附錄 99.20

執行版本

貸款購買協議

截至 2024 年 4 月 24 日

一而再而三地間

RP 風險投資有限責任公司

(賣家)

RUNA CAPITAL II (GP)

(Runa Capital II)

RUNA 資本機會 I (GP)

(Runa 資本機會)

RUNA VENTURES I LIM

(Runa Ventures)

MERIDIAN TOPCO LLC (買方和繼任代理人)

貸款購買協議

本貸款 購買協議(本 “協議”)自2024年4月24日起由特拉華州有限責任公司(“賣方”)RP VENTURES LLC、特拉華州有限責任公司 MERIDIAN TOPCO LLC(以 既是 “買方” 又是 “繼任代理人” 的身份)簽訂,僅出於第 第 1 節和第 8 至第 21 節(含)的目的,開曼羣島豁免公司 RUNA CAPITAL II(GP)(“Runa Capital II”)、RUNA CAPITAL OPPORTUNITY I(GP)、開曼羣島豁免公司(“Runa Capital Opportunity”)(“Runa Capital Opportunity”)、 和 RUNA 各一家百慕大的一家公司VENTURES I LIMITED(“Runa Ventures”,再加上Runa Capital II和Runa Capital Opportunity,“Runa Entities”,各為 “Runa Entity”)。

演奏會

作為支付 的66,852,043.40美元(“購買價格”)以及此處提供的其他有價值的對價的交換,賣方 同意向買方出售轉讓權益(定義見下文),前提是 遵守並遵守本協議的條款、條件和規定。

協議

因此,現在,考慮到此處包含的共同協議,本協議各方打算受法律約束,特此達成以下協議:

第 1 部分。 定義的術語。大寫術語應具有本附表 A 中規定的含義,如果未在 或此處定義,則應具有附註中規定的含義。

第 2 部分。無追索權 購買和轉讓。作為本協議雙方進行公平談判的結果,以換取 購買價款的支付,以及已確認其充分性的其他有價值的對價,賣方 在此不可撤銷地出售、轉讓、分配、授予和轉讓給買方和買方,特此不可撤銷地購買、假定 並接受賣方的轉讓,不收取所有留置權和轉讓權益受制於截止日期生效的本 協議的條款,並根據該協議的條款。儘管 此處有任何相反的規定,轉讓的權益將以 “原樣” 的狀態出售,截至截止日期 “存在所有缺陷”,且無任何 種類的追索權或陳述或保證(僅本 協議附表 C 第 1 (B)、1 (C) 和 2 節中明確規定的陳述和保證除外)或者由賣家或任何賣家關聯方提出,無論是明示的、暗示的還是法律規定的,包括:(A) 説明中包含的任何信息的 完整性文件;(B) 關於發行人 或任何擔保人欠賣方的任何款項的可收性;(C) 關於發行人或任何擔保人正當執行任何票據文件的情況;(D) 關於發行人或任何擔保人的償付能力或 財務狀況;(E) 關於任何 擔保權益或其他留置權的有效性、可執行性、扣押、優先權或完善在附註文件中描述;(F) 關於 任何抵押品的存在、數量、質量、價值或狀況;或 (G) 任何報告的準確性、完整性或可靠性;或由 第三方提供的其他信息,包括審計、評估、價值意見、環境現場評估、留置權搜索、所有權搜索、所有權 證書、財產描述、產權保險單和財產調查,以及所有追索權、陳述和保證 (僅本 協議附表 C 第 1 (B)、1 (C) 和 2 節中明確規定的陳述和保證除外)已被賣方拒絕,買方不依賴,並明確表示不依賴 ,或者依賴賣方或任何賣家 關聯方可能作出的任何其他陳述或保證(僅本協議附表 C 第 1 (B)、1 (C) 和 2 節中明確規定的陳述和擔保 除外)。為避免疑問,賣方沒有義務 (I) 接受轉讓權益的再轉讓、再購買或 再轉讓,以及 (II) 支持買方或繼任者 代理人因票據當事方未履行票據文件規定的義務而直接或間接遭受的任何損失。

1

第 3 部分。 結算及相關事項。

(a) 關閉。轉讓權益的購買和出售(“截止日期”)應通過交換文件和簽名遠程完成, 將在本協議發佈之日(“截止日期”)完成。未經買方和賣方事先書面批准,不得延長收盤期 。

