經修訂和重述的僱傭協議
本經修訂和重述的僱傭協議(本 “協議”)特此由特拉華州的一家公司森薩塔科技公司(“公司”)和詹妮弗·斯萊特(“高管”)簽署,自2024年4月1日(“生效日期”)起生效。
鑑於,公司和高管簽署了2023年4月1日的僱傭協議(“先前僱傭協議”);以及
鑑於,公司和高管希望根據下述條款和條件修改和重申《先前僱傭協議》。
因此,現在,考慮到此處包含的共同契約以及其他良好和寶貴的對價(特此明確確認這些契約的收到和充足性),本協議雙方達成以下協議:
1. 就業。公司應僱用高管,高管特此同意根據本協議中規定的條款和條件繼續在公司工作,期限自生效之日起至本協議第4節的規定結束(“僱傭期”)。在遵守適用法律的前提下,雙方同意,為了計算任何福利計劃或計劃下的服務年限,除非任何員工福利計劃或計劃的條款另有明確規定,否則高管從2022年9月11日開始在公司的工作。
2.職位和職責。
(a) 在僱用期間,高管應擔任公司車輛業務部門性能傳感執行副總裁,並應承擔通常與執行副總裁職位相關的職責、責任、職能和權力。高管的職責受公司董事會(“公司董事會”)和根據英格蘭和威爾士法律成立的公共有限公司(“母公司”)Sensata Technologies Holding plc董事會(“董事會”)的權力和權力的約束,以擴大或限制此類職責、責任、職能和權力,並推翻公司高管的行動。在僱傭期間,高管應向母公司及其子公司(定義見此處)提供與董事會可能不時指示的高管立場相一致的行政、財務和其他行政和管理服務。
(b) 高管應向首席執行官兼總裁彙報,或向首席執行官或董事會不時指定的其他人彙報。高管應將全部工作時間和精力(與過去慣例相符的休假期和合理的患病或其他喪失工作能力的時間除外)用於母公司及其子公司的業務和事務。在履行其職責和行使本協議規定的權力時,高管應支持和實施董事會不時批准的業務和戰略計劃。只要高管是
1



受僱於本公司的高管未經董事會事先書面同意,不得提供其他薪酬服務。除非行政部門另有同意,否則高管的工作地點應位於威斯康星州密爾沃基的大都市區,公司業務合理需要的差旅除外。
(c) 就本協議而言,“子公司” 是指在確定時母公司直接或通過一家或多家子公司擁有擁有選舉董事會或其他管理機構多數成員的投票權的證券或其他所有權的任何公司或其他實體。
(d) 就本協議而言,就母公司及其子公司而言,“關聯公司” 是指母公司或其任何子公司控制、控制或共同控制的任何其他人,如果是合夥企業,則指該人的任何合夥人。
(e) 就本協議而言,“個人” 是指個人、合夥企業、公司、有限責任公司、協會、股份公司、信託、合資企業、非法人組織和政府實體或其任何部門、機構或政治分支機構。
3.薪酬和福利。
(a) 在僱傭期間,高管的基本工資應等於董事會或董事會薪酬委員會每年確定的金額(不時調整為 “基本工資”),公司應根據公司的一般薪資慣例(不時生效)定期分期支付基本工資。此外,在僱傭期間,高管有權參與母公司及其子公司的高級管理人員通常有資格參加的所有公司員工福利計劃(假設高管和/或其家人符合這些福利計劃的資格要求)(“高級管理人員福利”)。
(b) 在僱用期間,公司應向高管報銷其在履行本協議規定的職責和責任過程中產生的所有合理業務費用,這些業務費用符合公司在差旅、娛樂和其他業務費用方面不時生效的政策。本第 3 (b) 節中規定的費用和開支的報銷受公司在報告和記錄此類成本和支出方面的要求的約束。
(c) 除基本工資外,高管還有資格獲得年度獎金(“年度獎金”),其金額由董事會或董事會薪酬委員會確定,等於當時生效的基本工資的某個百分比,其他條款並基於高管的個人業績和/或母公司及其子公司實現的財務和其他目標,在每種情況下,均由董事會或薪酬委員會為每個財政年度制定董事會。高管將成為
2



