OpenDoor Technologies Inc.高管離職計劃
此外,本OpenDoor Technologies Inc.高管離職計劃(以下簡稱“計劃”)的目的是鼓勵OpenDoor Technologies Inc.(連同任何繼任者,“公司”)及其子公司的員工繼續受僱於僱主(定義見下文),其中包括在此類員工在本計劃所述情況下被終止僱傭時向其提供遣散費保護。
第1節定義。如下所述:
1.1“附屬公司”就任何個人或實體而言,是指直接或間接通過一個或多箇中間商控制、由該個人或實體控制或與該個人或實體共同控制的任何其他個人或實體。在本定義中,“控制”用於任何個人或實體時,是指直接或間接地通過擁有有表決權的證券、通過合同或其他方式指導該個人或實體的管理和政策的權力;術語“控制”和“受控”具有與前述相關的含義。
1.2“基本工資”是指參與者在離職之日生效的年度基本工資(不考慮構成正當理由的年度基本工資的任何減少)。
1.3董事會是指公司的董事會。
1.4“獎金”是指參與者與僱主或公司之間的協議或董事會或委員會批准的任何書面獎金計劃、計劃或安排中所規定的、在離職日期發生的會計年度的目標年度績效現金獎金(如果有)。
1.5參與者的“原因”應具有該參與者的聘書協議、僱傭協議或與僱主的類似協議中規定的含義,如果沒有此類協議,或該協議沒有“原因”的定義,則應指:(A)參與者實施任何構成重罪或任何涉及不誠實或道德敗壞的犯罪的行為;(B)參與者從事任何欺詐或挪用公款的行為,無論是否與公司業務有關,或針對公司或其任何附屬公司的任何其他重大不誠實行為;(C)參與者違反與僱主的任何聘書協議、僱傭協議或類似協議,或違反《僱員機密資料及發明轉讓協議》或類似協議或本公司任何實質性書面政策的任何重大違約行為,以及參與者未能在收到書面通知後30天內糾正該違約行為(如果可以糾正的話);(D)在公司提交書面業績要求,併合理詳細地確定公司認為參與者沒有實質履行其職責的方式後,參與者故意和持續地不切實履行其對公司的職責(由於參與者因身體或精神疾病而喪失能力而導致的任何此類不履行義務),
(E)參賽者故意從事不當行為或嚴重疏忽(包括任何違反本公司書面員工工作場所政策的行為),對本公司造成金錢、聲譽或其他方面的損害;或(F)對本公司的業務、財產或聲譽造成重大損害的任何其他故意行為。
1.6“控制權變更”應具有本公司2020年激勵獎勵計劃中賦予該術語的含義。儘管如上所述,如果控制變更對構成或規定延期賠償的任何金額構成支付事件,並受第409A條的約束,則與該金額有關的交易或事件也必須構成財務法規第1.409A-3(I)(5)節所定義的“控制變更事件”,且在第409A條要求的範圍內。
1.7“CIC合資格終止”是指(I)參與者有充分理由終止受僱於僱主的工作,或(Ii)僱主無故終止受僱於受僱人員,在控制權變更前3個月內、當日或之後12個月內終止受僱。
1.8“CIC離職期”是指從參與者離任之日起至(I)任何一級主管離任之日起計18個月,以及(Ii)任何二級主管離任之日起計12個月止的期間。
1.9“COBRA”係指經修訂的1985年綜合預算調節法。
1.10“税法”係指經修訂的1986年國內税法。
1.11“委員會”指董事會的薪酬委員會。
1.12“公司”是指OpenDoor Technologies Inc.及其任何繼承者,在上下文需要的情況下,指其子公司。
1.13“公司股權計劃”統稱為OpenDoor Labs Inc.2014年股票計劃、公司2020年激勵獎勵計劃及其任何繼承者、以及公司2022激勵獎勵計劃。
1.14“生效日期”指2022年12月22日。
1.15“僱主”就參與者而言,是指僱用參與者的公司或公司的適用關聯公司(如果不同)。
1.16“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。
