附錄 10.1
2024年4月30日
馬特·布羅姆伯格
通過電子郵件
Unity Technologies 提供的就業機會
親愛的馬特:
我很高興地向你確認我們向你提供的在Unity Technologies SF(以下簡稱 “公司”)的工作機會。您將以總裁兼首席執行官的身份加入公司。我們的優惠條款和公司目前提供的福利如下:
1. 開始日期。您的開始日期將是 2024 年 5 月 15 日(“開始日期”)。
2. 位置和旅行。您將在公司位於紐約州紐約的辦公室工作,根據需要在公司位於加利福尼亞州舊金山的總部工作,並酌情旅行。
3. 起薪。這是一個豁免職位。您的起始基本工資為每月70,833.33美元(按年計算為850,000.00美元)。任何工資將按半月支付,減去法律要求的所有適用税款、預扣税和扣除額。
4. 登錄獎勵。您將獲得2,000,000美元的簽約獎金(“簽約獎金”),該獎金將包含在您開始加入公司之後的第一個工資期內。簽到獎金的支付將減去法律要求的所有適用税款、預扣税和扣除額。您的簽約獎金以您在開始日期的一週年之內繼續在公司工作為前提條件,直到該週年紀念日才能獲得。如果您因故被公司解僱(定義見公司的首席執行官遣散費計劃(“首席執行官遣散計劃”))或無正當理由(定義見首席執行官遣散費計劃)辭職,無論哪種情況都是在2024年11月15日之前,您同意在解僱之日起的三十(30)天內向公司償還簽約獎金金額的100%。如果您因故被公司解僱或無正當理由辭職,無論是在 2024 年 11 月 15 日當天或之後,還是 2025 年 5 月 15 日之前,您同意在解僱之日起三十 (30) 天內向公司償還簽約獎金金額的 50%。
5. 公司獎金。根據將在本協議之外向您提供的全權獎金信函的條款,您有資格獲得全權公司獎金,目標金額為上一財年所得年薪的100%(850,000.00美元),且僅限於公司自行決定適當的範圍。留存是公司獎金的一部分,為了有資格獲得全權公司獎金,您必須在支付公司獎金之日受僱於公司。您的第一筆企業獎金將根據您在公司工作的第一年的實際工作時間按比例分配(基於上述目標百分比)。任何獎金金額將減去法律要求的所有適用税款、預扣税和扣除額後支付。
6. 好處。從開始之日起,您將有資格參與向公司員工提供的任何福利計劃。我們將在您工作的第一個月內向您介紹我們的福利計劃。公司可能在認為必要時不時修改福利政策。
7. 保密性;公司規則和政策。作為公司的員工,您將有權訪問公司的某些機密信息,並且可以在工作期間開發某些信息或發明,這些信息或發明將成為公司的財產。為了保護公司的利益,您需要簽署公司的標準 “員工保密和分配協議”,作為僱用條件,該協議作為附件1附後。在您向公司提供服務期間,您同意不從事任何與公司業務或擬議業務具有任何競爭力的就業、業務或活動。您將以書面形式向公司披露您目前參與或參與的任何其他有報酬的就業、業務或活動,以便公司可以評估是否存在衝突。您不得協助任何其他個人或組織與公司競爭或準備與公司的業務或擬議業務進行競爭。您還必須遵守公司的所有規則和政策。因此,您將被要求確認已閲讀全球行為準則和補充政策,這些內容將在您入職期間提供給您。為了在管理其政策和程序時保持必要的靈活性,公司保留隨時更改或修改其政策、程序和福利的權利。
8. 致員工的全球隱私聲明。您確認已閲讀並理解附件 2 所附的 Unity 數據隱私政策。
9. 不違反對前僱主的義務。我們希望給您留下深刻的印象,我們不希望您隨身攜帶任何前僱主的任何機密或專有材料,也不要違反您對任何前僱主可能承擔的任何其他義務。您聲明,您在本計劃(定義見下文)和公司的《員工保密和分配協議》下籤署的有關限制性股票單位或股票期權的協議(如果有)以及您開始在公司工作不會違反您與現任或前任僱主之間目前達成的任何協議。
