MALIBU BOATS, INC.
限制性股票單位獎勵協議
本限制性股票單位獎勵協議(以下簡稱 “協議”)於2024年2月20日(“授予日期”)由特拉華州的一家公司Malibu Boats, Inc.(“公司”)與裏奇·安德森(“參與者”)簽訂並簽訂,內容涉及馬里布船業公司長期激勵計劃(“計劃”)下的限制性股票單位獎勵(“獎勵”)。
公司已通過董事會的行動制定了該計劃。參與者已獲得本文所述的限制性股票單位獎勵。
鑑於上述情況,雙方簽訂了本協議以管理本裁決的條款:
1.限制性股票單位的獎勵。根據本計劃及此處規定的條款和條件,公司向參與者授予92,699個限制性股票單位(“限制性股票單位”)的獎勵,但須根據本計劃第3.3節的規定進行調整。每個限制性股票單位代表公司根據本協議的條款和條件向參與者發行普通股的無資金和無擔保義務。如本文所規定,如果參與者在歸屬此類限制性股票單位之前終止了在公司或子公司的僱用,則限制性股票單位將被沒收。
2. 獎勵的轉移。除非根據遺囑或血統和分配法進行轉讓,否則本獎勵不可轉讓,在公司根據本計劃第6段向參與者發行普通股之日之前,參與者不得處置此處所述的限制性股票單位或此處的任何權益。此處使用的 “處置” 是指任何出售、轉讓、抵押、贈送、捐贈、轉讓、質押、抵押或其他處置,無論是自願還是非自願處置,無論是自願還是非自願處置,包括但不限於通過法律運作、法院命令、司法程序或通過取消抵押品贖回權進行的任何處置,包括但不限於通過法律運作、法院命令、司法程序或通過取消抵押品贖回權進行的任何處置、徵收或扣押,但通過遺囑或血統法或分配法進行的轉讓除外。任何違反本段的處置企圖均無效。
3.獎勵的授予。在不違反下文第4段的前提下,該獎勵將按以下方式歸屬:受獎勵的限制性股票單位總數的百分之二十五(25%)(視計劃第3.3節的規定進行調整)應歸於2024年2月20日的兩個和三週年紀念日,受該獎勵限制性股票單位的50%歸於2024年2月20日四週年,但須在每個適用的歸屬日期之前繼續使用。如果參與者在沒有 “原因” 的情況下終止在公司的工作(該術語在參與者的僱傭協議中定義),則受該獎勵約束的限制性股票單位的100%將歸屬。這意味着(視本計劃第3.3節的規定進行調整),23,175個限制性股票單位將於2026年2月20日歸屬,23,175個限制性股票單位應在2027年2月20日歸屬,46,349個限制性股票單位將歸屬



限制性股票單位應於2028年2月20日歸屬,前提是參與者在每個歸屬日期之前繼續受僱或無故提前終止。
4. 終止。除上文第3段另有規定外,在參與者因任何原因停止以員工身份向公司或子公司提供服務,並且參與者因此沒有向公司或任何子公司提供服務之日,參與者將沒收所有受該獎勵約束但尚未根據第3款規定的歸屬時間表歸屬的限制性股票單位。
5. 股息和投票權。
(a) 對與單位相關的權利的限制。在實際向參與者發行此類普通股並由參與者記錄在案之前,參與者作為公司股東沒有權利,對限制性股票單位以及與此類限制性股票單位相關的任何普通股沒有股息權(除非第5(b)段中有關股息等值權的明確規定),也沒有投票權。對於記錄日期在股票發行之日之前的持有人的股息或其他權利,不會進行任何調整。
(b) 股息等價權。自公司支付普通股普通現金股息的任何一天起,公司應向參與者存入額外數量的限制性股票單位,等於 (i) 公司在該日支付的普通股的每股現金分紅乘以 (ii) 限制性股票單位總數(包括先前記入本協議的任何股息等價物)(視本計劃第3.3節的規定進行調整),但須視獎勵而定截至相關股息支付記錄日,除以 (iii) 公平市場支付此類股息之日普通股的價值。根據本第 5 (b) 款的上述規定存入的任何限制性股票單位應遵守與其相關的原始限制性股票單位相同的歸屬、付款和其他條款、條件和限制。對於截至該記錄日已付款或終止的任何限制性股票單位,不得根據本第 5 (b) 款向限制性股票單位進行貸記。
6. 限制性股票單位的支付時間和方式。在每次歸屬受獎勵的限制性股票單位的適用部分之後(無論如何都不遲於相應的歸屬日期後的兩個半月),公司應向參與者交付一定數量的普通股(通過交付一份或多份此類股票的證書,或通過在賬面登記表中輸入此類股票,由公司自行決定)等於該數量的普通股受本獎勵約束的限制性股票單位歸屬於適用的歸屬日期,除非此類股票單位在給定的歸屬日期之前終止。參與者對已支付或終止的任何限制性股票單位沒有其他權利。
7. 預扣税。在適用法律允許的範圍內,在支付受該獎勵限制性股票單位的任何款項後,公司應自動扣留(或以其他方式重新收購)適當數量的普通股全股,其價值按其價值計算



