Palantir Technologies Inc.
諮詢協議
Spencer Rascoff個人(“顧問”)和特拉華州的Palantir Technologies Inc.(“公司”及其附屬公司、子公司和相關實體“公司集團”)(統稱“各方”)同意如下,自選出公司董事會顧問的繼任者(“董事會”)並取得資格之日(“生效日期”)起生效:
1.服務和支付。諮詢公司同意按照表A規定的期限承接並完成表A所述的服務(“服務”)。作為與本諮詢協議(“本協議”)主題有關的唯一應得對價的諮詢公司,公司將根據表A向諮詢公司支付費用。如果適用,所有費用應在公司收到諮詢公司發票後三十(30)天內淨支付,發票應發送至Palantir指定的應付帳款系統或電子郵件。
2.保密信息。
2.1定義。本協議項下的“保密信息”是指本公司或其代理人向顧問提供、披露或提供的任何和所有公司集團的技術和非技術信息,以及顧問在本協議日期之前、當天或之後生成或提供的與服務相關的信息、項目或工作產品。保密信息包括但不限於:(A)關於或與公司業務、員工、業績、銷售、財務或會計報告、合同、實際或潛在客户、資本、股東或其他投資者有關的信息、文件或協議;(B)有關公司知識產權或專有技術、軟件、信息、數據、流程或專有技術的任何信息;(C)與本協議項下提供的服務相關的任何項目或工作產品(以及由此產生的任何和所有信息);(D)顧問知道或合理地應該知道的所有其他信息是公司的機密信息。公司應擁有所有權利、所有權和利益(包括專利權、著作權、商業祕密權、面具作業權、特殊數據庫權利和世界各地的所有其他知識產權和工業產權),這些權利、所有權和利益與本協議項下的任何和所有機密信息以及顧問在協議期限內全部或部分由顧問製作、構思或付諸實踐的任何發明(無論是否可申請專利)、原創作品、面具作品、設計、技術訣竅、想法和信息有關。
2.2不使用和不披露。顧問同意,無論本協議是否終止,在任何時候,顧問(I)應嚴格保密,不得向任何個人或實體披露任何機密信息,除非公司明確書面批准,(Ii)不得出於任何目的使用機密信息,(Iii)不得以任何方式複製或傳輸任何機密信息給任何人;但前提是,該顧問只能在履行服務所需的範圍內使用機密信息。在不限制前述規定的情況下,諮詢公司還應保護此類保密信息,其保護程度至少與諮詢公司保護其機密信息的程度相同,但在任何情況下不得低於合理的保護程度。但是,在以下情況下,對於特定保密信息,諮詢公司不承擔本款規定的義務:(A)在向諮詢公司披露該保密信息時,該保密信息處於公共領域;(B)在向諮詢公司披露該信息時,由於諮詢公司或任何其他負有保密義務的人員沒有過失或違反本協議,而進入公共領域;或(C)在生效日期之前,由不能訪問任何保密信息的諮詢公司員工或代理人開發的。如果發生任何機密信息的丟失或未經授權的披露,顧問應立即通知公司。在本協議終止時,顧問將退還或銷燬與公司或其業務有關的任何和所有記錄或記錄的副本,包括保密信息(如上定義),但顧問可以保留其費用記錄和本協議的個人副本。
2.3其他客户的專有信息。顧問同意,顧問不會不當使用、披露、鼓勵或誘使公司使用顧問的任何前任或現任僱主或客户,或顧問有義務對其保密的其他個人或實體的任何專有信息或商業祕密。顧問還同意,顧問不會將屬於任何第三方的任何未發佈的文件、專有信息或商業祕密帶入公司的辦公場所或將其轉移到公司的技術系統。
2.4第三方機密信息。諮詢公司承認,公司已經並將在未來從第三方收到他們的保密或專有信息,但公司有義務對這些信息保密,並僅將其用於與服務相關的某些有限目的。顧問同意,在本協議期限內及之後的任何時候,顧問均有責任嚴格保密所有此類保密或專有信息,不得使用或向任何個人、公司、公司或其他第三方披露,除非在為公司提供符合公司與該第三方協議的服務時有必要。
2.5美國《保護商業保密法》豁免通知。*2016年美國《捍衞商業祕密法》(簡稱DTSA)規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他訴訟程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果該等文件是蓋章的。*此外,DTSA規定,因舉報涉嫌違法而提起報復訴訟的個人,可向其律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,前提是:(A)提交任何蓋章的包含該商業祕密的文件;以及(B)除非依據法院命令,否則不披露該商業祕密。他説:
3.[已保留].