10. 股權獎勵。Unity Software Inc.(“母公司”)的董事會(“董事會”)將授予您以下股權:
a. 限制性股票單位(“限制性股票單位”)-在開始之日,您將獲得母公司1,036,055個限制性股票單位。RSU的結算將以滿足一項稱為 “時間要求” 的單一歸屬要求為條件。只要您繼續在公司工作,就可滿足基於時間的要求,在開始日期一週年之內獲得 25% 的 RSU,此後在開始日期的每個週年紀念日再增加 25% 的歸屬。股票要等到公司每個週年紀念日之後的季度RSU分期付款日才會結算。限制性股票單位必須遵守持有要求,即您在每次歸屬活動結束後的1年內至少持有每年歸屬的限制性股票單位的50%(扣除任何適用的税收銷售額後的淨額);
b.股票期權——一百萬(1,000,000)份股票期權,這是根據我們的2020年股權激勵計劃(“計劃”)以預定價格(“行使價”)購買Unity Software Inc.(“母公司”)普通股的機會。行使價將在授予之日確定。只要您繼續在公司工作,基於時間的要求將在開始日期一週年之內按股票期權的25%的利率得到滿足,之後每季度再增加6.25%。
c. 績效股票期權——一百萬(1,000,000)種股票期權,基於業績的歸屬。行使價將在授予之日確定。該補助金的詳細信息將在與本僱傭協議分開的文件中提供給您。
d.2025年股權獎勵——假設您在2025年公司高級管理人員年度股權獎勵獲得批准之日之前仍在公司持續工作,則董事會將根據授予之日前六十(60)天的股票價格平均值向您發放不低於10,000,000美元的股權獎勵,其中該價值應包括至少50%的限制性股票單位。
限制性股票單位和股票期權的授予將根據公司的2020年股權激勵計劃(“計劃”)的條款和條件,以及該計劃的任何子計劃、股權獎勵協議(包括其中的任何國家附錄)和授予通知中規定的條款和條件,並受其約束。
在下一次定期董事會會議後的一個月內,您將在您的Schwab賬户中看到股權補助金。請參閲您在Schwab上的授予通知、股權協議和計劃文件,以瞭解您的股權補助和歸屬計劃的具體條款。系統將提示你在施瓦布接受這個新獎項。
1. 首席執行官遣散計劃。您有資格參與首席執行官遣散費計劃(“遣散計劃”),該計劃將在您的開始日期之後單獨提供給您。如果您接受首席執行官遣散費計劃的條款,儘管上述 “股權獎勵” 部分列出了上述歸屬時間表,但在某些情況下,您仍有資格獲得遣散費計劃中規定的加速股權歸屬。
2. 隨意就業。雖然我們期待長期的合作關係,但如果您決定接受我們的提議,您將成為公司的隨意員工,這意味着我們中的任何一方可以隨時出於任何原因終止僱傭關係,無論是否事先通知,有無原因。您應將任何相反的聲明或陳述(以及與本信中任何條款相牴觸的任何陳述)視為無效。此外,您參與任何股票計劃或福利計劃不應被視為確保您在任何特定時期內繼續工作。您的隨意僱傭身份的任何修改或變更只能通過您和公司首席人事官簽署的書面僱傭協議來進行。
3. 工作許可。請注意,根據1986年《移民改革和控制法》中採用的僱主規定,在開始新職位後的三(3)個工作日內,您需要出示證明您有權在美國工作的文件。如果您對這項要求有疑問,該要求同樣適用於美國公民和非美國公民,可以聯繫我們的人事辦公室。
