。

15.依法治國。除第22條特別規定外,特拉華州的法律適用於授標協議的解釋、履行和執行(包括本條款和條件、授予通知以及所有合併的附件和證物)。

16.隱私權。通過接受獎勵,承授人明確和毫不含糊地同意本公司及其關聯公司(視情況而定)為實施、管理和管理承授人蔘與計劃的唯一目的,以電子或其他形式收集、使用和轉讓授權人的個人數據,如獎勵協議所述。承授人明白本公司持有或可能從公司指定的任何代理人處收取有關承授人的某些個人資料,包括但不限於承授人的姓名、家庭住址、電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、薪金、國籍、職稱、承授人持有的任何股份、在本公司擔任的董事職位、獎勵的詳情或授予承授人為受益人的現金或股份的任何其他權利、取消、行使、歸屬、未歸屬或未清償的股份,以實施、執行及管理計劃。包括遵守適用的税法和證券法(“個人數據”)。個人資料可在本公司內部及協助執行、管理及管理本計劃的任何第三方(“處理者”)轉讓。這些在公司內部和向處理商的轉移可能導致在承授人居住的國家以外的國家處理個人數據。通過接受獎勵,受贈人授權公司和處理器接收、擁有、處理、保留和傳輸電子或其他形式的個人數據,用於上述目的。某些司法管轄區的居民,包括歐盟、英國和美國境內的某些州,可能對他們的個人數據擁有額外的權利,包括查看個人數據、請求有關個人數據存儲和處理的其他信息、更正個人數據以及拒絕或撤回在任何情況下免費與委員會聯繫的同意。拒絕或撤回同意可能會影響受贈人蔘與本計劃的能力。

17.電子交付和承兑。本公司可自行決定以電子方式交付與本計劃或未來可能授予的獎勵有關的任何文件(如有),或以電子方式請求承授人同意參與本計劃。承保人在此同意以電子方式接收此類文件,並在提出要求時,通過由公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。




18.承授人的申述及發還。
A.接受授權書即表示受贈人已閲讀授標協議(包括這些條款和條件、授權書、仲裁協議以及所有合併的附件和證物),並理解:(I)授權書的授予是西方集團公司自行決定的,對其任何直接或間接子公司不承擔任何責任,並且,如果受贈人是子公司的僱員且不是西方集團公司的僱員,則受贈人將被視為授予授權書的西方集團公司的第三方;(Ii)有關未來獲獎的所有決定(如果有)將由西方集團公司自行決定;(Iii)受贈人蔘加計劃是自願的;(Iv)獎勵是一個非常項目,不構成定期和經常性的基本補償項目;(V)根據獎勵發行的任何股票的未來價值和/或未來應支付的現金金額(如果有)無法預測,如果獎勵或任何此類股票的價值在未來貶值或沒有價值,西方不承擔任何責任;(Vi)根據受贈人與受贈人所僱用實體之間的任何税收均衡協議的條款,受贈人將獨自負責支付或不支付任何司法管轄區的任何當局徵收或威脅徵收的税款;及(Vii)西方不提供與獎勵或受贈人蔘與計劃有關的任何税務、法律或財務建議。

B.在授予獎勵的代價下,獎勵終止或獎勵或根據獎勵發行的股票的價值因公司終止受贈人的僱用(無論出於何種原因)而導致的任何索賠或補償或損害的權利不得產生,在法律允許的範圍內,受贈人不可撤銷地免除公司可能產生的任何此類索賠;儘管有前述規定,如果仲裁員或有管轄權的法院(如果適用)發現任何此類索賠已經發生,則接受裁決後,受讓人應被視為不可撤銷地放棄了其提出此類索賠的權利。

19.施加其他規定。西方保留對受贈人蔘與本計劃和獎勵施加其他要求的權利,只要西方認為為了遵守當地法律或促進計劃的管理是必要或適宜的,並要求受贈人簽署任何可能需要的其他協議或承諾以實現上述要求。