4.非邀請性。在適用法律允許的最大範圍內,從生效之日起至本協議終止後十二(12)個月,顧問不得直接或間接地在未經公司事先書面同意的情況下,為顧問的利益或任何其他個人或實體的利益,招攬、鼓勵、誘使或試圖招攬、鼓勵或誘使公司集團的任何員工離職。諮詢人同意,在這十二(12)個月期間及之後,本第4節的任何規定均不影響諮詢人在本協議項下的持續義務,包括但不限於諮詢人在第2節下的義務。
5.非歧視。在履行本協議期間,諮詢師應遵守所有適用的國家、聯邦、州和地方有關就業方面的非歧視、不隔離設施和平等就業機會的法律和法規。此外,Palantir Technologies Inc.是一家聯邦承包商。因此,僅在適用的情況下,41 C.F.R.第60-1.4(A)部分中規定的機會均等條款和29 C.F.R.第471部分A分部分附錄A中的員工通知通過引用併入本文。此外,但僅在適用的情況下,承包商應遵守第41 C.F.R.第60-300.5(A)和60-741.5(A)節的要求。這些條例禁止基於受保護退伍軍人身份或殘疾對合格個人的歧視,並要求受保護主承包商和分包商採取平權行動,僱用和促進合格受保護退伍軍人和殘疾個人的就業。
6.責任限制。在任何情況下,無論是基於合同、侵權行為(包括過失)或其他責任理論,無論是由何種原因造成的、任何責任理論下的間接的、附帶的、特殊的、懲罰性的或後果性的損害,或利潤損失或業務損失的損害,公司集團都不對顧問或任何其他方負責,無論公司是否被告知
這種損害的可能性,以及即使任何有限補救的基本目的失敗。在任何情況下,公司集團因本協議產生的或與本協議相關的責任,不得超過公司在前12個月內根據本協議向顧問支付的引起此類責任的服務、交付成果或發明的現金金額(不包括費用和任何股權補償的價值),並且公司和顧問同意這種補救措施是公平和足夠的。
7.賠償。顧問同意就因以下原因引起的任何索賠、損害賠償、責任、損失、律師費、成本和開支為公司集團辯護、賠償並使其不受損害:(I)據稱顧問未能履行任何此類義務或任何其他義務(根據本協議,包括附件B中規定的陳述和保證);(Ii)顧問的任何其他行為或不作為;和/或(Iii)顧問未能按照所有適用的法律、規則、法規和行業標準履行服務。諮詢公司應確保其員工、代理和相關方(如果有)受本協議項下顧問義務的書面約束,並且諮詢公司應對其員工或代理披露或濫用任何保密信息的任何違反本協議的行為負責並承擔責任。
8.保證。顧問保證服務將以專業和熟練的方式進行,並且任何此類服務或本協議的任何部分都不會或不會與第三方的任何權利或顧問可能對他人承擔的任何義務相牴觸。
9.終止。任何一方在書面或通過電子郵件通知另一方後,可隨時以任何或無理由立即終止本協議。本協議的第2至17節以及違反本協議的任何補救措施在任何終止或到期後仍然有效。公司可將此類義務傳達給任何其他(或潛在的)顧問客户或僱主。
10.獨立承包人地位。儘管本協議有任何規定,但諮詢公司明確表示並保證該諮詢公司是並將作為獨立承包商行事,而不是作為公司的僱員、合作伙伴、合資企業或代理人。顧問無權代表公司簽訂合同或協議,或以其他方式約束或試圖約束公司遵守任何合同或義務。作為一家獨立承包商,顧問公司單獨負責所有税收、預扣和其他任何類型的法定或合同義務,包括但不限於工人補償保險,顧問公司將遵守與顧問公司和顧問公司員工和代理人有關的所有適用的工人補償法律(如果有)。顧問單獨負責支付顧問適用的所有聯邦、州和地方税(視情況而定),公司不代扣代繳或支付顧問税款的任何部分。顧問同意,在顧問與公司簽訂合同期間(無論是否在營業時間內),顧問不會從事任何與公司的業務或明顯預期的業務構成競爭的活動,顧問也不會協助任何其他個人或組織與公司的任何業務或明顯預期的業務競爭或準備競爭。