只有當高管在年度獎金所涉財政年度的下一個財政年度的4月1日之前繼續受僱於母公司或其任何子公司時,才有權獲得年度獎金(如果有),並且公司將在該年度獎金所涉財政年度的下一個財政年度的4月15日當天或之前向高管支付此類年度獎金(如果有)。本協議沒有保證的年度獎金,對於每個適用年度,高管的年度獎金可能低至零或高於該年度規定的最大年度獎金機會。
4. 任期。
(a) 僱用期應在生效日期一週年結束,但應根據本協議中規定的相同條款和條件(根據本協議的條款不時修改)自動延長一年,從生效日一週年起和生效日期的連續每個週年紀念日開始,除非公司或高管向另一方發出至少不要延長僱用期的書面選舉通知任何此類續訂日期前 90 天;前提是,在高管辭職(有無正當理由,定義見下文)、死亡或殘疾(定義見下文)或公司終止高管的聘用(無論是有原因(定義見下文)還是無原因)時,僱用期應立即終止。
(b) 如果公司無故終止僱傭期(1)無故終止(高管殘疾除外)或(2)高管有正當理由辭職,則高管有權:(i)其在解僱之日之前的基本工資;(ii)根據第3(c)條規定的條款,高管在解僱之日或之前結束的年度中有權獲得的任何年度獎金(包括要求高管在本財年的4月1日之前繼續受僱於母公司或其子公司)在與此類年度獎金相關的財政年度之後);(iii)相當於高管當時一年的基本工資的金額,外加相當於高管終止僱用之日前兩個已完成財政年度向高管支付的年度獎金平均值的金額;以及(iv)與其COBRA期同期(並計入),在整個遣散期(定義見下文)內繼續參與所有健康和牙科福利行政部門有權參與的計劃在高管終止僱傭關係之前(或者公司應安排向高管提供與高管在此期間如果高管未被解僱時本應有權獲得的福利基本相似),其條款和條件(包括員工為保費繳納的繳款金額,但不保證向高管提供此類持續福利的任何特定税收結果),高管有權在她之前立即參與的條款和條件(包括員工繳納的保費金額,但不保證此類持續福利的任何特定税收結果)終止。授予高管的任何股票期權、限制性股票單位或其他股權獎勵均應受適用的管理股權計劃和此類獎勵的條款和條件的約束。當且僅當高管簽署並向公司交付了離職協議,其中公司將就高管的解僱提供一般免責聲明時,才會支付本第 4 (b) 節第 (iii) 和 (iv) 條所述的金額和福利,並且此類解除已生效且不再受其約束
3



在終止之日起六十 (60) 天內撤銷(“一般性新聞稿”),並且只有在 Executive 沒有違反本協議第 5 至 7 節的規定時才能撤銷。根據本第 4 (b) 節第 (iii) 條應付的款項應在解僱之日(“遣散期”)之後根據公司在解僱之日生效的一般薪資慣例一次性支付;前提是在執行一般性聲明之後的第一個預定付款日之前不得支付任何款項,並且不再可以撤銷,第一筆此類付款的金額等於行政部門本應在該期間有權獲得的總金額如果不要求延期,則自解僱之日起至該付款日期之間的期限。本第 4 (b) 條第 (i) 和 (ii) 款中描述的金額和福利應在適用的解僱之日起三十 (30) 天內以現金一次性支付給高管。
(c) 如果 (1) 公司有原因終止僱用期,(2) 由於高管死亡或殘疾終止,或 (3) 高管無正當理由辭職,則高管有權獲得 (i) 其在解僱之日之前的基本工資,以及 (ii) 根據第3節規定的條款,參照在解僱之日或之前結束的年份確定高管有權獲得的任何年度獎金 (c)(包括要求高管在4月之前繼續受僱於母公司或其子公司)與此類年度獎金相關的財政年度之後的財政年度的第 1 個)。本第 4 (c) 條第 (i) 和 (ii) 款中描述的金額和福利應在適用解僱之日起三十 (30) 天內一次性支付給高管,如果死亡,則以現金形式一次性支付給高管。
(d) 除非此處另有明確規定,否則高管無權在僱傭期終止後從公司或其子公司獲得任何其他工資、獎金、員工福利或薪酬,以及高管根據本協議獲得本應在僱用期終止後應計或應支付的工資、獎金、員工福利和其他薪酬的所有權利(僱用期終止時或之前累積的既得退休金除外)適用的條款除適用法律(例如COBRA)明確要求或適用的管理權益計劃規定的金額外,退休計劃或截至解僱之日根據本協議應支付的其他款項(尚未支付)應在終止後終止。
(e) 高管沒有義務通過尋求其他工作或其他方式減輕損失或本協議規定的任何款項,公司無權抵消高管從其他工作中獲得的任何款項;前提是,儘管本文有任何相反的規定,當高管有資格獲得另一位僱主提供的涵蓋健康和牙科福利的任何員工福利計劃的資格時,高管在公司健康和牙科福利計劃下的保險將終止。高管應在獲得任何此類福利資格後的三十(30)天內通知公司。
4



