僱傭協議
的
艾曼紐爾·李
特拉華州的一家公司Mirion Technologies, Inc.(“公司”)與艾曼紐爾·李(“高管”)簽訂的截至2018年9月15日(“生效日期”)的僱傭協議(以下簡稱 “協議”)。
考慮到下文所述以及作為附錄A附錄A的《保密、不干涉和知識產權協議》(“保密協議”)中規定的共同協議,併為了本協議各方給予對方的其他有益和寶貴的報酬(特此確認這些協議的收據和充分性),公司同意僱用高管,高管同意根據以下條款和條件作為員工為公司服務。
1. 就業。公司特此同意僱用高管,高管特此同意根據本協議中包含的條款和條件接受公司的工作,自生效之日起生效。高管的聘用將是隨意的,不限於任何特定的期限,高管、公司或公司董事會可以隨時解僱,無論是否有原因(定義見下文)或事先通知,但須遵守下文第7條和第8節中關於解僱的規定。除首席執行官或董事會外,公司的任何代表都無權隨意改變僱傭關係。隨意僱傭關係的任何變更都必須由高管與公司首席執行官或其董事會簽署具體的書面協議。本協議中的任何內容均無意或不應被解釋為違反、修改或改變這種隨意關係。
2. 職責。在高管在公司任職期間(“僱傭期”),高管應全職擔任公司的總法律顧問。高管作為公司總法律顧問的職責和責任應包括通常與具有相似職稱的高級管理人員相關的職責,這些職責由公司首席執行官或公司的最終母公司澤西島公司Mirion Technologies(TopCo)有限公司(“TopCo”)董事會合理地不時分配給他。高管應全身心投入高管的精力和精力,並在高管為公司聘用高管時盡最大努力。據瞭解,在僱用期間,高管可以(i)從事個人活動,例如慈善、公民和貿易行業工作,(ii)管理高管的個人投資,前提是此類活動與行政人員在本協議下的職責和責任不衝突。
3. 薪酬和福利。考慮到簽訂本協議,並作為對本協議項下高管服務的全額補償,在僱用期內,高管應獲得以下薪酬和福利:
18 年 9 月 10 日 1
(a) 基本工資。公司應根據公司不時生效的工資政策向高管支付每年二十七萬美元(合270,000美元)的基本工資(“基本工資”)。高管的基本工資每年可能會增加(但不能減少),由董事會自行決定。
(b) 激勵獎金。除基本工資外,在僱傭期間,高管有資格獲得年度激勵獎金,其依據是實現了年度個人和公司績效目標,該目標由董事會在董事會批准公司年度預算時確定,並根據公司不時生效的政策支付(“激勵獎金”)。激勵獎金的金額應定為高管基本工資的百分之五十(50%),最多可增加基本工資的百分之百(100%),並且在每種情況下均可減少,具體由董事會自行決定。
(c) 長期股權激勵。在您開始工作之前或之後,TopCo的薪酬委員會將授權TopCo向您提供認購OfTopco的9,850股普通股以及TopCo薪酬委員會根據其合理的自由裁量權確定的貸款票據的能力,所有這些都取決於高管匯出所需款項,並取決於高管作為經理執行2014年11月18日經修訂的投資協議的遵守契約和/或 6月經修訂和重述的共同投資協議2016 年 17 日,經修訂(採用該投資協議和/或共同投資協議所要求的格式)。所有股票均受投資協議、經修訂和重述的共同投資協議以及TOPCO公司章程中的條款和條件的約束,每份協議可能會不時修訂。
(d) 度假。高管有權在每個日曆年累積最多五 (5) 周的假期,該假期應根據公司現行的通常休假政策累積和使用。
(e) 遞延薪酬計劃。高管將有資格參與公司的遞延薪酬計劃,但須遵守該計劃的資格要求。
(f) 其他福利。高管應參與並有資格領取根據公司通過或將要通過的任何員工福利計劃的規定向公司高級管理人員提供的所有其他福利(即第3(a)-(e)節所涵蓋類型以外的福利),但不得重複領取。根據任何此類計劃向高級管理人員提供的任何遣散費除外。除非本文另有規定,否則高管無權享受任何其他福利。
9 月 8 日 2
4. 年度行政人員體檢報銷。在僱用期間,公司將向高管報銷年度當地行政人員體檢(例如蒙特雷高管健康計劃)的費用,但不得超過此類計劃通常為標準行政人員體檢收取的費用。
5. 報銷業務費用。在僱用期內,高管有權根據公司政策代表公司承擔與高管職責相關的合理和必要的費用,公司應在出示適當的收據後支付或報銷所有此類費用。高管應遵守公司可能不時確定的有關開支的合理限制和報告要求。
6. 財務規劃津貼。在僱傭期間,公司每年將向高管提供高達5,000美元(減去所有税款和預扣税)的費用,以支付因持股或與持有股份有關的任何事項或與集團投資有關的任何其他投資而不時產生的任何個人財務和税務諮詢費用以及開支的費用。
7. 終止僱用。根據本協議,高管的僱用可以按以下方式終止:
