附件10.5
L3HARRIS技術公司股票期權獎勵協議條款和條件
(截至2024年2月13日)



1.股票期權獎勵-條款和條件;接受獎勵。根據L3Harris Technologies,Inc.(“公司”)發給獎勵通知中指定的員工(“員工”)的書面通知或授權書(可能是電子形式)(“獎勵通知”),公司已在獎勵通知中規定的授予日期(“授予日期”)以及獎勵通知和本協議中規定的條款和條件(這些“條款和條件”以及與獎勵通知一起稱為“協議”)向該員工授予:根據及在本公司2015年股權激勵計劃(“計劃”)的條文下及在其他情況下,一項由非合資格購股權(“購股權”)組成的購股權獎勵(“獎勵”),用以購買於行使購股權時可按每股指定行使價發行的本公司普通股(“普通股”)每股面值1.00美元的股份(“普通股”),每股指定行使價載於獎勵通告內。員工必須在授權日後九十(90)天內使用公司指定的接受方法(可以是電子形式)接受獎勵(或者,如果員工在該90天期間的任何時間處於公司批准的休假期間,則在員工從這種休假返回公司現役服務後九十(90)天內),如果不接受,獎勵和選擇權將自動喪失。

2.歸屬和可行使性;終止僱傭的影響

(A)除第2(D)節和第2(F)節所述外,除非員工從授予之日起至授予日後一(1)年(“最低歸屬期間”)期間連續受僱於公司,且持續受僱至最低歸屬期間,否則不得授予或在任何程度上可行使該期權:

(I)不獲滿足,則該期權須於
僱員終止受僱於本公司。

(Ii)除非獲獎通知書另有規定,且在符合第2(D)條和第2(F)條的規限下,否則在下列時間,該認購權應歸屬並可行使下列數目的股份,但該僱員須持續受僱於本公司,直至該期權歸屬並可行使的適用時間為止:

(A)在授予日期後一(1)年結束後和授予日期後兩(2)年結束之前,不超過獎勵通知中規定的股份總數的三分之一;

(B)在授予日期後兩(2)年結束後和授予日期後三(3)年結束之前,不超過獎勵通知中規定的股份總數的三分之二;和
1


(C)授予日期後三(3)年結束後,獎勵通知中規定的股份總數。

在員工的有生之年,該選擇權只能由該員工行使,除非獎勵通知中另有規定,且必須符合第
2(D)和第2(F)條,只有在僱員繼續作為公司僱員的情況下。儘管此等條款及條件及協議另有規定,購股權不得遲於到期日(定義見下文)屆滿,其後不得行使。

(B)符合資格的退休。如果員工在最短歸屬期間內滿足連續僱傭條件後,由於下列原因不再是公司員工:

(I)符合資格的提早退休(定義如下),則在未歸屬的範圍內,(A)期權須立即屆滿並被沒收,而(B)在歸屬的範圍內,可由僱員行使,但只可行使至屆滿日期為止;及

(Ii)符合資格的完全退休(定義見下文),則(A)在未歸屬的範圍內,期權(A)應繼續歸屬並可按計劃及獎勵通知所指定的方式行使,猶如該僱員繼續受僱至適用歸屬日期(S),及(B)在歸屬的範圍內,可由該僱員行使,但只可行使至屆滿日期。

(C)其他自願終止;非自願終止。如果員工在最短歸屬期間內連續受僱後,在發生第2(F)節所述事件之前,由於(I)員工自願終止為公司員工(符合資格提前退休或符合資格全面退休除外,每種情況下均根據第2(B)條)或(Ii)公司非自願終止,但不包括符合資格提前退休或符合資格全面退休定義的非自願終止(定義如下),則期權(X)在未被授予的範圍內,(Y)可由該僱員行使,但直至(A)該僱員不再為本公司僱員之日起九十(90)日或(B)該僱員終止為本公司僱員之日起九十(90)日之前。