4. 仲裁。在適用法律允許的最大範圍內,您和公司同意對與您的僱傭有關或因您的僱傭而產生的任何和所有索賠或爭議進行仲裁,包括由本公司提出或針對本公司的索賠,以及對公司的任何母公司、關聯公司、子公司、繼任者或前任以及公司和這些實體各自的高級職員、董事、代理人和員工的索賠。在適用法律允許的最大範圍內,這包括但不限於歧視索賠、騷擾、報復、非法解僱和不正當競爭索賠、工資和工時索賠、休假索賠、殘疾索賠、股權索賠、侵權索賠、合同索賠、普通法索賠、罰款索賠以及基於任何聯邦、州或地方法令、法規、法規或憲法條款提出的索賠。本仲裁協議不適用於工傷補助金、失業保險金或州或聯邦傷殘保險的索賠、受國家勞動關係委員會專屬管轄的索賠,或《聯邦仲裁法》(FAA)或美國聯邦航空局未優先的管轄法律明確排除在強制性仲裁範圍之外的任何其他索賠。在法律要求的情況下,本仲裁協議不限制或阻止您就任何實際或潛在的違法行為與任何政府實體溝通、向其提出行政指控或索賠,或就任何實際或潛在的違法行為向任何政府實體提供證詞,或通過政府機構程序獲得救濟。此外,任何一方都不被阻止
在任何仲裁結束之前,在法庭上尋求和獲得臨時或初步的禁令救濟,以防止其機密信息或商業祕密遭受不可彌補的損害。
您和公司同意,在適用法律允許的最大範圍內,索賠只能在個人基礎上解決,不得在適用法律允許的最大範圍內代表其他員工以集體、集體或代表的方式解決(“集體豁免”)。本仲裁協議涵蓋的所有個人索賠均應進行仲裁,在任何情況下均不得代表其他僱員進行集體或代表性訴訟。雙方同意,仲裁應由仲裁員根據JAMS就業仲裁規則和程序(www.jamsadr.com/rules-employment-darbitation)通過JAMS進行仲裁。要啟動仲裁,您或公司必須向JAMS提交仲裁請求。除集體豁免和法律另有要求外,仲裁員應確定可仲裁性。本公司將承擔所有JAMS仲裁費和管理費用,其中超過了在法庭上提起訴訟時您本應支付的管理費和費用。仲裁員應適用適用的實體法來裁定有爭議的索賠。索賠將受其適用的時效法規管轄,未在規定的時限內要求仲裁將禁止法律規定的索賠。雙方理解並同意,對受本仲裁協議約束的索賠進行仲裁,而不是由法院或陪審團進行審判。雙方進一步理解並同意,他們明確放棄就他們現在提出或將來可能根據本仲裁協議進行仲裁的任何索賠向法院或陪審團進行審判的所有權利。如果本仲裁協議的任何部分被認為無效或不可執行,則應將其分開,本仲裁協議的其餘部分將具有完全的效力和效力。本仲裁協議根據《聯邦仲裁法》強制執行並受其管轄。
15. 完整協議。本要約一經接受,即構成您與公司之間關於本協議標的的的的完整協議,並取代先前與該標的有關的所有書面或口頭報價、談判和協議(如果有)。您承認,本公司及其代理均未作出任何明示或暗示的書面或口頭承諾、陳述或保證,這些承諾、陳述或擔保在本協議中未包含這些承諾、陳述或保證,您承認您僅依據此處包含的承諾、陳述和擔保來執行本協議。
16. 可分割性。如果本信函中的任何條款被認定為無效、無效或不可執行,則本信中的其餘條款將保持完全效力,絕不會受到任何影響,雙方將盡最大努力尋找替代方法來實現相同的結果。
17. 管轄法律。除仲裁協議外,本信函應根據加利福尼亞州法律進行解釋和解釋
18. 背景調查和參考調查。該提議以成功完成背景調查和推薦人調查為前提,由公司自行決定。
19. 接受。如果你決定接受我們的提議,我希望你能接受,請在所附信的空白處簽署這封信的副本並將其退還給我。您的簽名將確認您已閲讀、理解並同意本錄取通知書和所附文件(如果有)的條款和條件。如果你還有什麼要討論的,請毫不猶豫地給我打電話。
我們期待有機會歡迎您加入公司。
我已閲讀並理解這封錄用信,特此確認、接受並同意上述條款,並進一步承認,除此處另有明確規定外,在我的工作機會中沒有向我作出任何其他承諾。
| | | | | | | | | | | |
/s/ 馬特·布羅姆伯格 | | 4/30/2024 | |
馬特·布羅姆伯格 | | 日期 | |
附件 1