(f) 在適用法律的前提下,公司可以將高管欠母公司及其子公司的任何款項與母公司及其子公司在本協議下欠高管的任何款項抵消。
(g) 就本協議而言,就高管而言,“原因” 是指以下一項或多項:(1) 對涉及精神敗壞的重罪或其他犯罪的起訴,或對母公司或其任何子公司或其任何客户或供應商進行涉及欺詐的任何其他行為或任何不行為;(2) 任何涉及不誠實或不忠的行為或任何不行為;(2) 任何涉及不誠實或不忠的作為或不作為的行為原因,或者根據董事會的善意判斷,有合理的可能性會對母公司造成物質損害(包括聲譽損害)或其任何子公司或其任何客户或供應商;(3) 任何 (i) 反覆濫用酒精或 (ii) 濫用受管制藥物,無論哪種情況,均會對高管的工作業績產生不利影響(就第 (i) 條而言,在高管收到書面通知後三十 (30) 天內繼續發生),或使母公司或其子公司蒙受公開恥辱或聲譽受損;(4) 高管未能按照董事會的合理指示實質性履行職責,這種不履行情況仍未得到糾正在向高管發出書面通知十 (10) 天后;(5) 與母公司或其任何子公司有關的故意不當行為,其行為不當,或者根據董事會的善意判斷,母公司或其任何子公司可能合理地造成實質損害(包括聲譽損害);(6) 高管未能配合對母公司或其任何子公司的業務或財務行為進行任何審計或調查;或 (7) 行政部門違反本協議第 5 至第 7 節的行為或任何其他規定嚴重違反本協議或管理權益計劃(定義見下文)。
(h) 只有當高管由於身體或精神疾病而喪失工作能力,根據公司的長期傷殘保險計劃,高管才被視為 “殘疾”。
(i) 就本協議而言,“正當理由” 是指高管在僱傭期結束前因以下一個或多個原因辭去公司及其子公司的工作:(1) 在未經高管事先同意的情況下,高管的基本工資或年度獎金機會的任何減少,不包括任何減免,(i) 通常適用於公司高級領導團隊高管和 (ii) 不超過高管基本工資和年度獎金機會的15%彙總;(2) 母公司或其任何子公司嚴重違反此類人員與高管之間的任何協議;或 (3) 未經高管事先同意,將高管的主要辦公室變更至截至本文發佈之日距離高管主要辦公室五十 (50) 英里以上的地點;前提是,為了使高管有正當理由的辭職在本協議下生效,高管必須向公司提供書面通知正當理由在該事件首次發生後的三十 (30) 天內,在發出此類書面通知後,公司應有三十(30)天的時間來糾正此類事件,使高管感到合理滿意,高管的正當理由辭職必須在公司補救期結束後的三十(30)天內生效。
5