20.遵守《守則》第409A條。除非在授予通知中另有規定,否則該獎勵將不受非限制性遞延補償規則的約束。儘管如上所述,在確定計劃或獎勵受非限制性遞延補償規則約束的範圍內,獎勵協議的解釋和管理應儘可能符合非限制性遞延補償規則的適用條款。此外,如果裁決受非限制性遞延補償規則的約束,則(I)裁決或部分裁決的結算可能會根據《裁決書》第9(N)條的適用條款而延遲。



(Ii)只有在控制權變更也符合非限制性遞延補償規則所指的控制權變更事件的情況下,才會就控制權變更事件支付任何款項;及(Iii)委員會作出的不加速控制權變更裁決的任何決定,應僅在該決定符合非限制性遞延補償規則的範圍內作出。如果董事會認定該計劃或獎勵受非限制性遞延補償規則的約束,並且未能遵守非限制性遞延補償規則的要求,董事會保留修改或終止計劃和/或修訂、重組、終止或替換獎勵的權利(沒有任何義務),以使獎勵不受非限制性遞延補償規則的約束,或遵守該規則的適用條款。

21.追回。該裁決應遵守本計劃第9(M)節中規定的追回條款。通過接受獎勵,受贈人明確承認並同意:(I)受贈人已經從公司獲得或未來可能從公司獲得的所有激勵性薪酬,包括但不限於根據公司高管離職計劃、高管控制權變更計劃、該計劃、高管激勵薪酬計劃和美元激勵薪酬計劃的任何薪酬,應受制於公司經董事會批准已經採取或可能採取的任何書面追回政策的條款和條件,包括西方石油公司追回政策,只要公司確定該政策應適用於此類薪酬,及(Ii)就該等退還政策的執行而言,本公司有權扣減、取消或扣留欠承授人的未償還、未歸屬、既得或未來的現金或股權補償,而承授人同意向本公司償還先前支付予該承授人的受該政策約束的任何獎勵補償,在每種情況下,均以適用法律所允許的最大程度為限。

22.仲裁協議。本仲裁協議涵蓋由裁決協議引起或與裁決協議相關的索賠,以及您的聘用或終止,詳情如下。
A.GRANTEE和公司共同同意,除本仲裁協議例外部分另有規定外,任何和所有過去、現在和將來因下列原因引起或與之相關的索賠或爭議:(I)本裁決協議,(Ii)受讓人與公司之間的任何其他協議,和/或(Iii)受讓人在公司的僱傭和離職,在沒有本協議的情況下,將由一名仲裁員通過最終的和有約束力的仲裁作出裁決,而不是由法官或陪審團裁決。

