僱傭協議第三修正案
《僱傭協議》的第三修正案(本修正案”)
由賓夕法尼亞州的一家公司PRECISION INDUSTRIES, INC.(以下簡稱 “公司”)與託馬斯·塞德拉克(“高管”)簽訂並生效,即2024年1月6日(“生效日期”)。

鑑於公司和高管(均為 “當事方”,統稱為 “雙方”)是經修訂的2020年7月14日某些僱傭協議(“僱傭協議”)的當事方;以及

鑑於,雙方希望根據下文規定的條款和條件修改《僱傭協議》。

因此,為了妥善和寶貴的考慮,特此另行確認其收到和充分性,雙方打算在此受法律約束,商定如下:

1. 定義。除非本修正案中另有定義,否則本修正案中使用的大寫術語應具有《僱傭協議》中此類術語所賦予的含義。

2.《僱傭協議》修正案。特此對《僱傭協議》進行如下修訂:

a. 第 1 節的第一句應全部修改和重述,內容如下:

“除非根據本協議第5節提前終止,否則高管根據本協議的聘用應自本協議發佈之日(“生效日期”)起生效,並將持續到2027年9月30日(“終止日期”)。”
b. 應對第 4.1 節進行全面修訂和重述,內容如下,該修正案將於 2023 年 10 月 1 日生效:
“4.1 基本工資。公司應根據公司的慣常薪資慣例和適用的工資支付法,定期向高管支付至少47.5萬美元的年基本工資。在僱傭期內,收購併納入Live Ventures鋼鐵製造板塊的每項業務的基本工資應增加5%,年收入或收購價格等於或大於10,000,000美元,年收入將在過去十二個月的基礎上確定。基本工資的增加應自截止之日起生效。雙方同意不時重新評估基本工資增長的條件。不時生效的高管年度基本工資以下稱為 “基本工資”。”



c. 應對第 4.2 節進行全面修訂和重述,內容如下,該修正案將於 2023 年 10 月 1 日生效:

“4.2 年度獎金。高管應有資格獲得不超過基本工資100%的年度現金獎勵(“年度獎金”),其中75%的年度獎金來自實現雙方商定的年度息税折舊攤銷前利潤目標,25%由Live Ventures董事會薪酬委員會與Live Ventures首席執行官協商後確定。年度獎金(如果有)應在公司財政年度結束後的60天內支付給高管
符合公司的慣常薪資慣例和適用的工資支付法。

“息税折舊攤銷前利潤” 是指每項年度獎金、經調整的營業收益,不包括特殊項目和減值(此類特殊項目和減值將由高管和Live Ventures首席執行官共同商定,雙方同意合理行事)、利息、所得税支出和福利、折舊、公司向Live Ventures支付的管理費、與未來和先前收購相關的成本(如果有),以及公司向高管支付的相關獎金息税折舊攤銷前利潤目標、固定資產資本化以及直接攤銷
與公司業務運營有關。儘管如此,應從營業收益中扣除與投資相關的利息支出。此外,如果Live Ventures或其任何關聯公司完成收購或其他交易,並且在收購後將公司或其員工、系統、財產或資產用於收購、管理或運營該業務,則出於本計算的目的,正增量息税折舊攤銷前利潤應作為息税折舊攤銷前利潤的補充。息税折舊攤銷前利潤的計算應在整個僱傭期內保持一致。”
d. 應對第4.3節進行修訂和全面重述,內容如下:“4.3 附帶福利和津貼。在就業期內,
高管有權根據公司慣例和管理福利計劃要求(包括計劃資格條款)獲得附帶福利和津貼(包括但不限於與健康、牙科、視力、人壽、殘疾、退休等相關的任何適用福利),前提是公司向處境相似的高管提供類似的福利或津貼(或兩者兼而有之)。
儘管如此,在僱傭期內,公司應向高管提供:(i)每月2,400美元的車輛津貼;(ii)津貼
每月400美元,用於支付400萬美元人壽保險保單的保費;但是,前提是公司可以選擇購買該保單的額外保險(“額外保險”),前提是公司被指定為此類額外保險的受益人並支付
與此類額外保險相關的保費;以及 (iii) 年度繳款(根據公司與高管之間的遞延薪酬協議確定),相當於高管年度基本工資的15%;(每筆費用單獨繳納)
被稱為 “行政附帶福利”)。”