(j) 就本協議而言,“管理權益計劃” 是指母公司的2021年股權激勵計劃,包括其任何修正案,以及母公司或其任何子公司過去可能獲得或將來可能獲得任何股權或股權獎勵的任何其他激勵股權計劃,以及經不時修訂的任何獎勵協議(定義見其中)及其任何附件。
5. 機密信息。
(a) 高管承認,母公司及其子公司和關聯公司的持續成功取決於對大量機密和專有信息的使用和保護。目前存在或將來開發的所有此類機密和專有信息將在本協議中稱為 “機密信息”。機密信息將被儘可能寬泛地解釋,包括與 (1) 母公司或其子公司或關聯公司當前或潛在業務有關以及 (2) 不為公眾或公眾所知的任何種類(無論是記住還是以有形或無形形式體現)的所有信息。機密信息包括但不限於高管在母公司及其子公司或關聯公司(包括公司)履行職責期間獲得的與母公司及其子公司和關聯公司的業務和事務有關的信息、觀察結果和數據、有關高管在工作期間瞭解或瞭解到的母公司或子公司或關聯公司的業務或行業中或與之合理相關的收購機會的信息、個人或實體高管任職期間任何一家或多家供應商或現有供應商或客户的當前、前任或潛在客户,以及發展、過渡和轉型計劃、開展業務、戰略、營銷和擴張計劃的方法和方法,包括有關計劃和潛在銷售的計劃、財務和業務計劃、員工名單和電話號碼、銷售代表地點、新的和現有的計劃和服務、價格和條款、客户服務、整合流程、提供要求和成本服務、支持和設備。因此,高管同意,在任職期間及其後,未經董事會事先書面同意,她不得向任何未經授權的人披露任何此類機密信息,也不得將任何機密信息用於自己的賬户,除非是由於高管的作為或不作為造成的;或 (ii) 根據任何適用的法律或法院命令必須披露。高管同意在僱傭期結束時或在公司可能要求的任何其他時間向公司提供與母公司或其子公司或關聯公司業務有關的所有備忘錄、説明、計劃、記錄、報告和其他文件(及其副本)(包括但不限於所有機密信息),這些備忘錄、説明、計劃、記錄、報告和其他文件(及其副本),這些文件是她當時可能擁有或控制的。
(b) 在僱用期間,Executive不得使用或披露任何前僱主或Executive有保密義務的任何其他人的任何機密信息,包括商業祕密(如果有),也不得將任何未公開的文件或任何財產帶入母公司或其子公司或關聯公司的辦公場所,也不得將屬於任何前僱主或高管有義務保護的任何其他人的任何未公開文件或任何財產帶入母公司或其子公司或關聯公司的場所
6



保密,除非得到前僱主或個人的書面同意。高管在履行職責時應僅使用 (1) 受過與高管同等培訓和經驗的人員所熟知和使用的信息,即 (i) 行業常識,或 (ii) 合法屬於公共領域的信息;(2) 母公司或其子公司或關聯公司以其他方式提供或開發的信息;或 (3) 屬於任何前僱主或高管有義務對之負有義務的其他人的材料、財產或信息保密性,經該前任者書面批准用於此類用途僱主或個人。如果在僱用期內的任何時候,高管認為她被要求從事的工作將或可能危及高管對前僱主可能承擔的任何保密或其他義務,則高管應立即向董事會提出建議,以便適當修改高管的職責。
(c) 高管向母公司及其子公司陳述並保證,當高管離開高管未獲授權的僱主的職位時,高管沒有帶走任何屬於任何前僱主的職位,並且該高管沒有任何包含任何前僱主的機密信息。如果 Executive 在任何時候發現這種陳述不正確,Executive 應立即將任何此類材料退還給 Executive 的前僱主。母公司及其子公司不想要任何此類材料,並且不允許高管在履行本協議規定的高管職責時使用或參考任何此類材料。
(d) Executive 瞭解到,母公司及其子公司和關聯公司將從第三方接收機密或專有信息(“第三方信息”),但母公司及其子公司和關聯公司有責任維護此類信息的機密性並僅將其用於某些有限的目的。在僱用期內及以後,在不以任何方式限制上述第 5 (a) 節規定的情況下,Executive 將嚴格保密第三方信息,除非獲得明確授權,否則不會向任何人(母公司或其子公司和關聯公司的工作需要了解此類信息的母公司或其子公司和關聯公司的人員除外)披露或使用第三方信息,除非與其在母公司或其子公司和關聯公司的工作有關董事會成員寫作。
(e) 根據2016年聯邦《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門均不對以下商業祕密披露承擔刑事或民事責任:(1) (i) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員祕密披露商業祕密,或者 (2) 是就針對公司舉報涉嫌違法行為的報復訴訟向高管律師提出;或(3) 是在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出,前提是此類文件是密封提交的。此外,本協議中的任何內容均不妨礙 Executive 在未事先通知公司或其關聯公司的情況下向政府當局提供有關可能違法行為的信息,或以其他方式作證或參與任何政府機構就可能的違法行為進行的任何調查或訴訟。
7