1.17對於參與者而言,“充分理由”應具有該參與者的聘書協議、僱傭協議或與僱主的類似協議中規定的含義,或者,如果沒有此類協議,或者該協議沒有對“充分理由”的定義,則指未經參與者書面同意而發生以下任何事件:(A)公司或其繼任者將參與者的年度基本工資比率削減超過20%,除非這種削減與公司其他高管的基本工資削減相關並與之成比例;(B)參與者的工作責任、義務或權力大幅減少(但僅僅改變與以前就業職位基本相似的就業職位的頭銜並不構成工作責任、責任或權力的實質性減少);或(C)參與者的主要就業地點的地理位置改變到距離參與者目前的主要就業地點50英里以上的任何地點。儘管如上所述,除非在參與者真誠地認為構成正當理由的情況最初發生後30天內,參與者向公司遞交書面通知,明確列出參與者認為善意構成正當理由的情況,否則正當理由不存在;公司在收到此類通知後30天內未能解決任何聲稱的正當理由事件(如果能夠治癒),並且參與者必須在公司治療期屆滿後30天內實際終止參與者的僱用。
1.18“非CIC合資格終止”指(I)參與者有充分理由終止受僱於僱主的工作,或(Ii)僱主無故終止受僱於參與者的工作,在上述兩種情況下,並非在控制權變更前3個月內或當日或之後12個月內發生。
1.19“部分加速期”指自離職之日起至(I)任何一級主管自離職之日起計12個月,及(Ii)就任何二級主管而言,自離職之日起計6個月,或如參加者受僱於僱主不足12個月,則自離職之日起計12個月止的期間。
1.20“參與者”係指委員會指定為符合本計劃“第一層主管”或“第二層主管”資格的僱員級別為E3或以上的公司主管,並已簽署參與通知書,並以附件A的形式交回委員會。
1.21“計劃”是指OpenDoor Technologies高管離職計劃,如本文所述,可能會不時修改。
1.22“按比例計算的獎金”是指獎金乘以分數的數額,其分子是參加者受僱於僱主、分母為365天的離職日期所在財政年度的天數。
1.23“合格終止”是指(I)符合CIC資格的終止或(Ii)非CIC合格終止。
1.24“離職日期”是指參賽者資格終止的生效日期。
1.25“離職期”指參與者離任之日起至(I)任何一級主管自離任之日起計12個月,及(Ii)任何二級主管自離任之日起計6個月的期間。
第二節多項福利
2.1終止CIC資格時的離職金。根據第2.3節至第2.9節的規定,如果參與者遭遇CIC資格終止,除應計工資和帶薪休假外,參與者應有權獲得以下付款和福利:
(A)遣散費。僱主應向參與者支付如下確定的現金金額:
一級主管:(I)學員基本工資的1.5倍;(Ii)按比例發放獎金
二級主管:(I)學員基本工資的一倍;(Ii)按比例發放獎金
根據第2.1(A)條應支付的任何現金遣散費,應根據僱主的正常薪資慣例,在CIC離職期內按基本相等的分期付款方式支付,從第一個僱主發薪之日起,在離職日之後的第60天或之後。第一筆付款應包括在離職之日之後和第一筆付款之日之前應支付的現金遣散費的任何部分;
(B)繼續享有健康福利。如果參與者根據COBRA及時選擇在僱主的一個或多個團體醫療、牙科或視力計劃下繼續接受醫療、牙科或視力保險,則僱主應直接支付或補償參與者在此類計劃下的COBRA保費,該期間自參與者的保證期開始至(X)CIC保證期的最後一天,(Y)參與者和/或其承保家屬不再有資格享受COBRA之日,或(Z)參與者有資格獲得醫療保險之日,後續僱主提供的牙科或視力保險(如果適用)。儘管如上所述,如果僱主自行決定它不可能在不違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)或招致消費税的情況下提供上述福利,僱主應代之以向參與者提供每月應納税的付款,金額等於參與者將被要求支付的每月眼鏡蛇保費,以繼續他或她的受保家屬的團體健康
在參保人離職期的最後一天或(Y)參保人有資格從隨後僱主處獲得醫療保險之日起開始支付,並在(X)CIC離職期的最後一天或(Y)參保人有資格從隨後的僱主那裏獲得醫療保險之日起的下一個月開始支付;以及
(C)股權加速。參與者根據任何公司股權計劃授予的當時尚未授予的股權獎勵,如僅受基於時間的歸屬要求的限制,將於分期日起完全歸屬。
2.2非CIC資格終止時的離職率。根據第2.3節至第2.9節的規定,如果參與者遭遇非CIC資格終止,除應計工資和帶薪休假外,參與者應有權獲得以下付款和福利:
(A)遣散費。僱主應向參與者支付如下確定的現金金額:
一級主管:獎金為參與者(一)基本工資加(二)獎金的一倍
第二級高管:薪酬是學員基本工資的0.5倍