然後是公允市場價值,以履行公司或其子公司的任何適用的預扣税義務。如果公司無法通過預扣(或回購)普通股來履行此類預扣義務,或者如果與該獎勵有關的任何其他預扣事件,則公司(或子公司)有權要求參與者或代表參與者支付現金和/或從應付給參與者的其他薪酬中扣除聯邦、州或地方税法要求預扣的與此類付款有關的任何款項其他扣繳事件。
8. 對資本結構沒有影響。本獎勵不影響公司或任何關聯公司對其資本或債務結構進行重新分類、資本重組或以其他方式更改其資本或債務結構的權利,或合併、合併、轉讓其任何或全部資產、解散、清算、清算或以其他方式重組的權利。
9. 委員會權限。有關本協議解釋的任何問題、本計劃要求做出的任何調整以及本計劃或本協議中可能出現的任何爭議,均應由委員會自行決定。委員會的此類決定是最終決定並具有約束力。
10. 計劃控制。本協議項下的獎勵和參與者的所有權利均受本計劃條款的約束,這些條款和條件以引用方式納入本計劃。參與者同意受本計劃和本協議條款的約束。參與者承認已閲讀並理解本計劃、計劃招股説明書和本協議。除非本協議其他部分另有明確規定,否則本計劃中賦予董事會或委員會自由裁量權的條款不會(也不應被視為)在參與者中設定任何權利,除非本協議中明確規定了這些權利,或者董事會或委員會在本協議發佈之日後根據本計劃採取適當行動完全酌情決定了這些權利。如果本協議的條款與本計劃的條款發生任何衝突,則以本計劃的條款為準,除非另有明確規定。就本協議而言,除非上下文另有要求,否則計劃中定義的術語在本協議中應具有相同的含義。“條款” 或 “部分” 一詞通常指本計劃中的條款。“段落” 一詞通常指本協議的條款。





11. 通知。每當本協議要求或允許發出任何通知時,此類通知都必須以書面形式親自送達,或通過郵件或公司批准的送貨服務發送。本協議要求或允許交付的任何通知應被視為在親自送達之日送達,或者,無論是否實際收到,均應被視為在美國郵寄後的第三個工作日送達,無論該通知是經過認證的還是掛號的,郵資預付,寄給本段所指明的地址收件人。公司或參與者可以通過向另一方發出書面通知來更改指定接收通知的地址。向本公司發出的通知應按以下方式發送:
Malibu Boats, Inc.
收件人:首席財務官
5075 Kimberly Way
田納西州勞登 37774
發給參與者的通知應在公司或其關聯公司所在地親自交付給參與者,或郵寄到公司記錄中顯示的參與者的最後一個地址。
12. 信息機密。
(a) 作為授予本獎勵的部分對價,參與者同意將對參與者所掌握的與其參與本計劃的方式和金額有關的所有信息和知識保密;但是,此類信息可以按照法律要求披露,並可以祕密地提供給參與者的配偶、税務和財務顧問,或者在擔保貸款所必需的範圍內提供給金融機構。
(b) 公司應擁有參與者在參與者任職期間單獨或與其他人共同開發或創造的所有想法、概念、專有知識、技術、流程、方法、發明、發現、開發、創新和改進的所有權利、所有權和利益:(i) 與公司業務合理相關;(ii) 涉及公司的實際或明顯預期的研究或開發;(iii) 參與者為公司從事的任何工作的結果;或 (iv) 合併任何一項機密信息(定義見下文)(統稱為 “發明”)。參與者應立即保密地將任何發明的描述隨時傳達給公司,不得向任何其他方傳達,如果公司願意,參與者應執行所有文件和文書,並按照公司的要求做所有事情,以便永久將此類發明的所有權利、所有權和利益完全歸屬於公司,並獲得公司可能不時獲得專利、版權、註冊或其他保護證書時間,慾望。此外,參與者特此將參與者在參與者全部或部分製作、設計、創造、發明或發現的任何現有發明中的所有權利、所有權和利益轉讓給公司。
(c) 在授予之日及其後的任何時候,參與者均應將公司保存的所有非公開文件、材料、知識或其他機密業務或技術信息保密並保密