6. 知識產權、發明和專利。高管承認,所有發現、概念、想法、發明、創新、改進、發展、方法、設計、分析、圖紙、報告、專利申請、受版權保護的作品和麪具作品(不論是否包括任何機密信息)以及與母公司或其任何子公司的實際或預期業務、研究有關的所有其他專有信息以及所有類似或相關信息(不論是否可獲得專利)開發或現有或未來的產品,或在本協議生效之前或之後,由高管(無論是單獨還是與其他人共同)構思、開發或提供的服務(“工作產品”),均屬於母公司、公司或該子公司。高管應採取董事會合理要求的所有行動(無論是在僱用期內還是之後),以確立和確認此類所有權(包括但不限於轉讓、同意、授權書和其他文書),費用由公司承擔。
7. 禁止競爭;禁止拉客。
(a) 在進一步考慮根據本協議向高管支付的薪酬和福利時,高管承認,在她在公司及其子公司任職期間,她已經並將熟悉母公司及其子公司和關聯公司的公司戰略、定價和其他市場信息、專有技術、商業祕密和寶貴的客户、供應商和員工關係,以及與母公司及其子公司和關聯公司有關的其他機密信息,而且她的服務一直是將是為母公司及其子公司和關聯公司帶來特殊、獨特和非凡的價值。因此,高管同意,在僱用期內及其後的一(1)年(“非競爭期”)內,如果高管的解僱是自願的或出於 “原因”(定義見上文),則未經公司事先書面同意,她不得直接或間接地以與高管在高管受僱的最後兩(2)年中在公司擔任的職位相似的身份任職公司,以及高管被指派到的地理區域,高管在其中提供服務或擁有材料由於母公司及其子公司在僱傭期終止之日進行銷售或運營,在公司工作的最後兩 (2) 年中,她擁有在美國這些州或美國以外的國家開展運營或銷售的任何競爭性業務中的任何權益、管理、控制、參與、諮詢、提供服務或以任何方式從事任何競爭性業務,或以任何方式從事高管對其的存在或影響,或對此負有直接或間接責任。只要高管不積極參與任何類別的上市公司的業務,此處的任何內容均不禁止高管成為不超過任何類別上市公司已發行股票2%的被動所有者。就本協議而言,“競爭業務” 是指從事(直接或間接)設計、製造、營銷或銷售與母公司或其子公司或關聯公司設計、製造、銷售或銷售的產品或服務具有競爭力的任何企業。高管承認並同意,高管已獲得雙方同意的充足對價,同意受本節義務的約束,特別是上文第4(b)節規定的工資、福利和可能獲得的遣散費的約束。本節中的限制要到行政部門執行本協議後的第 11 個工作日才生效。
8