(b) 截止日期之後的 藏品。在 或截止日期之後收到的與轉讓權益有關的所有收款均應歸買方賬户。如果在截止日期當天或之後的任何時候,賣方收到與轉讓權益相關的任何 收款,則賣方應 (i) 接受和託管此類收款以信託形式存放買方的賬户和 的唯一利益,並將此類藏品與賣方持有的所有其他資金和財產隔離開來,(iii) 合理地及時(無論如何)兩個工作日)配送藏品 (不含任何預扣税、抵銷、補償或任何形式的扣除,除非根據適用法律的要求,使用收到的相同 表格向買方提供。

(c) 辭職; 任命。收盤時,(i) 賣方應被視為已轉讓其作為持有人和票據持有人的權利,並免除 根據票據文件承擔的所有職責、責任和義務,(ii) 賣方應被視為已辭去代理人職務,(iii) 買方應成為票據文件下的持有人和票據持有人,並對 承擔所有權利、義務、責任和義務並承擔責任票據文件下的持有人和票據持有人,以及 (iv) 繼任代理人應成為並被視為擁有根據票據文件(如 中進一步規定,賣方與繼任代理人 和 (y) 愛爾蘭債券管理代理人替換契約(統稱為 “代理轉讓文件”)之間的某些 (x) 代理辭職和轉讓協議(統稱為 “代理轉讓文件”)接受委任為代理人, 應承擔代理人根據該協議承擔的所有權利、責任、責任和義務,並對該協議承擔和承擔責任。

2

(d) 轉讓税。買方應對與本協議 和本協議中設想的交易有關或產生的任何轉讓税負責,包括賣方向買方出售轉讓權益。

第 4 部分。 賣家的收盤交付成果。在收盤時或之前,賣方應向買方交付或安排交付:

(a) 本協議附錄B所附的終止協議,由賣方和 Michael “Monty” Widenius 正式簽署;

(b) 本協議,由賣方正式簽署;

(c) 賣方和繼任代理人之間簽訂的截至本協議發佈之日的某些代理機構辭職和轉讓協議, 已由賣方正式簽署;

(d) 賣方正式簽署的某些愛爾蘭債券管理代理人替代契約;以及

(e) 辭職信,由邁克爾·範範特和雅各布·祖巴列夫分別正式簽署。

第 5 部分。 買方的收盤交付成果。在收盤時或之前,買方應向賣方交付或安排交付 :

(a) 本協議,由買方正式簽署(包括以繼任代理人的身份);

(b) 賣方和繼任代理人之間簽訂的截至本協議發佈之日的某些代理機構辭職和轉讓協議, 由繼任代理人正式簽署;

(c) 由繼任代理人正式簽署的某些愛爾蘭債券管理代理人替代契約;以及

(d) 向賣方的 賬户存入本協議附錄 C 中列出的賣方 賬户,其金額等於購買價格的美國合法貨幣和即時可用資金。

第 6 部分。陳述 和擔保。買方和賣方特此對該方作出附表 C 中規定的陳述和保證。為避免疑問,賣方對發行人或根據任何票據文件承擔責任的任何其他方的狀況(財務狀況或 其他)或發行人或此類其他 方履行票據文件規定的各自義務的能力不承擔任何責任。本協議附表 C 中規定的買方和賣方 的陳述和擔保應有效期至截止日期後一年;前提是, 這樣一年的期限應自動延長,使具有合法管轄權的法院 就任何違反此類陳述或不準確的索賠做出最終的、不可上訴的裁決。 保證,在這樣的一年期限到期之前做出;此外,前提是根據實際的普通法 提出索賠 收盤後,可以隨時尋求在作出附表 C 中規定的陳述和擔保時進行欺詐。買方根據本協議作出的陳述和擔保,不得因對票據文件或其他證明或與轉讓權益相關的文件進行任何審查或 審查,或買方 未審查或審查任何此類文件而受到損害。