本條款不得解釋為減少或消除對計劃管理人的尊重,否則在程序上或實質上要求在法庭上提出索賠之前或作為訴訟的一部分。在符合前述規定的情況下,仲裁員有權獨家授權



解決與授標協議的解釋、適用性或可執行性有關的任何爭議,否則這些爭議將由法院解決。此外,除下文第22(B)條另有規定外,本仲裁協議適用於因申請就業、背景調查、隱私、僱傭關係或終止這種關係(包括僱傭後誹謗或報復)、違反合同、商業祕密、不正當競爭、補償、分類、最低工資、費用補償、加班、休息和休息時間、報復、歧視、騷擾、侵權索賠、衡平法索賠以及所有法定和普通法索賠而引起或與之有關的索賠和爭議,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章提出的索賠。1866年和1871年的《民權法案》、1991年的《民權法案》、1981年的《美國法典》第42編、《懷孕歧視法》、《美國殘疾人法》、《就業中的年齡歧視法》、1990年的《老年工人福利保護法》、《公平信用報告法》、《公平勞動標準法》、《工人調整和再培訓通知法》、《遺傳信息非歧視法》、《統一服務業就業和再就業權利法》、處理相同或類似主題的州法規或條例,以及違反任何聯邦、州或其他政府法律、法規、規章或法令的任何索賠。
受讓人和本公司還同意,任何關於本仲裁協議的有效性、範圍、適用性、可執行性或放棄的爭議,包括但不限於任何關於本仲裁協議的全部或任何部分無效或可撤銷的主張,也將由仲裁員解決,而不是由法院解決;然而,本判決不適用於根據《終止強制性侵犯和性騷擾仲裁法》提出的任何索賠,也不適用於下文第22(D)節中的集體訴訟豁免。儘管本仲裁協議中有任何其他條款或語言和/或可能因本仲裁協議而適用的任何規則或程序(包括但不限於以下討論的AAA規則),任何關於終止《性侵犯和性騷擾強制仲裁法》的爭議和/或關於集體訴訟豁免的全部或任何部分的有效性、可執行性或適用性的爭議,只能由有管轄權的法院而不是由仲裁員來裁決。
A.例外情況。本仲裁協議不適用於:(1)工人補償、國家殘疾保險和失業保險福利的索賠;但是,它確實適用於基於尋求此類福利的報復或歧視索賠;(2)根據1974年《僱員退休收入保障法》所涵蓋的任何福利計劃或由保險資助的僱員福利索賠,除非該索賠可以以其他方式向法院提起(在用盡了適用於該索賠的行政或替代補救辦法之後);(3)適用的聯邦法規明文規定不能進行仲裁或受爭議前仲裁協議約束的任何索賠;以及(4)根據《終止性侵犯和性騷擾強制仲裁法》可能不受爭議前仲裁協議約束的糾紛(由Grantee選舉)。如果根據本仲裁協議第22(B)條未涵蓋的任何索賠(S)與本仲裁協議涵蓋的索賠合併,所涵蓋的索賠將在適用法律允許的最大範圍內進行仲裁,並繼續適用於本仲裁協議。本仲裁協議不阻止向政府機構報告或提出索賠或指控,這些機構包括平等就業機會委員會、美國勞工部、證券交易委員會、職業健康和安全委員會



政府、國家勞資關係委員會或執法機構。本仲裁協議中的任何條款(A)均不阻止政府機構對裁決協議所涵蓋的任何報告、索賠或指控進行調查,或(B)阻止或為一方當事人在向仲裁提出索賠之前滿足任何先決條件和/或用盡適用法律規定的行政補救措施提供藉口。此外,可以在法院尋求臨時補救辦法,如臨時限制令或初步禁令,但條件是當事人有權獲得的裁決在沒有這種救濟的情況下可能無效,或者尋求救濟是為了確保履行旨在防止不可彌補的損害的協議。被申請的法院有權考慮可仲裁爭議的是非曲直,以評估可能成功的因素和不可彌補的損害的可能性,但僅限於簽發管制法律所規定的臨時救濟所需和適用的範圍。所有最終救濟的決定將由仲裁決定,尋求臨時救濟不會被視為與本協議項下的權利相牴觸或構成放棄。
B.控制法和控制程序。雙方當事人同意《聯邦仲裁法》(《聯邦仲裁法》)(《美國法典》第9編第1節及其後)。適用於並管轄本仲裁協議,該協議證明一項涉及商業的交易。如果聯邦航空局不適用於特定爭議或一方或雙方,雙方同意將適用德克薩斯州仲裁法(“TAA”)。如果FAA和TAA都不適用,雙方當事人同意適用將進行仲裁的司法管轄區的仲裁法。希望對本仲裁協議所涵蓋的索賠或爭議進行仲裁的一方必須提出書面仲裁請求,並在適用法律為該索賠規定的訴訟時效(提交索賠的截止日期)之前以手寄或郵寄的方式將其送達另一方。仲裁請求應確定所主張的索賠、索賠的事實依據(S)以及所尋求的救濟和/或補救。仲裁員應解決與仲裁請求的及時性或適當性有關的所有爭議,並適用本應適用的訴訟時效,如果該請求(S)已提交法院的話。在任何情況下,仲裁請求不得在適用的訴訟時效禁止根據此種主張提起法律或衡平法程序之日之後提出。
C.課程豁免。受讓人和公司同意將任何索賠或爭議僅以個人為基礎提交仲裁,而不是作為集體或集體訴訟;受讓人和公司放棄任何爭議或索賠作為集體或集體訴訟提起、審理或裁決的權利,仲裁員沒有權力或權力主持集體或集體訴訟(“集體訴訟棄權”)。此外,本仲裁協議項下的仲裁程序不得與涉及不同員工的仲裁程序合併或合併。如果司法最終裁定集體訴訟放棄是無效的、不可執行的、不合情理的、無效的或可撤銷的,則集體訴訟放棄將與本仲裁協議分開。在這種情況下,集體或集體訴訟必須在有管轄權的民事法院提起訴訟--不是在仲裁中--但集體訴訟豁免中可強制執行的部分應在仲裁中強制執行。