(b) 在非競爭期間,高管不得直接或間接通過其他人或實體 (1) 誘使或試圖誘使母公司或任何子公司的任何員工離開母公司或該子公司的僱員,也不得以任何方式幹擾母公司或任何子公司與其任何員工之間的關係;(2) 在前十二 (12) 個月內的任何時候故意僱用任何母公司或任何子公司的僱員終止高管的聘用;或 (3) 誘導或鼓勵,或試圖誘導、鼓勵或要求母公司或任何子公司的任何客户、供應商、被許可人、許可人或其他業務關係停止與母公司或該子公司的業務,或以任何方式幹擾任何此類客户、供應商、被許可方、許可方或業務關係與母公司或任何子公司之間的關係(包括但不限於就母公司或其子公司發表任何負面或貶損性聲明或溝通);前提是本節在每種情況下均須遵守本節 7 (b) 僅在高管已與之有業務往來或曾經有業務往來時適用對本第 7 (b) 節適用條款適用的員工、客户、供應商、被許可人、許可人或業務關係的直接或間接監管或其他責任。
(c) 如果在執行本第7節時,法院認定此處所述的期限、範圍或區域限制在當時存在的情況下不合理,則雙方同意,應以此類情況下合理的最大期限、範圍或區域取代規定的期限、範圍或區域,並允許法院修改此處包含的限制,以涵蓋法律允許的最大期限、範圍和區域。高管承認,本第7節中包含的限制是合理的,並且她已與法律顧問一起審查了本協議的條款。
(d) 高管承認,任何違反或威脅違反本第7節規定的行為都將對母公司及其子公司造成無法彌補的損害。因此,除了現有的有利於其的其他權利和補救措施外,公司還有權獲得具有司法管轄權的法院的具體履約和/或禁令或其他公平救濟,以執行或防止任何違反本協議規定的行為(無需張貼保證金或其他證券)。此外,如果行政部門涉嫌違反或違反本第7條,則應終止競業禁賽期,直到此類違規行為得到適當糾正為止。
8. 高管的陳述。高管特此向公司陳述並保證:(a) 高管對本協議的執行、交付和履行不會與高管作為當事方或其受其約束的任何合同、協議、文書、命令、判決或法令相沖突、違反、違反或導致違約;(b) 高管不是與任何其他個人或實體簽訂的任何僱傭協議、競業禁令或保密協議的當事方或受其約束;以及 (c) 在公司執行和交付本協議時,此協議應是高管的有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行。高管特此承認並表示,她已就本協議項下的權利和義務諮詢了獨立法律顧問,並且她完全理解此處包含的條款和條件。
9



9. 補償政策。儘管本協議中有任何相反的規定,但高管承認並同意,本協議及此處描述的任何薪酬均受公司不時生效的補償政策(如果有)的條款和條件的約束,包括特別執行經修訂的1934年《證券交易法》第10D條以及據此頒佈的任何適用規則或條例(包括持有股票的任何國家證券交易所的適用規則和條例)公司的普通股可以交易)(“追回政策”),並且自本協議生效之日起和之後,本協議和任何相關文件的適用部分均應被該回扣政策的條款和條件所取代,並受其約束。
10. 生存。儘管僱傭期終止,第 4 條至第 24 條(第 22 條除外)仍應繼續有效,並根據其條款繼續完全有效。
11. 通知。本協議中規定的任何通知均應採用書面形式,應親自送達,通過信譽良好的隔夜快遞服務發送,或通過頭等郵件郵寄給收件人,要求提供退貨收據,地址如下:
致高管的通知:
公司記錄中顯示了高管的最後住所。

致本公司的通知:
森薩塔科技公司
普萊森特街 529 號
馬薩諸塞州阿特爾伯勒 02703
注意:總法律顧問

或接收方在事先向發送方發出書面通知時指定的其他地址或提請其他人注意的此類地址.本協議下的任何通知在交付、發送或郵寄時均應視為已發出。
12. 可分割性。應儘可能按照適用法律有效的方式解釋本協議的每項條款,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本協議的任何其他條款或任何其他司法管轄區的任何行動,但應改革、解釋和執行本協議在無效、非法或不可執行的司法管轄區內本條款從未包含在內。
13. 完整協議。本協議、本協議中明確提及的文件以及本協議中其他截止日期的文件體現了各方之間的完整協議和諒解,取代和優先於任何先前的諒解,
10