(a) 行政人員死亡時自動執行;
(b) 除非適用法律禁止,否則由公司選擇、董事會或在高管永久殘疾時向高管或高管的個人代表發出書面通知。此處使用的 “永久殘疾” 一詞是指身體或精神上無行為能力或殘疾,致使行政人員在任何十二 (12) 個月內一百二十 (120) 天內,或者 (B) 在連續九十 (90) 天內,無論有沒有合理的便利,都無法提供本協議所要求的服務;
(c) 由公司選擇,董事會隨時出於理由(定義見第8(±)節);
(d) 由公司選擇,由董事會隨時無故決定,但須遵守本協議第8 (c) 條規定的公司義務;或
(e) 高管可以隨時出於任何原因選擇提前六十(60)天向公司發出書面通知,公司可以選擇免除提前60天的通知。
(f) 如果高管有正當理由(定義見第8(g)條),可選擇提前六十(60)天向公司發出書面通知,公司可以選擇免除提前六十(60)天的通知。
9 月 8 日 3
8. 終止僱傭關係後的付款。
(a) 死亡。高管因死亡終止僱傭關係後,高管或高管的法定代表人有權獲得 (i) 相當於高管在解僱之日前應支付的基本工資的金額,(ii) 在截至解僱之日的財政年度內的適用期內,按比例支付的高管激勵獎金(如果有)(激勵獎金的哪一部分應由董事會合理確定,自解僱之日起,激勵獎金的哪一部分應由董事會合理確定)僱用),與付款同時支付如果高管繼續與公司高管合作,則高管或高管的法定代表人也有權獲得根據公司政策可能應得的任何應計福利。
(b) 永久殘疾。高管因永久殘疾終止僱傭關係後,高管或高管的法定代表人有權獲得 (i) 相當於高管在解僱之日前應支付的基本工資的金額,(ii) 在截至解僱之日的財政年度內的適用期內,按比例支付的高管激勵獎金(如果有)(激勵獎金的哪一部分應由董事會合理確定,自解僱之日起,激勵獎金的哪一部分應由董事會合理確定)僱傭金),與工資同時支付如果高管繼續在公司僱用高管,則將獲得批准。高管或高管的法定代表人也有權獲得根據公司政策可能應得的任何應計福利。
(c) 無故解僱。如果公司在僱傭期內的任何時候無故終止了高管的聘用,則高管有權在解僱之日之前獲得高管的基本工資,以及根據公司政策可能應得的截至解僱之日的任何應計福利。根據本協議,公司對高管的所有其他義務將自動終止並完全消除。無故解僱後,高管還有權從公司獲得以下待遇:(i) 支付相當於高管當時基本工資的十二 (12) 個月的款項,根據公司現行的通常工資政策支付,就好像高管當時受僱一樣,從解僱之日起六十 (60) 天后的第一個工資發放日開始;
(ii) 在截至解僱之日的財政年度的適用期間(激勵獎金的哪一部分應由董事會在適用的獎金期結束時合理確定)的按比例支付高管激勵獎金(如果有),與高管在公司正常工作期間支付的激勵獎金同時支付;以及(iii)公司繼續支付,期限等於較短的期限 (A) 自解僱之日起十二 (12) 個月以及 (B) 此時高管開始在新僱主工作,並有資格參與該僱主的醫療保健福利計劃,即根據經修訂的1985年《合併預算調節法》(“COBRA”)第十章為高管和行政人員符合條件的受撫養人提供的團體健康延續保險保費,前提是行政部門選擇繼續並仍然有資格獲得
9 月 8 日 4
COBRA 下的這些好處。儘管如此,如果公司自行決定支付COBRA保費將導致違反經修訂的1986年《美國國税法》第105(h)(2)條的非歧視規定或任何類似效力的法規或法規(包括但不限於經2010年《醫療保健和教育和解法》修訂的2010年《患者保護和平價醫療法案》),則代替報銷 COBRA保費,公司可自行決定改為向高管支付保費在每個月的第一天,支付相當於當月COBRA保費的全額應納税現金,但須在COBRA付款期的剩餘時間內適用預扣税款(該金額為 “特別遣散費”)。高管可以但沒有義務使用此類特別遣散費來支付COBRA保費的費用。
(d) 因故解僱或行政人員無正當理由解僱。除高管終止僱用之日的基本工資以及根據公司政策或適用法律可能應得的任何應計福利外,在公司根據第5(c)條因故終止高管僱用本協議或高管根據本協議第5(e)條終止僱用本協議的最後一天之後,高管無權獲得遣散費或任何其他薪酬、獎金或福利),沒有充分的理由。