D.仲裁程序。除本協議另有規定外,仲裁將根據AAA關於單獨協商的僱傭合同的就業仲裁規則或任何適用的繼承者規則(“AAA規則”)進行,該規則在提出仲裁的書面索賠通知之日生效;但是,如果AAA規則與本仲裁協議之間存在衝突,則以本仲裁協議為準。AAA規則可在www.adr.org上在線獲得。仲裁員(必須是來自任何司法管轄區的退休法官)的選擇如下:AAA將向每一方提供一份從其仲裁員小組中挑選的11名仲裁員的名單,各方將通過AAA管理的電話會議交替進行罷工,首先罷工的一方將由AAA進行的擲硬幣決定,直到只剩下一個名字。仲裁員應受理和處理任何駁回動議和/或符合《聯邦民事訴訟規則》這類動議標準的即決判決動議。一方當事人可以在符合《聯邦民事訴訟程序規則》第68條所規定的時限、後果和效果的方式和期限內提出判決建議。每一方當事人均可錄取三名事實證人和另一方指定的任何專家證人的證詞。每一方還可以根據任何適用的州或聯邦法律,提出出示文件和五份質詢的要求,每一方都可以傳喚證人和文件,要求證據開示或仲裁聽證會,包括第三方提供的與案件有關的證詞和文件。附加證據開示可通過相互約定進行,仲裁員將擁有受理附加證據開示請求的排他性權力,並根據仲裁員對特定案件的情況是否需要附加證據開示的判斷,批准或拒絕此類請求。在不違反上述第18條(B)款的情況下,仲裁員可以裁決根據適用法律可獲得的任何補救辦法,但補救辦法應僅限於當事一方以其個人身份對提交給仲裁員的索賠可採用的補救辦法。仲裁員應適用適用於所稱索賠的美國聯邦、州或當地實體法。仲裁員無權適用任何不同的實體法。裁決應以書面形式作出,並説明裁決所依據的基本調查結果和結論。雙方當事人同意遵守和執行仲裁員作出的任何有效裁決,對該裁決的判決可以在任何有管轄權的法院進行。
E.費用和成本。在法律要求的所有情況下,公司將支付仲裁所獨有的費用和費用,包括仲裁員的費用。如果適用,允許分攤費用,仲裁員的費用和開支(包括補償)應由各方平等承擔。每一方將支付自己的費用和律師費(如果有的話)。但是,如果任何一方當事人勝訴,向勝訴方支付律師費或費用,或者如果有關於費用或費用的書面協議,仲裁員可以依法判給勝訴方合理的費用和/或費用。本仲裁協議項下任何有關支付費用和費用的爭議應由仲裁員裁決。如果仲裁員確定的適用法律要求不同的仲裁費和費用分配,以使本仲裁協議可執行,則應遵循此類法律。