根據本第2.2(A)條支付的任何現金遣散費,應在第2.5條的約束下,根據僱主的正常薪資慣例,從第一個僱主薪資發放之日起,在第2.5條規定的60日或之後的第一個僱主發薪日起,按基本相等的分期付款方式支付。第一筆付款應包括在離職之日之後和第一筆付款之日之前應支付的現金遣散費的任何部分;
(B)繼續享有健康福利。如果參保人根據COBRA及時選擇在僱主的一個或多個團體醫療、牙科或視力保險計劃下繼續接受醫療、牙科或視力保險,則僱主應直接支付或補償參保人在此類計劃下的COBRA保費,該期間自參保人離職之日起至(X)12個月(Y)參保人和/或其參保家屬不再有資格享受COBRA之日,或(Z)參保人有資格獲得醫療、牙科或視力保險之日起,如適用,由隨後的僱主提供。儘管如上所述,如果僱主自行決定不可能在不違反適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)或招致消費税的情況下提供上述福利,僱主應代之以向參保人提供每月應納税的付款,其金額相當於參保人為繼續其受保家屬在參保人的離職日期生效而需支付的每月COBRA保費(該金額應基於COBRA承保第一個月的保費),並應開始付款
在離職日期發生的月份的下一個月,並應在參與者離職日期起計的(X)12個月或(Y)參與者有資格從隨後的僱主那裏獲得醫療保險的日期(以較早者為準)結束;以及
(C)股權加速。參與者根據任何公司股權計劃授予的當時尚未授予的股權獎勵中,僅受基於時間的歸屬要求的、否則將在部分加速期內歸屬的部分,應於離職日成為完全歸屬。
2.3與其他協議的協調。如果參與者是與僱主簽訂的聘書協議、僱傭協議或類似協議(“僱傭協議”)的一方,並經歷了僱傭終止,使該參與者有權根據該僱傭協議的條款獲得遣散費和/或福利,則該參與者將根據僱傭協議而不是根據本計劃獲得遣散費和/或福利,除非該計劃將為該參與者提供比整個僱傭協議更有利的福利。在任何情況下,根據本計劃和僱傭協議收到的付款或福利不得重複。
2.4不得減輕處罰。參與者不應被要求尋找其他工作或試圖以任何方式減少或減輕本計劃下應支付的任何遣散費或福利。
2.5鬆綁。作為參與者收到第2.1節或第2.2節規定的任何金額的條件,參與者應在參與者收到公司的免責聲明後的第21天或之前,簽署並向公司提交(不得撤銷)以公司為受益人的針對高管的債權免除標準格式(不包括附加限制性契諾)的債權免除書(“免責書”),該免責書應不遲於服務日期後10天提供給參與者。或者,如果參與者的資格終止是“與離職激勵或其他僱傭終止計劃有關的”(根據1967年修訂的《就業年齡歧視法案》中的定義),則在參與者收到公司的免責聲明後第45天或之前(視情況而定)。
2.6限制性公約。參與者獲得和/或保留本計劃項下應付的遣散費和福利的權利是以參與者是否繼續遵守與公司簽訂的《員工保密信息和發明轉讓協議》或任何類似協議為條件的。
2.7返還公司財產。參與者獲得和/或保留本計劃項下應支付的遣散費和福利的權利的條件是,參與者必須將參與者擁有或控制的所有公司文件(及其所有副本)和其他公司財產(無論是實物、電子或其他形式的)歸還給僱主。
2.8合作。通過接受本計劃下應支付的遣散費和福利,在符合參與者的其他承諾的情況下,參與者同意合理地與僱主和公司合作(但只有如實),並就參與者在受僱於僱主期間親自參與或掌握的事項提供信息,這些事項是或成為訴訟或其他糾紛的主題。
2.9某些“降落傘付款”的潛在削減。
(A)儘管本計劃有任何其他規定,如果本公司向參與者或為參與者的利益而支付或以其他方式支付的任何款項或利益,無論是根據本計劃的條款支付或應支付或分配或可分配的(所有該等付款和利益,包括本計劃第2.2條下的付款和利益,以下稱為“總支付”),將(全部或部分)繳納《守則》第499條規定的消費税(“消費税”),則應將付款總額減少到避免對付款總額徵收消費税所需的最低限度(按照以下(B)款規定的順序),但前提是:(I)如此減少的付款總額的淨額(減去對減少的付款總額徵收的聯邦、州和地方所得税和就業税的淨額,並在考慮到逐步取消可歸因於減少的付款總額的分項扣除和個人免税後)大於或等於(Ii)沒有這樣減少的付款總額的淨額(但在減去聯邦,州和地方對此類總付款的所得税和就業税,以及參與者就此類未減少的總付款應繳納的消費税金額,並在考慮到逐步取消可歸因於此類未減少的總付款的分項扣除和個人免税後)。