(e) 高管有正當理由解僱。高管可以隨時以正當理由(定義見下文)自願辭去公司高管的職務,提前六十(60)天發出書面通知。如果高管出於正當理由辭職,高管將有權在解僱之日之前獲得高管的基本工資,以及根據公司政策可能應得的截至解僱之日的任何應計福利。根據本協議,公司對高管的所有其他義務將自動終止並完全消除。在因正當理由被解僱後,高管還有權從公司獲得以下待遇:(i) 支付相當於高管當時基本工資十二 (12) 個月的款項,根據公司現行的通常工資政策支付,就好像高管當時受僱一樣,從解僱之日起六十 (60) 天后的第一個工資發放日開始;(ii) 按比例支付部分截至終止之日的財政年度的適用期限內的高管激勵獎金(如果有)(激勵獎金的哪一部分應由董事會在適用的獎金期結束時合理確定),與高管在公司正常工作期間支付的激勵獎金同時支付;以及(iii)持續支付,期限等於自解僱之日起(A)十二(12)個月和(B)高管開始受僱於新僱主並有資格參與的時期,以較低者為準在該僱主的醫療福利計劃中,團體繼續健康保險中根據經修訂的1985年《合併預算調節法》(“COBRA”)第十章為高管和高管的合格受撫養人提供的保費,前提是行政部門選擇繼續並仍然有資格獲得COBRA規定的這些福利。儘管如此,如果公司自行決定
9 月 8 日 5
酌情決定支付COBRA保費將導致違反經修訂的1986年《美國國税法》第105(h)(2)條或任何類似效力的法規或法規(包括但不限於經2010年《醫療保健和教育和解法》修訂的2010年《患者保護和平價醫療法案》)的非歧視規則,然後公司將自行決定報銷眼鏡蛇保費,可以選擇改為在每個月的第一天向高管付款,這筆應納税的現金補助金等於在COBRA付款期的剩餘時間內,該月的COBRA保費,視適用的預扣税款(此類金額為 “特別遣散費”)而定。高管可以但沒有義務使用此類特別遣散費來支付COBRA保費的費用。
(f) 已定義原因。就本協議而言,“原因” 一詞是指高管:
(i) 實施或參與與公司董事會真誠確定的公司或公司任何子公司高管職責有關的欺詐、挪用公款、性騷擾或盜竊行為;
(ii) 嚴重違反或違約高管根據高管與公司或公司任何子公司之間的任何協議承擔的義務,包括但不限於本協議或保密協議(如果有合理的補救能力,則在高管收到書面通知後的兩 (2) 個工作日內未得到糾正,或者如果有合理的補救能力,但不在兩 (2) 個工作日內,高管不得開始糾正在這兩 (2) 個工作日內誠信並完成了此類補救措施此後儘快在合理可行的情況下儘快);
因以下事項被定罪或不辯護
(iv) 從事重大過失行為或故意失職
履行高管的職責或責任,包括未能在任何重要方面遵守董事會合法、適當通過的指示或書面政策(如果能夠合理糾正這種違規或違約行為,則無法在十年內得到糾正)
(10) 書面通知後的工作日,或者如果有合理的補救能力,但不能在十 (10) 個工作日內,行政部門不得在這十 (10) 個工作日內真誠地開始糾正並在此後儘可能合理地儘快完成補救措施)。
(g) 正當理由 Defmed。就本協議而言,“正當理由” 一詞是指在沒有高管書面同意的情況下:
(i) 大幅削減高管的基本工資
公司;
9 月 8 日 6
(ii) 在每種情況下,高管對公司的權限、職責或責任均與第 2 節所設想的權力、職責或責任相比明顯減少(公司在下文規定的補救期內未採取並由公司採取補救措施的孤立行動除外);或,
(iii) 公司對本協議任何重要條款或規定的任何重大違反。
儘管如此,如果高管根據本第8(g)條提供有正當理由的書面解僱通知,則公司應有機會在收到此類通知後的三十(30)天內糾正此類情況。如果高管在高管得知構成正當理由的事件發生後的三十(30)天內沒有向公司發出解僱通知,則此類事件將不再構成正當理由。
(h) 付款條件。根據本第 8 條應向高管支付的所有款項和福利(法律未另行規定)均視情況而定
(i) 由高管(或高管的受益人或遺產)以董事會規定的形式對所有索賠進行全面釋放,此類一般性解除將在高管解僱後的六十(60)天內根據其條款生效,以及(ii)高管繼續遵守保密協議的條款。
(i) 沒有其他遣散費。高管特此承認並同意,除本協議第8(c)和(e)節所述的遣散費外,高管在解僱時無權根據公司員工普遍可獲得的任何公司福利計劃或遣散費政策或其他人獲得任何其他遣散費。
9. 第 409A 條的適用。儘管本協議中有任何相反的規定,但在避免徵收《勞動法》第409A條(“第409A條”)規定的額外税收和罰款所需的範圍內,在高管經歷第409A條所指的 “離職” 之前,本僱傭協議下應付的款項將不予支付。
(a) 此外,如果高管在高管離職之日是第 409A 條所指的 “特定員工”,則任何構成因高管離職而應支付的 “延期補償”(在第 409A 條的含義範圍內)的款項均不得在該日期(“延遲付款日期”)之前,即該日後第七個月的第一天支付給高管行政人員離職的日期,如果更早,則為高管離職後去世的日期服務。如果沒有本第 9 (a) 節的規定,所有應在延遲付款日期之前支付的款項將是
\ 0Septl8 7
在延遲付款日累積並支付。
