蒙德爾ĒZ國際公司
修訂和重述2005年績效激勵計劃
(自2017年2月3日起修訂和重新啟用)
無保留的全球股票期權協議
蒙德爾ĒZ國際公司是一家位於弗吉尼亞州的公司(“本公司”),現授予蒙德爾ēZ國際公司向受權人提供的獎勵聲明(“獎勵聲明”)中確定的員工(“受權人”)。經修訂和重新修訂的2005年業績激勵計劃,經不時修訂(“計劃”)的非限制性股票期權(“受權”)。該購股權使購股權持有人有權按獎勵聲明所載每股價格(“授出價格”),行使最多為本公司普通股獎勵聲明(“購股權股份”)所載股份總數的期權。本非限制性全球股票期權協議(“協議”)中未另行定義的資本化術語的含義應與本計劃中定義的相同。凡提及委員會的行動或經委員會批准,應視為包括委員會已授權採取行動的任何其他人(S)的行動或由其批准的行動。
該選項受制於以下條款和條件(包括本協議附錄A中規定的特定國家條款):
受權人必須以委員會規定的方式,在委員會規定的期限內,簽署並交付對本協議所述條款的接受,或以電子方式接受本協議所述條款。如果被選項人未能在規定的期限內接受本協定和相關文件,或未能使用委員會確定的接受程序,委員會可自行決定取消該選項。
1.歸屬。除本協議明確規定外,在滿足授標聲明(“時間表”)明細表中規定的歸屬要求(“歸屬要求”)之前,不得行使該選擇權。
2.僱傭終止時的轉歸。除非委員會另有決定或本協議另有明確規定,否則如果受購人在滿足歸屬要求之前終止受僱於Mondelēz集團,則不能行使該選擇權。如果受購人在滿足歸屬要求之前終止受僱於億滋集團,原因如下:
(A)受購權人死亡或傷殘(定義見下文第15段),則該認購權將立即對獎勵聲明中確定的100%期權股份可行使;或
(B)購股權持有人於購股權授出日期(“授出日期”)後至少180天退休(定義見下文第15段),或委員會另有決定,且假若購股權持有人與Mondelēz集團的遣散費或退休安排並未以其他方式計入或包括在內,而購股權持有人適時以本公司全權酌情決定的形式及方式籤立全面免除及放棄申索,則該購股權將繼續歸屬及可予行使,猶如購股權持有人的僱傭並未終止一樣。
3.Mondelēz集團終止僱用時的可執行性。自符合歸屬規定的首個日期(或按照第2款釐定的較早日期)起至附表所列到期日(“到期日”)市場收市為止的期間(或如市場在該日期休市,則指最後一個日期的市場收市)。
1
2024年2月27日
在到期日之前開市的日期),該期權可全部或部分針對該等期權股份行使,但須符合下列規定:
(A)在受權人因退休、死亡或殘疾而終止僱用的情況下,該項選擇權可在屆滿日期或該日期之前行使;
(B)如果受期權人終止僱用(退休、死亡或傷殘除外),這種選擇權可行使至終止生效之日起90天(“90天期間”)收市為止(如果在該日期閉市,則為90天期間屆滿前最後一個開市日期的市場收盤);
(C)如果受購人並非因死亡、殘疾或退休而被Mondelēz集團無故終止僱用(即使根據受購人居住國的就業法,這種終止構成不公平解僱,或者如果受購人的終止後來被確定為無效和/或其就業被恢復),或者在Mondelēz集團直接或間接造成的任何其他終止僱用的情況下,這種選擇權可行使到終止生效之日起12個月(“12個月期間”)收市為止(或如果市場在該日期休市,12個月期滿前最後一個開市日期的收市時間);和
(D)如果Mondelēz集團因原因而非自願地暫停或終止受購人的僱用,該選擇權應被喪失。
本第3款的任何規定均不得允許在到期日之後行使任何選擇權。就本協議而言,當受購人不再受僱於Mondelēz集團時,其僱用即視為終止(不論終止的原因為何,亦不論受購人受僱所在的司法管轄區後來是否被發現無效或違反就業法或受購人的僱傭協議條款(如有))。在領取或有資格領取連續薪金、通知期或花園假付款或其他類似福利的任何期間,或通過可能導致離職或通知薪酬的其他此類安排,不得將被期權人視為在職僱員。委員會擁有專屬裁量權,可決定何時不再為該期權的目的而積極僱用該被期權人。除委員會另有決定外,就本協定而言,請假不應構成終止僱用。儘管有前述條文,除非本公司另有決定,否則此購股權只可於納斯達克全球精選市場(“交易所”)開市當日行使。因此,如果到期日(或90天和/或12個月期間的到期日)是交易所關閉的日期,則到期日(或90天期間和/或12個月期間的到期日)應是交易所開業的前一天。
4.行使選擇權和預扣税金。本購股權僅可根據本第4段所載程序及限制(包括本協議附錄A所載特定國家的條款)、本公司不時修訂的《股權授予指南》或本公司提供的其他類似類型的通訊行使。應通過以下任何一種方式或其組合支付總授予價款:
(A)在適用法律允許的範圍內,以現金、支票或現金等價物支付;
(B)公司從公司可接受的持牌證券經紀進行的無現金運作中收取的代價;
2
2024年2月27日
(C)如認購人是美國納税人,或在委員會允許的情況下,交出先前由認購人擁有的符合委員會所定條件的普通股;或
(D)委員會核準並經適用法律允許的任何其他方法。
受購人承認,無論公司或受購人的僱主(如果不同)採取的任何行動,所有與受購人蔘與本計劃有關的所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時付款或其他與税收相關的項目的最終責任,這些項目在法律上適用於受購人,或公司或僱主酌情認為是受購人的適當費用,即使在法律上適用於公司或僱主(“與税收相關的項目”),是並仍是受購人的責任,並且可能超過以下金額,如果有,實際由公司或僱主扣留。購股權持有人進一步確認,本公司及/或僱主(A)並無就如何處理與購股權任何方面有關的任何税務項目作出任何陳述或承諾,包括授出、歸屬或行使購股權、其後出售因行使購股權而取得的購股權股份及收取任何股息;及(B)不承諾亦無義務訂立授出條款或購股權的任何方面以減少或消除購股權持有人對税務項目的責任或取得任何特定税務結果。此外,如果受權人在多個司法管轄區受到任何與税收有關的項目的約束,則受權人承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明(包括報告)與税收相關的項目。
認購人承認並同意,如果認購人未能履行他或她的税務項目義務,或公司沒有收到公司可接受的所有適用税務項目的付款,以及根據Mondelēz集團當時的國際轉讓和税收和/或社會保險均等化政策和程序,或已作出令公司滿意的付款安排,應支付給公司的“假設税款”(如果適用),則公司可以拒絕在行使期權時發行或交付普通股。
在這方面,購股權持有人授權本公司及/或僱主行使其全權決定權,在沒有任何通知或獲購股權持有人進一步授權的情況下,就購股權持有人在法律上應繳(或如上文第4段所述應由購股權持有人支付)的所有税務相關項目履行任何適用的扣繳義務,以及本公司及/或僱主從本公司及/或僱主支付的受權人工資或其他現金補償或出售期權股份所得款項中支付的任何假設税。此外,本公司亦可指示其為此目的而選擇的經紀(代表購股權持有人及在本授權所指的情況下,無須進一步同意)出售購股權持有人為履行與税務有關的預扣責任及任何假設税項而取得的期權股份。此外,除非委員會另有決定,否則可透過預扣購股權股份的方式支付與税務有關的項目或假設税,惟預扣購股權股份須經委員會批准,但在任何相關預扣税款事件發生時,須經本公司律師認為必要或適宜的範圍內予以批准。最後,受權人同意向公司或僱主支付因受權人蔘與計劃或受權人行使期權而無法通過上述方式滿足的任何與公司或僱主可能被要求扣繳的税收相關項目和假設税款。
公司可以通過考慮法定預扣費率或其他適用的預扣費率,包括在被期權人的司法管轄區適用的最低費率或最高費率,來預扣或核算與税收有關的項目和任何假設的税款(S),在這種情況下,被期權人可能會獲得
3
2024年2月27日
退還任何超額預扣的現金金額,將不享有等值普通股股份的權利,或者,如果不退還,購股權人可能能夠向適用的税務機關申請退款。在預扣不足的情況下,期權接受者可能被要求直接向適用的税務機關或向公司和/或僱主支付任何額外的與税收有關的項目。如為税務目的而扣留普通股股份以履行税務相關項目的義務,則即使若干購股權股份僅為支付因受權人蔘與計劃的任何方面而應付的税務項目及/或假設税,購股權持有人仍被視為已獲發放全數購股權股份。
5.期權套現。委員會可選擇將根據任何行使方式行使的全部或部分購股權套現,向購股權持有人支付現金或普通股,或兩者同時支付,金額相當於行使日普通股的公平市價減去該等股份的授權價。
6.限制及契諾。
(A)除本公司或委員會可能規定的其他條件外,作為根據計劃條款授予贈款的代價,受購人同意並簽訂以下契諾,自受購人終止與Mondelēz集團的僱用之日起十二(12)個月:
1.為了保護Mondelēz集團在其機密信息、商業祕密和商譽中的合法商業利益,並使Mondelēz集團有能力將這些保留給Mondelēz集團獨有的知識和使用,這對Mondelēz集團具有重要的競爭意義和商業價值,未經公司首席人力資源官明確書面許可,受購人不會直接或間接地作為高管、僱主、員工、所有者、經營者、經理、顧問、顧問、代理、合作伙伴、董事、股東從事任何直接或間接貢獻其知識和技能的行為。官員、志願者、實習生或任何其他類似身份,給予競爭對手或與Mondelēz集團從事相同或類似業務的實體,包括從事休閒食品生產、銷售或營銷業務的實體(包括但不限於口香糖、巧克力、糖果製品、餅乾或被提購者有理由知道的任何其他產品或服務,在被提購者受僱於Mondelēz集團期間,Mondelēz集團一直在開發)。受權人不會從事任何可能需要或不可避免地要求受權人使用或披露Mondelēz集團的機密信息、專有信息和/或商業祕密的活動;
2.為了保護Mondelēz集團對其員工的投資,並確保業務的長期成功,未經公司首席人力資源官明確書面許可,受購人不得直接或間接招攬、聘用、招聘、試圖招聘或招聘Mondelēz集團的任何員工,或誘導終止僱用;以及
3.為了保護Mondelēz集團在發展商譽和客户方面的投資,並確保業務的長期成功,受購人不會直接或間接招攬(包括但不限於電子郵件、普通郵件、特快專遞、電話、傳真、即時消息、短信和社交媒體)或試圖直接或間接招攬、聯繫或會見Mondelēz集團的現有或潛在客户,目的是提供或接受與Mondelēz集團提供的商品或服務類似或具有競爭力的商品或服務。
4
2024年2月27日
本文第6段中包含的規定並不是對受購者(受購者通過接受本計劃下的任何授予而承認)的持續義務的補充,即不使用或披露受購者已知的Mondelēz集團的商業祕密或機密信息,直到任何特定的商業祕密或保密信息變得普遍為人所知(不是受購者的過錯),因此對使用和披露的限制應停止。就本協議而言,“機密信息”包括但不限於某些屬於ēz集團財產的銷售、營銷、戰略、財務、產品、人事、製造、技術和其他專有信息和材料。受權人明白,這份清單並非詳盡無遺,保密信息還包括被標記或以其他方式標識為機密或專有的其他信息,或者在已知或使用該信息的背景和情況下,在合理的人看來是機密或專有的其他信息。
(B)*該計劃的一個主要目的是通過提供公司的所有權權益,加強購股權人與Mondelēz集團之間的長期利益協調,並防止權益對公司不利的前僱員維護該所有權權益。通過接受計劃下的任何授予(包括期權),期權接受者確認並同意,如果期權接受者違反了第6(A)段中規定的任何契約:
1.所有未歸屬授權書(包括期權的任何未歸屬部分)應立即沒收;
2.如果受購人不遵守本計劃和本協議中規定的所有條款和條件,包括但不限於第6(A)段,公司可隨時取消、撤銷、暫停、扣留或以其他方式限制或限制任何未到期、既得、未付或延期授予(包括期權既得但未行使的部分);
3.受購人應向Mondelēz集團償還在以下兩個日期中較早的任何時間發生的任何行使或計劃福利的淨收益:(I)緊接任何此類違規行為之前十二(12)個月的日期;或(Ii)受購人終止受僱於Mondelēz集團的前六(6)個月的日期。受購人應按照蒙代爾ēz集團可能要求的方式和條款和條件向蒙代爾ēz集團償還淨收益,蒙代爾ēz集團有權將蒙代爾ēz集團欠受購者的任何款項與任何此類淨收益的金額抵銷,以避免根據守則第409A條或其他適用法律實施處罰。就本款而言,淨收益應指普通股的公平市值與授予價格減去任何與税收有關的項目後的差額;以及
4.除其他可用的補救辦法外,Mondelēz集團有權向任何有管轄權的法院尋求針對此類違約或威脅違約行為的臨時或永久禁令或其他衡平法救濟,而無需出示任何實際損害賠償或金錢損害賠償不足以提供適當補救,也無需張貼任何擔保或其他擔保,因為受權人承認此類違約行為將導致Mondelēz集團遭受不可彌補的損害。上述衡平法救濟應是對法律救濟、金錢損害賠償或其他可用救濟形式的補充,而不是替代。
(C)如果本款第6款所載的任何規定因任何原因,無論是通過適用現有法律還是在受權人接受計劃下的授予之後可能發展起來的法律,應
5
2024年2月27日
如果被有管轄權的法院判定在活動範圍、期限或領土方面過於寬泛,受權人同意加入Mondelēz集團,請求該法院通過限制或減少這一規定來解釋這一規定,以便在符合當時適用法律的範圍內可強制執行。
(D)儘管有上述規定,本協議的任何條款都不打算也不應限制、阻止、阻礙或幹擾受購人的不可放棄的權利,在沒有事先通知公司的情況下,向任何聯邦、州或地方政府分支機構或機構提供信息、參與調查或在訴訟中作證,包括但不限於美國平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、證券交易委員會、職業安全與健康管理局、美國司法部、美國國會或任何機構監察長,關於Mondelēz集團過去或未來的行為,或從事任何受適用的舉報人法規保護的活動,或從政府管理的舉報人獎勵計劃獲得並完全保留直接向政府機構提供信息的金錢獎勵。受購人不需要事先獲得蒙代爾ēz集團的授權即可作出任何此類報告或披露,也無需通知蒙代爾ēz集團受購者已作出此類報告或披露。
(E)在此以書面形式建議受購人在簽訂第6條所述的契約之前諮詢律師。受購人承認,在接受本協議之前,公司已告知受購人有權就其本人的選擇向律師尋求有關本協議的獨立意見,包括根據第6條對其施加的限制。受購人承認,在獲得諮詢律師的機會後,他們在知情和自願的情況下訂立了本協議,並充分了解本協議的條款。購股權人進一步表示,在訂立本協議時,購股權人並不依賴本公司任何董事、高級管理人員、僱員或代理人所作的未於本協議明文規定的任何陳述或陳述,而購股權人僅依賴其本身的判斷及由購股權人的代表提供的任何意見。受權人承認,他或她至少被提供了14個日曆日來審查本文所載的規定,但可以自願放棄這一期限,並在14個日曆日失效之前簽署。
(F)就本第6節而言,本公司和Mondelēz集團的任何成員應被視為第三方受益人,有權尋求強制執行本第6節的任何規定。此外,就本第6節而言,對直接或間接行為的提及包括與另一人或通過另一人共同行事。