3

第 7 節。 購買者發佈。

(a) 自交易日起生效,每位買方和代表其關聯方(均為 “買方釋放人”)的繼任代理人,特此無條件、不可撤銷、自願且有意地永久免除 賣方和賣方關聯方(統稱 “賣方被釋放方”)的所有索賠、反訴、 要求、損害賠償、損失、成本、費用(包括律師費)、債務、訴訟、義務、負債、交叉索賠、利息、 爭議、訴訟和訴訟原因在本協議發佈之日或之前或將來產生的任何種類或性質,無論是個人還是集體,無論是法律還是權益,已知或未知,直接或間接,實際或潛在,已清算 或未清算,絕對或或有的,可預見的或不可預見的,主張或未主張的,包括任何買方發行人的任何賠償或分攤權 曾經、現在或將來可能對 任何賣家獲釋方在收盤前的任何責任、義務、行為或不作為承擔任何責任、義務、行為或不作為,在每種情況下,由於 (x) 賣方對轉讓權益的所有權或票據持有人、票據持有人和/或代理人的身份或票據或任何其他 票據文件(根據本協議對賣方或任何 Runa 實體提出的任何索賠除外,不論本協議中有任何其他規定,這些索賠都不會根據本第 7 節予以解除 a) 或 (y) 由以下原因引起的任何作為或不作為、錯誤、疏忽、違反 合同、侵權行為、違法、事項或原因,與票據文件或 由此設想的交易有關或與之相關的交易。本第 7 (a) 節中考慮的釋放明確旨在使任何賣家獲釋方受益, 可以直接強制執行。

(b) 買方和繼承代理人代表其並代表其他買方發佈人(如適用)在此明確同意,前述第 7 (a) 條所考慮的免責聲明延伸至 《加利福尼亞民法典》第 1542 條(“第 1542 條”)和任何類似的州法律或聯邦法律或法規授予的所有權利,以及所有此類權利 在此明確、不可撤銷和無條件地免除。第 1542 條內容如下:

“一般性解除條款 不適用於債權人或解除債權方在執行 解除令時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,而且如果他或她知道會對他或她與債務人或被解除方和解產生重大影響的索賠。”

4

(c) 買方和代表買方發佈人(如適用)的繼任代理人明白, 第 1542 條或其他司法管轄區的類似法規、規則、條例或命令賦予該人不予解除該人所不知道的 現有索賠的權利,除非該人自願選擇放棄該權利。儘管如此 告知買方和買方代表對方的買方發佈人在此自願選擇並且 確實放棄第 1542 條或其他類似法規、規則、規章或命令中描述的權利,並選擇承擔 存在的、存在的或將來可能存在的索賠的所有風險,無論是已知還是未知、可疑或未曾懷疑, 源於聲稱根據本第 7 節予以解除的索賠或其他事項,或與之相關。買方和代表其他買方發行人的 買方承認並同意,上述豁免是本協議中必不可少的實質性 條款,如果沒有此類豁免,賣方將不會同意本協議的條款。買方 和繼任代理人以其名義並代表其他買方發佈人(視情況而定)特此向賣方 表示,它理解並承認,除目前認為真實的事實和理論外,還可能發現與賣方被釋放方 或本文標的有關的事實和法律理論,或者與之不同的事實和法律理論。買方和 繼任代理人以其名義和代表彼此的買方發佈人(視情況而定)理解並特此同意,儘管有其他或不同的 事實和法律理論,或者發現了這些額外或不同的事實或法律理論,本第 7 節中規定的 版本在所有方面均有效。買方和 繼任代理人以其名義並代表其他買方發佈人(如適用)承擔與任何潛在索賠或其目前未知的與 相關的任何事實出現任何事實 或適用法律錯誤的風險。

(d) 買方和繼任代理人以其名義並代表其他買方發行人(如適用)保證, 買方、繼承代理人或任何買方發行人(視情況而定)均不會(且買方和繼任者 代理人均不會)起訴、提起、主張或以其他方式追究基於根據本第 7 節發佈的任何事項對任何賣家獲釋方提起的任何指控、索賠、訴訟或其他 訴訟,無論是否 指控、索賠、訴訟或其他行動可根據適用法律或其他規定強制執行,或不受其禁止。買方和繼任代理人中的每個 代表其並代表其他買方發佈人(視情況而定)同意並承認 此後可能會發現與其目前知道或認為屬實的事實或文件之外或不同的事實或文件,或與其根據第 7 (a) 條發佈的任何索賠標的 存在的事實或文件,但賣方沒有發佈 br} 以任何身份一方均有義務披露或提供任何此類事實或文件(無論是實質性的還是非實質性的、已知的或 未知的,僅因第 7 (a) 節 中的釋放,可疑或不可預見,可預見的或不可預見的)向此類買方發佈人提出,應被視為已完全、最終和永久解決和解了集體代表 或個人可直接或衍生提出的任何和所有索賠,無論是已知 還是未知、隱藏、疑似或非偶然的、或有或無的,現在集體代表 或個人可以直接或衍生地提出的存在或迄今已經存在或將來會存在,只要此類索賠在第 7 (a) 節中實際發佈 即可。