(b) 根據第 409A 條,公司打算根據本協議向高管提供的收入無需納税。本協議條款的解釋和解釋應有利於滿足第 409A 條的任何適用要求(包括免除某些款項不受第 409A 條約束的條款)。但是,公司不保證根據本協議向高管提供的收入會產生任何特定的税收影響。
(c) 根據本協議提供的費用或實物福利的報銷應符合以下條件:(i) 在一個應納税年度內有資格獲得報銷或實物福利的費用不應影響任何其他應納税年度有資格獲得報銷或實物福利的費用;(ii) 應根據公司的適用政策,立即償還符合條件的費用或實物福利,但無論如何都不遲於年底在發生此類費用的年度之後;以及 (iii) 權利報銷或實物福利不得進行清算或交換其他福利。
(d) 就第 409A 節而言,根據本協議獲得一系列分期付款的權利應視為獲得一系列單獨付款的權利。
10. 保密協議。在執行和交付本協議的同時,公司和高管應執行和交付本協議所附的保密協議,該協議作為附錄A以引用方式納入本協議中。根據保密協議的條款,保密協議在本協議終止後繼續有效。
11. 賠償。在公司註冊證書和章程允許的最大範圍內,公司將在公司註冊證書和章程允許的最大範圍內對高管作為公司高管的身份進行補償。
12. 預扣税。高管承認並同意,公司可以直接或間接地從本協議項下的任何款項中扣留任何法律或政府法規要求的所有聯邦、州、城市或其他税款。
13. 先前協議的效力。本協議以及保密協議和高管激勵計劃以及相關的參與單位獎勵文件構成了高管與公司之間就本協議及由此涵蓋的事項達成的唯一和完整的協議和諒解,高管與公司之間就這些協議中未明確規定的此類事項沒有任何其他承諾、協議、陳述、擔保或其他聲明。這些協議取代先前和同期就其主題達成的所有書面或口頭協議、諒解或其他安排。
18 年 9 月 10 日 8
14. 通知。根據本協議任何條款要求、允許或希望發出的任何通知,在傳真、手工交付、通過掛號信或掛號郵件、郵資預付或通過國家認可的隔夜快遞服務接收此類通知時,應視為已充分發出或送達,用於所有目的:
如果是給公司,請在:
Mirion Technologies
3000 Executive Parkway,套房 222 聖拉蒙,加利福尼亞州 94583
注意:總法律顧問電話:(925) 543-0800
傳真:(925) 543-0808,複印件寄至:
Charterhouse Capital Partners LLP 帕特諾斯特廣場華威法院七樓
倫敦 EC4M7DX
收件人:克里斯·沃倫
電話:+44 (0) 20 7334 5300
傳真:+44 (0) 20 7334 5344 如果傳真給行政部門,請致電:
艾曼紐爾·李
__________________
15. 可分配性。未經公司書面同意,不得委託高管的義務,高管不得轉讓、轉讓、轉讓、轉讓、質押、抵押、抵押或以其他方式處置本協議或其中的任何權益。任何此類授權或處置的企圖均無效,無效。公司和高管同意,本協議以及公司在本協議下的所有權利和義務可由公司轉讓或轉讓,並可由本公司承擔和具有約束力,並可能為公司的任何關聯公司或繼任者帶來利益。“繼承者” 一詞是指通過合併、合併、購買資產或其他方式收購其全部或重要資產的任何其他公司或其他商業實體。的任何任務
9 月 10 日 9
就本協議而言,公司對公司任何關聯公司或繼任者在本協議下的權利或義務不應構成終止僱傭關係。
16. 修改。除非雙方以書面形式簽署,否則不得修改或修改本協議。除非被指控放棄的一方書面形式,否則本協議的任何條款或條件均不被視為已放棄。豁免僅對所放棄的具體條款或條件有效,不構成對未來的豁免,也不會對除明確放棄的條款以外的任何其他條款或條件採取行動。
17. 管轄法律。本協議已在加利福尼亞州簽訂和交付,其有效性、解釋、履行和執行將受該州法律管轄,該法律適用於在該州內達成和將要履行的合同。
18. 可擴展性。本協議的所有條款均旨在分割。如果此處包含的任何條款或限制在任何方面被認定為全部或部分無效或不可執行,則該裁定絕不會影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性。本協議雙方進一步同意,任何此類無效或不可執行的條款將被視為已修改,因此將在法律允許的最大範圍內予以執行,並且只要任何具有司法管轄權的法院認定本協議中的任何限制在任何方面都不合理,該法院可以根據簽訂本協議的情況限制本協議,使其合理化,並特別有限地執行本協議。
19. 無豁免。除非本協議中另有明確規定,否則公司或高管的任何交易過程或任何延遲行使本協議項下任何權利均不得構成對任何此類權利的放棄。對任何違約或違反本協議的豁免均不得視為對任何其他違約或違約行為的持續豁免。