10.1納税申報單。作為本協議有效性的考慮和條件,顧問應在本協議生效之日簽署並向公司提交W-9表格、納税人識別號和證書申請書或W-8BEN表格、美國代扣税受益所有人外國身份證書(視情況而定),採用本協議附件C的表格或美國國税局批准的其他類似表格(“納税人表格”),除非公司的檔案中已有當前的納税人表格供顧問使用。
11.作業。本協議和本協議項下計劃提供的服務是顧問個人的,未經公司事先書面同意,顧問無權或有能力轉讓、轉讓或分包本協議項下的任何義務。任何這樣做的嘗試都是無效的。儘管本協議有任何相反規定,公司仍可全部或部分轉讓本協議及其在本協議項下的權利和義務。
12.通知。本協議項下的所有通知應以書面形式發出,並在親自遞送或通過電子郵件發送時,或通過預付郵資的掛號或掛號信發送到本協議規定的通知方地址或該方最後通過書面通知提供給另一方的其他地址後三(3)天視為已發出。
13.遊説。顧問代表並保證,如果根據顧問的最佳判斷,服務部門需要根據《聯邦遊説披露法案》(以下簡稱《LDA》)進行登記和報告,和/或任何其他聯邦、州或其他與遊説、政治捐款、贈與規則或其他與任何政府互動有關的法律要求所要求的任何其他行動,顧問將遵守任何此類要求,並將在任何此類登記、報告、或其他必要的行動。顧問應獨自負責滿足《法律法規》和/或任何其他適用法律或法規下的所有註冊和報告要求。顧問應獨立負責確定顧問提供給公司的工作是否需要任何註冊、報告或其他合規行動,並特此同意賠償公司,使其免受因顧問未能遵守任何此類要求而導致的任何罰款、損害、處罰或其他不利法律後果。
14.爭議解決。任何因本協議標的(“索賠”)引起的或與本協議標的(“索賠”)有關的爭議,在一方向另一方發出索賠書面通知後六十(60)天內(在此六十(60)天期限的最後一天,本文稱為“仲裁日期”)內無法解決的,應根據當時有效的司法仲裁和調解服務公司(“JAMS”)的仲裁規則和程序,在美國加利福尼亞州舊金山以英語進行最終和完全的仲裁解決。由一名或多名商事仲裁員(S)進行仲裁,他可以從適當的擁堵仲裁員名單中選擇,也可以不從適當名單中選擇。如果雙方當事人在仲裁日後十五(15)天內不能就仲裁員的人數和身份達成一致,則應根據《仲裁規則》和《仲裁規則和仲裁規則》的程序迅速選定一名仲裁員。選定的仲裁員(S)應具有解決複雜商事合同和證券糾紛的豐富經驗。任何索賠都將以個人為基礎進行仲裁。本公司並無權利或授權以集體訴訟或涉及以聲稱代表身分代表本公司其他實際或潛在證券持有人或類似情況的其他人士提出的申索為基礎進行仲裁。仲裁員(S)的權力僅限於適用的索賠。仲裁裁決和任何確認其為特定索賠的判決將僅適用於此類索賠,除強制執行裁決外,不得用於任何其他索賠。任何與索賠相關的緊急救濟、初步禁令救濟和/或訴訟必須根據適用的JAMS規則在仲裁庭尋求,除非顧問違反或威脅違反本協議,雙方同意這將給公司造成不可彌補的損害,這可能無法通過金錢損害賠償得到充分補償,公司有權(除公司可獲得的任何其他權利或補救措施外)尋求具體履行、禁令或其他初步或衡平法救濟,而無需證明對該問題具有管轄權的任何法院。仲裁員(S)有權給予強制令救濟和具體履行,並有權按仲裁員(S)確定的公平方式在雙方當事人之間分配仲裁費用和費用(包括仲裁員費用、提交費、行政費和所有其他與仲裁有關的費用和費用)。