5

第 8 部分。 賣家發佈;某些協議。

(a) 自收盤之日起,賣方和每個 Runa 實體代表其和賣方關聯方(均為 “賣方發行人”)特此無條件、不可撤銷、自願且有意地永久釋放 發行人及其子公司、買方、繼任代理人及其各自的關聯方(統稱 “購買方”)Aser 免除所有索賠、反訴、要求、損害賠償、損失、成本、開支 (包括律師費)、債務、訴訟、債務、責任、交叉賠償任何種類或性質的索賠、利益、爭議、訴訟和 起訴原因,無論是個人還是集體,在本協議發佈之日或之前或未來 產生,無論是基於法律還是衡平法產生,已知還是未知,直接或間接,實際或潛在的,已清算或 未清償,絕對或或有的,可預見的或不可預見的,主張或未主張的,包括任何權利任何賣家解除者曾經、現在或將來可能因任何責任、義務和行為而承擔的賠償或 份額或任何買方在收盤前的 遺漏,僅限於 (x) 賣方對已轉讓權益的所有權或作為 票據或任何其他票據文件下的持有人、票據持有人和/或代理人的身份,(y) 任何作為或不作為、錯誤、疏忽、違約、侵權行為、違規行為引起、與之有關的 法律規定, 因票據文件或由此而設想的交易產生、與之有關或與之相關的任何事項或原因,或 (z) 不披露賣家排除的與本文設想的交易相關的信息 (統稱為 “賣家發佈的索賠”)。本第 8 (a) 節中考慮的釋放明確旨在使任何買方獲益,並且可以由任何買方獲釋方直接執行。

(b) 賣家和每個 Runa 實體,以及代表其他賣家發佈人的賣家特此明確同意,前述第 8 (a) 節所考慮的解除條款 適用於根據第 1542 節(如上文 7 (b) 節)和任何類似的州法律或聯邦法律或法規授予的所有權利,特此明確規定所有此類權利可撤銷且無條件地放棄 。

(c) 賣方和每個 Runa 實體以及代表其他賣家發佈人的賣方明白,第 1542 條或其他司法管轄區的類似法規、規則、法規或命令賦予該人 不予理會現有索賠的權利,除非該人自願選擇放棄此項權利。儘管如此,賣家和每個 Runa 實體以及 賣家代表其他賣家發佈人在此自願選擇並放棄第 1542 節或其他類似法規、規則、法規或命令中描述的權利,並選擇為存在、存在或可能存在 的索賠承擔所有風險,無論是已知還是未知、可疑或未知疑似、由索賠或其他據稱 根據本第 8 節予以解除的事項引起或與之有關的。賣方和每個 Runa 實體以及代表其他賣家發佈人的賣家 承認並同意,上述豁免是本協議的必要和實質性條款,如果沒有此類豁免, 買方將不會同意本協議的條款。賣方和每個 Runa 實體,以及代表對方 賣方發佈人的賣方特此向買方表示,其理解並承認,除了其現在認為 屬實的事實和理論外,還可能發現與買方被釋放方或其標的有關的事實和法律 理論之外或有所不同。賣家和每個 Runa 實體,以及代表其他賣家發佈人的賣家理解並特此同意 ,即使有其他或不同的 事實和法律理論,或者發現了這些額外或不同的事實或法律理論,本第 8 節中規定的聲明在所有方面均有效。賣家和每個 Runa 實體以及 代表其他賣家發佈人的 賣家承擔在任何潛在的 索賠或其目前未知的任何相關事實方面出現任何事實錯誤或適用法律錯誤的風險。