(d) 死亡或殘疾。 如果,無論最短歸屬期如何,員工因員工死亡或殘疾而不再是公司員工(定義如下),則期權(i)應立即完全歸屬並可行使授予通知中列出的股份總數(在任何或所有此類股份之前未歸屬和可行使的範圍內)和(ii)可由僱員受益人行使(定義如下)或員工(如適用),但僅限於(A)員工不再是公司員工之日後一(1)年的日期或(B)取消日期(以較早者為準)。

(e) 因原因終止。 如果員工因因故終止僱傭關係而不再是公司員工,則期權應
2


立即失效並被全部沒收,並且不得在任何程度上行使,無論它以前是否可能已經歸屬並變為可行使。

(F)控制權的變更。如果不考慮最小歸屬期限,
公司控制權的變更在授予日之後發生,此後,由於公司非自願終止員工的僱傭,或員工出於正當理由(定義如下)自願終止僱傭,員工在以其他方式授予並可行使獎勵通知中列出的股份總數之前不再是本公司的員工,則(I)將立即成為完全歸屬並可行使獎勵通知中所列股份總數的期權(以先前未就任何或所有該等股份歸屬和行使的範圍為限),以及(Ii)可由(A)僱員行使,但僅限於至僱員死亡日期或(B)僱員死亡後的受益人行使,但僅限於(X)僱員死亡日期後一(1)年或(Y)到期日期的日期(較早者)。

即使這些條款和條件或協議中有任何相反的規定,(X)如果員工在授予日之後發生的公司控制權變更前六十(60)天內因非原因或殘疾原因被公司終止僱用,並且員工合理地證明該終止是應第三方(“第三方”)的要求或建議而進行的,並且涉及該第三方的控制權變更發生,則就該條款和條件以及協議而言,控制權變更的日期應指緊接該終止僱用日期的前一天;及(Y)如本公司控制權於授出日期後發生變更,而本公司或其繼承人並無承擔或延續該期權,或以等值證券取代該期權,或如該期權在控制權變更後因任何其他原因不再繼續,則在控制權變更後,該期權(I)應立即完全歸屬並可按授予通知所列股份的總數行使(以任何或所有該等股份先前未歸屬及可行使的範圍為限)及(Ii)如在控制權變更前未予行使(在該加速或先前歸屬後),董事會委員會可規定以現金結算購股權,猶如該購股權與控制權變更同時行使,並按股份當時的公平市價計算,如董事會委員會作出如此結算,購股權將自動終止。如在該等情況下,董事會委員會並無就購股權的現金結算作出規定,則購股權將於控制權變更時終止,但須受董事會委員會透過重組計劃或其他方式就購股權的存續、替代或交換而作出的任何撥備所規限;惟在控制權變更之前或之後,僱員須獲給予有關意向終止的合理通知及行使購股權的機會。董事會委員會可根據本計劃作出調整及/或如有需要或認為適當,董事會委員會可於事件發生前充分考慮根據本段加速歸屬購股權,以容許僱員實現擬就購股權相關股份所傳達的利益;但如有關事件並未實際發生,董事會委員會可恢復購股權的原有條款。本段中與公司控制權變更相關的提前終止期權的條款取代了本條款中允許期權有較長期限的任何其他條款。
3



(G)為本協定的目的:

(I)“因由”應具有本計劃中賦予該術語的含義。
根據董事會正式通過的決議授予的授權或根據本公司律師的意見而作出的任何作為或沒有采取任何行動,應最終推定為僱員本着善意和符合本公司的最佳利益而作出或不作出的行為。在授權日之後發生的公司控制權變更後,(A)被董事會任命或選舉為公司高級職員(“高級職員”)的僱員,在公司向該僱員交付一份由全體董事會四分之三(3/4)成員在為此目的召開的會議上正式通過的決議副本之前(在向該僱員發出三十(30)天通知並有機會向董事會陳述該僱員及其律師的意見後),不存在因由。發現根據董事會的善意意見,發生了計劃中“原因”定義中所列的事件,並詳細説明瞭事件的細節;以及(B)公司必須在公司知悉其存在後九十(90)天內將任何構成原因的事件通知員工,否則該事件不應構成本協議下的原因。