7.取消追回政策/沒收。購股權持有人理解並同意,委員會可全權酌情決定,本公司可取消全部或部分購股權,或要求購股權持有人向本公司償還根據本公司不時維持的任何追回、追回、追回及/或其他沒收政策,包括本公司的多德-弗蘭克退回政策、本公司的補償退還政策,以及違反上文第6段規定而於行使時購入的任何現金付款或普通股的全部或部分款項。此外,期權持有人在本協議項下可能收到的任何付款或利益均須償還或沒收,以符合修訂後的1933年美國證券法(“證券法”)、交易法、委員會頒佈的規則、任何其他適用法律或普通股上市或交易所在的任何證券交易所的要求。在執行此類追回政策時,期權受讓人在此明確承認並同意,公司有權在適用法律允許的最大範圍內,減少、取消或扣留應付給期權持有人的未償還、未歸屬、既得或未來的現金或股權補償。這樣的復甦將不會是一個事件,導致有權以正當理由辭職或
6
2024年2月27日
視為“推定終止”(或任何類似條款),因為該等條款用於購股權人與本公司之間的任何協議或適用於購股權人的任何遣散費計劃。
8.轉讓限制。除非法律另有要求,否則除遺囑或適用於受期權人的繼承法和分配法外,受期權人不得以任何方式轉讓或轉讓這一期權,並且只能由受期權人在有生之年行使。
9.調整。如果在授權日之後發生任何影響普通股的合併、換股、重組、合併、資本重組、重新分類、分配、股票分紅、股票拆分、反向股票拆分、拆分、發行權利或認股權證或其他類似交易或事件,董事會或委員會應對本授權書的條款和規定(包括在不限制前述一般性的情況下,與授權價有關的條款和條款以及受本選擇權約束的股份的數量和種類)進行其認為適當的調整,包括但不限於,替代參與此類交易的其他實體的股權。規定現金支付以代替選擇權,並確定因此類交易或事件而繼續受僱於任何實體是否將被視為繼續受僱於Mondelēz集團,在每種情況下,均受董事會或委員會具體處理任何此類調整、現金支付或繼續受僱待遇的任何行動的制約。
10.繼承人和受讓人。在本協議中,當本條款在邏輯上被解釋為適用於遺囑執行人、管理人或根據本協議本選擇權可能被轉讓給的一人或多人的情況下使用“選擇權受讓人”一詞時,應被視為包括此等人士。公司可以將其在本協議項下的任何權利轉讓給單一或多個受讓人,本協議對公司的任何繼承人或受讓人以及將根據本協議、獎勵聲明或計劃獲得本協議項下任何權利的任何個人或個人具有約束力並符合他們的利益。
11.整個協議;適用法律。授標聲明、計劃及本協議構成雙方就本協議標的事項達成的完整協議,並完全取代本公司及購股權人先前就本協議標的事項所作的所有承諾及協議,除非在授標聲明、計劃或本協議中另有規定,或以本公司與購股權人簽署的書面形式作出修改,否則不得作出對受購股權人利益不利的修改。授標聲明、計劃和本協議中的任何內容(除其中明確規定的以外)都不打算授予各方以外的任何人任何權利或補救措施。授標聲明、計劃和本協議應按照美國弗吉尼亞州聯邦實體法進行解釋和管轄,不得實施任何法律選擇規則,該法律選擇規則將導致除弗吉尼亞州聯邦實體法之外的任何司法管轄區的法律適用於各方的權利和義務。除非在獲獎聲明、計劃或本協議中另有規定,否則被選購者被視為服從美國弗吉尼亞州聯邦的專屬管轄權,並同意此類訴訟應在弗吉尼亞州亨里科縣法院或弗吉尼亞州東區的美國聯邦法院進行。
12.贈款不授予繼續就業的權利--贈款的性質。本計劃或本協議中包含的任何內容(包括本協議附錄A中規定的針對特定國家的條款)不得賦予受購人保留受僱於Mondelēz集團任何成員的權利,不得影響僱主終止受購者的僱用的權利,也不得被解釋為與Mondelēz集團的任何成員訂立或修改僱傭或服務合同。本計劃的通過和維持不應構成受權人受僱的誘因或條件。此外,受權人承認、理解並同意:
7
2024年2月27日
(A)該計劃是由公司自願設立的,其性質是酌情決定的,在計劃允許的範圍內,公司可隨時修改、修訂、暫停或終止該計劃;
(B)授予期權是例外的、自願的和偶然的,並不產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來授予的期權或代替期權的利益,即使過去已授予期權;
(C)關於未來選擇權或其他贈款的所有決定,如有的話,將由委員會全權酌情決定;
(D)受期權人自願參加該計劃;
(E)該期權及受該期權規限的期權股份,以及該等期權的收入及價值,並不擬取代任何退休金權利或補償;
(F)為計算任何遣散費、辭退、解僱、解僱、服務終了付款、假日薪酬、獎金、長期服務金、與假期有關的付款、退休金、退休或福利福利或類似的強制性付款,期權及受期權規限的期權股份及其收入和價值,不屬於正常或預期薪酬或薪金的一部分;
(G)普通股標的股份的未來價值未知、無法確定和無法預測;
(H)如果普通股的標的股份不增值,期權將沒有價值;
(1)如果認購人行使認購權並獲得普通股股份,在行使時獲得的這些普通股股份的價值可能增加或減少,甚至低於授予價格;
(J)除非與本公司另有協議,否則購股權及受購股權規限的普通股股份及其收益和價值,不得作為購股權持有人作為Mondelēz集團任何實體的董事而提供的服務的代價或與該服務有關的代價而授予;
(K)購股權人理解並同意,在採取任何與該計劃有關的行動之前,購股權人應就其參與該計劃與其個人税務、法律和財務顧問進行磋商,並且本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,也不會就該受購權人蔘與該計劃或其收購或出售普通股的相關股份提出任何建議;
(L)該期權被指定為不構成激勵性股票期權;本協議的解釋和處理應與該指定一致;
(M)除非本計劃或本公司酌情另有規定,否則本協議證明的期權和利益不會產生任何權利,使該期權或任何此類利益轉移給另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響本公司普通股的任何公司交易而被交換、套現或取代;
8
2024年2月27日
(N)該認購權及受該認購權約束的普通股股份,以及其收入和價值,不是受認購權人為任何目的而給予的正常或預期薪酬或薪金的一部分;
(O)公司、僱主或Mondelēz集團的任何成員均不對受購權人的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,而該匯率波動可能影響在行使購股權時向受購股權人交付的認股權或任何普通股的價值,或影響受購權人出售該等股份所得的任何收益;及
(P)因下列原因而喪失購股權或收回根據本計劃購入的任何普通股股份而產生的索償或損害賠償:(A)本公司或僱主終止購股權人的僱傭或其他服務關係(不論因任何理由,不論其後被發現無效或違反購股權持有人所僱用的司法管轄區的任何僱傭法律或購股權人僱傭協議的條款(如有));及/或(B)適用任何補償政策或法律另有規定的任何追回或追回政策。
13.數據私隱。受購權人明確和毫不含糊地同意由Mondelēz集團以電子或其他形式收集、使用和轉讓本協議所述受購人的個人資料和任何其他購股權授予材料(“數據”),以實施、管理和管理受購人蔘與計劃的唯一目的。
購股權受讓人理解,Mondelēz集團可能持有受購人的某些個人信息,包括但不限於受購人的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保障、護照或保險號或其他識別號碼(如居民註冊號)、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有購股權的詳情或授予、取消、購買、行使、既得、未歸屬或未償還的股票或其他同等福利的任何其他權利,以實施、管理和管理該計劃為唯一目的。
購股權持有人理解,資料將轉移至摩根士丹利美邦有限公司及其聯屬公司(“摩根士丹利”),或本公司未來可能選擇的其他股票計劃服務提供商,協助本公司實施、行政及管理該計劃。認購人理解,數據也可能被轉移到本公司的獨立註冊會計師事務所普華永道會計師事務所、畢馬威會計師事務所或本公司未來可能聘用的其他公共會計師事務所。被選項人瞭解數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者的國家(例如美國)的數據隱私法和保護措施可能與被選項者的國家不同。如果期權接受者居住在美國以外,則期權接受者瞭解到,期權接受者可以通過聯繫期權接受者的當地人力資源代表,要求提供一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。購股權持有人授權本公司、摩根士丹利、普華永道有限責任公司及任何其他可能協助本公司(現時或將來)實施、管理及管理該計劃的人士接收、擁有、使用、保留及轉讓電子或其他形式的資料,以純粹為實施、管理及管理購股權持有人蔘與該計劃的目的。受權人理解,只有在實施、管理和管理受權人蔘與計劃所需的時間內,才會持有數據。如果受權人居住在美國境外,則受權人理解,受權人可以隨時查看數據,請求有關數據存儲和處理的附加信息,要求對數據進行任何必要的修改,或拒絕或撤回本文中的同意,在任何情況下都是免費的
9
2024年2月27日
書面聯繫受選人的當地人力資源代表。此外,受權人明白,他或她在此提供同意完全是自願的。如果購股權人不同意,或如果購股權人後來尋求撤銷他或她的同意,他或她在僱主的就業狀況或服務將不會受到影響;拒絕或撤回購股權人同意的唯一後果是,公司將無法授予期權或其他股權獎勵,或管理或維持此類授予。承購人亦明白,本公司並無責任因承購人拒絕或撤回其同意而以其他形式的贈與或補償代替購股權。因此,受權人理解拒絕或撤回他或她的同意可能影響受權人蔘與計劃的能力。關於被選項人拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,被選項人的理解是,他或她可以聯繫他或她的當地人力資源代表。
此外,在本公司或僱主的要求下,購股權人同意提供本公司及/或僱主可能認為有需要從購股權人處取得的經簽署的資料私隱表格(或任何其他協議或同意),以符合購股權人所在國家的資料私隱法律,以管理其參與本計劃的事宜。受購人理解並同意,如果受購人未能提供公司和/或僱主要求的任何此類同意或協議,他或她將無法參加本計劃。
14.釋義。本計劃的條款和條款(該計劃的副本將在網上提供或經書面要求提供給受購人,地址:美國伊利諾伊州60607,芝加哥,200Suite905 West Fulton Market,ēz International,Inc.公司祕書)在此引用作為參考。如果授標聲明或本協議中的任何條款與本計劃的任何條款或條款不一致或衝突,則以本計劃為準。委員會有權解決與授予或本協議有關的所有問題,包括受權人是否不再積極受僱,委員會就計劃或本協議作出或採取的任何解釋、決定或其他行動應為最終、具有約束力和決定性的。
15.其他定義。就本協議而言,“殘疾”一詞是指根據本公司為本計劃的目的而制定的程序所確定的永久性和完全殘疾,而“退休”一詞是指在(I)購股權持有人年滿55歲或以上並在Mondelēz集團連續在職至少十(10)年或以上之日或(Ii)購股權持有人年滿65歲或以上並在Mondelēz集團連續在職至少五(5)年或以上之日或之後終止僱用。
儘管有上述規定,但如果本公司收到律師的意見,認為在購股權持有人的司法管轄區內存在可能導致適用於期權的優惠退休待遇(如第2和第3段所述)被視為非法和/或歧視性的法律判決和/或法律發展,則本公司將不會在終止時適用優惠退休待遇,並且期權將被視為在期權持有人因退休、死亡或殘疾以外的原因而被終止僱傭時適用的規則下的待遇。
16.語言。受權人承認他或她的英語足夠熟練,或者,受權人承認他或她將尋求適當的幫助,以理解協議中的條款和條件。此外,如果本協議或與本計劃相關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且翻譯版本的含義是
10
2024年2月27日
與英文版本不同,除非適用法律另有要求,否則將以英文版本為準。
17.遵守法律。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,除非有適用於普通股的任何登記、資格或其他法律要求的可用豁免,否則在根據任何地方、州、聯邦或外國證券或外匯管制法律或根據委員會或任何其他政府監管機構的裁決或規定,或在獲得任何地方、州、聯邦或外國政府機構的任何批准或其他批准之前,或在獲得任何地方、州、聯邦或外國政府機構的任何批准或其他許可之前,公司不得被要求在根據任何地方、州、聯邦或外國證券或外匯管制法律完成對期權股份的任何登記或資格之前,或在獲得任何地方、州、聯邦或外國政府機構的任何批准或其他許可之前,交付可在行使期權時發行的任何期權股份。認為必要的或可取的。認股權持有人明白,本公司並無義務向證監會或任何國家或外國證券監察委員會登記認股權股份或使其符合資格,亦無義務就股份的發行或出售尋求任何政府機關的批准或批准。此外,認購人同意,本公司有權在未經認購人同意的情況下單方面修訂計劃和本協議,以遵守適用於發行普通股的證券或其他法律。
18.通知。本協議規定或允許的任何通知應(I)以書面形式發出,並應視為在親自送達、通過國際公認的特快專遞服務寄送或寄往美國掛號信(如果當事人在美國境內)時有效,並應預付郵資和費用,按這些文書中所示的地址發給另一方,或有關各方不時以書面指定的其他地址,或(Ii)透過本公司的電子郵件系統(包括由第三方交付的任何通知)以電子方式交付,並應被視為在交付時有效。如下文第19段所述,還可通過電子手段交付要求提供或交付給被選項人的與目前或未來參加計劃有關的任何文件。
19.電子交付和承兑。本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。承購人在此同意以電子方式接收該等文件,並同意通過本公司或本公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。
20.協議可予分割。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。
21.標題。本協議中使用的段落和章節的標題僅為方便起見
和不是本協議的一部分,且不得用於解釋本協議。
22.施加其他規定。本公司保留權利對購股權持有人蔘與本計劃、購股權及根據本計劃購入的任何普通股股份施加其他要求,只要本公司認為基於法律或行政原因有需要或適宜,並有權要求購股權持有人簽署任何其他協議或承諾以完成上述事項。
23.內幕交易/市場濫用法律。受權人可能受到內幕交易和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響受權人接受、獲得、出售或以其他方式處置普通股股份、此類股份的權利(例如,期權)或與以下股票價值掛鈎的權利
11
2024年2月27日