仲裁勝訴方有權獲得與仲裁有關的合理費用(包括合理的律師費、專家證人費、仲裁費和費用,以及所有其他費用和費用)的補償。對如此作出的裁決的判決可以只在位於加利福尼亞州北區的美國聯邦法院輸入和執行,或者,如果公司確定此類聯邦法院不具有管轄權,則可以在聖克拉拉縣的加州高級法院輸入和執行。本協議應被視為在加利福尼亞州和美國訂立,並應根據加利福尼亞州和美國的法律解釋,而不考慮其中的法律衝突條款。諮詢人同意放棄不受仲裁庭管轄權管轄的任何主張(或在提交或執行仲裁裁決的情況下,放棄上述法院),或放棄其財產為
豁免或免於扣押或處決,顧問在法律允許的最大程度上進一步放棄其由陪審團進行審判的權利。
15.申述及保證。作為本協議生效的代價和條件,顧問應在本協議生效之日以附件B的形式簽署並向公司交付陳述和保證。
16.簿冊及紀錄。諮詢公司同意,在本協議期限內以及在根據本協議支付最終款項後的三年內,公司或其正式授權的代表有權在合理通知和營業時間內查閲和檢查諮詢公司涉及與本協議有關的交易的任何相關賬簿、文件、論文和記錄(下稱“賬簿和記錄”),包括與附件B所列陳述和保證相關的賬簿和記錄。
17.禁止內幕交易。期內,顧問同意遵守公司的內幕交易政策,包括限制賣空公司證券、禁止從事衍生工具(包括期權)或對衝交易、限制質押或使用公司證券作為貸款抵押品,以及開放交易窗口的要求。在期限內,顧問只能在開放交易窗口內從事涉及公司證券的交易,開放交易窗口通常在公司季度或年終財務業績公開披露之日後的第二個完整交易日開始時開始,並持續到本季度第三個月的第12天,但取決於公司對每個此類開放交易窗口的實際細節的全權酌情決定。無論是在任期內還是在其他期限內,諮詢師在知曉任何重大非公開信息的情況下,不得直接或通過他人間接參與或協助任何涉及公司(或任何其他公司)證券的交易,或向任何第三方披露重大非公開信息。
18.雜項。任何一方未能在任何時間、任何時期內執行其在本協議項下的權利,不得被解釋為放棄此類權利。除非以書面形式並經雙方簽署,否則對本協議的任何更改、修改或豁免均無效。如果本協議的任何條款被確定為非法或不可執行,則該條款將在必要的最低程度上受到限制或取消,以使本協議在其他方面保持完全有效和可執行。本協議的標題僅供參考,不應影響本協議的解釋。本協議和任何相關的證物、附件、附件或附件可以電子方式和/或兩份或兩份以上的副本簽署,每份副本應被視為正本,但所有副本應共同構成同一份協議。
19.整份協議。本協議及其附件、股權計劃(在附件A中定義)和RSU獎勵協議(在附件A中定義)構成雙方之間關於本協議標的的完整協議和諒解,並取代雙方之間之前的所有書面和口頭協議、討論或陳述。顧問聲明並保證該顧問不依賴於本協議中未包含的任何聲明或陳述。如果任何展覽或時間表中規定的任何條款與本協議中規定的條款相沖突,則以本協議的條款為準,除非雙方在該展覽或時間表中另有明確規定並達成一致。
| | | | | | | | | | | | | | |
斯賓塞·拉斯科夫 | | Palantir Technologies Inc. |
(顧問) | | (公司) |
| | | | |
發信人: | /S/斯賓塞·拉斯科夫 | | 發信人: | 撰稿S/瑞安·泰勒 |
| | | | |
| | | | |
| 斯賓塞·拉斯科夫 | | | Ryan Taylor |
| 名字 | | | 名字 |
| | | | |