(Ii)“殘疾”是指根據不時修訂的《聯邦社會保障法》第二章,僱員有權獲得殘疾福利的完全和永久殘疾,或在此期間,僱員有權根據公司適用的長期殘疾計劃獲得殘疾福利,或如果僱員參加長期殘疾計劃,本應有權根據該長期殘疾計劃獲得殘疾福利的完全和永久殘疾。

(三)“僱員受益人”是指僱員以書面指定的一名或多名受益人。

(四)“到期日”是指授權日後十年的日期。

(V)“充分理由”是指,未經員工明確書面同意,在授予日之後發生的公司控制權變更後發生的下列任何事件:(A)如果員工在緊接控制權變更之前是一名高級管理人員,(1)在緊接控制權變更之前,員工在公司的職位(S)、職責、責任或地位發生任何重大不利減少,或(2)員工在公司的報告責任、頭銜或職位發生重大不利變化,且在緊接控制權變更之前生效;(B)本公司減少緊接控制權變更前生效的僱員的年度基本薪金、年度目標現金獎勵獎金機會或年度目標長期獎勵機會(包括該等年度目標現金獎勵獎金機會及/或年度目標長期獎勵機會的公式的任何不利改變)的比率或其後可能不時增加的比率;或(C)公司要求員工(1)在控制權變更時辦公地點距離工廠超過五十(50)英里的任何地方,或(2)因公司事務而出差的程度大大超過緊接控制權變更前員工的差旅義務。
4


本第2(G)(V)節所述的任何事件或條件在授權日之後發生的公司控制權變更之前發生,但應實施控制權變更的第三方的要求或建議而發生,則就本條款和條件以及本協議而言,應構成控制權變更之後的充分理由,即使其發生在控制權變更之前。公司在收到員工發出的通知後十五(15)天內,真誠地採取孤立、無實質和無意的行動,並予以補救,不應構成充分理由。員工必須在員工知道構成正當理由的事件後九十(90)天內發出終止僱傭通知,否則根據本條款和條件以及本協議,該事件不構成正當理由。

儘管有上述規定,如合併等同交易構成控制權變更,董事會委員會可在該交易完成前決定縮小或取消上述充分理由觸發因素。就此而言,“對等交易合併”是指本公司的合併、合併、換股或類似形式的公司重組,或涉及本公司或其任何附屬公司的任何此類交易,須經本公司股東批准(不論是就該等交易或在交易中發行證券或其他事宜)(“企業合併”),而(A)因該等企業合併而產生的公司總投票權的40%以上(包括但不限於,任何直接或間接實益擁有有資格投票選舉董事會董事的本公司當時已發行證券(“公司表決證券”)100%的公司(“公司表決證券”),由緊接該業務合併前的公司表決證券(不論是以未發行股份或正在轉換的股份)所代表,而該投票權與緊接該業務合併前的該公司表決證券的投票權比例大致相同,(B)除因該業務合併而產生的任何上市控股公司外,或由本公司(或由該企業合併產生的公司)發起或維持的任何員工福利計劃)直接或間接成為因該企業合併而有資格選舉公司董事的未償還有表決權證券總投票權的20%或以上的實益擁有人,及(C)在董事會批准執行有關該企業合併的初步協議時,因該企業合併而產生的公司董事會成員中至少有50%為現任董事(定義見下文);“現任董事”是指於2020年1月1日成為董事會成員的個人,但2020年1月1日之後成為董事董事的任何人,其任命、選舉或提名經留任董事會的在任董事至少三分之二的投票通過(通過特定投票或經提名為董事被提名人的公司委託書批准,沒有對提名提出異議),也應被視為現任董事董事;然而,任何人士如因實際或公開威脅競選董事而初步推選、委任或提名為本公司董事董事,或因董事會以外任何人士或其代表實際或公開威脅徵求委託或同意而獲選、委任或提名為本公司董事,則不應被視為現任董事。
5