在被認購者被認為擁有有關公司的“重大非公開信息”或“內幕信息”(根據相關司法管轄區的法律或法規的定義)期間,本計劃下的普通股。當地的內幕交易法律法規可以禁止取消或修改被期權人向擁有內幕消息的人下達的命令。此外,受權人可能被禁止(I)向包括同事在內的任何第三方披露內幕信息(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣公司證券。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是額外的,適用法律的要求可能與本公司內幕交易政策的條款一致,也可能不一致。被選擇人承認遵守任何適用的限制是他或她的責任,並且被選擇人應就此事與他或她的私人顧問交談。
24.外匯管制税和境外資產/賬户申報要求。購股權人承認,可能存在外匯管制、税收、境外資產和/或賬户申報要求,這些要求可能會影響購股權人在其所在國家以外的經紀公司、銀行賬户或法律實體獲得或持有根據該計劃獲得的普通股股票或從參與該計劃獲得的現金(包括根據該計劃獲得的普通股股票支付的任何股息)的能力。可要求被期權人向其所在國家的税務機關或其他主管機關報告此類賬户、餘額、資產和/或相關交易。還可要求被期權人在收到後的一定時間內,通過指定的銀行或經紀人,將因其參加計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回本國。此外,受購人同意採取本公司、Mondelēz集團中的任何其他實體或受購人居住國家(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和法規可能要求其遵守的任何和所有行動。受權人承認遵守這些規定是受權人的責任,受權人應就任何細節諮詢其個人法律顧問。
25.附錄。儘管本協議有任何規定,但選擇權應遵守本協議附錄中為被選擇者所在國家規定的任何條款。此外,若購股權持有人遷往附錄所列其中一個國家,則該國家的條款將適用於該購股權持有人,惟本公司認為基於法律或行政原因,應用該等條款是必要或適宜的。本協議附件是本協議的一部分。
26.棄權。受購人承認,公司對違反本協議任何條款的放棄不應生效或被解釋為放棄本協議的任何其他條款或受購人或本計劃的任何其他參與者隨後的任何違反行為。
27.符合證券法。期權受讓人承認,授標聲明、計劃和本協議的目的是在必要的範圍內符合證券法和交易法的所有規定,以及委員會根據這些規定頒佈的任何和所有法規和規則,包括但不限於交易法下的第16b-3條。儘管本合同有任何相反的規定,但授標聲明、計劃和本協議的管理和授予選擇權的方式必須符合相關法律、規則和法規。在適用法律允許的範圍內,授標聲明、計劃和本協議應被視為在符合此類法律、規則和法規的必要程度上進行了修改。
***
受權人確認受權人已完整審閲了計劃、授標聲明和本協議(包括本協議的任何附錄),並完全理解其各自的規定。受選人同意接受委員會就計劃、授標聲明或本協議中出現的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力的、最終的和最終的決定或解釋。
茲證明,本協議自授予之日起已簽署。
蒙德爾ĒZ國際公司
/S/勞拉·斯坦
勞拉·斯坦
常務副總裁,
公司與法律事務、總法律顧問和
公司祕書
附錄A
蒙德爾ĒZ國際公司
修訂和重述2005年績效激勵計劃
(自2017年2月3日起修訂和重新啟用)
的附加條款和條件
無保留的全球股票期權協議
本附錄A包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於根據本計劃授予受購人的選擇權,如果他或她在本計劃所列國家之一居住和/或工作。如果被認購者是被認購者當前居住和/或工作所在國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果被認購者在收到期權後移居另一個國家,公司應酌情決定本文所載條款和條件在多大程度上適用於被認購者。本附錄A所使用但未予定義的若干大寫術語具有計劃及/或無保留全球股票期權協議(“協議”)所載的涵義。
本附錄A還包括有關證券、外匯控制和某些其他問題的信息,這些問題是期權受讓人在參與該計劃時應該知道的。這些信息基於截至2024年1月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,受權人不應依賴本附錄A中的信息作為與其參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在受權人行使認股權或出售根據計劃獲得的普通股時,這些信息可能已經過時。
此外,本文所載資料屬一般性質,可能不適用於購股權持有人的特定情況,本公司不能向購股權持有人保證某一特定結果。因此,被選擇者應就其國家的相關法律如何適用於被選擇者的情況徵求適當的專業意見。
最後,如果期權接受者是其當前工作所在國家以外的其他國家的公民或居民,在授予日期後轉移就業,或者根據當地法律被視為另一個國家的居民,則本文所載信息可能不適用於該期權接受者。
歐洲聯盟/歐洲經濟區、瑞士和聯合王國
條款及細則
數據隱私聲明。以下條文取代協定第13段的全部內容:
如果受購者位於歐盟(“EU”)、歐洲經濟區、瑞士或英國,則受購者應注意到,Mondelēz International,Inc.(註冊地址:美國伊利諾伊州芝加哥,芝加哥,200室,West Fulton Market,905West Fulton Market,Suite200,U.S.A.)是負責處理受購者與協議和計劃相關的個人數據(定義如下)的控制人。
數據收集和使用。根據適用的數據保護法,本公司將收集、處理和使用以下類型的有關受購者的個人數據,特此通知受購者:
姓名、家庭住址及電話號碼、電郵地址、出生日期、社會保險、護照號碼或其他識別號碼、薪金、國籍、職稱、蒙代爾ēz集團內任何實體所持有的任何股份或董事職位、所有購股權或任何其他以購股權持有人為受益人而授予、取消、結算、既得、未歸屬或尚未行使的股份的權利的詳情,該等資料乃本公司從購股權持有人或僱主(“個人資料”)為授予期權及實施、管理及管理購股權受權人蔘與計劃的唯一合法目的而提供。
加工的目的和法律依據。本公司處理個人資料的法律依據為本公司履行協議項下的合約義務及本公司管理計劃及一般管理員工股權獎勵的合法商業利益所需的資料處理。購股權持有人明白,向本公司提供個人資料是履行協議所必需的,而購股權持有人拒絕提供個人資料將令本公司無法履行其合約義務,並可能影響購股權持有人蔘與計劃的能力。
國際數據傳輸。該公司位於美國,這意味着需要將個人數據轉移到美國並在美國進行處理。受選人理解並承認,美國不受歐盟委員會的無限制充分性調查結果的約束,與受選人的居住國相比,受選人的個人數據可能沒有同等程度的保護。為保障購股權持有人的個人資料得到適當保障,本公司根據執行歐盟標準合約條款的數據轉移及處理協議,將個人資料轉移至本公司。此外,受購人理解,本公司根據執行歐盟標準合同條款的協議,將其個人數據或其部分數據轉移給第三方。該等第三方包括摩根士丹利美邦有限公司及其聯屬公司(“摩根士丹利”),該公司是一家總部設於美國的獨立服務供應商,協助本公司實施、行政及管理本計劃。摩根士丹利已經或將為購股權人開立賬户,以接收和交易根據該計劃獲得的普通股股份。購股權持有人明白,個人資料亦可轉移至本公司的獨立註冊會計師事務所普華永道會計師事務所、畢馬威會計師事務所或本公司可能聘用的其他公共會計師事務所。未來,本公司可能會選擇不同的服務提供商或其他服務提供商,並以類似方式與該等服務於本公司的其他提供商(S)共享個人數據。受購人可能被要求與摩根士丹利、普華永道或畢馬威就單獨的條款和數據處理做法達成一致,而此類協議是受購人有能力參與該計劃的一個條件。
受權人可通過發送電子郵件至DataProtectionOfficeMEU@mdlz.com與本公司聯繫,索取用於保護其個人數據或任何潛在的個人數據接收者的姓名和地址的安全措施的副本。
數據保留。本公司只會在執行、管理及管理受購人蔘與計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括税務及證券法)的情況下,才會使用個人資料。當公司不再需要這些個人數據時,公司將從其系統中刪除這些數據。如果本公司保存數據的時間更長,將是為了履行法律或監管義務,本公司的法律基礎將是相關法律或法規。
數據主體權利。在法律規定的範圍內,受購人有權(I)查詢本公司是否持有有關受購人的個人資料以及該等資料如何處理,以及查閲或索取該等個人資料的副本;(Ii)要求更正或補充不準確、不完整或過時的個人資料;(Iii)取得
(4)要求本公司在某些情況下限制對個人資料的處理;(5)在某些情況下,為合法利益而反對個人資料的處理;(6)要求本公司主動或被動地向本公司提供個人資料,而此等個人資料的處理是基於與購股權人的同意或合約協議,並以自動化方式進行;或(Vii)向當地數據保護主管部門提出投訴。如欲獲得有關受購人權利的更多信息,或就協議中描述的做法提出任何其他問題或行使其權利,受購人應通過DataProtectionOfficeMEU@mdlz.com與公司聯繫。
阿根廷
條款及細則
無現金鍛鍊限制。儘管協議有任何相反規定,由於阿根廷的監管規定,購股權持有人可能須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金行使方式支付授出價格,以致所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金,將根據任何適用的外匯管制法律及法規匯給購股權持有人。本公司保留根據當地法律的發展向受購人提供其他行使方式的權利。
限制和聖約。儘管協議中有任何相反的規定,協議第6款將不適用於阿根廷期權受讓人。
勞動法政策與認識。以下條款是對《協定》第12段的補充:
認購人承認並同意授權書由本公司(而非僱主)自行決定,根據本計劃購入的購股權或任何普通股的價值不應構成阿根廷勞動法規定的任何目的的工資或工資,包括但不限於(I)任何勞動福利的計算,例如假期工資、第十三次工資、代通知金、年度獎金、傷殘和缺勤津貼等,或(Ii)任何解僱或遣散費或類似款項的計算。
儘管如上所述,如果根據阿根廷勞動法,出於任何目的考慮本計劃下的任何福利,則期權受讓人承認並同意此類福利的產生頻率不得高於每個授予日期。
通知
證券法信息。普通股的認購權或相關股份均未在阿根廷的任何證券交易所公開發售或上市,因此,尚未也不會在阿根廷證券委員會(Comisión National de Valore,“CNV”)登記。本協議或任何其他與認購權或普通股相關的發售材料均不得用於在阿根廷向公眾進行的任何一般發售。
交換控制信息。受權人完全負責遵守可能適用於他或她參與本計劃和/或轉讓
根據該計劃獲得的收益流入阿根廷。在行使期權或將收益轉移到阿根廷之前,期權接受者應諮詢其當地銀行和外匯管制顧問,以確認外匯管制規則和所需文件。
境外資產/賬户報告信息。受購人必須每年在其年度納税申報單上報告所持有的外國公司的任何股權(例如,根據該計劃獲得的普通股)。
澳大利亞
條款及細則
澳大利亞的報價文件。這項要約是根據2001年《公司法》第7.12部分第1A分部提出的。受購人蔘與該計劃並根據該計劃獲授購股權的權利須受ESS要約文件、該計劃及協議所述的條款及條件所規限。通過接受期權的授予,期權接受者確認並確認期權接受者已收到這些文件。
通知
交換控制信息。超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉賬都需要外匯管制報告。如果有澳大利亞銀行協助交易,銀行將代表受權銀行提交報告,否則受權銀行將負責遵守任何外匯管制報告要求。
税務通知。該計劃是適用於1997年《所得税評估法》(Cth)(“該法案”)第83A-C分部的計劃(取決於該法案中的條件)。
奧地利
通知
交換控制信息。如果受權人在奧地利境外持有證券(包括根據該計劃獲得的普通股股份)或現金(包括出售普通股的收益),他或她可能需要向奧地利國家銀行報告義務。如果普通股的價值達到或超過某個門檻,期權持有人必須在日曆季度結束後的下一個月的第15天或之前,向奧地利國家銀行報告截至本季度最後一天所持證券的季度情況。在所有其他情況下,年度報告義務適用,報告必須在下一年1月31日或之前使用表格P2提交。如果在奧地利境外持有的現金數額達到或超過某一門檻,則適用下一段所述的每月報告義務。
如果參與者出售普通股,或收到任何現金股息,如果被期權人持有奧地利以外的現金收益,則被期權人可能有兑換控制義務。如果期權持有人所有境外賬户的交易額達到或超過某一門檻,則期權持有人必須按規定的格式(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen)每月向奧地利國家銀行報告截至每月最後一天、下個月15日或之前所有賬户的移動和餘額。
巴林
通知
證券法信息。該協議不構成在巴林的廣告或提供證券,也不構成在巴林的證券分配。根據該計劃下的期權發行的任何普通股應存入美國的經紀賬户。在任何情況下,普通股股票都不會在巴林發行或交付。根據本文所述期權發行的普通股尚未在巴林註冊,也不會在巴林註冊,因此,本文所述普通股可能不會被接納或用於在巴林的發售、配售或公開流通。因此,受權人不得就巴林普通股的期權或股票發佈任何公開廣告或公告,不得向巴林的法人或個人推銷這些普通股,也不得直接向巴林的其他法人或個人出售普通股。認購人承認並同意,他或她被允許通過根據本計劃指定的經紀人(如果有)出售根據本計劃獲得的普通股,條件是出售這些股票是通過普通股上市的證券交易所(即納斯達克全球精選市場)的設施在巴林境外進行的。
比利時
條款及細則
税務方面的考慮。該選擇權必須以書面形式接受(I)在要約60天內(對於要約的税收),或(Ii)在要約的60天之後(對於行使時的税收)。除協議外,受購人還將收到一份單獨的邀請函、接受表和承諾表。他或她應該參考邀請函,瞭解選擇接受該選項的税收後果的更詳細描述。被選擇者應就填寫附加表格向個人税務顧問諮詢。
通知
境外資產/賬户報告信息。受權人必須在其年度納税申報單上報告在比利時境外設立的任何證券(例如,根據該計劃獲得的普通股股份)或銀行賬户。在另一份報告中,比利時居民還被要求向比利時國家銀行提供任何此類外國賬户的賬户細節(包括賬户號碼、銀行名稱和開設任何此類賬户的國家)。本報告以及關於如何填寫該報告的更多信息,可在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentales/Centales des crédits標題下找到。受權人應就適用的申報義務諮詢個人税務顧問。
證券交易所税務信息。證券交易所税適用於比利時居民通過非比利時金融中介機構(如美國經紀商)進行的交易。股票交換税將適用於因行使期權而獲得的普通股股票的出售。