F.審議和自願仲裁協議。本仲裁協議的對價是公司對裁決的授予和/或承保人和公司仲裁爭議的共同義務。本仲裁協議不是強制性的僱傭條件。如果受讓人不希望受本仲裁協議和裁決協議的約束,受讓人可以選擇不接受裁決。
G.強制執行和可分割性。本仲裁協議在僱傭關係終止後繼續有效。根據上文第22(D)條中的集體訴訟豁免(包括其本身的可分割性條款),如果本仲裁協議的任何部分被認為不可執行,則不可執行的條款或語言應從裁決協議中分離出來,其餘部分將可執行。

23.庫存狀態。西方石油公司打算根據修訂後的1933年證券法(“該法案”)登記發行可在裁決結算時獲得的股票。在缺乏該等有效登記或根據公司法可獲豁免登記的情況下,可於裁決結算時獲得的股份將延遲發行,直至該等股份登記生效或根據公司法可獲豁免登記為止。西方石油公司打算盡其合理努力確保此類延誤不會發生。如果裁決達成和解後,承授人根據該法獲得註冊豁免,承授人將在公司提出要求的情況下,簽署並向公司提交一份書面協議,其中包含公司可能要求的條款,以確保遵守適用的證券法。
承授人同意,承授人為達成裁決而可能獲得的股票不會以任何違反美國聯邦、州或當地證券或交易所法律或非美國證券或交易所法律的方式出售或以其他方式處置。承授人還同意:(I)代表為解決獎勵而交付的股票的任何證書可以帶有委員會認為適當的圖例或圖例,以確保遵守適用的證券法;(Ii)如果西方滿意的律師認為這種提議的轉讓會違反任何適用的證券法,則西方可以拒絕將為解決獎勵而交付的股票的轉讓登記在西方的股票轉讓記錄上,以及(Iii)西方可以向其轉讓代理(如果有)發出相關指示,停止登記轉讓為解決賠償問題而交付的股票。
24.通知。這些條款和條件中規定的任何通知或其他通信,如果是書面的,應是足夠的。就承授人而言,該等通知或通訊如親手送至承授人主要工作地點的承授人,或如以掛號郵寄,要求寄回收據至承授人向公司提交的最後地址,則該等通知或通訊應有效送達承授人。就本公司而言,如果通過掛號信、要求回執的方式將通知或通信發送給位於其主要執行辦公室的西方集團,則此類通知或通信應有效送達。
25.約束效應。這些條款和條件對公司的任何繼承人和所有在承授人項下合法提出索賠的人具有約束力並符合其利益。
26.建築業。標題僅用於授標協議的章節和小節,僅為方便參考。此類標題不得被視為與授標協議或任何



其中的規定。此外,根據授標協議,(A)代詞和其他性別詞語應理解為不分性別,(B)僅涉及單數的詞語應包括複數,反之亦然,(C)“包括”、“包括”或“包括”等詞語應被視為後跟“但不限於”等詞語。授標協議可簽署副本,每份副本應為原件,其效力與在同一文書上籤署具有同等效力。





附件2

西方石油公司
經修訂和重申的2015年長期激勵計劃
一般僱傭條款

以下一般僱傭條款自本附件2所附的批地通知書(“批地通知書”)所指明的“批地日期”起,由西方石油公司(“西方”)與獲批地通知書(“批地通知書”)所述的合資格人士(“獲授權人”)之間訂立。本《一般僱傭條款》、《授予通知書》(連同所有已合併的附件和展品)以及由此證明的授權書在本文中統稱為《授獎協議》。
為了並考慮到本協議所載的房產和雙方的共同契諾,以及其他良好和有價值的代價,承授人在每種情況下,在法律允許的最大範圍內,在符合F和G節規定的限制的情況下,同意如下:

答:未經公司高級職員的書面許可,承授人不會向任何個人、公司、公司或機構發佈或泄露任何人、公司、公司或機構的任何機密信息,也不會以損害西方集團或其任何子公司或其他關聯公司(“公司集團”)的利益為目的使用其中任何人的任何機密信息(無論是由他們產生的,還是由於他們的任何業務關係產生的)。在此使用的“機密信息”是指承授人在受僱期間首先獲得的與公司集團業務有關的任何形式(有形或無形)的信息或信息彙編,且公司集團尚未公開或授權公開披露,前提是該項目或彙編不能輕易提供給將從其使用或披露中受益的公司集團以外的人,並且沒有義務對其保密。保密信息也被理解為包括受公司保密公司信息政策10:20:80保護的信息,該政策可能會不時修訂。機密信息不包括公司集團員工的僱用條款和條件,除非有關公司集團員工的信息是作為主管或經理委託給承授人或作為保密工作職責(如人力資源管理、薪資或福利管理)的一部分委託給承授人的。

B.在離開受僱於公司時,受讓人將向公司交付任何和所有信用卡、圖紙、藍圖、規格、設備、筆記、筆記本、文件、備忘錄、報告、研究、通信和其他文件,以及一般與公司集團有關的任何和所有材料(包括鑰匙、門禁卡、離岸價、計算機、拇指驅動器或其他電子存儲設備)(無論是由他們產生的還是由於他們的業務關係產生的),包括任何副本(無論是紙質或電子形式),而不是保存或交付給其他任何人。受讓人擁有或控制的權利。

C.受讓人在受讓人受僱於本公司或本公司集團任何成員期間,應遵守《西方商業行為準則》的規定。




受讓人不會干擾或擾亂公司集團的任何運營,也不會以其他方式採取旨在直接損害公司集團任何實體的行動。承授人不會對公司集團或其所有者、高級管理人員或董事(“西方方”)發表誹謗性言論,也不會故意(通過媒體、電子媒體或任何其他大眾媒體或通訊渠道)向公眾或投資界宣傳有關西方方的虛假或誤導性信息;但前述規定不應禁止以下F和G節所述受法律保護的行為。

E.如果受讓人受制於與公司或公司集團成員簽訂的《知識產權轉讓和保密協議》(“IPANA”),則受讓人應根據受讓人的條款控制受讓人關於受讓人構思或創造的知識產權的權利,受讓人應遵守該協議,作為本協議中規定的一般僱傭條款的強制性條款。如果受讓人不受IPANA的控制,則受讓人在受僱於公司集團成員的過程中作出或構思的所有發明、開發、設計、改進、發現和想法,無論是否在正常工作時間內,與由以下公司製造、銷售、租賃、使用或開發的任何設計、製品、機器、儀器、工藝、方法、物質的組成、產品或其任何改進或部件有關,或與本公司集團成員目前或未來可能的業務有關的專有作品(統稱“專有作品”)應為出租作品,併成為並保持為本公司(或僱用承授人的本公司集團的其他成員)、其繼承人和受讓人的財產。受讓人在此將受讓人在專有工程中的所有權利、所有權和權益全部並最終轉讓給公司(或受讓人所在公司集團的其他成員)。本轉讓涵蓋所有類型和性質的權利,包括在全球法律允許的最大範圍內向公司提供專有作品的獨家所有權和控制權所需的所有權利,包括起訴、反索賠和追回過去、現在和未來對其所有侵權、挪用或稀釋的權利。本授獎協議中規定的發明轉讓將受到限制,因此不包括根據受贈人居住的法律在僱傭協議中未適當受讓的發明轉讓。受讓人承認下列此類性質的法律的通知:加州。實驗室。《法典》,第2870條;代碼標題19§805;伊利諾伊州765 ILCS 1060/1-3;堪薩斯州。統計一下。第44-130條;明尼蘇達州。法規,13A,181.78節;新澤西州法規第34章。《勞動和工人補償》第34條,第1B-265條;《紐約勞動法》第203-f條;《總則》,第10A條,第66章,商業和商業,第66-57.1節;猶他州法典,第34-39-1至34-39-3節;華盛頓州。修訂法典,第49章:《勞動條例》,第49.44.140章);這類法律(如加利福尼亞州法律)排除轉讓沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的發明,並且該發明完全是在僱員自己的時間開發的,除非(A)在構思或減少發明實踐時,(I)與僱主的業務有關,或(Ii)與僱主實際或可證明預期的研究或開發有關,或(B)發明產生於僱員為僱主所做的任何工作。
F.承授人確認根據2016年《捍衞商業祕密法》(“DTSA”)的通知,根據聯邦或州商業祕密法,任何個人不得因泄露符合USC第18章第1833(B)條的商業祕密而承擔刑事或民事責任;即a