(Vi)“符合資格的提早退休”是指員工在年滿六十(60)歲並在公司全職服務五(5)年或以上,但在符合資格的完全退休之前,因非原因而被公司退休或非自願終止僱用;但為使僱員的退休(但非非自願終止)符合資格提早退休,僱員(A)已以公司合理滿意的形式,向僱員的主管發出書面通知,並將通知副本送交公司首席人力資源官總裁副(或如僱員為首席人力資源官總裁,則送交公司首席執行官),指明僱員從公司退休的意向及計劃退休的特定日期,而該日期必須在發出書面通知之日起至少六個月後;及(B)一直受僱於本公司,直至(1)該通知所指明的特定預定退休日期(或本公司與該僱員雙方以書面協定的其他日期)或(2)該僱員因死亡或傷殘或本公司非自願終止僱用該僱員的日期,兩者以較早者為準。
(Vi)“符合資格的全額退休”是指員工在年滿六十五(65)歲並在公司全職服務十(10)年或更長時間後,因其他原因退休或非自願終止受僱;但為了使僱員的退休(但不是非自願終止)成為符合資格的全面退休,僱員(A)已以公司合理滿意的形式向僱員的主管發出書面通知,並向公司首席人力資源官總裁副(或如果僱員是公司首席人力資源官總裁,則向公司首席執行官)發出書面通知,説明僱員從公司退休的意圖和計劃退休的具體日期,該日期必須在書面通知發出之日後至少六個月後;及(B)一直受僱於本公司,直至(1)該通知所指明的特定預定退休日期(或本公司與該僱員雙方以書面協定的其他日期)或(2)該僱員因死亡或傷殘或本公司非自願終止僱用該僱員的日期,兩者以較早者為準。

3.行使選擇權。可通過向公司的股票計劃管理處遞交(A)由有權行使期權的人簽署的書面通知,説明該人隨後選擇購買的指定股票數量來行使期權;然而,本公司可酌情決定,以經批准的電子方式發出的通知可取代已簽署的書面通知,(B)支付相當於擬購買股份的全部行使價的款項,及(C)如購股權由僱員以外的任何人士行使,例如僱員的受益人,則須有令本公司滿意的證據,證明該人士有權行使購股權。行使價的支付方式為(X)現金,(Y)以前收購的股份,或(Z)現金和股票的任意組合。除上述規定外,在以與計劃一致的方式行使時經本公司同意的情況下,本公司可按“淨行權”方式行使購股權,據此,本公司應將行使購股權後可發行的股份數目減少最多總數的股份,而總公平市價不超過
6


並接受下文簽署人以現金或其他方式支付行權價,惟該等行權價的任何剩餘餘額不得因減少將予發行的全部股份數目而清償(惟條件是根據該“淨行權”而將用於支付有關行權價的將予發行的全部股份數目有所減少的範圍內,該等股份將不再根據購股權發行)。為支付行權價而通過行使股票期權獲得的股份必須在行使該期權前至少六(6)個月持有,並應在行使該期權之日按公平市價估值。於行使購股權後,本公司將按本計劃第13.2節的規定,將本應行使購股權的股份借記入本公司股票轉讓代理或其指定人為僱員或僱員受益人而設的賬簿户口而不受限制的方式發行及交付,但須受適用的扣留及償付(包括,如本公司選擇,通過本公司保留其他可發行或以其他方式交付的股份)的規限。就購股權未獲正式行使的任何股份而言,該僱員並不擁有任何股東權利,而在適當行使該購股權前,亦不存在任何股東權利。