2




3.2023 財年獎金。雙方同意,根據公司的慣常薪資慣例和適用的工資支付法,2023財年的年度獎金為32.5萬美元,並在生效之日後的10天內支付給高管。

4. 參考《僱傭協議》。關於這個的有效性
修正案、《僱傭協議》中凡提及 “本協議”、“下文” 或類似措辭均指並引用經本修正案修訂的《僱傭協議》。

5. 修正案的效力。除非本修正案中另有明確規定,否則此處的任何內容均不得視為對僱傭協議的任何條款的修改或修改,這些條款將保持完全的效力和效力。

6. 發佈。考慮到本修正案中規定的額外薪酬和福利,高管為自己並代表其繼承人、遺囑執行人、代理人、代表、繼承人和受讓人,特此釋放並永久解除公司、其過去和現在的母公司、子公司、部門、分支機構、關聯公司和關聯公司(統稱為 “已釋放方”)以及被釋放方過去、現在和未來的代理人、董事、高級職員、員工、代表、繼任者和受讓人(以下簡稱 “那些與被釋放方有關”),涉及行政部門可能對被釋放方或與被釋放方有關的任何類型的索賠、要求、訴訟和責任,無論是法律還是衡平法,包括但不限於因高管在公司工作而產生的索賠、要求、訴訟和責任
(統稱為 “索賠” 或單獨稱為 “索賠”)。行政部門同意,此處描述的新聞稿包括基於違反合同(明示或暗示)、侵權行為或與高管僱傭、僱傭協議或本修正案其他相關的索賠,以及任何律師費、開支或訴訟費用索賠。此處描述的新聞稿涵蓋所有基於在生效日期或之前發生的任何事實或事件(無論行政部門已知或未知)提出的索賠。本文所述的新聞稿並未修改《僱傭協議》中更具體地規定可能要求行政部門發佈的任何聲明。

7. 適用法律。無論出於何種目的,本修正案均應根據內華達州的法律進行解釋,不考慮法律衝突原則。

8. 繼任者和受讓人。本修正案對雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。

9. 其他。本修正案表達了雙方對本修正案主題的全部理解,除非雙方簽署的書面形式,否則不得修改。

10. 進一步的保證。雙方同意不時採取另一方合理要求的進一步行動,以提供證據,或使本文規定的修正案或本文設想的任何交易生效。

3




11.電子執行和交付。本修正案的複製品可由一個或多個當事方簽署,本修正案的已執行副本可由一方或多方通過電子傳輸方式交付,根據該電子傳輸可以看到該當事方的簽名或其代表的簽名,此類執行和交付對於所有目的均應視為有效、具有約束力和效力。應任何一方的要求,所有各方同意簽署本修正案的原件以及本修正案的任何電子或其他複製品。
12. 陳述。高管特此向公司陳述並保證,本修正案的執行和交付及其在本修正案下的義務的履行沒有違反,也不會與高管所遵守的任何協議或文書的任何條款和規定相沖突或構成違約;本修正案已由行政部門執行和交付,是根據其條款的有效和具有約束力的義務。行政部門必須完全理解本修正案中的條款和條件。高管明確承認並表示:(i)行政部門有權執行本修正案;(ii)公司已建議高管在簽署本修正案之前與律師協商;(iii)行政部門自願執行本修正案。
13. 同行。本修正案可在兩個或多個對應方中執行,每份對應方均應被視為原件,但所有對應方共同構成同一份文書。

(本頁的其餘部分故意留空;簽名從下一頁開始。)

4



為此,雙方已使本修正案自上文首次撰寫之日起生效,以昭信守。

精密工業有限公司


作者:姓名:埃裏克·阿爾索弗
職位:執行董事
簽名:姓名:託馬斯·塞德拉克
5