(B)支付總額應按以下順序減少:(I)按比例減少任何不受第409a條約束的現金遣散費,(Ii)按比例減少任何不受第409a條約束的非現金遣散費或福利,以及(Iii)按比例或以其他符合第409a條規定的方式減少支付給參與者的任何付款或福利;但在第(Ii)和(Iii)款的情況下,可歸因於公司股權獎勵加速歸屬的任何付款的減少應首先適用於否則將最後歸屬的公司股權獎勵。
(C)有關本第2.9條的應用的所有決定,應由具有計算本準則第280G條的適用性和本公司選定的消費税的經驗的會計師事務所或諮詢小組(“獨立顧問”)作出。獨立顧問認為:(I)不構成守則第280g(B)(2)條所指的“降落傘付款”(包括因守則第280g(B)(4)(A)條所述的“降落傘付款”),或(Ii)構成守則第280g(B)(4)(B)條所指的實際提供服務的合理補償,超過可分配給這種合理補償的“基本金額”(如守則第280G(B)(3)節所定義)。成本
所有相關費用及開支(包括日後任何審計所產生的相關費用及開支)均由本公司承擔。
如果後來確定為實現第2.9節的目標和意圖而應對總付款進行更大幅度的減少,則參與者應立即將超出的金額退還給公司。
第三節規劃管理。
3.1.委員會應管理《計劃》,並可解釋《計劃》,規定、修訂和廢除《計劃》項下的規則和條例,並在符合《計劃》所有規定的前提下,作出管理《計劃》所必需或適宜的所有其他決定。
3.2.委員會可將其在本協議項下的任何職責轉授給其不時指定的一人或多人。
3.3.委員會有權聘請會計師、法律顧問和它認為必要或適當的其他人員,以協助其履行《計劃》規定的職責。委員會聘用的任何此類人員的職能應僅限於他們所從事的特定服務和職責,這些人員在本計劃下不承擔其他職責、義務或責任。此類人員不得對計劃的管理行使任何自由裁量權或自由裁量權。所有合理的費用應由公司承擔。
第四節計劃的修改或終止。
委員會可隨時終止或修訂本計劃;但條件是,在控制權變更後的12個月期間,(A)不得終止計劃,以及(B)如果此類修改在任何方面都會損害任何參與方的利益,則不得修改該計劃,除非受影響的參與方以書面形式同意適用於該參與方的此類修改。為免生疑問,(A)公司或委員會為使參與者不再被指定為參與者或減少參與者有資格獲得的計劃福利而採取的任何行動,以及(B)在控制權變更後12個月內對第4款的任何修改應被視為對計劃的修改,對任何參與者的利益不利。
第五節注意事項。
*本計劃要求或允許的所有通知或其他通信將以書面形式發出,所有此類通知或通信在送達或(除非另有指定)通過美國掛號信或掛號信郵寄、要求退回收據、預付郵資、地址如下:
如果對公司來説:收購OpenDoor Technologies Inc.
*;
澳大利亞,85281
*注意:首席法務官
對參賽者:提供參賽者最後為人所知的地址,如以下文件所示:參賽者的最後一次為人所知的地址已在本公司的記錄中列出。
第6節一般規定。
6.1.除本協議或法律另有規定外,任何參與者在本計劃下的任何權利或利益不得直接或通過法律實施或其他方式全部或部分轉讓或轉讓,包括但不限於通過執行、徵款、扣押、扣押、質押或以任何方式;其轉讓或轉讓的企圖不得生效;任何參與者在本計劃下的任何權利或利益均不對該參與者的任何義務或責任負責或受制。當根據本計劃應向不能照顧其事務的被遣散員工支付款項時,可直接支付給其法定監護人或遺產代理人。
6.2.如果本計劃的任何規定被認定為無效或不可執行,則該無效或不可執行不應影響本計劃的任何其他規定,本計劃應按未包括該等規定的方式進行解釋和執行。
6.3.本計劃應符合本公司及其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。本公司所有或實質所有業務及/或資產的任何繼承人(不論直接或間接,以及不論以購買、租賃、合併、合併、清盤或其他方式)均應承擔及履行本計劃下本公司的義務。本計劃將使參與者的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人受益,並對其具有約束力,如果參與者在離世日期後去世,但如果參與者繼續活着,根據本計劃,任何金額仍應支付給該參與者,除非本計劃另有規定,否則所有此類金額應根據本計劃的條款支付給參與者遺產的遺囑執行人、遺產代理人或管理人。