20. 同行。本協議可以在一個或多個對應方中籤署,執行相同協議的一方應將每個對應方視為原始協議,但所有對應方共同構成同一份文書。
9 月 8 日 10
21. 具有約束力的仲裁。
(a) 一般而言。高管和公司特此同意,由本協議、高管與公司之間的僱傭關係或其終止引起或與之相關的任何爭議或索賠,包括任何爭議或索賠的可仲裁性,都將根據《聯邦仲裁法》(如果不適用,則適用州仲裁法)通過具有約束力的仲裁來最終解決,具體如下:任何受到侵害的一方都將向另一方發出通知闡明具體的爭議點。在發出此類通知二十 (20) 天后,任何仍有爭議的爭議點可在向另一方發出通知後十 (10) 天內提交加利福尼亞州舊金山的美國仲裁協會仲裁,由根據美國仲裁協會 (“AAA”)(可在www.adr.org上查閲)任命一名仲裁員,因為此類程序和規則可能會不時修訂僅按照此處的明確規定進行修改。仲裁員可以對未參與仲裁程序的任何一方作出違約裁決。雙方承認並同意,他們保留根據AAA規則尋求禁令救濟的權利。在進行仲裁之前,仲裁員應向本協議各方提供法院提供的任何臨時補救措施。任何一方均可向仲裁員提出申請,尋求禁令救濟以維持現狀,直至仲裁裁決作出或爭議得到解決。
(b) 約束效應。仲裁員對爭議點的裁決將是最終的、不可上訴的和具有約束力的,對裁決的判決可以在任何具有管轄權的法院作出。雙方同意,雙方採用本條款是為了快速、廉價地解決他們之間的任何爭議,本條款將成為駁回任何一方就本協議提起的任何法院訴訟的理由,但尋求執行仲裁裁決的仲裁後訴訟除外。
(c) 費用和開支。除非本協議或法律另有規定,否則仲裁員將被授權在仲裁員認為適當的情況下分攤其費用和開支,公司將承擔仲裁的費用和開支,但仲裁員將被授權向勝訴方裁定其費用和開支(包括律師費)。在沒有此類分攤或裁決的情況下,各方將承擔自己的律師的費用和開支。
(d) 保密性。各方將保密,除非法律要求,否則不得向任何人披露本第 21 節中存在的任何爭議、將任何此類爭議提交仲裁的情形或解決情況。此外,《保密協議》中規定的保密限制將繼續完全有效。
(e) 豁免。高管承認,根據本協議進行的仲裁包括任何種類的所有爭議或索賠(例如,合同中還是
9 月 8 日 11
任何聯邦、州、地方或外國法律,包括但不限於《就業年齡歧視法》、1964年《民權法》、1866年的《民權法》、1866年的《民權法》、《僱員退休收入保障法》、《家庭和病假法》、《美國殘疾人法》以及所有類似的聯邦、州和地方法律,以及行政部門特此放棄根據該條款,擁有讓司法法庭和/或陪審團裁定此類索賠的所有權利。
(f) 致謝。高管承認,在簽訂本協議之前,高管有機會與高管選擇的任何律師或其他顧問進行磋商,如果高管選擇,本條款構成公司提出的建議。行政部門進一步承認,行政部門是根據行政部門自己的自由意願簽訂本協議的,除本協議規定的明確條款外,任何人均未向行政部門作出任何承諾或陳述以誘使行政部門簽訂本協議。行政部門進一步確認,Executive 已閲讀本協議並理解其所有條款,包括第 21 (e) 節中規定的權利放棄。
[這個 f 頁面的其餘部分故意留空]
9 月 8 日 12
為此,雙方促使本協議自上述日期起生效,以昭信守。
MIRION 科技股份有限公司
作者:/s/ 託馬斯·洛根
姓名:託馬斯·洛根職稱:首席執行官
行政的
/s/ 艾曼紐爾·李
艾曼紐爾·李
艾曼紐爾·李僱傭協議的簽名頁
附錄 A
保密、不干涉和知識產權協議
保密、不干涉和知識產權
特拉華州的一家公司Mirion Technologies, Inc.(“公司”)與艾曼紐爾·李(“高管”)之間的財產協議(以下簡稱 “協議”)於2018年9月15日(“生效日期”)。
鑑於,就本協議而言,公司及公司的任何直接和間接子公司統稱為 “公司”。
鑑於兩家公司目前從事輻射測量和探測等業務,包括(但不限於)設計、製造、分銷和銷售檢測、監測和識別輻射的產品,以及其他保護人員和貨物免受核和放射風險影響的產品。
鑑於,高管已獲得公司的工作機會,並已與公司簽訂了日期為偶數日期的僱傭協議(“僱傭協議”)。擔任此類職務時,高管將獲得與公司業務相關的具體機密信息和培訓,這些機密信息和培訓是高管履行高管職責和獲得未來薪酬所必需的。高管將在公司業務的發展和管理中發揮重要作用,並將受託管理公司與公司、公司客户、製造商、分銷商和其他人有關的機密信息。
鑑於,高管承認,在高管在公司任職期間,高管將參與公司當前和未來的業務,如上所述。
鑑於,執行和交付本協議是公司開始聘用高管的先決條件。
因此,現在雙方商定如下:
1. 保密性。