員工保密和分配協議
本協議以書面形式規定了自我首次在Unity Technologies SF(“公司”)工作之日起有效的某些諒解和程序。
1. 職責。作為現在和以後支付給我的薪酬的回報,我將履行公司可能不時指定的職責。在公司工作期間,我將盡最大努力維護公司的利益,不會從事其他工作或從事任何可能對公司造成重大和重大幹擾的與公司利益直接衝突的行為,否則將遵守公司的所有政策和程序。此外,我不會 (a) 泄露、披露或以其他方式向任何未經授權的人提供任何公司密碼或密鑰,無論密碼或密鑰是否分配給我,或 (b) 以任何方式獲取、擁有或使用未分配給我的公司密碼或密鑰。我將盡最大努力防止未經授權使用公司發給我的任何筆記本電腦或個人計算機、外圍設備、軟件或相關技術文檔,並且無論是否分配給我,我都不會在公司的任何計算機上輸入、加載或以其他方式嘗試未經授權使用軟件。
2。“專有信息” 定義。“專有信息” 包括 (a) 任何公司的機密或專有信息、技術或非技術信息,包括但不限於與公司創新(定義見下文)、概念、技術、流程、方法、系統、設計、計算機程序、源文件、商業祕密、配方、開發或實驗工作、在建工作、預測、擬議和未來產品、營銷計劃、商業計劃、客户和供應商以及任何其他非信息公共信息具有商業價值的或 (b) 公司從他人那裏收到的任何信息,本公司有義務將其視為機密或專有信息,這些信息可能由公司、第三方或我在公司工作期間可能瞭解到的其他人告知我。
3.專有信息的所有權和保密性。所有專有信息及全球所有信息:專利(包括但不限於任何和所有專利申請、專利、延續、部分延續、補發、分割、替代和延期)、版權、掩模作品、商業祕密以及專有信息中的其他全球權利均為公司、公司受讓人、公司客户和公司供應商的財產(如適用)。我不會向公司外部的任何人透露任何專有信息,我只會在履行公司員工職責所必需時使用和向公司內部人員披露專有信息。如果我對信息是否為專有信息有任何疑問,或者公司內部可以向誰披露任何專有信息(如果有的話)有任何疑問,我會詢問我的公司經理。
4。“創新” 的定義。在本協議中,“創新” 是指所有發現、設計、開發、改進、發明(無論是否受專利法保護)、著作權作品、任何有形表達媒介(無論是否受版權法保護)中的信息、商業祕密、專有技術、創意(無論是否受商業祕密法保護)、口罩作品、商標、服務標誌、商品名稱和商業外觀。
5. 先前創新的披露和許可。我已在附錄A(“先前創新”)中列出了與公司業務或明顯預期的研發或業務相關的所有創新,這些創新是在我受僱於公司之前構思、付諸實踐、創造、衍生、開發或完成的(統稱為 “先前創新”)。我聲明,除了附錄A中列出的創新(“先前創新”)外,我對任何與公司相關的創新都沒有權利。如果附錄A(“先前創新”)中未列出任何內容,我表示在簽署本協議時沒有先前創新。我特此向公司和公司的指定人授予免版税、不可撤銷、全球性、全額付費的許可(包括通過多層次被許可人進行再許可的權利),允許他們在我單獨或與他人共同構想、開發或簡化為實踐的任何創新中納入或允許納入的任何先前創新相關的所有專利、版權、道德權利、掩蓋作品、商業祕密和其他知識產權我在公司的工作範圍(“公司創新”)。儘管如此,未經公司事先書面同意,我不會在任何公司創新中納入或允許將任何先前創新納入任何公司創新。