4.禁止轉讓;指定受益人。公司根據這些條款和條件以及協議授予的選擇權和權利不得轉讓,除非根據遺囑或僱員死亡時的繼承法和分配法。在僱員死亡後,僱員的受益人可根據第2(D)條行使任何權利或獲得任何福利。為使指定生效,該項指定必須按照本公司為此目的而規定的規則及表格作出,而填妥的表格必須於僱員去世前由股票計劃行政辦公室收到。職工未指定受益人,或者職工死亡後無指定受益人的,該職工的遺產視為該職工的受益人。在不限制上述一般性的情況下,除上述外,該期權不得出售、交換、轉讓、轉讓、質押、質押、擔保或以其他方式處置,不得因法律的實施而轉讓,不得經過執行、扣押、抵押、轉讓或類似程序。任何試圖實現上述任何一項的嘗試都是無效的,無效的。

5.保護性契約。除其他事項外,考慮到向僱員授予選擇權,僱員通過接受選擇權,承認並同意下列規定:

(A)非徵求意見。在保障契約期內,僱員不得直接或間接、個別或代表任何其他僱主或任何其他業務、個人或實體:(I)招聘、誘使、招攬或企圖招聘、誘使或招攬本公司僱用的任何個人終止、放棄或以其他方式離開或終止受僱於本公司;或(Ii)僱用或促使或協助本公司僱用的任何個人受僱於任何其他業務、個人或實體,或向其提供服務,不論其為僱員、顧問、承包商或其他身份。

(B)客户和潛在客户互不幹擾。在保護契約期間,僱員不得直接或間接地以個人或(I)任何其他僱主或任何其他企業、個人或實體的名義,引誘、引誘、招攬或試圖或參與引誘、引誘或引誘公司的任何客户或潛在客户
7


停止、減少或不與本公司做生意;或(Ii)代表任何競爭性業務,引誘、引誘、招攬、或試圖或參與引誘、引誘或招攬,或接受、嘗試或參與接受所涵蓋單位的任何客户或潛在客户的業務(S)。

(C)競業禁止。在保障契約期內,未經本公司人力資源總監總裁副總監或本公司其他指定行政總裁事先書面同意,僱員不得直接或間接以僱員、獨立承包商、顧問、高級職員、董事、經理、主要貸款人或投資者身分,參與或以其他方式參與競爭性業務的任何活動或向其提供服務(同意與否由該高級職員酌情決定)。本條款第5(C)款並不阻止員工擁有任何上市公司1%的股權。

(D)不得發表任何貶損或有害的評論。在僱員受僱於本公司期間及其後,僱員不得直接或間接作出或發表,或促使作出或發表任何口頭或書面的批評、貶損、誹謗或以其他方式指責或合理地解釋為批評、貶低、誹謗或指責本公司或其產品、貨物、系統或服務、或其現任或前任董事、高級職員、僱員、代理人、繼任者或受讓人的品格、誠信或聲譽。本第5(D)條的任何規定均無意或應被解釋為阻止員工按照法律或受託責任的要求或在履行與員工受僱於公司相關的職責時可能需要的情況,向任何個人或實體提供真實的證詞或信息。

(E)保密。在僱員受僱於本公司期間及其後,該僱員不得使用或披露有關(I)本公司或(Ii)本公司收到且本公司有義務保密的任何第三方的任何機密資料,除非該僱員代表本公司,並根據本公司的指示及政策並遵守其指示及政策。本第5(E)條將適用於員工和公司之間現在或將來可能存在的任何其他保密或保密協議,而不是減損該協議。