6

(d) 賣家和每個 Runa 實體,以及代表其他賣家發佈人的賣家承諾,任何 Runa 實體 、賣方或任何賣家發行人均不會(且賣方將導致所有賣家發行人不會)起訴、提起、斷言或其他方式 對任何買方被釋放方提起任何指控、索賠、訴訟或其他訴訟 根據本第 8 節發佈的任何事項的依據,無論此類指控、索賠、訴訟或其他行動是否可以強制執行,或不是 禁止根據適用法律或其他規定。賣方和每個 Runa 實體,以及代表彼此賣家發佈人的賣方同意 並承認,就其根據第 8 (a) 條發佈的任何索賠的標的而言,其今後可能會發現除其現在知道或認為 真實或存在的事實或文件之外或不同的事實或文件,但任何買方 被釋放方均不承擔任何責任披露或提供任何此類事實或文件(無論是實質性的還是非實質性的、 已知或未知、可疑或未懷疑的、可預見的僅因第 8 (a) 節中的解除條款而向該賣家發佈人解除或不可預見的),且每位賣家發佈者均應被視為已完全、最終和永久地解決和解了任何和所有索賠,無論是 已知還是未知、隱藏、可疑或未懷疑、偶然還是非偶然的,可由集體代表 或個人直接或衍生地提出的、現在存在或迄今存在或曾經存在或曾經存在的索賠將來,只要此類索賠在第 8 (a) 節中實際發佈 即可。無論本協議中有任何相反的規定,賣家發佈的索賠均不包括且本協議中包含的 的任何內容均不旨在限制、損害或以其他方式修改或影響 (i) 任何賣家發放人的任何權利或索賠,或者根據任何賣家發放人的任何賠償、免責、費用預付或其他 權利,增加或擴大任何賣家發佈者的義務或可能僅以發行人或其任何 子公司(“涵蓋者”)的經理、董事或高級管理人員的身份獲得人員”)根據適用法律或發行人或 其任何子公司或在本協議發佈之日生效的任何現有董事和高管責任保險單 或該保單的任何替代品或 (A) 某些賠償協議,該協議的日期截止於2024年4月17日,自2023年10月10日 10日起生效,由MariaDB USA, Inc.和Yakov Zubarev簽訂並彼此生效以及(B)MariaDB USA, Inc.之間簽訂的某些賠償協議,日期為2024年4月17日,自2023年10月10日起生效Michael Fanfant,(ii) 賣方根據本協議 向買方提起訴訟,或 (iii) 任何賣家發行人根據本説明第 37 節和第 38 節可能擁有的任何權利, 將繼續保障任何此類賣方發佈者的利益(統稱為 “保留索賠”)。

7

(e) 賣家、代表其他賣家發行人、每個 Runa 實體以及代表其相關 方的每個 Runa 實體特此確認並同意,在截止日期至較早日期的這段時間內,(x) 截止日期後三 年,(y) (1) 本票據或任何其他附註項下的任何到期或應付款項向買方或作為買方關聯公司的任何 許可受讓人、(2) 任何個人(無論是單一購買者還是相關購買者羣體)、 除外根據經修訂的1934年 證券交易法頒佈的第13d-5 (b) (1) 條的定義,買方或其任何關聯方通過單筆交易或一系列關聯交易收購發行人的相關證券 或其他股權證券 或其他股權證券,佔 發行人及其子公司未償債務或股權百分之五十(50%)以上,而且(3)既不是買方也不是任何股權證券其關聯方持有發行人及其 子公司的任何債務或股權,不應也應導致此類其他人不得直接或間接通過任何其他人 (i) 反對 就買方或其關聯方收購發行人或其任何子公司的債務或股權證券(統稱為 “預期交易”)對任何買方發佈方提出異議、質疑或啟動任何法律訴訟,(ii) 從事任何合理預期會產生不利影響的行動幹擾 幹擾、阻礙、延遲或以其他方式影響買方或其關聯公司完成任何考慮的 交易(包括單獨或與他人共同行動,尋求代表或控制或影響發行人或其子公司的 管理層、董事會或政策)(但為避免疑問,不限制任何 和所有保留的索賠),(iii) 徵求、發起或故意鼓勵向發行人或其子公司 提出的構成或合理的建議或要約預計將導致與某人 (買方除外)進行的任何預期交易的替代交易其關聯公司之一),(iv)發起或參與與第三方的任何通信, 意圖阻止或勸阻他們與買方或其關聯公司與 進行任何與發行人或其子公司的債務或股權證券的交易,(v) 就發行人或其子公司的債務或股權證券簽訂任何協議、購買協議、意向書、招標協議或類似協議涉及 非買方或其關聯公司的個人的預期交易,(vi)實施或尋求、提議或提議(無論是公開的還是以其他方式)實現 ,或參與、故意便利或故意鼓勵任何其他人實現或尋求、提議或提議(無論是公開還是其他方式)收購任何股權(或其受益所有權),或 收購任何股權(或其受益所有權)、任何物質資產或任何債務的權利或期權發行人或其任何子公司的業務或 業務,或 (vii) 採取任何合理的行動預計將導致 有司法管轄權的法院或政府機構要求披露,或合理地預計會導致或 要求買方、發行人或其任何相關方披露或公開宣佈 任何機密信息或本節中規定的任何類型的事項;前提是,本節 8 中的任何內容均不限制賣方、任何其他賣方發佈者 Asor、任何 Runa 實體或任何 Runa 實體的任何關聯方處置 的任何股權他們中的任何人截至本協議發佈之日在 2024 年 12 月 31 日之後持有的證券,或因採取任何 行動促進此類股權證券而持有的證券,包括邀請購買者購買此類股權證券;此外, 前提是,如果賣方、任何其他賣方發行人、任何 Runa 實體或任何 Runa 實體的任何關聯方無法獲得上述條件買方或其任何關聯方在 2024 年 12 月 31 日 之前收購發行人的此類股權證券,在任何重大方面都是由於賣家、任何其他賣家發行人、任何 Runa 實體或任何 Runa 實體的任何 關聯方未能遵守本第 8 (e) 節規定的限制。