各方之間或雙方之間可能以任何方式與本協議標的有關的書面或口頭協議或陳述。
14. 沒有嚴格的施工。本協議中使用的語言應被視為本協議各方為表達共同意圖而選擇的語言,不得對任何一方適用任何嚴格解釋的規則。
15. 同行。本協議可以在不同的對應方中籤署(包括通過傳真),每份協議均被視為原始協議,所有對應方共同構成同一個協議。
16. 繼任者和受讓人。本協議將對公司及其任何繼任者具有約束力,並使其受益,包括但不限於任何通過收購、合併、合併、重組或其他方式直接或間接收購公司全部或基本全部業務或資產的人(就本協議而言,此類繼任者此後應被視為 “公司”),但除本協議外,本公司不得以其他方式轉讓、轉讓或委託母公司或其任何子公司。本協議將使高管的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分銷人和受遺贈人受益並可由其強制執行,但以其他方式不得由高管轉讓、轉讓或委託。本協議具有個人性質,除非本第 16 節另有明確規定,未經對方同意,本協議任何一方均不得轉讓、轉讓或委託本協議或本協議下的任何權利或義務。
17. 法律選擇。與本協議的構建、有效性、執行和解釋有關的所有議題和問題均應受特拉華州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,但不適用任何可能導致特拉華州以外任何司法管轄區法律適用的法律選擇或法律衝突規則或條款(無論是特拉華州還是任何其他司法管轄區)。
18. 修正和豁免。只有事先獲得公司(經董事會或董事會薪酬委員會批准)和高管的書面同意,並且本協議任何一方在執行或行使本協議的任何條款(包括但不限於公司有理由終止僱傭期或高管除本協議另有規定外)時不得采取任何行為或交易過程或未能或延遲執行或延誤本協議的任何條款(包括但不限於公司有理由終止僱傭期的權利,除非本協議另有規定),才能修改或放棄本協議的條款終止與 Good 簽訂僱傭協議的權利原因)應影響本協議的有效性、約束力或可執行性,或被視為對本協議任何條款的默示放棄。
19. 保險。公司可自行決定以自己的名義向Executive申請和購買任何金額或金額的福利人壽和/或傷殘保險。Executive 同意配合任何體檢或其他檢查,提供任何信息,並執行和交付為獲得和構成此類保險可能合理必要的任何申請或其他文書。
11



20. 税務問題;《守則》第 409A 條。
(a) 公司及其各自的子公司有權從公司或其任何子公司欠執行官的任何款項中扣除或預扣任何聯邦、州、地方或外國預扣税、消費税或就業税(“税收”),這些預扣税是針對公司或其任何子公司或高管在母公司的所有權益(包括但不限於工資、獎金、股息、收據)向高管支付的薪酬或其他款項而徵收的任何聯邦、州、地方或外國預扣税、消費税或就業税(“税收”)或行使股票期權和/或接受或歸屬限制期權公平)。如果公司或其任何子公司未進行此類扣除或預扣款,則高管應賠償公司及其子公司為任何此類税款支付的任何款項,以及(如果未預扣是根據高管的書面指示)以及任何利息、罰款和相關費用。對於本協議下提供的任何款項或福利,公司不向高管保證任何特定的納税結果。
(b) 雙方的意圖是使本協議下的付款和福利符合經修訂的1986年《美國國税法》第409A條(“該法典第409A條”),因此,在允許的最大範圍內,應將本協議解釋為符合該條款。在任何情況下,公司、母公司或其任何子公司均不承擔根據《守則》第 409A 條可能向高管徵收的任何額外税款、利息或罰款,也不承擔因未遵守《守則》第 409A 條而造成的損害賠償。
(c) 就本協議中規定在終止僱用時或之後支付任何金額或福利的任何條款而言,不得將解僱視為已經終止,除非這種解僱也是《守則》第 409A 條所指的 “離職”,就本協議任何此類條款而言,提及 “解僱”、“終止僱用” 或類似術語均指 “離職”。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果高管在解僱之日被視為《守則》第 409A (a) (2) (B) 條所指的 “特定員工”,則對於因 “離職” 而支付的《守則》第 409A 條被視為 “不合格遞延薪酬” 的任何付款或提供任何福利,則不得支付或提供此類款項或福利直至 (1) 六個月期限到期後的第一個工作日(以較早者為準)在《守則》第409A條所要求的範圍內,從行政人員 “離職” 之日起計算,以及 (2) 行政人員去世之日計算。在上述延遲期到期後,根據本第 19 (c) 條延遲的所有款項和福利(無論是本應一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)均應一次性支付或報銷給高管,本協議下應付的任何剩餘款項和福利應按照本協議規定的正常付款日期支付或提供。
(d) 如果本協議下的報銷或其他實物福利構成《守則》第 409A 條所指的 “不合格遞延補償”,(1) 本協議項下的所有此類費用或其他報銷均應在最後一天或之前支付
12