| 顧問 | | | 首席法律和商務事務官 |
| 標題 | | | 標題 |
| | | | |
| 2022年6月6日 | | | 2022年6月6日 |
| 日期 | | | 日期 |
| | | | |
| (on文件) | | | 布萊克街1555號,250套房 |
| (on文件) | | | 科羅拉多州丹佛市80202 |
| 地址 | | | 地址 |
附件A
1.聯繫方式:顧問聯繫方式:
| | | | | | | | |
姓名: | 斯賓塞·拉斯科夫 |
電子郵件: | (on文件) |
電話: | (on文件) |
居住的州和國家: | 美國加利福尼亞州 |
帕蘭提爾的聯絡點: | 首席財務官David·格雷澤 |
2.服務:公司請求和顧問同意在公司首席財務官或其指定人員的書面或通過電子郵件明確授權的指示下提供以下服務:就財務和會計事項向公司首席財務官、審計委員會和財務團隊提供建議,並應公司不時要求提供其他業務諮詢服務。
3.期限:自生效之日起至(含)2023年7月1日止,根據本協議的條款和條件提前終止。
4.費用:在緊接本協議期限前,顧問作為董事會成員在本公司任職期間,董事會授予顧問148,305個限制性股票單位(“RSU獎勵”),涵蓋公司A類普通股的股份,但須遵守公司修訂的2010年股權激勵計劃(不時修訂的“股權計劃”)的條款和條件,以及顧問與公司根據該計劃訂立的限制性股票單位獎勵協議(不時修訂的“RSU獎勵協議”)。在生效日期之前,董事會修訂了RSU獎勵協議,規定RSU獎勵將根據顧問作為“服務提供商”的持續地位(定義見股權計劃)繼續授予。
作為本協議項下的唯一考慮因素,在顧問繼續提供本協議項下的服務和遵守本協議的條款和條件的情況下,並且在本協議持續有效的情況下,顧問仍有資格根據股權計劃和RSU獎勵協議的條款和條件授予RSU獎勵。為免生疑問,本協議下顧問服務的終止將構成終止股權計劃下顧問作為服務提供者的地位,任何受RSU獎勵限制的股票單位,如在本協議下顧問終止服務之日仍未歸屬,將根據股權計劃和RSU獎勵協議的條款和條件自動沒收。
對於與本協議和服務執行相關的任何費用或支出,公司不承擔任何責任。
附件B
申述及保證
Spencer Rascoff(“顧問”)向Palantir Technologies Inc.(“公司”)作出以下陳述、保證、認證和契諾,作為顧問與本附件所附公司之間的協議(“協議”)的要求,作為協議的一部分和併入協議,並作為協議對價的重要部分。就這些陳述、保證、認證和契諾而言,本附件中使用但未定義的大寫術語應具有本協議中規定的相應含義。
1.定義。
(A)“反腐敗法”係指美國《反海外腐敗法》、英國《反賄賂法》、經濟合作與發展組織1997年11月21日《打擊在商業交易中賄賂外國公職人員公約》的實質性規定以及對這些法律的任何修正案,以及所有其他適用的反腐敗法律和條例;
(B)“任何有價值的物品”是指任何有形或無形的有價值物品,包括但不限於付款、禮物、旅行或就業機會,或為此類物品的接受者持有或可合理預期具有價值的任何其他物品
(C)“適用法律”係指適用於本協議標的的任何政府當局、公司、顧問或與其互動或與本協議有關的第三方的所有法律、法規、條例、規則、條例、命令或決定,包括但不限於所有相關的反恐怖主義、反洗錢和反腐敗法律;
(D)“政府官員”是指任何政府的任何官員,或任何政府的任何機構或機構的任何官員,包括任何政府的武裝部隊現役人員,或任何政黨官員,或任何政治職位的候選人;