(f) 如果買方將票據轉讓給關聯方,則買方應促使該關聯方承擔買方根據本第 8 節承擔的 義務。任何聲稱不符合本節 8 (f) 條款和條件的轉讓均為無效且 從一開始就無效而且沒有任何力量或效果。

8

第 9 節。 保密;非拉客。

(a) 在 遵守本第 9 (a) 節規定的例外情況的前提下,從截止日期起至截止日期後三年 的這段時間內,賣方應並應使每個賣家關聯方(不包括每個 Runa 實體)和每個 Runa 實體 應並應使收到機密信息的每一個關聯方(所有此類人員,即 “受限方””),不得披露所有機密 信息,將其視為嚴格保密,並避免使用任何機密信息;前提是,儘管此處有任何與 相反之處,在以下範圍內,任何內容都不會禁止受限方披露任何機密信息:(i) 受限 方就其 籌款和報告活動向各自的股東和潛在股東發佈內部公告,或 (ii) 任何此類披露是與執行與本協議或交易有關的任何 權利或補救措施相關且為執行與本協議或交易內容有關的任何 權利或補救措施所必需的特此列出。在 交易結束後的任何時候,應買方的要求,受限制方應立即向買方交付或銷燬他們所擁有或控制的機密 信息的所有有形體現,並以書面形式予以確認;前提是,儘管 此處有任何相反的規定,但不得要求任何受限制方返回、銷燬或刪除 (i) 任何律師工作中包含的任何機密信息 與發行人或其任何一方的交易相關的產品子公司、 買方或繼任代理人,(ii) 受限方或其任何 代表合理認為遵守任何法律、監管或數據保護要求或善意 先前存在的文件保留政策所必需的大部分機密信息,或 (iii) 根據該人的安全、備份和/或災難恢復程序包含在存檔計算機 系統中的大部分機密信息。如果根據適用法律,受限方或 受限方的關聯方被要求或要求披露任何機密信息, 受限方應在可行範圍內立即通知買方,以便買方可以自費和 費用尋求適當的保護令或放棄遵守本第 9 (a) 節的規定。在沒有 保護令或未收到本協議規定的豁免的情況下,受限制方或其關聯方可以向任何政府機構披露機密 信息,但僅限於其各自律師建議此類受限方或 其關聯方在法律要求或要求其披露的範圍內,不承擔任何責任;前提是,該人員應 盡其商業上合理的努力獲得命令或其他保證購買者的唯一成本和 保密處理應承擔的費用被授予此類機密信息。儘管有上述規定,如果銀行、證券、税務、 監管、專業或類似機構對任何受限方或其任何關聯方具有管轄權的例行要求任何受限方或其關聯方提供信息, 適用(可能包括任何銀行監管機構或公共會計監督機構),或與任何相關回應有關;前提是 該訴訟或請求不是專門針對發行人或其任何子公司的,買方、繼任者 代理人或其各自的任何關聯方或機密信息,以及受限方或其關聯方(如適用 )將採取商業上合理的努力,確保對此類請求的信息進行保密處理,費用和費用由 買方自行承擔。