(F)考慮和承認。員工承認並同意以下各項:(I)員工接受獎勵和期權以及參與計劃是自願的;(Ii)協議和計劃提供的利益和權利是完全可自由支配的,儘管是由公司提供的,但不構成定期或定期付款;(Iii)根據協議提供的福利和補償是員工因受僱於公司而獲得或將獲得的福利和補償的補充,期權的授予明確取決於員工與公司在第5和第6條中所包含的協議;(4)第5節中限制的範圍和期限是公平合理的;(V)如第5(A)、(B)、(C)、(D)或(E)條的任何條文或其任何部分被裁定為不可執行,則作出該項裁定的法院有權修改或修改該條文,使其在適用法律所允許的最大限度內可予執行,經修訂或修改後的條文即可予執行,如該條文不能修改或修訂以致可予執行,則應從該等條款及條件中刪除該條文,而不影響其餘條文的可執行性;及。(Vi)
8


根據第5(A)、(B)和(C)條規定的僱員義務的期限,除本條款和條件規定的或公司在法律或衡平法上可獲得的任何和所有其他補救措施外,還應延長一段相當於該僱員違反該等義務的期限。員工進一步瞭解並承認,協議中包含的任何內容都不會限制員工的能力:(1)向證券交易委員會、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、司法部、國會、任何監察長或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)報告可能違反法律或法規的行為,或向其提出指控或投訴;(2)與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序,包括提供文件或其他資料,而無須通知本公司;或(3)適用的
美國聯邦法律:(X)向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業祕密,其唯一目的是報告或調查涉嫌違法的行為,或(Y)在訴訟或其他訴訟程序中提交的文件中披露商業祕密,但前提是提交文件加蓋印章並防止公開披露。

(G)定義。就這些條款和條件的第5節而言,應適用以下定義:

(1)“競爭性業務”是指在十二(12)個月內從事、計劃或打算從事與被涵蓋單位(S)所從事的業務和業務活動具有競爭性的任何業務、個人或實體。

(2)“機密信息”是指機密、專有或商業祕密信息,無論是否被標記或以其他形式指定為機密,無論是文件、電子或其他形式,包括但不限於:財務、業務和營銷計劃、提案、預測、預測、現有和潛在客户、供應商身份、員工和薪酬、圖紙、手冊、發明、專利申請、工藝和製造信息、研究計劃和結果、計算機程序、數據庫、軟件流程圖、規格、技術數據、科學和技術信息、測試結果和市場研究等不為公眾所知的信息。

(3)“公司”指公司及任何附屬公司,並須當作包括該公司及任何附屬公司。

(4)“涵蓋單位(S)”指:(I)在僱員受僱於本公司期間,本公司的每個業務單位;及(Ii)在僱傭終止日期後,在僱傭終止日期前二十四(24)個月內的任何時間,僱員受僱於其所在的或為之工作的、或為其提供服務的、或僱員獲取或接觸到機密信息的公司的每個業務單位。員工確認並同意,如果員工正在或曾經受僱於部門級別,則該員工正在或已經向該部門的每個業務單位提供或已經提供服務,並且已經獲得並擁有或能夠訪問有關該部門的每個業務單位的機密信息;如果該員工正在或曾經受僱於公司/總部級別,則該員工正在提供或已經提供
9


為公司的每個業務部門提供服務,並已獲得並有權或有權獲得有關公司每個業務部門的保密信息。

(5)“客户”,就本公司或承保單位(S)而言,指在過去二十四(24)個月內(或如在僱傭終止日期後,則指僱員受僱於本公司的最後二十四(24)個月內)任何時間從本公司或該承保單位(S)購買任何產品、貨品、系統或服務的任何業務、個人或實體,以及該僱員在履行其在本公司的工作職責過程中與其打交道的任何業務、個人或實體,或該僱員擁有或曾經知悉有關機密資料的任何業務、個人或實體。
(6)“僱傭終止日期”是指僱員自願或非自願終止受僱於本公司的日期,不論是否有理由或好的理由。

(7)“受僱於公司的個人”是指該僱員在過去十二(12)個月內(如在僱傭終止日期後,則指該僱員受僱於本公司的最後十二(12)個月)內,在履行其工作職責期間的任何時間與之打交道的任何公司僱員。