(E)“政府當局”係指任何政府、州或其其他行政區,以及行使行政、立法、司法、監管或行政職能或與政府有關的任何實體,包括任何自律組織(幷包括但不限於證券交易委員會(美國證券交易委員會)和金融業監管局(FINRA));
(F)“程序”係指由任何政府當局、調解人或仲裁員發起、提起、提起、進行、審理或審理或以其他方式涉及的任何訴訟、仲裁、審計、聽證、調查、查詢、訴訟或訴訟(不論是民事、刑事、行政、司法或調查,不論是正式的還是非正式的,不論是公共的還是私人的);
(G)“潛在客户”是指公司業務的潛在客户或合作伙伴;
(H)“相關方”係指顧問的所有關聯公司以及顧問是現任或前任官員、合夥人、僱員、成員、投資者、經理、代表或代理人的所有實體;
(I)“受制裁國家”指受美國貿易制裁的任何國家,包括白俄羅斯、緬甸、科特迪瓦(象牙海岸)、剛果民主共和國、伊朗、前利比裏亞查爾斯泰勒政權、朝鮮、蘇丹、敍利亞或津巴布韋,以及不時在http://www.ustreas.gov/offices/enforcement/ofac/programs/index.shtml或該名單可能公佈的其他地點確定的任何其他國家;
(J)“CSL”是指美國綜合篩選名單,其中包括限制或禁止與某些個人和實體進行活動的各種美國政府名單(可在https://2016.export.gov/ecr/eg_main_023148.asp);查閲
(K)就本展覽而言,“服務”是指顧問以任何方式承擔的與本協議或公司有關的任何和所有行為,包括但不限於履行本協議項下的顧問義務。
2.遵守適用法律;缺乏調查和訴訟。顧問特此向公司陳述、保證、認證和約定:
(A)據諮詢人、諮詢人和相關方所知,截至生效日期,諮詢人、諮詢人和相關方遵守所有適用法律,諮詢人將以符合所有適用法律的方式履行所有服務;
(B)在履行服務時,顧問沒有也不會直接或間接向任何政府官員或政黨提供任何有價值的東西,或作出任何形式的要約或承諾;
(C)對於服務,諮詢公司--包括諮詢公司的所有董事、高級管理人員、股東、員工和合夥人(如果諮詢公司是一個實體)--應根據反腐敗法開展所有活動,並且不會通過行動或不作為進一步向政府官員提供任何非法要約、承諾或付款,或導致公司違反反腐敗法或其他適用法律。
(D)除非在協議簽署前(或在協議期限內該事件發生後五(5)個工作日內)書面通知公司,否則任何政府官員(A)在顧問公司中擁有權益,或(B)在本協議或顧問將收到的與服務相關的付款中擁有任何合法或實益權益。在向公司進行適當確認後,顧問將採取此類行動,以確保任何此類受影響的人不會採取任何官方或非官方的行動,和/或不會對顧問的業務施加任何影響;
(E)顧問沒有也不會直接或間接地向任何個人或實體支付或提供與服務相關的任何佣金、佣金或推薦費,除非事先獲得公司的書面協議,顧問也不得直接或間接向展望聘請的任何人支付或獎勵任何尋找人的費用、佣金或其他補償,以鼓勵該人或潛在客户在未經公司事先書面批准的情況下建議或推薦公司的服務或產品;
(F)未經公司事先書面批准,顧問不得聘請分包商或分合作夥伴協助其履行服務,顧問而不是公司應對任何經批准的分包商或分合作夥伴的所有行動、遺漏和所有補償負責;
(G)如果服務包括確定或探索公司潛在客户的任何組件,則顧問應篩選所有潛在客户,並僅與以下潛在客户進行互動或將潛在客户轉發給公司:(I)在CSL上市的任何一方、實體或個人,也不由其擁有或控制;或(Ii)位於或由來自受制裁國家的政黨、實體或國民擁有或控制,除非第(I)或(Ii)項所述的前景由美國法律顧問以令公司滿意的形式和實質書面確定,該公司不需要美國許可證即可與該等實體開展業務。