(b) 在 從截止日起至 (x) 截止日期後三年和 (y) (1) 根據票據或任何其他票據文件向買方或作為 買方關聯公司的任何許可受讓人、(2) 除買方以外的任何個人(無論是單一購買者還是相關購買者羣體),不包括任何人(無論是單一購買者還是相關購買者羣體)的 到期或應付任何款項 根據經修訂的1934年《證券交易法》頒佈的第13d-5 (b) (1) 條的定義,構成集團的Aser或其任何關聯方 將以單一方式收購交易或一系列關聯交易發行人及其 子公司的相關證券或其他股權證券,佔發行人及其子公司 未償債務或股權權益的百分之五十(50%)以及(3)買方及其任何關聯方均不持有發行人及其子公司的任何債務或股權, 賣方不得,也應導致每個賣方關聯方(不包括每個Runa實體)不持有任何債務或股權 Runa Entity 不得, 應導致其每個關聯方(統稱“受限集團”)不得為自己或代表 他人 (i) (x) 直接或間接招聘或故意鼓勵發行人或其子公司在收盤前受僱、僱用或聘用的任何員工、顧問、顧問或 獨立承包商離開發行人或其子公司的僱傭、服務關係或聘用,或 以任何方式故意對發行人或其子公司之間的關係進行不利幹擾員工、 顧問、顧問或獨立承包商,在收盤時曾是發行人或 其子公司的員工、顧問、顧問或獨立承包商,或 (y) 在發行人或其子公司擬聘用、僱用或聘用的 12 個月內,隨時僱用、僱用或僱用任何此類人員(前提是 前述條款 (i) 不得禁止受限集團的任何成員為員工、 顧問、顧問或獨立承包商,只要此類招標屬於一般性質的,就不要專門針對發行人或其子公司的 員工、顧問、顧問或獨立承包商,也不會導致僱用 或聘用迴應此類一般性招標的人),(ii) 故意和積極地誘導任何特定的 客户、供應商、許可人、被許可人、供應商、出租人或其他重要業務截至 收盤時發行人或其子公司與停止業務的關係(均為 “業務關係”)與發行人或其子公司進行或以其他方式對與發行人或其子公司開展的業務 進行不利的修改,或 (iii) 以任何方式故意和故意幹擾 任何特定業務關係與發行人或其子公司之間在收盤時有效的關係。

9

(c) 在 從截止日起至 (x) 截止日期後三年和 (y) (1) 根據票據或任何其他票據文件向買方或作為 買方關聯公司的任何許可受讓人、(2) 除買方以外的任何個人(無論是單一購買者還是相關購買者羣體),不包括任何人(無論是單一購買者還是相關購買者羣體)的 到期或應付任何款項 根據經修訂的1934年《證券交易法》頒佈的第13d-5 (b) (1) 條的定義,構成集團的Aser或其任何關聯方 將以單一方式收購交易或一系列關聯交易發行人及其 子公司的相關證券或其他股權證券,佔發行人及其子公司 未償債務或股權權益的百分之五十(50%)以及(3)買方及其任何關聯方均不持有發行人及其子公司的任何債務或股權, 賣方不得,也應導致每個賣方關聯方(不包括每個Runa實體)不持有任何債務或股權 Runa 實體不得, 應導致其每個關聯方不直接這樣做或間接地,為自己或代表他人 (i) (1) 創建、 開發或以其他方式生產或投資(包括投資任何人,但為了明確起見,不包括對MariaDB基金會或其任何子公司的慈善捐款或 捐款、贊助或論壇以及類似活動)任何使用或從現有源代碼的任何部分分叉的基於開源的SQL數據庫 MariaDB 基金會、發行人 和/或其子公司,包括但不限於 MySQL,以及那些已經或將來的子公司合理地預計將在收盤時與發行人和/或其子公司提供的 產品或服務相比具有競爭力,或者 (2) 使用截至收盤時MariaDB基金會、發行人和/或其子公司現有源代碼 的任何部分,為發行人及其子公司在收盤時提供的此類產品或服務創建、開發或生產具有競爭力的產品或 服務,或 (ii) 徵求 Michael “Mong Ty” Widenius 用於就業或任何顧問、獨立承包商或其他聘用,或任何 商業用途關係,或以任何此類身份僱用或僱用他,或以其他方式與他簽訂任何商業協議或 安排,這些協議或 安排會對任何實質性方面造成不利幹擾 Widenius 先生與發行人或其任何子公司之間的關係(前提是,本條款 (ii) 中的 限制一方面不應禁止 (x) 之間的互動,賣方,任何賣家關聯方、任何 Runa 實體或其任何關聯方,以及另一方一方面,與這類 就業、諮詢、獨立承包商或其他商業關係無直接或間接關係的 Widenius 先生,或者 (y) 一方面,Acronis AG,一家根據瑞士法律成立的 公司(“Acronis AG”),另一方面,Widenius 先生,前提是 賣家、任何賣家關聯方、任何 Runa 實體或任何實體都沒有他們的關聯方(在每種情況下,Acronis AG 除外)導致, 指示或積極促進或鼓勵 Acronis AG 採取本第 9 (c) 節禁止的任何行動。