(a) 在高管在公司任職期間,或其後的任何時候,高管不得直接或間接地向任何個人或實體,無論是否為公司的競爭對手,泄露、使用、提供、披露、利用或提供任何未經授權的保密信息披露。
如本文所用,該術語為:
“機密信息” 是指商業祕密、機密或專有信息,以及與兩家公司有關、擁有、開發或擁有的所有其他信息、文件或材料,無論是有形還是無形形式。機密信息包括但不限於:(i)財務信息,(ii)產品,(iii)產品和服務成本,價格,利潤和銷售,(iv)新業務,技術或其他想法,提議,計劃和設計,(v)業務戰略,(vii)產品和服務計劃,(vii)營銷計劃和研究,(viii)預測,(ix)預算,(xi)計算機程序,(xii) 數據庫和文檔 (及其中所含信息),(xiii) 計算機訪問代碼等
信息,(xvii)源代碼,(xiv)專有知識、技術、概念和設計,包括但不限於專利申請,(xvi)研究項目和與研發工作有關的所有信息,(xvii)記錄,(xviii)業務關係、方法和建議,(xix)現有或潛在客户、客户、供應商和供應商_信息(包括但不限於身份、需求、交易歷史,數量、特徵、協議、價格、個人聯繫人的身份以及支出、偏好或習慣),(xx)公司在開展業務運營時使用的培訓手冊和類似材料,(xxi)兩家公司的員工、董事和獨立承包商的技能、責任、薪酬和人事檔案,(xxii)競爭分析,(xxii)與其他方的合同,(xxiv)產品配方,以及(xxv)高級管理層未向公眾提供的其他機密或專有信息兩家公司的。機密信息不應包括 (I) 由於行政部門未採取任何作為或不作為而向公眾公開或公開的信息;(II) 行政部門此後在非機密基礎上從擁有披露此類信息的合法權利的第三方那裏收到的信息;或 (III) 行政部門根據法院命令或法律必須披露的信息。
“未經授權” 是指:(i)違反兩家公司的政策或程序;(ii)在其他方面與兩家公司為保護其在機密信息中的利益而採取的任何措施不一致;(iii)違反董事會或兩家公司有權發佈此類指示或指令的高級管理人員或僱員的任何書面或口頭合法指示或指令;(iv)違反法律或合同規定的任何責任;或 (v) 損害其中任何一方的責任公司。
(b) 行政部門還同意採取一切合理措施,防止未經授權的個人或實體獲取或使用機密信息。應要求或因任何原因終止高管在公司的工作,高管同意立即向公司交付高管擁有或控制的所有屬於兩家公司或包含機密信息的財產和材料。
本協議中的任何內容均不得解釋為任何公司放棄根據保護商業祕密和其他商業信息/材料的任何適用的州和聯邦法規、法律或普通法原則(“商業祕密法”)可能擁有的任何權利。我們理解並同意,根據適用的商業祕密法,Executive不得使用或泄露構成任何公司的 “商業祕密” 的任何信息/材料(履行高管作為公司僱員的職責除外)。
2. 不干涉員工。在高管在公司任職期間,以及自高管終止在公司的僱用生效之日起的一 (1) 年內(“不干涉期”),高管不得通過拉客、轉移、引誘或以任何方式干涉公司的業務
以其他方式説服或試圖做上述任何一件事,任何公司的高級職員、僱員或顧問的人接受第三方的工作。
3. 不招攬客户。
(a) 高管不得使用公司的保密信息直接或間接地尋求、轉移、引誘或以任何其他方式説服或試圖進行上述任何行為:(i) 任何公司的實際或潛在客户成為從事受限業務的任何第三方的客户,或 (ii) 任何客户或供應商停止與任何公司開展業務。就本段而言,“潛在客户” 是指根據高管的實際所知,在高管任職期間與任何公司進行了實質性接觸的任何公司的潛在客户。
(b) 由於無法知道高管在公司任職期間將參與哪些業務或業務,因此高管同意,“受限業務” 的合理定義是指公司在高管在公司任職期間從事或(在高管實際知情的情況下)擬從事的任何業務或業務。高管還承認,限制性業務的範圍是國際性的。因此,行政部門同意 “禁區” 應為北美、歐洲和亞洲。
4. 智力正確。高管同意,在高管在公司任職期間,高管可以單獨或與其他人一起創造、構想、開發或製造的任何和所有發明、發現、創新、著作、域名、改進、商業祕密、設計;圖紙、業務流程、祕密流程和專有技術,無論是否可獲得專利或版權或商標,均可單獨創造、構想、開發或製作,或與公司戰略計劃、產品相關的或以任何方式創造、構想、開發或製作,現在或將來由他們開展的流程、設備或業務公司(統稱為 “發明”)應及時向公司全面披露,並應是公司相對於高管或任何高管受讓人的唯一和專有財產(由公司決定)。無論公司僱用高管的身份如何,高管和高管的繼承人、受讓人和代表均應立即將公司在高管任期內或其後六個月內作出的此類發明的所有權利、所有權和權益轉讓給公司。除非本協議附表1中另有規定,否則在本協議簽訂之日之前,不存在與高管構思、開發或製造的任何公司有關的發明。•