(8)“潛在客户”對於本公司或承保單位(S)(視情況而定)是指在前十二(12)個月內(如果在僱傭終止日期後,則為僱員受僱於本公司的最後十二(12)個月內)作為客户從本公司或該承保單位(S)購買任何產品、貨物、系統或服務的任何企業、個人或實體,以及(I)該僱員與之有直接或間接接觸的;(Ii)該僱員參與制定或執行銷售產品計劃的;本公司或上述承保單位(S)的產品、系統或服務,或(Iii)員工以其他方式掌握或曾經掌握有關其保密信息的信息。

(9)“保護性契約期”是指僱員受僱於公司的期間和僱傭終止日期後的十二(12)個月期間。

(10)“招攬”和“招攬”是指以任何方式邀請、建議、鼓勵或要求任何人採取或不採取任何行動的任何類型的直接或間接傳播,無論是由誰發起的;但就第5(A)節而言,“招攬”一詞不包括髮布非面向本公司一般員工或本公司任何特定員工的一般招聘廣告。

6.違反第5條的補救。

(A)沒收和追回。通過接受獎勵和期權,員工同意,如果員工違反第5(A)、(B)、(C)、(D)或(E)條的任何規定,除公司可獲得的任何和所有其他補救措施外,(I)期權,無論是否已授予,應在書面通知(可能是電子形式)後立即終止和失效,並且不再可對任何股票行使;及(Ii)僱員應在收到書面要求後五(5)個工作日內,以現金形式向公司支付僱員所持任何股份在行使當日超過公平市價的款額
10


在(X)僱員不再受僱於本公司的僱傭終止日期或(Y)僱員受僱於本公司受僱的情況下違反僱傭合約的日期前十二(12)個月以上行使購股權而取得的任何股份除外,高於該等股份的行使價。

(B)論壇。員工同意,通過接受選項,可向美國佛羅裏達州中區地區法院或巡迴法院提起任何與這些條款和條件的第5或6節的規定有關的司法訴訟

並在此同意此類法院的管轄權,並放棄他/她現在或將來對該地點的任何反對意見。

(C)控制權的變更。如本公司控制權於授出日期後發生變動,而該僱員在本協議第2(F)節所述情況下其後不再為本公司僱員,則第5及第6條的規定應立即終止,且不再具有效力及效力。

7.證券法要求。本公司不須於行使購股權時發行股份,除非及直至:(A)該等股份已在當時登記本公司普通股的每間證券交易所正式上市;及(B)根據經修訂的1933年證券法就該等股份發出的登記説明書屆時生效。

8.董事會委員會管理。董事會委員會有權在本計劃不時生效的明文規定的規限下,解釋此等條款及條件以及協議及計劃,制定、修訂及撤銷與本計劃有關的規則及規例,以及在董事會委員會的判斷中作出管理本計劃所需或適宜的所有其他決定。董事會委員會可按其認為合宜的方式糾正任何瑕疵或提供任何遺漏或調和此等條款及條件與協議的任何不一致之處,並可作為該等合宜措施的唯一及最終評判。

9.計劃條文的納入。這些條款和條件以及本協議是根據本計劃制定的,本計劃的條款通過引用併入本協議。未在此另行定義的大寫術語應具有本計劃中為此類術語規定的含義。如果本條款和條件的條款與本協議和本計劃的條款發生衝突,應以本計劃的條款為準。

10.遵守《守則》第409A條。《協定》和《計劃》的目的是在適用法律允許的最大範圍內免除《守則》第409a節的規定。在適用的範圍內,協議和計劃的目的是符合《守則》第409a節的規定,從而使《守則》第409a(A)(1)節的收入包含條款不適用於該僱員。本協議和本計劃應以與此意圖一致的方式進行管理和解釋,任何可能導致本協議或本計劃未能滿足本守則第409a條的規定在修訂以符合本守則第409a條之前無效(該修訂可追溯至本守則第409a條所允許的範圍,並可由本公司在未經僱員同意的情況下作出)。如果該獎項受制於章節
11