年度證券賬户税。如果在相關報告期內的四個參考日期(即12月31日、3月31日、6月30日和9月30日),比利時或外國證券賬户持有的證券(如根據該計劃購得的普通股股票)的總價值超過某一門檻,則可繳納年度證券賬户税。在這種情況下,應按該賬户中持有的合格證券的價值繳納税款。比利時居民應該諮詢他們的個人税務顧問關於新税的問題。
巴西
條款及細則
遵守法律。接受認購權即表示認購人同意遵守適用的巴西法律,並支付與行使認購權、收取任何股息及出售根據本計劃購入的普通股股份有關的任何及所有適用税務項目。
《勞動法》承認。透過接受購股權,購股權持有人明白、承認及同意,就所有法律目的而言,(I)購股權持有人作出投資決定及(Ii)普通股相關股份的價值並非固定,並可能在歸屬期間增減價值,而不向購股權持有人作出補償。
通知
交換控制信息。居住在巴西或以巴西為户籍的個人,如果在巴西境外持有的資產和權利的總價值超過1,000,000美元,一般需要向巴西中央銀行提交年度申報。如果這一數額等於或大於100,000,000美元,則必須在每個季度結束後的下一個月每季度提交一次參考申報。將包括在本年度申報中的資產和權利包括根據該計劃獲得的普通股股份。
金融交易税(IOF)。向外國付款(包括支付贈款價格)和將資金(例如,出售普通股和/或股息的銷售收益)匯回巴西,以及與此類轉移相關的BRL和美元之間的轉換,可能需要繳納金融交易税。受權人有責任遵守因其參與本計劃而產生的金融交易的任何適用税項。受權人應諮詢他或她的個人税務顧問以瞭解更多細節。
保加利亞
通知
交換控制信息。如果期權接受者通過現金購買行使選擇權,以便將資金匯出保加利亞,他或她將需要向將資金轉移到國外的當地銀行申報匯款的目的。如果期權持有人希望轉移的金額超過30,000 BGN,他或她將需要向銀行提供某些證明交易的文件。如果受權人以無現金方式行使選擇權,則不需要這份聲明,因為保加利亞不會有資金匯出。
此外,受權人將被要求每年向保加利亞國家銀行提交關於他或她在國外銀行賬户的應收賬款以及在國外持有的證券的統計表(例如,
根據本計劃獲得的普通股),如果所有此類應收賬款和證券的總和在上一個日曆年末等於或超過50,000 BGN50,000。報告截止日期為3月31日。
受權人應聯繫他或她在保加利亞的銀行,瞭解有關這些要求的更多信息。
加拿大
條款及細則
付款方式。即使本計劃或協議有任何相反規定,購股權持有人不得交出其已擁有的普通股股份或證明其擁有普通股股份的所有權,以支付授權價或任何與購股權有關的税務項目。
和解的形式。授予居住在加拿大的員工的期權應僅以普通股支付。
終止僱傭關係。下列條款是對《協定》第2款和第3款(D)項的補充:
除適用法律明確要求外,受權人在Mondelēz集團的僱傭應視為終止,歸屬將終止,行使任何期權的剩餘期限將自下列日期中最早的日期起計算:(1)受權人終止受聘於Mondelēz集團之日,或(2)受權人收到Mondelēz集團終止僱用通知之日;無論終止的原因是什麼,無論後來是否發現無效或違反任何適用法律,包括加拿大省級就業法(包括但不限於成文法、監管法和/或普通法)或受購人的僱傭或服務協議的條款(如果有)。委員會擁有專屬酌處權,以決定受權人何時不再受僱或不再提供服務,以及就本協定而言的終止日期。
儘管如上所述,如果適用的僱傭標準立法明確要求在法定通知期內繼續享有歸屬權利,則受期權人歸屬於該計劃下的期權的權利(如果有)將於受期權人的最低法定通知期的最後一天終止。在期權持有人的歸屬權利終止或歸屬日期在期權持有人的法定通知期結束之後的情況下,期權持有人將在該時間段內不賺取或有權獲得按比例計算的歸屬,也無權因失去歸屬而獲得任何補償。
以下規定適用於居住在魁北克的期權受讓人:
數據隱私。以下條款是對《協定》第13段的補充:
受購人特此授權本公司及本公司代表與參與本計劃管理和運作的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。受權人還授權蒙德爾ēz集團和該計劃的管理人披露該計劃並與其顧問討論。受權人承認並同意,受權人的個人信息,包括敏感的個人信息,可以轉移或披露到魁北克省以外的地方,包括美國。受權人還授權蒙德爾ēz集團記錄這些信息,並將這些信息保存在他或她的員工檔案中。受購人亦承認並授權本公司及參與計劃管理的任何附屬公司或聯屬公司或其他各方使用技術進行分析,並自動作出可能對受購人或計劃管理產生影響的決定。
語言。應受權人的要求,可在合理可行的情況下儘快向受權人提供計劃和協議的法文譯本。接受選擇權人瞭解,有時可能會以英文提供與提供計劃有關的補充資料,而這些資料可能不會立即以法文提供。然而,應要求,本公司將在合理可行的情況下儘快將與提供該計劃有關的文件翻譯成法文文件。
S對L的受權人的要求提出了一種可能的理由。在法國,所有的信息都是臨時的,這些信息支持着Li和L的四項計劃。據瞭解,法國貿易公司的文件與L提出的S計劃的關係是可能的。
通知
不合格證券。受選擇權約束的普通股的全部或部分股票可能是《所得税法》(加拿大)所指的“非合格證券”。Mondelēz集團應根據《加拿大所得税法》及其相關法規的要求,向受購人提供有關加拿大所得税選項特徵的補充信息和/或適當的通知。
證券法信息。受購人可透過根據本計劃委任的指定經紀(如有)出售根據本計劃購入的普通股股份,條件是出售該等股份須在加拿大境外透過普通股股份上市的證券交易所(即納斯達克全球精選市場)的設施進行。
境外資產/賬户報告信息。如果受權人指定的外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,則受權人必須每年在表格T1135(外國收入核實報表)上報告任何指定的外國財產(包括普通股)。表格必須在下一年的4月30日之前提交。指定的外國財產包括根據該計劃獲得的普通股股份,並可能包括期權。如果因受權人持有的其他特定外國財產而超過10萬美元的成本門檻,則必須報告期權-通常為零成本。如果收購普通股,其成本通常是普通股的調整成本基數(“ACB”)。ACB通常等於行使期權時普通股的公平市場價值,但如果被認購者擁有公司普通股的其他股份,這一ACB可能必須與被認購者擁有的其他普通股的ACB進行平均。受權人有責任遵守適用的報告義務。
中國
條款及細則
以下規定適用於僅為人民Republic of China公民且居住在內地中國的受購人,以及受本公司全權酌情決定的適用於中國員工股票計劃的交易所管制限制的受購人。
無現金鍛鍊限制。儘管協議有任何相反規定,由於中國的法律限制,購股權持有人將須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金行使方式支付授出價格,以致所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金,將根據任何適用的外匯管制法律及法規匯回予購股權持有人。本公司保留根據當地法律的發展向受購人提供其他行使方式的權利。
倘若購股權持有人於行使權利後無須立即出售普通股,則任何向購股權持有人發行的普通股必須存入摩根士丹利美邦有限公司(“摩根士丹利”)或本公司指定的其他經紀的户口,直至透過該經紀售出普通股股份為止。如本公司更換其指定經紀,則本公司確認並同意,如因法律或行政原因有需要,本公司可將根據本計劃發行的任何普通股轉讓予新的指定經紀。受權人同意簽署促進轉讓所需的任何文件。此外,購股權持有人確認並同意,他或她必須在受購人終止與蒙代爾ēz集團的僱傭關係或其他服務關係後,在切實可行範圍內儘快出售在行使時發行的任何普通股,但在任何情況下,不得遲於受購人終止與Mondelēz集團的僱傭關係或其他服務關係後六(6)個月,或在本公司認為有必要或適宜遵守當地要求的任何其他時間框架內。
到期日。儘管本協議有任何相反規定,如果受權人終止受僱於Mondelēz集團,受權人應被允許行使本協議規定的終止後行權期(如有)和受權人終止有效僱用之日後六個月(或國家外匯管理局(“外管局”)可能要求的其他期間中較短的一段時間的選擇權。在外匯局規定的終止後行使期限結束時,期權的任何未行使部分應立即失效。
外匯管制限制。期權受讓人理解並同意,由於中國的外匯管制法律,他或她將被要求立即將股息和/或無現金行使期權的任何現金收益返還給中國。受購人還了解到,根據當地法律,現金收益的匯回將通過Mondelēz集團一名成員設立的特別外匯控制賬户進行,受購人特此同意並同意,與該計劃有關的任何現金收益在交付給他或她之前將轉入該特別賬户。收益可以用美元或當地貨幣支付,由公司自行決定。如果收益是以美元支付的,期權接受者承認他或她將被要求在中國設立一個美元銀行賬户,以便收益可以交付到這個賬户。如果所得款項兑換成當地貨幣,受購人承認蒙德爾ēz集團沒有義務確保任何貨幣兑換率,並可能因中國的外匯管制限制而延遲將所得收益兑換成當地貨幣。期權受讓人同意承擔從行使期權或支付股息之日起至(I)税收相關項目兑換成當地貨幣並匯回税務機關和(Ii)淨收益兑換成當地貨幣並分配給期權接受者之日之間的任何貨幣波動風險。受購人承認,蒙代爾ēz集團將不對向受購人交付收益的任何延誤承擔責任。承購人同意簽署本公司或本公司指定經紀人可能要求的任何協議、表格和/或同意,以完成任何影響收益的匯款、轉賬、轉換或其他程序。
購股權人進一步同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
通知
境外資產/賬户報告信息。中國居民可能被要求向外滙局報告其外國金融資產和負債的所有細節,以及與包括本公司在內的非中國居民進行的任何經濟交易的細節。
哥倫比亞
條款及細則
《勞動法》承認。下列條款補充了《協定》第12段所載的確認:
受權人承認,根據《哥倫比亞勞動法》第128條的規定,對於任何合法目的,本計劃和相關福利不構成受權人“工資”的組成部分。因此,在計算任何和所有勞動福利,如法定/附帶福利、休假、賠償、工資税、社會保險繳款和/或任何其他與勞動有關的金額時,將不包括和/或考慮這些福利,但須遵守第1393/2010號法律規定的限制。
通知
證券法信息。普通股的股票沒有也不會在哥倫比亞公開交易證券登記處(Registro Nacional De Valore Y Emisore)登記,因此普通股的股票可能不會在哥倫比亞向公眾發行。本文件中的任何內容都不應被解釋為在哥倫比亞公開發售證券。向員工提供普通股的要約,只要符合2010年第2555號法令第6.1.1.1.1條規定的條件,將不被視為公開要約。
交換控制信息。哥倫比亞居民必須在哥倫比亞中央銀行(Banco de la República)登記根據該計劃購買的普通股,無論其價值如何,作為外國投資在國外持有。此外,與來自哥倫比亞的外國投資有關的所有付款(即以現金支付贈款價格)和此類投資的清算必須通過哥倫比亞外匯市場(例如當地銀行)轉移,其中包括正確填寫和提交適當的外匯兑換表格的義務(Declaración de Cambio)。如果期權受讓人以無現金方式行使期權,則不需要提交適當的外匯兑換表,因為資金不會匯出哥倫比亞。然而,任何與根據無現金行使獲得的普通股有關的銷售收益仍必須通過哥倫比亞外匯市場轉移。受權人負責確保遵守哥倫比亞的所有交易所管制法律,受權人在根據該計劃收購或出售普通股股份之前,應諮詢其法律顧問,以確保遵守現行法規。
境外資產/賬户報告信息。受權人必須每年向哥倫比亞税務局提交一份詳細的信息申報表,詳細説明在國外持有的任何資產(例如普通股)。如果其中任何一項資產的單獨價值超過某一門檻,則期權受讓人必須描述每項資產,並説明其所在的司法管轄區、其性質和價值。
哥斯達黎加
沒有針對具體國家的規定。
克羅地亞
通知
交換控制信息。克羅地亞居民可能被要求向克羅地亞國家銀行報告任何外國投資(包括根據該計劃獲得的普通股股份),以便進行統計,並事先獲得克羅地亞國家銀行的批准,才能在國外開設銀行賬户。然而,由於外匯管制法規可能會在沒有通知的情況下發生變化,期權接受者應該諮詢他或她的法律顧問,以確保遵守當前的法規。受權人有責任遵守克羅地亞的外匯管制法律。
捷克共和國
條款及細則
其他定義。以下條款取代《協定》第15段:
就本協議而言,“殘疾”一詞是指根據公司為本計劃的目的制定的程序確定的永久性和完全殘疾。
通知
交換控制信息。捷克居民可能被要求履行與選擇權以及開立和維持外國賬户有關的某些通知責任,包括報告(I)總價值2500,000捷克克朗或以上的外國直接投資或(Ii)價值200,000,000捷克克朗或以上的外國金融資產。受權人應諮詢其私人法律顧問,以確保符合適用的要求。
丹麥
條款及細則
股票期權法案。期權受讓人承認他或她收到了丹麥語的僱主聲明,其中列出了在丹麥股票期權法案適用的範圍內期權的附加條款。
通知
境外資產/賬户報告信息。受權人必須向丹麥税務局報告持有在丹麥境外設立的普通股或現金的任何賬户,作為外交事務和收入部分的納税申報單的一部分。
厄瓜多爾
通知
境外資產/賬户報告信息。居住在厄瓜多爾或以厄瓜多爾為户籍的個人,如果其持有的資產總價值超過某些門檻,一般需要向厄瓜多爾國税局提交年度淨資產申報。本年度申報中包括的資產包括根據該計劃獲得的普通股股份。淨資產申報必須在次年5月使用税務機關網站(www.sri.gob.ec)上的電子表格提交。處罰將適用於遲交申請,不可能尋求延期。
此外,厄瓜多爾居民個人必須每年報告外國金融實體持有的所有貨幣資產超過100,000美元的情況。受權人應諮詢其法律或税務顧問,以確保遵守所有適用的報告義務。
埃及
通知
交換控制信息。如果期權受讓人將與期權有關的資金轉移到埃及或從埃及轉移出去,則要求期權接受者通過埃及註冊銀行轉移資金。
芬蘭
通知
境外資產/賬户報告信息。對外國資產/賬户沒有具體的報告要求。但是,請注意,接受選擇權的人必須檢查其預先完成的
報税表,以確認普通股和其他證券(外國或國內)的所有權是否正確申報。受讓人發現錯誤或者遺漏的,必須通過電子方式或者向當地税務機關寄送具體紙質表格進行必要的更正。
法國
條款及細則
選項不是法語資格的。根據本協議授予的選擇權並不意味着有資格根據修訂後的《法國商法》第L.225-177至L.225-186-1節獲得特定的税收和社會保障待遇。
同意接受英文資料。接受授權者確認已閲讀並理解本計劃及協議,包括以英文提供的其中包括的所有條款及條件。受權人相應地接受這些文件的條款。
在接受單據的歸屬後,選擇權人確認Lu等人與計劃及其他關係的對立面,包括條件和條件,以及語言的傳遞情況。選擇權人接受與事業相關聯的處分單據。
通知
交換控制信息。未經金融機構向法國進口或從法國出口的任何現金或證券的價值,在其價值等於或大於某一數額(目前為10,000歐元)時,必須向海關和税務當局報告。
境外資產/賬户報告信息。如果期權持有人在法國境外持有普通股或擁有外國銀行賬户,他或她必須在提交年度納税申報單時向法國税務機關報告這一情況,包括該年度內關閉的任何賬户。不遵守規定可能會引發鉅額處罰。此外,外國賬户餘額超過100萬歐元的法國居民可能有額外的每月報告義務。
德國
條款及細則
其他定義。以下條款取代《協定》第15段:
就本協議而言,“殘疾”一詞是指根據公司為本計劃的目的制定的程序確定的永久性和完全殘疾。
通知
交換控制信息。超過12,500歐元的跨境付款可能需要每月報告,方法是通過德國央行網站(www.bundesbank.de)訪問電子綜合統計報告門户網站(“Allgomeine Meldeport Statistik”),或使用德國央行允許或要求的其他方法和其他時間。此外,如果獲得的證券價值超過12,500歐元,參與者可能被要求通過電子郵件或電話向德國央行報告購買證券的情況。
境外資產/賬户報告信息。持有普通股的德國居民必須通知當地税務局,如果根據該計劃收購的普通股在日曆年度內的任何時候導致所謂的合格參與。只有在以下不太可能的情況下,才能獲得合格的參與:(I)認購人擁有公司至少1%的股份,並且收購的普通股價值超過150,000歐元,或(Ii)認購人持有的普通股超過公司總資本的10%。
加納
沒有針對具體國家的規定。
希臘
通知
交換控制信息。如果期權接受者通過現金行使期權,從希臘的一家銀行提取資金,並將這些資金匯出希臘(金額超過規定的門檻),可要求期權接受者向銀行提交書面申請。
洪都拉斯
沒有針對具體國家的規定。
香港
條款及細則
證券法信息。警告:本文件的內容未經香港任何監管機構審核。建議受購人對要約持謹慎態度。如果受購人對協議的任何內容,包括本附錄或計劃有任何疑問,受購人應尋求獨立的專業意見。根據授權書發行的認股權及任何普通股股份,根據香港法律並不構成公開發售證券,只向蒙德爾ēz集團的僱員發售。該協議,包括本附錄、本計劃及其他附帶通訊材料,並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”。該選項和任何相關文檔僅供Mondelēz集團每個合格員工的個人使用,不得分發給任何其他人。
出售股份。根據該計劃收到的普通股股票將被接受為個人投資。如果期權在授予日六個月內授予,則期權持有人同意他或她不會行使該期權並出售在授予日六個月紀念日之前收購的普通股股份。
匈牙利
沒有針對具體國家的規定。
印度
條款及細則
無現金全數賣出限制。儘管協議或計劃有任何相反規定,但由於印度的監管問題,購股權持有人將須以無現金方式支付授權價,以便購股權持有人以本公司可接受的形式向經紀遞交妥善籤立的通知及不可撤銷的指示,規定根據本公司批准的計劃或程序,就行使購股權所取得的所有期權股份向本公司轉讓出售所得款項。出售的現金收益,減去授權價、任何與税收有關的項目和經紀費或佣金,將匯給期權接受者。在法規要求發生變化時,本公司保留取消無現金全賣出行使要求的權利,並有權自行決定允許現金行使或無現金賣出到覆蓋行使。
通知
交換控制信息。印度居民被要求將出售普通股股票所獲得的現金收益匯回國內,並根據適用條例的要求在規定的時限內將這些收益兑換成當地貨幣。印度居民還被要求保留外國匯入證明作為遣返的證據。受權人對遵守印度的外匯管制法律負有個人責任,公司和僱主均不對因受權人未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。受購人還可能被要求向公司和/或僱主提供有關參與該計劃所獲得資金的信息,以使他們能夠遵守印度外匯管制法律規定的申報要求。
由於交易所管制規定可能在沒有通知的情況下經常發生變化,因此在出售普通股之前,受權人應諮詢他或她的個人税務或法律顧問,以確保符合現行規定。
境外資產/賬户報告信息。受購人必須在其年度納税申報單中申報外國銀行賬户和任何外國金融資產(包括在印度境外持有的既得期權和普通股)。受權人有責任履行這一報告義務,受權人應就此與其個人税務顧問進行磋商。
印度尼西亞
條款及細則
語言同意和通知。如有需要,可向我的獎勵顧問Astrid Januarita(我的獎勵顧問ID)發送至astrid.januarita@mdlz.com,將與此獎勵有關的文件翻譯成印度尼西亞語提供給受選人。通過接受贈款,受購人(I)確認已閲讀並理解以英文提供的與該贈款有關的文件(即,計劃和協議),(Ii)相應地接受這些文件的條款,以及(Iii)同意不根據2009年關於國旗、語言、紋章和國歌的第24號法律或執行總統條例(在頒佈時)對本文件的有效性提出質疑。
語言同意和通知。Terjemahan Dari dokumen-dokumen terkait dengan Pemberian ini ke Babasa印度尼西亞dapat disdiakan untuk and berdasarkan permintaan kepada Astrid Januarita,我的報酬顧問ID,di astrid.januarita@mdlz.com。(I)和(I)andmengkonfiasi bahwa andtelah embaca Dan mengerti isi dokuman dokumen ang terkait demberian pemberian ini Yang disdiakan untuk anddalam dalam inggris,(Ii)andda menerima syarat Dari dokumen-dokumen terseut,Dan(Iii)anda setujukan bahwa and tidakan mengajukan bahwa and tidakan mengajukan dokuman Undang-Undang No.2 24 tahun Undang no.24 tahun.
通知
交換控制信息。印尼居民必須通過印尼銀行網站在線提交的月度報告,向印尼中央銀行印尼銀行提供有關外匯活動的信息。報告應不遲於發生外匯活動的下一個月的15日或在印度尼西亞銀行規定的其他期限內提交。
此外,如果期權持有人將資金匯入或匯出印尼,通過其進行交易的印尼銀行將向印尼銀行提交交易報告,以供統計報告之用。對於10,000美元或以上的交易,必須在報告中包括交易説明。雖然進行交易的銀行被要求提交報告,但受讓人必須填寫一份《轉移報告表》。轉讓報告表將由進行交易的銀行提供給期權接受者。
境外資產/賬户報告信息。印度尼西亞居民有義務在其年度個人所得税申報單中申報全球資產(包括根據該計劃獲得的外國賬户和普通股)。
愛爾蘭
條款及細則
其他定義。以下條款取代《協定》第15段:
就本協議而言,“殘疾”一詞是指根據公司為本計劃的目的制定的程序確定的永久性和完全殘疾。
通知
董事通知要求。如果認購人是董事、影子董事1或愛爾蘭子公司或聯營公司的祕書,則在下列情況下,受權人必須以書面通知愛爾蘭子公司或聯營公司:(1)受權人收到或處置超過公司1%的權益(如認股權、普通股等),(2)受權人意識到導致通知要求的事件,或(3)受權人成為董事或祕書(如果當時存在此類利益)。這一通知要求也適用於配偶或未滿18週歲的子女的利益(其利益將歸屬於董事、影子董事或祕書)。
以色列
條款及細則
鍛鍊的方法。儘管協議有任何相反規定,購股權持有人仍須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金方式支付授出價格,以便所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項,減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金,將根據任何適用的外匯管制法律及法規匯回予購股權持有人。本公司保留根據當地法律的發展向受購人提供其他行使方式的權利。
通知
證券法信息。根據1968年的《證券法》,提供這一期權並不構成公開發行。
意大利
條款及細則
無現金鍛鍊限制。儘管協議有任何相反規定,由於意大利的監管規定,購股權持有人將須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金行使方式支付授出價格,以便所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金將匯給購股權持有人。本公司保留根據當地發展情況向受購人提供其他行使方式的權利。
影子董事是指不在愛爾蘭分公司董事會中,但擁有足夠的控制權,使董事會按照個人的“指示或指令”行事的個人。
計劃文檔確認。在接受授予期權時,期權接受者確認他或她已收到計劃和協議的副本,並已完整審閲了計劃和協議,包括本附錄A,並完全理解和接受計劃和協議的所有規定,包括本附錄A。
受權人承認他或她已閲讀並具體和明確地核準了本協定的下列各款:關於歸屬的第1款;關於終止僱用時歸屬的第2款;關於終止僱用時的可執行性的第3款;關於行使選擇權和預扣税款的第4款;關於期權兑現的第5段;關於轉讓限制的第8段;關於整個協議的第11段;適用法律;關於授予的第12段沒有授予繼續受僱的權利--授予的性質;關於雜項定義的第15段;關於語言的第16段;關於遵守法律的第17段;關於電子交付和接受的第22段;關於施加其他要求的第22段;關於內幕交易/市場濫用法的第23段;關於豁免的第26段;以及本附錄A的歐盟/歐洲經濟區部分的數據隱私通知。
通知
境外資產/賬户報告信息。在本財政年度內,持有海外投資或外國金融資產(如現金、普通股、期權)可能在意大利產生應税收入的意大利居民必須在其年度納税申報單(UNICO表,RW表)上申報此類資產,如果沒有納税申報單,則需要在特殊表格上申報。同樣的報告義務也適用於意大利居民,他們即使不直接持有海外投資或外國金融資產(如現金、普通股、期權),但根據意大利洗錢規定,他們是投資的實益所有人。
外國金融資產税。在意大利境外持有的任何普通股的公平市場價值需繳納外國資產税。公平市值被認為是在每年12月31日或在購股權持有人持有股份的最後一天在納斯達克全球精選市場上的普通股的價值(在這種情況下,或當普通股股份是在一年中收購時,按日曆年度的實際持有天數按比例徵税)。受權人應向其個人税務顧問諮詢有關外國金融資產税的事宜。
日本
通知
交換控制信息。受購人在一次交易中收購價值在1億元以上的普通股的,必須在購買普通股之日起20日內通過日本銀行向財務省提交證券收購報告。
此外,如果在行使期權時,被期權人在購買普通股股票的單筆交易中支付金額超過3000萬元人民幣,則被期權人必須在付款月份的次月20日前通過日本銀行向財務省提交付款報告。準確的報告要求取決於相關付款是否通過日本的銀行進行。
付款報告需要獨立於證券收購報告。因此,如果期權受讓人在行使期權和購買股份的一次性交易中支付的總金額超過人民幣1億元,則期權受讓人必須同時提交付款報告和證券收購報告。
境外資產/賬户報告信息。受權人將被要求報告截至12月31日在日本境外持有的任何資產(包括根據該計劃獲得的任何普通股)的詳細信息,只要這些資產的總公平市場淨值超過人民幣5000萬元。這樣的報道
將在每年的3月15日之前到期。受權人應與其個人税務顧問協商報告義務是否適用於受權人,以及受權人是否將被要求在報告中包括任何未償還期權、普通股或現金的細節。
哈薩克斯坦
通知
證券法公告。這一要約僅面向某些符合條件的員工,其形式為公司將發行的普通股。該計劃和協議都沒有得到哈薩克斯坦國家銀行的批准,也不需要得到批准。此報價僅面向原始收件人,不在哈薩克斯坦共和國廣泛傳播。
交換控制信息。哈薩克斯坦居民在根據該計劃獲得普通股時,如果普通股的價值超過100,000美元,可被要求通知哈薩克斯坦國家銀行。
請注意,哈薩克斯坦的外匯管制規定可能會發生變化。在行使期權或從出售根據本計劃獲得的普通股的收益中獲得收益之前,期權持有人應就期權持有人可能承擔的任何交易所控制義務與其個人法律顧問進行磋商。受權人負責確保遵守哈薩克斯坦的所有外匯管制法律。
肯尼亞
通知
税務登記通知書。根據2015年《税務程序法》,受權人必須在首次行使選擇權後30天內完成並向所得税專員提交税務登記申請。登記應通過網上門户網站“i Tax”完成,且為一次性登記。受選人完全負責確保遵守肯尼亞的所有登記要求。
黎巴嫩
通知
證券法信息。該計劃不構成根據第161(2011)號法律--《資本市場法》在黎巴嫩銷售或發行證券。根據該計劃提供的服務僅提供給蒙德爾ēz集團的合格員工。
立陶宛
沒有針對具體國家的規定。
馬來西亞
條款及細則
數據隱私聲明。以下條文取代協定第13段的全部內容:
受購人明確和毫不含糊地同意由僱主和蒙代爾ēz集團以電子或其他形式收集、使用和轉讓本協議所述受購人的個人數據和任何其他購股權授予材料(“數據”)。
執行、管理和管理受權人蔘與計劃的唯一目的。數據由僱主提供,也由受選人通過收集的與《協定》和《計劃》有關的資料提供。
購股權持有人明白,本公司及僱主可持有有關購股權持有人的某些個人資料,包括但不限於,受期權持有人的姓名、家庭住址、電郵地址及電話號碼、出生日期、社會保險號、護照或其他識別號碼、薪金、國籍、職稱、本公司持有的任何股份或董事職位、所有購股權的詳情或以受購人為受益人而授出、取消、行使、歸屬、未歸屬或尚未行使的股份的任何其他權利。
購股權持有人理解,資料將轉移至摩根士丹利美邦有限責任公司(“摩根士丹利”)或本公司未來可能選擇的其他股票計劃服務提供商,協助本公司實施、行政及管理該計劃。認購人理解,數據也可能轉移到本公司的獨立註冊會計師事務所普華永道有限責任公司,或本公司未來可能聘用的其他公共會計師事務所。被選項人瞭解數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者的國家(例如美國)的數據隱私法和保護措施可能與被選項者的國家不同。受權人理解,受權人可以通過聯繫受權人當地的人力資源代表,要求提供一份名單,其中包括任何潛在數據接收者的姓名和地址,地點位於馬來西亞雪蘭莪州佩塔林查亞47800號,第一大道1號,2A,Dataran Bandar Utama,Lot 9.01 Level 9,1First Avenue,47800 Petling Jaya。購股權持有人授權本公司、摩根士丹利及任何其他可能協助本公司(現時或將來)實施、管理及管理該計劃的人士,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留及轉移資料,目的僅為實施、管理及管理購股權持有人蔘與該計劃。受權人理解,只有在實施、管理和管理受權人蔘與計劃所需的時間內,才會持有數據。受權人理解,受權人可隨時查看數據,要求提供有關數據存儲和處理的補充信息,要求對數據進行任何必要的修改,或在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是與受權人的當地人力資源代表進行書面聯繫。