無論是在高管在公司任職期間還是之後,Executive進一步同意執行和確認所有文件,並視情況為申請、獲得和維護此類專利、版權、商標或其他知識產權信函所必需或發生的任何其他事情,並根據要求執行轉讓和轉讓此類發明、版權、專利、專利申請和其他所需的所有文件,並根據要求執行轉讓和轉讓此類發明、版權、專利、專利申請和其他所需的所有文件公司及其繼任者的知識產權和分配(由他們決定)。如果經過合理的努力,無論如何,在十(I 0)個工作日之後,公司無法確保Executive在給公司的任何專利、商標註冊書或任何普通法或法定版權或其他財產權申請上簽名,無論是由於高管的緣故
身體或精神上無行為能力,或出於任何其他原因,高管不可撤銷地指定和任命公司祕書為高管的實際律師,代表高管執行和提交任何此類申請,並採取所有合法允許的行為來進一步起訴或簽發此類轉讓、專利信、版權或商標。
本協議不適用於根據《加利福尼亞勞動法》第 2870 條的規定完全符合不可轉讓發明資格的發明。行政部門承認,根據《加利福尼亞勞動法》第2870條的規定,一項發明完全符合不可轉讓發明資格的條件是該發明必須受到專利法的保護。行政部門已審查附表2(有限排除通知)中的通知,並同意高管在本協議上的簽署即確認收到通知。
5. 沒有繼續就業的權利。本協議中的任何內容均不賦予高管繼續僱用公司的任何權利,也不得以任何方式干涉或限制公司在遵守僱傭協議條款的前提下隨時以任何理由解僱高管的權利,無論是否有原因。
6. 沒有衝突協議。高管保證,Executive不受保密協議、禁止競爭或其他與第三方簽訂的協議條款的約束,這些協議可能與高管在本協議下或僱傭協議下的義務相沖突。
7. 補救措施。
(a) 如果高管違反或威脅違反本協議的任何條款,公司有權獲得 (i) 臨時、初步和永久的禁令救濟,無需支付任何保證金或其他擔保;(ii) 損害賠償和公平核算此類違規行為產生的所有收益、利潤和其他利益;(iii) 追回公司為獲得此類救濟而產生的所有律師費和費用;(iv) 終止,以及高管向公司償還向高管支付或支付的任何遣散費根據與公司達成的任何協議,包括任何公司或高管與任何公司之間的任何僱傭、股票回購、遣散費或福利協議、計劃或計劃,以及(v)任何一方可能有權獲得的任何其他法律和衡平救濟,包括公司可能因上述違規行為或威脅違規行為而蒙受的任何和所有金錢損失。公司可以在任何命令中同時或連續地尋求任何可用的補救措施,包括宣告性救濟,任何時候尋求此類補救措施都不應被視為補救措施的選擇或對尋求任何其他補救措施的權利的放棄。
(b) 本協議第2和3節中fo11h規定的限制的生效期限將延長高管違反這些條款的期限,該期限由任何具有司法管轄權的法院在公司禁令救濟申請中確定的高管違反這些條款的期限。
8. 早期決議會議。本協議被理解為明確且可執行的書面協議,由雙方在此基礎上執行。但是,如果公司或高管決定稍後以不明確、不可執行或不適用為由對任何條款提出質疑
對於任何活動,公司或高管將首先以書面形式互相通知,並與公司代表和中立調解員會面(如果公司選擇聘請一位中立調解員,費用由他們承擔),討論雙方之間有關此類質疑的任何爭議的解決辦法。高管應在高管代表受限企業參與任何活動或從事可預見的屬於可預見的限制範圍內的其他活動前至少十四 (14) 天提供此通知。
9. 繼任者和受讓人。本協議對高管和高管的繼承人、受讓人和代表以及公司及其繼任者和受讓人具有約束力,包括但不限於向其出售或轉讓公司幾乎所有資產或業務的任何實體。高管的義務是行政人員的個人義務,不得由行政部門分配。
10. 可分割性。如果仲裁員或法院認定本協議的任何條款是非法、無效或不可執行的,(a) 該條款應被視為經過修訂,為公司提供了適用法律允許的最大保護;(b) 本協議其餘條款的合法性、有效性和可執行性不應受到影響。
11. 通知。本協議要求或不予發出的任何通知均應以書面形式發出,當以專人送達或通過掛號信或掛號郵件、預付郵資或通過全國重組的隔夜快遞服務收件方在以下地址或根據這些條款以通知取代的任何其他地址接收此類通知時,應視為已送達:
如果發送給公司,請訪問:
Mirion Technologies
3000 Executive Parkway,套房 222 聖拉蒙,加利福尼亞州 94583
注意:總法律顧問電話:(925) 543-0800
傳真:(925) 543-0808
並將副本發送至:
Charterhouse Capital Partners LLP 帕特諾斯特廣場華威法院七樓
倫敦 EC4M7DX
收件人:克里斯·沃倫
電話:+44 (0) 20 7334 5300
傳真:+44 (0) 20 7334 5344 如果傳真給行政部門,請致電:
艾曼紐爾·李
12. 修正案。除公司和高管簽署的書面文書外,不得以任何方式修改、修改、放棄或履行本協議的任何條款。
13. 完整協議。本協議構成本協議各方關於本協議標的的的完整協議,取代本協議各方先前就本協議標的達成的所有口頭或書面協議和諒解,但是,如果法院裁定本協議的任何部分不可執行,則僅以對行政部門具有約束力的任何其他協議中相應的衝突條款為準。
14.豁免等。雙方未能在任何時候執行本協議的任何條款均不應被視為或解釋為對任何此類條款的放棄,也不得以任何方式影響本協議或本協議任何條款的有效性或雙方在此之後執行本協議各項條款的權利。除非當事方簽署的書面文書中另有規定,否則各方對任何違反本協議條款的放棄均不生效,對任何此類違規行為的放棄均不得解釋或視為對任何其他或後續違規行為的放棄。
15. 適用法律。除非另有規定,否則本協議應受加利福尼亞州法律管轄,並根據該法律進行解釋,這些法律適用於合同中籤訂和全部履行的合同,不考慮法律衝突原則。
16. 具有約束力的仲裁。
(a) 一般而言。高管和公司特此同意,由本協議、高管與公司之間的僱傭關係或其終止引起或與之相關的任何爭議或索賠,包括任何爭議或索賠的可仲裁性,都將根據《聯邦仲裁法》(如果不適用,則適用州仲裁法)通過具有約束力的仲裁來最終解決,具體如下:任何受到侵害的一方都將向另一方發出通知闡明具體的爭議點。任何剩餘的爭議點二十
(20) 在向另一方發出通知後十 (10) 天后,可在加利福尼亞州舊金山向美國仲裁協會提交仲裁,由根據美國仲裁協會就業仲裁規則和調解程序指定一名仲裁員,因為此類程序和規則可以不時修改,只能按照本協議的明確規定進行修改。仲裁員可以對未參與仲裁程序的任何一方作出違約裁決。
(b) 約束效應。仲裁員對爭議點的裁決將是最終的、不可上訴的和具有約束力的,對裁決的判決可以在任何具有管轄權的法院作出。雙方同意,當事方採用這一條款是為了迅速而廉價地解決他們之間的任何爭端,這一規定將作為依據
駁回任何一方就本協議提起的任何法庭訴訟,但尋求執行仲裁裁決的仲裁後訴訟除外。
(c) 費用和開支。除非本協議或法律另有規定,否則仲裁員將被授權在仲裁員認為適當的情況下分攤其費用和開支,公司將承擔仲裁的費用和開支,但仲裁員將被授權向勝訴方裁定其費用和開支(包括律師費)。在沒有此類分攤或裁決的情況下,各方將承擔自己的律師的費用和開支。
(d) 保密性。各方將保密,除非法律要求,否則不得向任何人披露本第 16 節中存在的任何爭議、將任何此類爭議提交仲裁的情況或其狀況或解決方案。此外,保密協議中規定的保密限制將繼續有效。
(e) 豁免。行政部門承認,根據本協議進行的仲裁包括任何聯邦、州、地方或外國法律目前存在或今後出現的所有爭議或索賠(例如,合同或侵權行為、成文法或普通法、法律或衡平法),行政部門特此放棄該協議項下的所有權利,要求司法法庭和/或陪審團裁定此類索賠。
(f) 致謝。高管承認,在簽訂本協議之前,高管有機會與高管選擇的任何律師或其他顧問進行磋商,如果高管願意,本條款構成公司提出的建議。行政部門進一步承認,行政部門是根據行政部門自己的自由意願簽訂本協議的,除本協議規定的明確條款外,任何人均未向行政部門作出任何承諾或陳述以誘使行政部門簽訂本協議。Executive 進一步確認,Executive 已閲讀本協議並理解其所有條款,包括第 16 (e) 節中規定的權利放棄。
[本頁的其餘部分故意留空]
為此,雙方促使本協議自上述日期起生效,以昭信守。
MIRION 科技股份有限公司
來自:
姓名:託馬斯·洛根職稱:首席執行官
行政的
艾曼紐爾·李
簽名頁 TOE.LEE 的保密、不干涉和知識產權協議
附表 1 發明
先前的發明
選中以下任一項:
或者
是的,先前發明如下所述(包括每項先前發明的基本描述):
附表 2
向加州員工發出有限的豁免通知
這是為了根據《加州勞動法》第 2872 條通知您,您與公司之間的上述協議不要求您向公司轉讓或提議將您完全在不使用公司的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下自行開發的任何發明轉讓或提議轉讓給公司:
(1) 在構思或還原時,將發明的實踐與公司的業務或公司的實際或可證明預期的研究或開發聯繫起來;或
(2) 您為公司所做的任何工作的結果。
如果前述協議中的某項條款旨在要求您轉讓前一節中未包括的發明,則該條款違反了加利福尼亞州的公共政策,並且不可執行。
這種有限的排除不適用於公司與美國或其任何機構之間的合同所涵蓋的任何專利或發明,該合同要求在美國擁有專利或發明的全部所有權。