根據守則第409A條的規定,就協議中任何有關在退休或終止僱用時或之後支付任何款項的條文而言,退休或終止僱傭不應被視為發生,除非該等退休或終止亦屬守則第409A條所指的“離職”,而就本協議中任何該等條文而言,凡提及“終止”、“終止僱傭”、“退休”、“退休”或類似的字眼,均指“離職”。即使協議中有任何相反的規定,如果裁決受《守則》第409a條的約束,
如果該僱員在其不再是本公司僱員之日是“指定僱員”(符合本公司有關409A安排的特定僱員政策的定義),則如有獎金髮放,則應延遲至該僱員不再為本公司僱員的日曆月(或如較早,則為該僱員死亡的日曆月的下一個日曆月)之後的第七個日曆月內支付,以守則第409A條的規定為準。儘管有上述規定,但不能保證員工在與協議相關的任何收入方面獲得特定的税收結果,並且員工應單獨負責與協議相關而對員工施加的任何税收、罰款或利息。對《守則》第409a節的引用還將包括美國財政部或國税局就該節頒佈的任何擬議的、臨時的或最終的法規或任何其他指導意見。

11.數據私隱;電子交付。通過接受獎勵和期權,員工承認並同意:(A)公司及其子公司和關聯公司可以在必要時交換管理協議所需的數據,包括員工的個人數據,並可與公司聘請的任何供應商交換股權獎勵的協助管理;和(B)除非僱員書面撤銷,否則與本協議或本計劃下的任何獎勵有關的信息和材料,包括但不限於任何招股説明書和計劃文件,可以通過電子交付的方式提供(包括通過電子郵件、網站訪問和/或傳真)。

12.其他。這些條款和條件以及協議的其他部分:(A)應對公司的任何繼承人具有約束力並符合其利益;(B)應受特拉華州法律和美國任何適用法律的管轄;及(C)除非計劃第3.2、12和13.6條以及第8條和
未經公司和員工雙方書面同意,不得以實質性損害員工權利的方式修改本條款和條件中的任何條款和條件。本協議不得以任何方式幹擾或限制本公司或任何附屬公司在任何時間終止僱員在本公司或任何附屬公司的僱傭或服務的權利,而本條款及條件及其所包含的協議不得隱含任何合約或僱傭權利。就此等條款及條件及本協議而言,(I)本公司或任何附屬公司或其繼承人的僱用應視為本公司的僱用;(Ii)本公司或任何附屬公司的資產或業務(不論交易結構如何)的剝離或以其他方式出售而導致僱員不再受僱於本公司或任何附屬公司,就此等條款及條件的第2(C)節及第2(F)節而言,應視為
視為公司非自願終止僱用僱員(為免生疑問,即使僱員在終止僱用後仍保留與收購人相同的受僱職位);及(Iii)凡提及“終止僱用”、“終止僱用”、“停止受僱”、“不再是僱員”或類似措辭時,應視為在實際工作的最後一天(由
12


不應包括實際工作的最後一天之後的任何通知期或任何遣散費或離職工資或繼續工資(無論是法律或慣例所要求的,還是以其他方式規定的),但如果獎勵受守則第409A條的約束,並且對最後工作日期的進一步確定應與適用的

根據守則第409A節的要求,但如果公司因僱員的殘疾或由於僱員沒有或不再有殘疾而未能重返工作崗位而終止僱用該僱員,則實際工作的最後一天應指終止僱用的日期,如果獎勵受守則第409A節的約束,則該解僱的日期應符合守則第409A節的適用要求。如在任何公司重組(包括但不限於守則第424(A)節所述類型的任何交易)中採用該獎項或以新獎項取代該獎項,則就該獎項的所有目的而言,該承擔或替代公司或其母公司或附屬公司的僱用應視為受僱於本公司。
13







14