此外,受權人明白,他或她在此提供同意完全是自願的。如果購股權人不同意,或如果購股權人後來尋求撤銷他或她的同意,他或她在僱主的就業地位或服務和職業生涯將不會受到不利影響;拒絕或撤回購股權人同意的唯一後果是,本公司將無法授予購股權人期權或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。承購人亦明白,本公司並無義務因承購人拒絕或撤回其同意而以其他形式的獎勵或補償代替購股權。因此,受權人理解拒絕或撤回他或她的同意可能影響受權人蔘與計劃的能力。關於被選項人拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,被選項人的理解是,他或她可以聯繫他或她的當地人力資源代表。
Penerima Oept en dengan ini secara ekpliit Dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumPulan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk elektronik Atau lau-lain,data peribadi Penerima Openen seperti Dirti Dterangkan Delam Perjanjiini Serta mana-mana Bahan-Bahan Geran Opaen en lain(“數據”)Oleh Dan di anta,seperti mana Yang terpakai,Majikan Serta Kuman Kuman Mondelunez tuk tuktuan ekslusif Melaksanakan,entadir Dan murkan penyertaan Peneren Pelam Pelan Pelan。他説:“我的意思是説,我的意思是説,我的兒子是我的兒子,我是他的兒子。”
Penerima Oept en Memahami bahawa Syarikat Dan Majjikan mungkin Memeang makLumat peribadi terentu Penerima Oopolen Penerasuk,teapi tidak terhad kepada kepada,Nama Penerima Opacen,Alamat ruah Dan Nombor telefon,Almat Emel,Tarikh lahir,Insurance ans sosial,nobor pasport Atau Pengenegaraan,Jawatan,apa-apa-apa syer dalam saham saham dalam saham Ataawatan pengarah pengarah dipeang syarikat,kabermat kaberat kaopitan Oen-Oen Atau apa-apa-apkayakan an apa-apkayakan an apa-apkayakan-apa-apkayakan apa-apkayakan
摩根士丹利美邦有限責任公司(以下簡稱“摩根士丹利”)是一家名為PenerimaOopen Memahami Bahawa,LLC(“摩根士丹利”)的公司。普華永道會計師事務所,Pricewaterhouse Coopers LLP,Atau Firma akauntansi,Pricewaterhouse Coopers LLP,Atau fima akauntansi berdaftar lain Yang mungkin digunakan Oleh Syarikat pada masa hadapan。Penerima Oept en turut Memahami bahawa penerima data mungkin berada di amerika Syarikat Atau Negara lain Dan Negara Asal Penerima data(contohnya,amerika Syarikat)mungkin mepuyai undang data peribadi Serta Perlindungan Yang berza daripada neegara Asal Penerima Oopen.馬來西亞雪蘭莪州第一大道1號,2A,第一大道1號,9層9,901樓,Dataran,Utama Damasara,47800,Petling Jaya,47800。在此期間,我們將為您提供更多的信息,包括:您的位置、位置和位置等。
佩內裏瑪·奧普林·達蘭·佩蘭。他説:“我的名字是:我的名字是我的名字。Penerima Oercen Memahami bahawa Penerima Oept en boleh pada bila-bila masa,melihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data Atau menolak Atau menarik balik persetujuan dalimi,dalam mana-mana Kes tanpa sebarang Kos,dengan menghubungi secara Bertulis Sumber Manusia pattemannya.她的名字是:Penerima Oercen Memahami bahawa PenerimaPenerimaOpenen emberikan persetujuan di Sini secara sukarela.吉卡勞,PenerimaOpacen tidak bersetuju,Atau sekiranaya Penerima Oopolen kemudiannya embatalkankan persetujuannya,Status Pekerjaan Atau perkharan Dan kerjaya Penerima Oopolen dengan Majikan tidakan terjejas;atu-satunya akibat jika Penerimatidak tidak bersetuju Atau menarik balik tidak bersetuju PenerimaOopolen adalah bahawa Syarikat tidakat tidakan dapat opsyen Atau Anugekuiti lakepada Penerima Atau mentbir Atamengalkan Anugerterseah.他説:“我的名字是這樣的:我的名字是我的名字,我的名字是我的名字。”Oleh kerana ITU,Penerima Oercen Memahami bahawa keengganan Atau penarikan balik persetujuan Penerima Openen boleh menjejaskan keupayaan Penerima Opacen untuk mengambil bahagian dalam Pelan。他説:“我的名字是:我的名字是什麼,我的名字是什麼?
通知
董事通知義務。若獲認購者為本公司馬來西亞附屬公司或聯營公司的董事,則獲認購者須受馬來西亞公司法的若干通知要求所規限。在這些要求中,有一項義務是,當被認購人收到或處置馬來西亞子公司或聯營公司的權益(例如,普通股的期權或股份)時,有義務以書面形式通知馬來西亞子公司或聯營公司
公司或任何相關公司。該等通知必須在收到或處置本公司或任何相關公司的任何權益後14天內發出。
墨西哥
條款及細則
勞動法政策。在接受認購權授予時,認購人明確承認Mondelēz International,Inc.(註冊辦事處位於美國伊利諾伊州60607,芝加哥,Suite905 West Fulton Market,Suite200)單獨負責計劃的管理,並且認購人蔘與計劃和購買普通股並不構成受購人與Mondelēz國際公司之間的僱傭關係,因為認購人是以完全商業的方式參與計劃,其唯一僱主是位於Av的Mondelēz墨西哥公司S.de R.L.de C.V.。18de Noviembre 1028,Camino a Manzanilla,Heroica Puebla de Zaragoza,Puebla,C.P.72304。基於上述情況,期權持有人明確承認,本計劃及其參與本計劃可能獲得的利益並不在期權持有人和僱主Mondelēz México,S.de R.L.de C.V.之間確立任何權利,也不構成Mondelēz México,S.de R.L.de C.V.提供的僱傭條件和/或福利的一部分,對本計劃的任何修改或終止,均不應構成對期權持有人僱用條款和條件的改變或損害。
受權人進一步瞭解,他或她參與本計劃是蒙德爾ēz國際公司單方面酌情決定的結果;因此,Mondelēz國際公司保留隨時修改和/或終止受權人蔘與的絕對權利,而不對受權人承擔任何責任。
計劃文檔確認。接受選擇權即表示接受選擇權人已收到計劃的副本,已完整審閲計劃和協議,並完全理解並接受計劃和協議的所有規定。
此外,通過接受協議,期權接受者還承認,期權接受者已閲讀並明確和明確批准了協議第12段中的條款和條件(“授予不授予繼續就業的權利--授予的性質”),其中清楚地描述和確立了以下內容:(1)參與計劃不構成既得權利;(2)計劃和參與計劃由Mondelēz國際公司完全酌情提供;(3)參加計劃是自願的;及(Iv)蒙德爾ēz國際公司或任何附屬公司或聯營公司均不對認購權所涉及的普通股股份價值的任何減少負責。
最後,受購人在此聲明,他或她本人不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向Mondelēz國際公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,受購人同意Mondelēz國際公司、其附屬公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法律代表就可能出現的任何索賠完全和廣泛地免除。
Términos Y Condiicions
波利蒂卡實驗室。地址:美國伊利諾伊州伊利諾伊州芝加哥,郵編:60607,Suite200,Chicago deēde Compra de Acciones,Reconoce que Mondelēz International,Inc.,Con Domicilio Registrado ubiado en 905 West Fulton Market,Suite200,Illinois 60607,U.S.A.,es laúnica Responsiable Por la Administration ación del Plans y que la Popación del Optionee en Plan el Plan y en en su Caso la adquisición de Acciones de Acciones no構成日元ni podrán de exciones de tarse como relación de trabaentre optionee y Mondebaentre International Inc.,ya,que el optionee en參與商業計劃墨西哥城科洛尼亞克魯斯曼卡大街聖達菲485號,墨西哥城,C.P.05349。沒有建立參與計劃,沒有建立起ēz México,S.de R.L.de C.V.y no forma parte de las condiciones de trabajo y/o las Presta iones otorgadas por Mondelēz México,S.de R.L.de C.V.y no forma parte de las condiciones de trabajo y/o las presta iones otorgadas por mondelēz México,S.de R.L.de C.V.y que
最後的修改計劃不構成對關係的牴觸因素和條件。
ē國際股份有限公司是一家單方面或自由裁量的國際股份有限公司;ē國際股份有限公司是一家國際股份有限公司,其保留的股份絕對不會因此而改變。
重新提交計劃和文件。《計劃》、《計劃》、《修訂計劃》、《計劃》等。
12 del acuerdo(“El Otorgamiento no le Confiere Ningún Dereco a Empleo-Naturaleza del Otorgamiento”)en el cual cue encuenteza de que apruamente de descdiente e):(I)參與計劃;(Ii)參與計劃;(Ii)參與計劃,或Mondelē國際組織;(Iii)參與自願計劃;(Iii)參與自願計劃;(Iii)參與計劃。Y(4)ni Mondelēz International,Inc.ni de cualQiuer Social Controante,Subsidiaria o Realvior Por ningunaDisminución en el Valor de las Acciones subyacentes de la opción de Compra de Acciones。
最後,期權收購人或中介人宣佈沒有儲備的ē國際公司,股份有限公司的賠償補償和相關的利益相關者的權利和義務計劃o de los Beneficios衍生品計劃y por losBeneficios衍生品計劃和por lo lanto,Eel optionee otorga el mácho opplio finiquito en derecho Proceda Mondelēz International,Inc.,Sus afiliadas,subarias,of icinas de acción,sus accionistas,uncioners,agentes o reación Legantes en Legalquilones de Por lo Tanto,el optionee Otorga el mácho Procedure de Finiquito en de Echo Procedure,Inc.,Suus afiliadas,Subarias,of icinas de Advisación,Sus Accionistas,Funcions,Agentes o Replantes Legación Legalquers en Legantes Por lo Danto,el Optionee Otorga el Mácho Amplio Explio fino finiquito en de ECo Procedure a Mondelēz International,Inc.