機密信息,以及已向其披露或由他開發的或因與公司有關聯而有權訪問的內容(“機密信息”)。此類機密信息應包括非公開的技術和業務信息,包括但不限於發明、研發、工程、產品、設計、製造、方法、系統、改進、商業祕密、配方、流程、營銷、銷售、許可、服務、定價、投資者、人員信息(包括技能、薪酬、經驗和績效)、客户名單和偏好、記錄、財務信息、手冊和/或業務計劃和戰略。參與者同意,所有機密信息仍將是公司的唯一和絕對的財產,除非此類信息已公開或公開或通過合法手段披露。在授予之日及之後的任何時候,參與者均不得使用、披露、傳播、出版、複製或以其他方式向任何個人、公司、公司或其他實體提供此類機密信息,除非是為了代表公司提供服務。參與者因任何原因終止在公司的僱用後,參與者應 (i) 不得使用、披露、傳播、出版、複製或以其他方式向任何個人、公司、公司或其他實體提供此類機密信息,除非此類信息已公開或通過合法手段披露;(ii) 向公司歸還屬於或由公司擁有的所有財產(包括任何計算機、手機、個人數字助理、鑰匙,安全卡等);以及(iii)全部退還給公司披露或體現機密信息的文件、記錄、組合物、文章、設備、電子存儲設備和其他物品,包括機密信息的所有副本或樣本(包括電子副本),無論這些信息是否由他人或他人編寫,除非此類信息已公開或通過合法手段披露。本協議中的任何內容均不禁止參與者向任何政府機構或實體舉報可能違反聯邦法律或法規的行為,或進行受聯邦法律或法規舉報人條款保護的其他披露。參與者無需事先授權即可進行任何此類報告或披露,也無需將此類報告或披露通知公司。根據2016年的《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法或本協議,參與者均不因以下商業祕密披露而承擔刑事或民事責任:(1) (i) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員祕密披露商業祕密,或者 (2) 是在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出,前提是此類文件是密封提交的。因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求僱主進行報復的個人可以向其律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人封存了任何包含商業祕密的文件,除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。不得要求參與者就任何此類溝通或披露事先通知公司(或事先獲得公司的授權)。
13. 非競爭。作為授予獎勵的部分對價,參與者(外部董事除外)應同意,在自獎勵協議簽訂之日起的一段時間內,以 (i) 授予之日起一 (1) 年或 (ii) 出於任何原因終止與公司或其任何關聯公司的僱傭關係後的一 (1) 年(“終止日期”),參與者不得直接或間接地,