6.4.此處的標題和標題僅供參考和方便,不應被視為本計劃的一部分,也不得用於本計劃的構建。
6.5.除非獲得理事會的授權,否則不需要為該計劃提供資金。無論該計劃是否獲得資助,任何參與者均無權獲得任何公司的任何資產,或在該資產中享有任何可由公司用於支付本計劃下的福利或其他權利的任何資產。
6.6本計劃應根據特拉華州的法律進行解釋和執行,但不得被聯邦法律搶佔,否則應受聯邦法律的控制。
6.7.公司及其任何關聯公司可從本計劃項下的任何應付金額中扣除和扣繳聯邦、州、地方、外國或其他税款
根據任何適用的法律或法規要求扣繳的。本協議項下的所有福利應通過適用的預扣扣減,並應遵守委員會確定的適用的納税報告。
6.8.該計劃是《僱員補償和保險法》第3(2)(B)(1)節所指的“遣散費安排”,其目的是不受《僱員養卹金福利計劃》第3(2)條所規定的“僱員養卹金福利計劃”和“養卹金計劃”的定義的限制,並旨在滿足勞工部部長在聯邦法規第2510.3-2(B)節第29章中公佈的構成“遣散費計劃”的計劃的描述性要求。
6.9WARN法案。根據本計劃支付的遣散費和福利旨在在適用的情況下履行聯邦工人調整和再培訓通知法下的任何僱主通知義務,以及僱主根據任何後續遣散費法規可能承擔的任何類似義務。
6.10第409A條。
(A)本計劃項下的付款和福利旨在遵守或免除《守則》第409a條和財政部規章以及根據其發佈的其他解釋性指導(統稱為第409a條)的規定,因此,在允許的最大範圍內,本計劃應被解釋為符合本計劃。儘管本計劃有任何相反的規定,委員會仍可(沒有任何義務這樣做或對未能這樣做的參與者進行賠償)(A)通過對本計劃的此類修訂或採用其確定為必要或適當的其他政策和程序(包括具有追溯力的修訂、政策和程序),以保留本計劃提供的利益或本計劃的經濟利益的預期税收待遇,以及(B)採取其確定為必要或適當的其他行動,以免除本計劃第409A條下應支付的金額或遵守第409A條的要求,從而避免適用本計劃下的懲罰性税收。
(B)即使本計劃有任何相反規定,任何受第409a條約束的任何付款,如在發生付款事件(如終止僱傭)的日曆年後的日曆年內執行和/或撤銷豁免和免除,應僅在對價期或(如果適用)解除撤銷期結束的日曆年內開始付款,以符合第409a條的規定。在根據本計劃終止僱用時,所有符合第409a條規定的非合格遞延補償只能在第409a條所指的“離職”(“離職”)的情況下支付。
(C)即使本計劃有任何相反的規定,如果一名參與者在參與者離職時被公司視為第409a條規定的“指定僱員”,則為避免第409a條規定的被禁止的分配,該參與者根據本計劃有權享受的福利的任何部分需要延遲開始。
在(I)參加者離職之日或(Ii)參加者去世之日起的六個月期間屆滿之前,將不會向參加者提供津貼。在適用的第409a條期限到期後,所有根據前一句話延期支付的付款和福利將一次性支付給參與者(或參與者的遺產),本計劃項下應支付給參與者的任何剩餘款項將按照本計劃的另一規定支付。
(D)參與者根據本計劃獲得任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨付款的權利,因此,每一筆此類分期付款在任何時候都應被視為第409a條允許的單獨和不同的付款。
附錄A
表格
參與通知
Opendoor Technologies Inc.
斯科茨代爾路北410號,1600號套房
郵編:85281
[參賽者姓名]
轉交Opendoor Technology Inc.
斯科茨代爾路北410號,1600號套房
郵編:85281
親愛 :
特此參考Opendoor Technology Inc.高管離職計劃,自2011年起生效 [](the“計劃”)。本文中使用但未定義的任何大寫術語應具有本計劃中賦予該術語的含義。
本參與通知的目的是告知您,自 [插入日期],根據本計劃的條款,您特此有資格作為層級參與本計劃 [1/2]執行官 [本參與通知將取代和取代之前向您提供的任何參與通知。]
| | | | | | | | |
| | |
真誠地 |
|
OpenDoor Technologies Inc. |
| |
發信人: | | |
姓名: |
標題: |
|
接受並同意: |
|
[參賽者姓名] |
|
日期: |