通知
證券法信息。根據該計劃提供的期權和普通股尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會設立的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,不得在墨西哥公開分發《計劃》、《協定》和與備選方案有關的任何其他文件。這些材料僅由於受購人與本公司集團的現有關係而發給受購人,不得以任何形式複製或複製這些材料。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是專門向Mondelēz México,S.de R.L.de C.V.根據墨西哥證券市場法的規定提供的個人進行的私募證券配售,且此類發行下的任何權利不得轉讓或轉讓。
摩洛哥
條款及細則
無現金鍛鍊限制。儘管協議有任何相反規定,由於摩洛哥的外匯管制規定,購股權持有人將須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金方式支付授出價格,以便所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金將匯給購股權持有人。本公司保留根據當地發展情況向受購人提供其他行使方式的權利。
終止僱傭時的可執行性。以下條款完全取代了《協定》第3款:
儘管協定第3段有任何相反規定,但由於摩洛哥的外匯管制要求,在期權持有人終止日期後,期權持有人將無權行使期權。僅為上述規定的目的,即使協議中有任何相反規定,當受購人不再在Mondelēz集團的工資單上時,他或她的僱用應被視為終止。
外匯管制要求。受權人須立即將以無現金方式行使期權所得款項匯回摩洛哥。這種遣返可能需要通過Mondelēz集團設立的一個特別賬户,包括僱主在內。通過接受期權,期權接受者同意並同意現金收益在交付給期權接受者之前可以轉移到這種特別賬户。如果收益的匯回不是通過一個特別賬户進行的,期權接受者同意保存他或她自己的匯回記錄,並根據要求向公司、僱主和/或變更辦公室提供這些記錄的副本。受權人負責確保遵守摩洛哥的所有外匯管制法律。
荷蘭
條款及細則
其他定義。以下條款取代《協定》第15段:
就本協議而言,“殘疾”一詞是指根據公司為本計劃的目的制定的程序確定的永久性和完全殘疾。
新西蘭
通知
證券法信息。警告:根據計劃和協議的條款,期權接受者將獲得一個期權,允許期權接受者購買普通股。普通股的股份,如果購買,使期權持有人在公司的所有權股份。如果支付股息,期權受讓人可能會獲得回報。
如果公司遇到財務困難並被清盤,只有在所有債權人和優先股持有人得到償付後,才會支付期權承購人的款項。期權持有人可能會損失部分或全部投資。
新西蘭法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。
通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工股票購買計劃提出的。因此,可能不會向期權接受者提供通常需要的所有信息。期權持有人對這項投資的其他法律保護也將較少。
受權人明白,在行使本計劃下的任何選項之前,他或她應該提出問題,仔細閲讀所有文件,並尋求獨立的財務建議。
普通股的股票在美利堅合眾國的納斯達克全球精選市場報價並獲得批准交易。這意味着,如果期權接受者根據該計劃購買普通股,在有感興趣的買家的情況下,期權接受者可能能夠出售他或她在納斯達克上的投資。被期權人明白,被期權人得到的可能比他或她的投資少。價格將取決於對普通股股票的需求。
有關可能影響普通股價值的影響公司業務的風險因素的信息,期權持有人應參考公司提交給美國證券交易委員會和美國證券交易委員會的10-K年度報告和10-Q季度報告中討論的風險因素
並可在www.sec.gov或該公司網站http://ir.mondelezinternational.com/sec.cfm.上查閲。
尼日利亞
沒有針對具體國家的規定。
挪威
通知
交換控制信息。一般而言,挪威居民在購買或出售本計劃下的普通股股票時不應遵守任何外匯要求,但向挪威貨幣登記處提交正常報告的要求除外。如果資金是通過挪威銀行匯進或匯出挪威的,銀行將進行登記。
巴基斯坦
條款及細則
無現金鍛鍊限制。儘管協議有任何相反規定,由於巴基斯坦的監管規定,購股權持有人將須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金行使方式支付授出價格,以便所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金,將根據任何適用法律及法規匯給購股權持有人。本公司保留根據當地法律的發展向受購人提供其他行使方式的權利。
通知
交換控制信息。被認購者必須立即將出售參與該計劃所獲得的任何普通股的收益,包括無現金行使認購權的收益,匯回巴基斯坦。收益必須兑換成當地貨幣,收益的收到必須通過提交由巴基斯坦國家銀行出具的“收益變現證書”向巴基斯坦國家銀行(“SBP”)報告。匯回的金額不能貸記外幣賬户。受權人應在銷售收益匯回前諮詢他或她的個人顧問,以確保遵守巴基斯坦適用的外匯管制規定,因為此類規定經常發生變化。受權人負責確保遵守巴基斯坦的所有外匯管制法律。
巴拿馬
通知
證券法信息。員工在行使期權時可能獲得的期權或任何普通股股票都不構成公開發行證券,因為它們只向Mondelēz集團的合格員工提供。
祕魯
條款及細則
《勞動法》承認。下列條款補充了《協定》第12段所載的承認:
通過接受期權,期權接受者承認、理解並同意期權是給予期權接受者特惠的。
通知
證券法信息。在祕魯,授予期權被認為是一種非公開發行;因此,它不需要註冊。欲瞭解有關本次要約的更多信息,受購人應參考公司提供的計劃、協議和任何其他授予文件。欲瞭解有關本公司的更多信息,可參考本公司最新的10-K表格年度報告和10-Q表格季度報告,網址為www.sec.gov。
菲律賓
條款及細則
無現金鍛鍊限制。儘管協議有任何相反規定,由於菲律賓的監管規定,購股權持有人將須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金行使方式支付授出價格,以便所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金將匯給購股權持有人。本公司保留根據當地發展情況向受購人提供其他行使方式的權利。
波蘭
通知
交換控制信息。在國外開立持有現金和外國證券(包括普通股)的銀行或經紀賬户的波蘭居民,如果此類交易或餘額(單獨或與在國外持有的其他資產或負債一起計算)的價值超過某些門檻,則必須向波蘭國家銀行報告存入此類賬户的證券的交易和餘額的信息。如果需要,報告應按季度提交。如果任何一筆交易的轉賬金額超過規定的門檻(目前為15,000歐元,但如果資金轉賬與企業家的商業活動有關,門檻為15,000茲羅提),波蘭居民還必須通過波蘭的銀行賬户轉賬。此外,應波蘭一家銀行的要求,波蘭居民必須向銀行通報通過該銀行進行的所有外匯交易。此外,波蘭居民被要求將與任何外匯交易有關的文件保存五年,自交易發生之日起算。
葡萄牙
條款及細則
語言上的同意。受購人在此明確聲明,他或她完全瞭解英語,並已閲讀、理解並完全接受和同意計劃和協議中規定的條款和條件。
歡迎光臨。《協議》是S的合同,也是合同的基礎,也是合同的一部分。
通知
交換控制信息。如果受權人根據該計劃獲得普通股股份,但沒有在葡萄牙金融中介機構持有普通股股份,他或她可能需要
向葡萄牙中央銀行提交一份報告。如果普通股的股份由葡萄牙金融中介機構持有,它將為受權人提交報告。
波多黎各
沒有針對具體國家的規定。
羅馬尼亞
通知
交換控制信息。如果期權持有人通過出售羅馬尼亞銀行賬户中的普通股而獲得存款,則期權持有人可能被要求向協助交易的羅馬尼亞銀行提供解釋收入來源的適當文件。受權人應諮詢私人法律顧問,以確定是否需要受權人向羅馬尼亞銀行提交此類文件。
俄羅斯
條款及細則
行使期權。本條款是對協議第4節的補充:
視當時生效的適用限制而定,本公司有全權酌情決定推遲授予及/或行使購股權的能力,或取消該購股權而不作任何代價。認購人理解,如果公司自行決定不符合俄羅斯適用的法律和法規,則不會在行使認購權後發行普通股。
證券法信息。本協議、本計劃和期權接受者可能收到的有關授予期權和期權接受者參與該計劃的所有其他材料不構成在俄羅斯的廣告或證券要約。行使選擇權後將發行的普通股尚未也不會在俄羅斯註冊,因此,任何計劃文件中描述的普通股可能不會在俄羅斯公開發行或上市。在任何情況下,在行使期權時發行的普通股都不會交付給在俄羅斯的期權接受者。根據該計劃獲得的所有普通股將以受購人的名義保留在俄羅斯以外的地區。受權人不得將普通股直接出售給俄羅斯的法人實體或居民。
無現金行使準備金。儘管協議有任何相反規定,本公司保留權利限制購股權持有人透過本公司可接受的持牌證券經紀進行無現金行使,以限制購股權持有人透過本公司可接受的持牌證券經紀進行無現金行使,以使所有受行使購股權規限的普通股股份於行使時立即售出,而出售所得款項減去授權價、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金,將根據任何適用的外匯管制法律及法規匯給購股權持有人。
數據隱私。以下條款是對《協定》第13段的補充:
購股權持有人明白並同意,他或她必須填寫個人資料處理同意書(“同意書”),並將其交回本公司。此外,購股權受讓人明白並同意,如果購股權受購人未完成並向本公司交回同意書,本公司將無法向購股權受讓人或其他授出人授出購股權,或管理或維持該等授出。最後,承購人明白,如承購人未能完成及退回同意書,本公司並無義務以其他形式的授予或補償代替認購權。因此,期權持有人明白,拒絕填寫同意書或撤回其同意可能會影響期權持有人蔘與計劃的能力。
通知
交換控制信息。受權人有責任遵守與該期權有關的任何和所有俄羅斯外匯管制要求、獲得的任何普通股股份以及與該計劃有關的匯入俄羅斯的資金。在某些情況下,這可能包括報告和遣返要求。俄羅斯的外匯管制規章制度經常發生變化。在行使認購權和/或出售普通股之前,受權人應聯繫其個人顧問,以確定所有匯回、匯款或其他匯兑控制要求的適用性,以確保符合所有適用的滙控要求。
勞動法信息。如果在非自願終止受權人的僱傭後,受權人繼續持有在行使期權時獲得的普通股,則受權人將沒有資格在俄羅斯領取失業救濟金。
境外資產/賬户報告信息。任何外國經紀賬户的開立、關閉或變更,俄羅斯居民必須在開立、關閉或變更賬户明細後一個月內向俄羅斯税務機關報告。俄羅斯居民還被要求在次年6月1日或之前提交此類外國經紀賬户的年度現金流報告。報告要求進一步修訂,自2020年8月11日起生效,以擴大報告要求,將離岸賬户中的金融資產(包括普通股)交易包括在內。不遵守報告義務可能會影響員工根據期權授予、獲得普通股股份、在俄羅斯境外維持賬户和參與計劃的能力。受權人應諮詢其個人法律顧問,以確定這些報告要求是否適用於因參與本計劃而開設的任何經紀賬户。
反腐敗信息。反腐敗法禁止某些公務員、他們的配偶及其受扶養的子女擁有任何外國來源的金融工具(例如,本公司等外國公司的股份)。因此,受權人應告知本公司,受權人是否受這些法律的保護,因為受權人不應持有根據本計劃獲得的普通股。
塞爾維亞
通知
交換控制信息。根據《外匯交易法》,受權人可以根據該計劃收購普通股,並在美國經紀賬户或其他外國經紀賬户中持有這些股票和出售普通股所得的任何收益。然而,期權持有人需要獲得塞爾維亞國家銀行的許可,才能在離岸銀行賬户中持有出售普通股所得的任何收益。由於塞爾維亞的外匯管制法規可能會在不另行通知的情況下發生變化,受權人應諮詢其個人顧問,以確保遵守適用的外匯管制法律。
新加坡
條款及細則
限售。購股權持有人同意,根據購股權購入的任何普通股股份不得於授出日期六個月前於新加坡發售,除非該等出售或要約是根據證券及期貨法令(第289章,2006年版)第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)下的豁免而作出的。(“SFA”),或依據和按照SFA的任何適用條款。
通知
證券法信息。認購權的授予是依據《香港特別行政區政府財務條例》第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免而作出的,而不是向認購人作出,以期在其後將該認購權出售予任何其他一方。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。
董事通知要求。新加坡附屬公司或聯營公司的董事、聯席董事及影子董事須受新加坡公司法的若干通知規定所規限。董事、聯席董事和影子董事必須將權益(如期權、普通股股份等)書面通知新加坡子公司或聯營公司。於(I)收購或出售、(Ii)先前披露權益之任何變動(例如,出售普通股時)或(Iii)成為董事、聯營董事或影子董事後兩個營業日內,本公司或任何關連公司之任何其他利益發生變動。
斯洛伐克共和國
沒有針對具體國家的規定。
斯洛文尼亞
通知
境外資產/賬户報告信息。斯洛文尼亞居民可能被要求在開立銀行和/或經紀賬户後八(8)天內向税務機關報告開户情況。受權人應諮詢其個人税務顧問,以確定這一要求是否適用於因受權人蔘與本計劃而開設的任何賬户(例如,受權人在公司指定經紀人處的經紀賬户)。
11.南非
條款及細則
證券法公告。根據南非證券法,以下列出的文件可在公司的公共網站或內部網站(視情況適用而定)上提供,供受購人審查,如下所列:
1.公司最近的年度報告(Form 10-K):來自公司網站的投資者關係部分,網址為http://www.mondelezinternational.com/investors.
2.公司最新的計劃招股説明書:其副本可在公司的內部網站上找到,網址為:https://intranet.mdlz.com/sites/globalhr/comp/Pages/Legal-Documents.aspx.