6. 公司創新的披露和分配。我將立即向公司披露和描述所有公司創新。我特此將把我對所有公司創新的所有權利、所有權和利益轉讓給公司或公司的指定人員。如果我無法將公司創新的任何權利、所有權和利益轉讓給公司,我特此向公司授予獨家、免版税、可轉讓、不可撤銷的全球許可(包括通過多級分許可持有者進行再許可的權利),以行使此類不可轉讓的權利、所有權和利益,包括但不限於製作、使用、出售、要約出售、進口的權利,並出售了這樣的公司創新。如果我不能將公司創新的任何權利、所有權和利益轉讓或許可給公司,我在此不可撤銷地放棄並同意永遠不會對公司、公司的任何利益繼承人或公司的任何客户主張此類不可轉讓和不可許可的權利、所有權和利益。本節不適用於以下任何創新:(a) 在構思之時,此類創新與實踐、創造、推導、開發或實施與公司的業務或實際或明顯預期的研究、開發或業務無關;以及 (b) 完全由我自己開發的;(c) 開發時未使用公司的任何設備、用品、設施或商業祕密信息;以及 (d) 沒有結果來自我為公司做的任何工作。
7. 未來的創新。無論我是否認為這些創新受本協議的約束,我都將立即以書面形式向公司披露我使用商業祕密構思、付諸實踐、創造、衍生、開發或製造的所有創新,並在其後的三(3)個月內,以允許公司決定這些創新是否應被視為公司創新。公司將保密地收到任何此類信息。
8. 關於加利福尼亞州員工不可轉讓創新的通知。本協議不適用於根據《加利福尼亞勞動法》第 2870 條的規定完全符合不可轉讓發明資格的創新。我承認,根據《加州勞動法》第2870條的規定,一項創新完全符合不可轉讓發明資格的條件是該發明必須受到專利法的保護。我已查看附錄 B 中的通知(“有限排除通知”),並同意我的簽名即確認收到通知。
9. 在完善公司創新權方面的合作。我同意在我受僱期間和之後履行公司認為必要或理想的所有行為,以允許和協助公司在全球範圍內獲得和執行本協議向公司提供的公司創新中的全部福利、享受、權利和所有權,費用由公司承擔。如果公司出於任何原因無法確保我在提交、起訴、註冊或記住任何權利或申請的轉讓或執行本協議規定的任何公司創新項下的任何權利所需的任何文件的簽名,我在此不可撤銷地指定並任命公司和公司的正式授權官員和代理人作為我的代理人和事實上的律師,代表我行事,而不是我採取所有合法允許的行為來推進備案, 起訴, 登記, 轉讓備案, 簽發,以及根據此類創新行使權利,所有這些都具有與我執行相同的法律效力和效力。上述行為被視為一種加上利益的權力,是不可撤銷的。
10. 退回材料。應公司的要求,我將隨時退還包含或披露任何專有信息(包括其所有副本)的所有材料(包括但不限於文檔、圖紙、紙張、軟盤和磁帶),以及公司提供給我的任何鑰匙、通行卡、身份證、計算機、打印機、尋呼機、個人數字助理或類似物品或設備。我將向公司提供一份書面證明,證明我遵守了本節規定的義務。
11.不侵犯第三方的權利。在我為公司工作期間,我不會(a)違反任何協議,對我在公司工作之前獲得的任何機密或專有信息、知識或數據保密,或(b)向公司披露,或使用或誘使公司使用屬於任何前僱主或任何其他第三方的任何機密或專有信息或材料。我目前不是任何其他與本協議相沖突或將阻止我遵守本協議的協議的當事方,也不會成為該協議的當事方。
12. 生存。本協議 (a) 應在我受僱於公司後繼續有效;(b) 不以任何方式限制我隨時以任何理由或無理由辭職的權利或公司終止僱用的權利;(c) 有利於公司的繼任者和受讓人;(d) 對我的繼承人和法定代表人具有約束力。
13. 禁令救濟。我同意,如果我違反本協議,公司將遭受無法彌補的持續損失,但金錢賠償不足以彌補,公司有權在法律允許的範圍內獲得針對特定履行的禁令救濟和/或法令,以及其他可能適當的救濟(包括適當的金錢賠償)。
14. 通知。本協議要求或允許的任何通知均應採用書面形式,並應按如下方式交付,通知應視為已發出:(a)實際送達時通過專人送達;(b)經書面核實收據後通過隔夜快遞;(c)在確認收到電子傳輸後通過傳真傳輸;或(d)通過認證信件或掛號郵件,在核實收據後要求退回收據。發給我的通知應發送到公司記錄中的任何地址或我可能以書面形式提供的其他地址。發給公司的通知應發送到公司的人力資源部或公司可能以書面形式指定的其他地址。