高管發生此類費用的應納税年度之後的應納税年度;(2) 獲得此類報銷或實物福利的任何權利均不得清算或交換其他福利;(3) 任何應納税年度提供的此類報銷、符合報銷條件的費用或實物福利均不得以任何方式影響任何其他應納税年度有資格獲得報銷或提供的實物補助的費用。
(e) 就《守則》第 409A 條而言,高管根據本協議獲得任何款項的權利應視為獲得一系列單獨和不同的付款的權利。
(f) 儘管本協議中有任何其他相反的規定,除非《守則》第 409A 條另有允許,否則本協議項下構成《守則》第 409A 條所指的 “不合格遞延薪酬” 的任何款項在任何情況下均不得被任何其他金額所抵消。
21.免除陪審團審判。本協議各方明確放棄在與本協議或本協議所涉事項有關或以任何方式引起的任何訴訟或訴訟中接受陪審團審判的權利(在有機會諮詢律師之後),本協議各方明確放棄由陪審團審判的權利。
22.企業機會。在僱傭期內,高管應向董事會提交向高管提供的或高管知道的所有商業、商業和投資機會或報價,這些機會或報價與設計、製造、營銷或銷售與母公司或子公司或關聯公司設計、製造、銷售或銷售的產品或服務具有競爭力(“企業機會”)的業務有關。在僱傭期間,除非獲得董事會的批准,否則高管不得直接或間接地代表高管親自接受或尋求任何公司機會。
23. 行政部門的合作。在僱用期內及以後,高管應根據母公司或任何子公司的合理要求,在任何內部調查或行政、監管或司法程序中合理合作(包括但不限於在收到合理通知後母公司及其子公司派出高管進行面談和事實調查,應母公司或任何子公司的要求出庭,提供真實和準確的證詞,無需傳票或其他法律程序,自願向母公司及其子公司提供所有相關信息,並將高管擁有或可能擁有的所有相關文件移交給母公司及其子公司,所有文件的時間和時間表均與高管的其他允許活動和承諾合理一致)。如果母公司或任何子公司根據本第23條要求高管合作,母公司應向高管支付董事會或薪酬委員會合理確定的每日津貼,並在提交收據後向高管報銷與此相關的合理費用(包括住宿和膳食)。
13



24. 非貶低。高管同意,除非法律另有要求,否則不直接或間接、公開或私下製作、發佈或徵集,或鼓勵他人發表、發佈或索取任何有關母公司或其關聯公司或其前任和現任董事、高級管理人員或僱員的貶損性聲明、評論、公告或言論。母公司及其關聯公司同意,除非法律另有要求,否則不直接或間接、公開或私下製作、發佈或徵求或鼓勵他人發表、發佈或索取任何有關高管或其在公司或其任何子公司工作的貶損性聲明、評論、公告或言論。
25.致謝。行政部門承認,她有機會就本協議與律師協商。
* * * * *

14



本協議各方自上述生效之日起執行本協議,以昭信守。

森薩塔科技股份有限公司
/s/ 傑夫·科特
傑夫·科特
首席執行官兼總裁


行政的

/s/ 詹妮弗·斯萊特
詹妮弗·斯萊特
車輛業務部性能傳感執行副總裁
15