受權人承認,如果提出書面請求,可將上述文件的副本免費發送給公司祕書,地址為MUNDELLēz國際公司,地址:美國伊利諾伊州芝加哥60607,西富爾頓市場905號。
預扣税金。下列條款是對《協定》第4款的補充:
通過接受期權,期權接受者理解並承認他或她被要求通知僱主在行使期權時實現的任何收益的數額。
外匯管制義務。受權人完全負責遵守適用的南非外匯管制法規。特別是,可能需要期權接受者獲得以下方面的批准
南非儲備銀行,用於向南非境外的賬户(例如美國經紀賬户)支付期權持有人收到的付款(包括根據該計劃收到的普通股股份)。由於交易所管制規定經常在沒有通知的情況下發生變化,因此,在根據本計劃收購或出售普通股股份之前,受權人應諮詢其法律顧問,以確保符合現行規定。如上所述,受權人有責任遵守南非外匯管制法律,公司和僱主均不對因未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。
通知
現金業務清税憑證。如受購人以現金購買方式行使購股權,受購人須取得並向僱主或僱主或本公司指定的任何第三方提供一份加蓋南非税務局外匯管制部門官方印章及簽署的清税證書(與外國投資有關)。受選人必須每隔十二(12)個月或在SARS可能要求的其他期限內更新本税務清關證書。
如果期權受讓人以無現金方式行使期權,即沒有資金匯出境外購買股票,他或她就不需要獲得税務清關證書。
交換控制信息。根據目前的南非外匯管制政策,如果期權持有人是南非居民,他或她每年最多可以投資11,000,000南非雷亞爾進行離岸投資,包括普通股的股票。第一筆1,000,000扎裏爾的年度可自由支配津貼不需要事先授權。下一筆1000萬紮裏爾需要清税。這一限制不適用於非居民僱員。受權人有責任確保他或她不超過這一限額,併為超過1,000,000薩拉爾的匯款獲得必要的税務清繳。這一限額是累積津貼;因此,如果被期權人的外國投資限額被用來將與期權無關的資金轉移到海外,則期權持有人為行使期權匯出資金的能力將會降低。如果因行使期權而超過11,000,000茲羅提的限額,受期權人仍可行使期權並參與計劃,但受權人將被要求立即出售所行使期權的普通股股份,並將所得資金匯回南非。如果沒有超過11,000,000南非雷亞爾的限制,受權人將不會被要求立即將出售所得匯回南非。
韓國
條款及細則
國內經紀商出售股票的要求。韓國居民不得通過非韓國經紀商(如摩根士丹利美邦有限責任公司)出售外國證券(如根據該計劃獲得的普通股股票),或將出售普通股所產生的資金存入海外金融機構的賬户。如果受購人希望出售根據本計劃獲得的普通股股份,則受購人必須親自將根據本計劃獲得的普通股股份轉讓給韓國的國內投資經紀人,並通過該經紀人完成出售。購股權持有人完全負責(A)在韓國境內經紀設立及維持其本地經紀賬户,及(B)與在韓國境內經紀設立及維持其本地經紀賬户有關的所有成本、費用及開支。如果期權持有人不遵守通過韓國國內經紀商出售股票的要求,可能會受到重大處罰。
通知
交換控制信息。如果期權受讓人將資金匯出韓國以支付期權的授權價,資金的匯款必須得到韓國外匯銀行的確認。如果購股權持有人通過與本公司批准的經紀人的安排支付授予價格,根據該安排,授予價格的支付將用出售普通股的收益來完成,因為在這種情況下,沒有資金從韓國匯出。
外國資產/賬户報告信息。韓國居民必須申報所有外國金融賬户(例如,非韓國銀行賬户、經紀賬户等)如果此類賬户在一個日曆年內任何月底的價值超過5億韓國克朗(或等值外幣),則向韓國税務機關提交有關此類賬户的報告。選擇者應諮詢他或她的個人税務顧問,以確定如何估值
出於本報告要求的目的,選擇對象的海外賬户以及選擇對象是否需要就此類賬户提交報告。
西班牙
條款及細則
格蘭特的本性。以下條款是對《協定》第12段的補充:
在接受選項時,被選項人同意參與計劃,並確認他或她已收到計劃的副本。
期權受讓人理解並同意,作為授予期權的一項條件,除協議第2段所規定的條件外,因任何原因(包括以下所列原因)終止受購人的僱用,將自動導致在終止之日已授予受購人但尚未歸屬的期權的喪失。
特別是,受權人理解並同意,在受權人終止日期時,任何未授予的期權和在受權人終止日期後的協議規定的期限內未行使的任何既得期權將被沒收,而不會有權獲得普通股的標的股票,或在因下列原因終止時作為賠償金額,包括但不限於:辭職、被判定為有理由的紀律解僱、被判定或被承認為無正當理由的紀律解僱(即,受制於“違紀行為”)、基於客觀理由的個人或集體裁員,無論被判定為有因、被判定或被承認為無理由,根據《工人規約》第41條對僱用條件進行實質性修改,根據《工人規約》第40條、《工人規約》第50條進行搬遷,僱主單方面退出,以及根據第1382/1985號皇家法令第10.3條。
此外,認購人瞭解,本公司單方面、無償和酌情決定將該計劃下的選擇權授予可能是Mondelēz集團僱員的個人。該決定是一個有限的決定,它是在明確假設和條件下作出的,即任何授予都不會在經濟上或以其他方式對Mondelēz集團產生持續的約束,除非達到協議規定的程度。因此,認購人理解,認購權的授予是基於這樣的假設和條件,即認購權和行使時發行的普通股不得成為任何僱傭或合同(與Mondelēz集團,包括僱主)的一部分,也不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,認購人理解並自由接受不能保證認購權將產生任何利益,因為認購權和普通股相關股份的未來價值是未知和不可預測的,而認購權是免費和酌情的。此外,期權受讓人理解,如果沒有上文提到的假設和條件,就不會向期權接受者授予期權;因此,期權接受者承認並自由地接受,如果任何或所有假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因沒有得到滿足,則對期權接受者的任何授予都應無效。
通知
證券法信息。根據西班牙法律的定義,在西班牙領土上沒有發生或將發生任何“向公眾提供證券”。該協議(包括本附錄)尚未或將不會在巴西證券交易所註冊,也不構成公開招股説明書。
交換控制信息。如果認購人持有公司10%或更多的股本,則認購人必須向西班牙經濟和競爭力部主管部門申報普通股的收購、所有權和處置事宜。對於上一歷年收購或出售的普通股和/或截至上一歷年12月31日擁有的普通股,必須在1月份進行申報(通過表格6);但如果收購或出售的普通股的價值超過1,502,530歐元,則必須在收購或處置普通股後一個月內提交申報。
此外,購股權持有人可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在海外持有的經紀賬户)、任何外國票據(包括根據該計劃購入的任何普通股股份)以及與非西班牙居民的任何交易(包括本公司向購股權持有人支付的任何普通股股份),具體取決於該等賬户和票據的價值以及相關年度截至相關年度12月31日的交易金額。
境外資產/會計報告信息。如果期權持有人在西班牙境外持有每種權利或資產(如普通股、現金等)的價值超過50,000歐元的權利或資產(如普通股或現金)自每年12月31日起,受權人必須在税表720上報告有關此類權利和資產的某些信息。在這種權利和/或資產初次報告後,只有在以前報告的任何權利或資產的價值增加了20,000歐元以上,或者資產的所有權在該年度內轉移或放棄的情況下,報告義務才適用於隨後的年度。如果這種權利和/或資產的價值不超過50,000歐元,則可提交一份概要申報單。報告必須在每年3月31日前完成。受權人應諮詢其個人税務顧問,以瞭解有關這一要求的詳細情況。
斯威士蘭
沒有針對具體國家的規定。
瑞典
條款及細則
預扣税金。下列條款是對《協定》第4款的補充:
在不限制本公司和僱主履行協議第4段規定的税務相關項目預扣義務的權力的情況下,通過接受期權,期權受讓人授權公司和/或僱主扣留期權股票或出售可在行使時交付給期權受讓人的期權股票,以滿足與税收相關的項目,無論公司和/或僱主是否有義務預扣與税收相關的項目。
11.瑞士
通知
證券法信息。本文件或與備選方案(I)有關的任何其他材料均不構成第35條及以下條款規定的招股説明書。瑞士聯邦金融服務法(“金融服務法”),(Ii)可在瑞士向Mondelēz集團僱員以外的任何人公開分發或以其他方式向公眾提供,或(Iii)已經或將被提交、批准或
根據《金融服務管理局》第51條,由任何瑞士審查機構或包括瑞士金融市場監督管理局在內的任何瑞士監管機構進行監督。
臺灣
條款及細則
數據隱私同意。受權人在此確認,他或她已閲讀並理解《協議》第13段所載有關收集、處理和傳輸數據的條款,通過參與本計劃,受權人同意該等條款。在這方面,在本公司或僱主的要求下,購股權持有人同意向僱主或本公司提供經簽署的資料私隱同意書(或僱主或本公司可能要求的任何其他協議或同意),而本公司及/或僱主可能認為有需要根據購股權持有人所在國家的資料私隱法律,在現在或將來取得該等資料私隱同意書。受權人明白,如果受權人不執行任何此類同意或協議,他或她將無法參與計劃。
通知
證券法信息。根據該計劃將發行的認購權和普通股股票僅對蒙德爾ēz集團的員工可用。授予選擇權並不構成公開發售證券。
交換控制信息。受購人每年最多可購入及匯出外幣(包括授權價、出售普通股所得款項)至5,000,000美元。如果一筆交易的交易金額為500,000臺幣或以上,受權人必須提交一份外匯交易表,並提供令匯款銀行滿意的證明文件。受權人應諮詢其私人顧問,以確保遵守臺灣適用的外匯管制法律。
泰國
條款及細則
無現金鍛鍊限制。儘管協議有任何相反規定,由於泰國的監管規定,購股權持有人將須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金行使方式支付授出價格,以便所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金,將根據任何適用法律及法規匯給購股權持有人。本公司保留根據當地法律的發展向受購人提供其他行使方式的權利。
通知
交換控制信息。如果在一次交易中出售普通股的收益等於或大於1,000,000美元,則受權人必須在收到現金收益後立即將所有現金收益匯回泰國,然後在匯回後360天內將這些收益兑換成泰銖或將收益存入在泰國商業銀行開設的外幣賬户。此外,期權受讓人必須向收貨銀行提供交易細節(即識別信息和交易目的)。如果期權持有人未能履行這些義務,期權持有人可能會受到泰國銀行評估的處罰。
在採取任何有關將普通股出售給泰國的收益匯回泰國的行動之前,受權人應諮詢他或她的私人顧問。受權人負責確保遵守泰國的所有外匯管制法律。
圖爾基耶
通知
證券法信息。根據土耳其法律,受權人不得出售根據該計劃在土耳其購買的普通股。普通股股票目前在納斯達克全球精選市場交易,該市場位於土耳其以外,普通股股票可通過該交易所出售。
交換控制信息。可要求期權受讓人聘請土耳其金融中介機構協助現金行使期權或出售根據該計劃獲得的普通股股份。在行使期權或出售行使期權後獲得的普通股的任何股份方面需要土耳其金融中介機構的情況下,受權人應單獨負責聘用該土耳其金融中介機構。在行使期權或出售普通股股份之前,受權人應諮詢他或她的個人法律顧問,以確保符合當前的要求。
阿拉伯聯合酋長國
通知
證券法信息。參與該計劃只向選定的期權對象提供,其性質是向阿拉伯聯合酋長國的期權對象提供股權激勵。本計劃和本協議的目的是僅向此類期權受讓人分發,不得交付給任何其他人或由任何其他人依賴。有意購買所發售證券的人士應自行對有關證券進行盡職調查。
如果受權人不瞭解計劃和協議的內容,受權人應諮詢授權財務顧問。阿聯酋證券和商品管理局不負責審查或核實與該計劃有關的任何文件。經濟部和迪拜經濟發展部都沒有批准《計劃》或《協定》,也沒有采取措施核實其中所列信息,對這些文件不承擔任何責任。
英國(“U.K.”)
條款及細則
其他定義。以下條款取代《協定》第15段:
就本協議而言,“殘疾”一詞是指根據公司為本計劃的目的制定的程序確定的永久性和完全殘疾。
預扣税金。下列條款是對《協定》第4款的補充:
在不限制本協議第4段的情況下,受權人在此同意他或她對所有與税收有關的項目負有責任,並在此約定,在公司或僱主(如適用)或英國税務海關(HMRC)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)提出要求時,支付所有與税收有關的項目。受購人還同意賠償公司和僱主(如適用)代表受購人向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付的任何與税務有關的項目。
儘管如上所述,如果期權接受者是董事或公司高管(符合交易所法案第13(K)節的含義),則期權接受者理解他或她可能無法賠償公司沒有從或支付的任何與税收有關的項目的金額
受權人,以防賠償可以被認為是一筆貸款。在這種情況下,未徵收或未支付的與税收有關的項目可能構成期權受讓人的一項福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費(“NIC”)。購股權受讓人理解,他或她將負責根據自我評估制度向英國税務及期貨事務監察委員會直接報告及支付就該額外福利應付的任何所得税,並向本公司及/或僱主(視情況而定)支付因該額外福利而應付的任何NIC金額,該筆款項亦可通過協議第4段所述的任何方式向購股權受購人追討。
此外,期權持有人同意,本公司及/或僱主可參考最高適用税率計算應預扣及入賬的税務相關項目,但不影響期權持有人向有關税務機關追討多繳税款的任何權利。
美國
條款及細則
數據隱私條款。這一規定是對協定第13段的補充:
本公司不會出售受權人的個人數據,也不會將其共享用於跨上下文行為廣告。如果受權人想要一份公司的隱私政策,請聯繫當地的人力資源代表。
通知
税務信息。該期權並非守則所指的激勵性股票期權。
境外資產/會計報告信息。如果被期權人在美國境外的賬户中持有資產(即期權或普通股)或其他金融資產,且上述資產的總金額為10,000美元或更多,則被期權人必須在其賬户資產達到10,000美元門檻的下一年6月30日前提交美國國税局的外國銀行和金融賬户報告。
烏拉圭
條款及細則
數據隱私同意。認購人瞭解,數據將由本公司收集,並將轉移至本公司、美國伊利諾伊州芝加哥60607號Suit200 West Fulton Market 905號和/或參與本計劃管理的任何金融機構或經紀商。期權受讓人還了解,這些實體中的任何實體都可以存儲數據,以管理期權持有人蔘與計劃的情況。
委內瑞拉
條款及細則
投資代表。作為授予購股權的一項條件,購股權持有人確認並同意,期權持有人在行使期權時可能獲得的任何普通股股份將作為一項投資而獲得,並打算作為一項投資,而不是為了轉售普通股股份和將該等股份轉換為外幣。
交換控制信息。外匯管制限制可能會限制在無現金行使期權或出售根據該計劃獲得的普通股的現金收益後收到現金付款後行使期權或將資金匯入委內瑞拉的能力。本公司保留進一步限制期權的行使或隨時修改或取消期權的權利,以遵守委內瑞拉適用的外匯管制法律。接受選擇權的人有責任
因遵守委內瑞拉的外匯管制法律,本公司和僱主均不會對因受購人未能遵守適用法律而產生的任何罰款或處罰負責。由於外匯管制法律和法規經常在沒有通知的情況下發生變化,期權接受者在接受選項之前應諮詢其個人法律顧問,以確保符合當前的法規。
通知
證券法信息。根據該計劃授予的期權和根據該計劃發行的普通股作為個人、私人、獨家交易提供,不受委內瑞拉政府證券法規的約束。根據該計劃授予的期權不符合委內瑞拉玻利瓦爾共和國法律的公開發行資格,因此不需要事先申請國家證券監管機構的授權。
越南
條款及細則
無現金鍛鍊限制。儘管協議有任何相反規定,由於越南的監管規定,購股權持有人將須透過本公司可接受的持牌證券經紀以無現金行使方式支付授出價格,以便所有受行使購股權規限的普通股股份將於行使時立即出售,而出售所得款項減去授出價格、任何與税務有關的項目及經紀費或佣金將匯給購股權持有人。本公司保留根據當地發展情況向受購人提供其他行使方式的權利。