(h)據顧問所知,顧問或任何相關方沒有懸而未決的民事、刑事或行政訴訟,或者受到顧問或任何相關方的威脅、針對或以其他方式與顧問或任何相關方有關,並且據顧問所知,此類訴訟沒有任何依據。
(i)顧問或任何關聯方均不是政府官員,也不是任何政府官員的家庭成員。
3.協議的可執行性和條款。顧問進一步向公司陳述、保證、證明和承諾:
(A)除本協議具體規定的款項外,根據本協議或其他規定,諮詢人不應支付任何其他款項,包括費用或開支的報銷款項。在適用於顧問或公司的任何法律、規則或法規禁止的範圍內,顧問無權收取任何費用;
(B)諮詢公司不知道本協議的可執行性和合法實施沒有實質性的法律障礙,並且(I)諮詢公司已獲得合法簽署和履行協議所需的所有授權(如果有);(Ii)諮詢公司具備履行協議項下義務的必要能力;(Iii)已代表諮詢公司正式簽署和交付協議,並構成有效的、具有約束力和可強制執行的諮詢公司協議;以及(Iv)本協議的簽署、交付或履行(或完成本協議中預期的交易)均不會違反或違反以下規定:(A)顧問公司註冊證書、章程或任何其他組織文件的任何規定;(B)顧問受其約束的任何協議、文書;或(C)任何政府當局的任何適用命令、規則或條例;
(C)任何仲裁員或政府當局的訴訟、程序或調查(正式或非正式)或在任何仲裁員或政府當局面前待決,或據顧問所知,對顧問、任何相關方或其任何財產構成威脅、有關或影響的訴訟、程序或調查:(I)可合理預期會導致發佈任何命令,以限制、禁止或以其他方式禁止完成本協議所設想的任何交易,或斷言本協議無效或不可執行;(Ii)可合理地個別或與其他行動或程序一起,對顧問或任何關聯方的業務或財務狀況產生重大不利影響;或(Iii)可合理預期對顧問履行本協議項下義務的能力產生不利影響;
4.陳述和保證的持續性和再生性。顧問還向公司表示、保證、證明和承諾:如果在本協議期限內的任何時間,顧問發現任何事實、遺漏、後續事件或情況變化會使本協議中包含的任何陳述和保證在任何方面不準確或不完整,則顧問將在合理可行的情況下儘快以書面形式將任何該等事實、遺漏、事件或情況變化以及與之相關的事實通知公司。
5.簿冊及紀錄。諮詢公司同意,在本協議期限內以及在本協議期滿或根據本協議支付最後付款之日之後的三年內,公司或其任何正式授權的代表有權在合理通知下和在營業時間內查閲和檢查與本協議有關的任何諮詢公司的相關賬簿、文件、文件和記錄。顧問應確保受聘協助顧問的任何經批准的分包商或分合作夥伴
履行本協議項下的服務(只有在獲得公司明確的事先書面同意後,方可從事或協助)應具有類似的約束力。
| | | | | | | | | | | | | | |
斯賓塞·拉斯科夫 | | Palantir Technologies Inc. |
(顧問) | | (公司) |
| | | | |
發信人: | /S/斯賓塞·拉斯科夫 | | 發信人: | 撰稿S/瑞安·泰勒 |
| | | | |
| | | | |
| 斯賓塞·拉斯科夫 | | | Ryan Taylor |
| | | | 首席法律和商務事務官 |
| 名字 | | | 姓名、頭銜 |
| | | | |
| 2022年6月6日 | | | 2022年6月6日 |
| 日期 | | | 日期 |
附件C
W-9表格
應Palantir的要求提供。