15. 適用法律;法院。本協議受美利堅合眾國法律和加利福尼亞州法律管轄,因為此類法律適用於加利福尼亞州居民之間完全在加利福尼亞州簽訂和履行的協議。公司和我均不可撤銷地同意位於加利福尼亞州的聯邦和州法院對因本協議引起或與之相關的任何事項行使專屬屬人管轄權(如適用),但是在尋求執行位於加利福尼亞的此類聯邦或州法院的任何命令或任何判決的訴訟中,此類個人管轄權是非排他性的。此外,儘管前述規定有任何相反的規定,任何具有司法管轄權的法院均可向任何有管轄權的法院提出因本協議或與本協議相關的公平救濟索賠。
16. 可分割性。如果仲裁員或法院認定本協議的任何條款是非法、無效或不可執行的,(a) 該條款應被視為經過修訂,為公司提供了適用法律允許的最大保護;(b) 本協議其餘條款的合法性、有效性和可執行性不應受到影響。
17. 豁免;修改。如果公司放棄我對本協議的任何條款、規定或違約行為,則除非以書面形式並由公司簽署,否則此類豁免無效。任何豁免均不構成對我任何其他或後續違規行為的放棄。只有在公司和我雙方書面同意的情況下,才能修改本協議。
18. 完整協議。本協議,包括我可能簽署的與我受僱相關的任何索賠或爭議的仲裁協議,代表了我對本協議主題的全部理解,並取代了先前的所有書面或口頭諒解。
我保證並承認我已仔細閲讀本協議的所有條款,我理解並將全面忠實地遵守這些條款。
| | | | | | | | | | | |
“公司” | | 員工: | |
UNITY 技術 SF | | | |
| | | |
/s/ 瑪麗莎·埃迪 | | /s/ 馬特·布羅姆伯格 | |
瑪麗莎·埃迪,首席人事官 | | 馬特·布羅姆伯格 | |
| | | |
4/30/2024 | | 4/30/2024 | |
日期 | | 日期 | |
附錄 A
(先前的創新)
如果你沒有這樣的先前創新:
● 請在下面的方框中寫下 “無”
或者
如果你確實有這樣的先前創新:
● 在下面的方框中至少提供您申請的每項先前創新的基本描述,足以識別這些創新,但不包括截至簽署之日任何已頒發的專利中描述的那些創新。
附錄 B
向加利福尼亞州和華盛頓州的員工發出有限的豁免通知
這是為了通知您,根據《加利福尼亞州勞動法》第 2872 條和《華盛頓州法典修訂版》第 49.44.140 條,您與公司之間的上述協議不要求您向公司轉讓或提議轉讓您完全在不使用公司設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下自行開發的任何發明,但符合以下任一條件的發明除外:
(1) 在構思或還原時,將發明的實踐與公司的業務或公司的實際或可證明預期的研究或開發聯繫起來;或
(2) 您為公司所做的任何工作的結果。
如果前述協議中的某項條款旨在要求您轉讓前一節中未包括的發明,則該條款違反了加利福尼亞州或華盛頓州的公共政策(視情況而定),並且不可執行。
這種有限的排除不適用於公司與美國或其任何機構之間的合同所涵蓋的任何專利或發明,該合同要求此類專利或發明的全部所有權必須在美國境內。
我確認收到了此通知的副本。
| | | | | | | | | | | |
“公司” | | 員工: | |
UNITY 技術 SF | | | |
| | | |
/s/ 瑪麗莎·埃迪 | | /s/ 馬特·布羅姆伯格 | |
瑪麗莎·埃迪,首席人事官 | | 馬特·布羅姆伯格 | |
| | | |
4/30/2024 | | 4/30/2024 | |
日期 | | 日期 | |