(I)在保密情況下直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;僅為報告或調查涉嫌違法行為而披露;或(Ii)在訴訟或其他裁判法律程序中提起的申訴或其他文件中披露,如果此類備案是密封的,因此不會公開。此外,根據該法,因舉報涉嫌違法而尋求僱主報復的個人可以向個人的律師披露商業祕密,並在密封的訴訟或其他裁判法律程序中提交的文件中使用商業祕密信息,但除非根據法院或審判員的命令,否則個人不得進行披露。

G.受讓人理解,本一般僱傭條款聲明的目的是加強對公司和公司集團的商業祕密、機密信息和其他知識產權利益的保護,而不是禁止受法律強制或受法律保護的任何行為。更具體地説,Grantee理解,本獎勵協議中沒有任何內容禁止Grantee反對或向相關執法機構(例如但不限於美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)、勞工部、國家勞動關係委員會、平等就業機會委員會、職業安全與健康委員會或執法部門)報告Grantee合理且善意地認為違反法律的事件或決定。此外,本授標協議沒有任何義務要求Grantee在提交此類報告之前或之後通知公司,禁止Grantee在此類政府機構進行的調查中進行合作,限制或影響Grantee披露或討論犯罪行為、歧視、騷擾(包括但不限於性騷擾或性侵)或報復的權利,禁止Grantee與Grantee的私人法律顧問共享此類信息,或禁止Grantee在法律、行政或仲裁程序中提供真實證詞。根據美國證券交易委員會規則21F-17,本授標協議或任何其他公司協議、政策或指令不得禁止或阻礙承授人或公司的任何員工與美國證券交易委員會或其員工直接溝通。此外,如果承授人已就可能違反證券法或規則的情況與美國證券交易委員會進行溝通,則本協議中的任何規定均不禁止或妨礙承授人繼續就可能違反證券法或規則的事項與美國證券交易委員會直接溝通,而無需事先徵得公司律師的書面或口頭同意。此外,本協議中的任何條款都不禁止或阻止Grantee在任何美國證券交易委員會程序中作證,或(如果根據適用法律有資格)幹擾Grantee因向美國證券交易委員會提供的信息而獲得政府裁決的權利。
如果Grantee受僱於公司擔任非管理、非監督的角色,則本協議中的任何內容不得被解釋為禁止Grantee從事受《國家勞動關係法》(NLRA)第7條保護的行為,例如員工自組織、組成、加入或協助勞工組織、罷工、糾察隊或以其他方式從事其他協調一致的活動以獲得他們的互助或保護,以及招攬同事這樣做,或拒絕參加任何此類活動的權利。承授人理解,受保護的第7條活動可能包括使用或披露通過合法手段獲得的有關本公司為NLRA保護的任何目的而僱用的個人的工資、福利或其他僱傭條款和條件的信息,除非該信息是作為承授人工作職責(如人力資源、工資或福利管理職責)的一部分由公司在保密情況下委託承授人處理的。




H.上述一般僱傭條款並不是適用於受讓人的僱傭條款和條件的排他性清單。本公司可隨時全權酌情修改或補充上述條款。承授人如違反上述一般僱傭條款,本公司將有權採取適當的紀律處分,包括扣減或沒收根據獎勵協議授予的獎勵及終止僱傭關係。