為其本人或其他個人、公司、公司、協會或其他實體,作為合資企業的所有者、合夥人、參與者、受託人、所有者、股東、成員、經理、董事、高級職員、員工、獨立承包商、資本投資者、貸款人、顧問、顧問或其他方面,或通過借出或允許其姓名或聲譽與其技能、知識或經驗相關或以其他方式參與或允許其使用其技能、知識或經驗與以下各項有關聯、經營、發展或擁有任何權益(但以下所有權除外)未經公司事先批准,上市公司股權證券的百分之五(5%),或受僱於與公司業務競爭的任何企業或實體(“承保業務”),或與其進行磋商。就本協議而言,承保業務應包括但不限於設計、製造或銷售任何類型的船隻或船隻或船隻或其部件的任何企業或實體,無論此類業務活動的實際位置如何。
14. 禁止拉客。作為授予本獎勵的部分對價,參與者同意,在自授之日起至授予之日後的三 (3) 年或 (ii) 終止之日起三年內,參與者不得直接或間接:
(a) 徵求、誘導或鼓勵公司或其任何關聯公司或子公司的任何員工終止其在公司或其任何關聯公司或子公司的工作;
(b) 就公司或其任何關聯公司或子公司的財務業績、產品、服務、董事會或管理人員或參與者的就業發表任何誹謗性的公開聲明。本第 14 (b) 款中的任何內容均不禁止參與者在任何法律、行政或監管程序中提供真實證詞,參與者可以隨時如實迴應合法發出的傳票、法院命令或政府調查,或按照法律的要求,但是,在收到此類合法發出的傳票或法院命令後,參與者應在適用的法律或法規允許的情況下立即向以下方面提供合理的書面通知公司並在一定程度上與公司合作為保護公司或其任何關聯公司或子公司的任何專有或商業機密信息的機密性以及任何員工或董事的隱私權而合理必要;或
(c) 使用或披露公司的機密或專有信息,以誘導、試圖誘使或故意鼓勵本公司或其任何關聯公司或子公司的任何客户轉移本公司或其任何關聯公司或子公司的任何業務或收入,或停止或改變他們當時與本公司或其任何關聯公司或子公司開展業務的方式。“客户” 一詞是指在過去十八(18)個月內曾是公司或其任何關聯公司的客户或客户的任何個人或商業公司,無論參與者在參與者受僱期間是否代表公司或其任何關聯公司或子公司積極尋求此類業務。
15. 修正案。公司可通過委員會或董事會行事,出於公司在其中確定的任何目的隨時修改本協議



與本計劃一致的全權自由裁量權,包括但不限於為加快第 3 款規定的歸屬時間表而進行的修正案。所有修正案必須採用書面形式。但是,未經參與者明確同意任何可能對參與者實質權利產生不利影響的修正案,公司不得修改本協議。
16. 適用法律。除非本計劃中另有規定(如適用),否則本協議的條款應受特拉華州內部法律的管轄,不考慮其法律衝突原則。
17. 完整協議。本協議和本計劃共同構成整個協議,並取代本協議各方先前就本協議標的達成的所有書面或口頭諒解和協議。
18. 回扣政策。該獎勵受公司不時生效的補償、回扣或類似政策(如果有)的條款以及適用法律的任何類似條款的約束,其中任何條款在某些情況下都可能需要償還或沒收限制性股票單位或與該獎勵相關的其他現金或財產(包括處置因分配的普通股而獲得的任何價值)限制性股票單位)。
19.《美國國税法》第409A條。該獎項旨在在《守則》第409A條的約束範圍內遵守,並應按照《守則》第409A條和財政部條例以及據此發佈的其他解釋性指導進行解釋,包括但不限於在授予日期之後可能發佈的任何此類法規或其他指導。儘管本計劃或本協議中有任何相反的規定,但只要確定本協議下的任何款項構成《守則》第 409A 條規定的 “遞延薪酬”,應在參與者 “離職”(定義見《守則》第 409A 條)時支付,且該參與者是 “特定員工”,如第 409A (a) (2) (B) (i) 條所定義因此,僅在《守則》第409A條規定的避免不利的個人税收後果所必需的範圍內,此類付款的時間應推遲到參與者離職後的六個月零一天或參與者去世之日以較早者為準,屆時公司應向參與者發行參與者在延遲付款日之前本應收到的所有股份。
20.沒有關於補助金的建議。特此建議參與者諮詢自己的税務、法律和/或投資顧問,瞭解參與者可能認為需要或適當的任何與限制性股票單位有關的建議(包括但不限於確定與獎勵有關的外國、州、地方、遺產税和/或贈與税後果)。公司及其任何高級職員、董事、關聯公司或顧問均未就該獎項作出任何陳述(本協議中明確規定的條款和條件除外)或建議。除上文第 7 段中規定的預扣權外,參與者對與獎勵相關的任何和所有納税義務承擔全部責任。
[頁面的其餘部分故意留空。]



為此,公司促使本協議得以執行,參與者已在上面寫下的第一天和第一年簽訂本協議,以昭信守。
MALIBU BOATS, INC.
來自:/s/ 馬修·古奇
打印名稱:馬修·古奇
標題:祕書
參與者
/s/ 裏奇 L. 安德森
裏奇·L·安德森