10

(d) 儘管本第 9 節有任何相反規定(但須遵守本第 9 (d) 節的以下規定),賣方或任何 Runa 實體或其任何關聯 方或關聯投資基金的任何投資組合公司(該術語用於投資行業)的 行為均不應被視為違反本協議第 9 節限制的行為,除非 (i) 此類投資組合公司已收到賣家、任何賣家關聯方、任何 Runa 實體或任何此類 Runa 實體的關聯方的機密信息各方(每位此類人員,不包括任何此類人的任何投資組合公司,即 “Runa 附屬公司 人員”),或(ii)任何 Runa 關聯人員指示、積極促進、鼓勵或促使投資組合公司 參與本第 9 節所禁止的此類活動。儘管有上述規定,投資組合公司僅因 任何 Runa 關聯人員(無論該人員是否獲得或瞭解機密信息)擔任 該投資組合公司的董事、高級職員、董事會觀察員或經理而被視為投資組合公司根據上述第 (i) 條從該投資組合人員那裏收到機密信息。

第 10 節。 適用法律;爭議解決;陪審團豁免。本協議受特拉華州內部法律管轄, ,不考慮可能導致適用除特拉華州法律以外的任何法律的衝突原則。 雙方 (a) 特此不可撤銷且無條件地服從特拉華州法院和美國特拉華特區地方法院 的管轄權 或基於本協議的任何訴訟、訴訟或其他程序,(b) 同意不啟動因本協議或基於本協議而產生的任何訴訟、訴訟或其他程序 除外特拉華州法院和美國特拉華特區地方法院,以及 (c) 特此放棄,並同意 不在任何此類訴訟、訴訟或訴訟中,以動議、辯護或其他方式斷言 個人不受上述法院管轄,其財產免於或免於扣押或執行, 訴訟、訴訟或程序是在不方便的法庭提起的,訴訟、訴訟或訴訟的地點不當或本 協議或協議本協議的標的不得在該法院內或由此類法院強制執行。本協議各方特此放棄他們就本協議引起的爭議進行陪審團審判的權利 ,並同意由適當的法官作為事實發現者進行替補審判。

11

第 11 節。修改; 書面豁免。除非尋求執行此類修改、取消或終止的當事方 簽署書面文書,否則不得修改、取消或終止本協議。尋求修改本協議 的一方應全權負責修改本協議可能產生的所有費用。對任何條件的豁免 或對任何一方未能遵守本協議項下任何契約或其他義務的豁免均無效,除非 以書面形式載明,否則該豁免的執行方簽署了書面聲明。任何一方對任何條件或 任何一方未遵守任何契約或其他義務的棄權,無論是故意還是非故意的,均不得視為延伸到任何 其他先前或後續條件或不遵守任何契約或其他義務的情況,或影響 因任何其他先前或之後的此類事件而產生的任何權利。

第 12 節。 繼承人和受讓人;第三方受益人。本協議應使本 方及其各自的繼承人和允許的受讓人受益,並對其具有約束力。未經本協議其他各方事先書面同意,任何一方均不得轉讓或委託本協議、轉讓的權益(包括與轉讓權益有關的任何 收益)或本協議下的任何權利、利益或義務 ,未經此類 同意的任何此類所謂的轉讓或委託從一開始就無效;前提是儘管如此,買方仍可轉讓和轉讓的 利息(包括與轉讓權益有關的任何收益)或其任何利息未經賣方同意, 任何關聯公司在本協議下的權利、利益或義務只要轉讓的權益(包括與轉讓的 權益相關的任何收益)和買方在本協議下的任何義務同時轉讓給該關聯公司。除本 (包括第 7 (a) 條和第 8 (a) 節,分別針對作為其第三方受益人的賣方獲釋方和買方獲釋方 中明確規定)外,本協議的任何條款均不有利於任何 個人,也不得由其強制執行。

第 13 節。 通知。雙方之間的所有通信或根據本協議發送 的通知或其他信息均應採用書面形式、親自交付或隔夜快遞發送,通過掛號信或掛號信或通過電子郵件發送, 發送給相關方,發送至本協議簽名欄中指定的地址或電子郵件地址,或發送至該方應以書面形式指定的其他地址 或電子郵件地址。所有此類通信和通知自收到之日起生效。

第 14 節。 標題;等等本協議中的標題僅為便於參考,出於任何其他目的,不構成 本協議的一部分。除非本協議另有規定,否則此處提及特定部分的所有內容均應 指並指本協議的指定部分。

第 15 節。同行。 本協議可在任意數量的對應方中執行,也可由本協議的不同當事方在不同的對應方上執行,每個 此類對應方均應被視為原始協議,但所有這些對應方共同構成一個相同的 協議。通過傳真副本收到本協議的任何簽名頁即構成該類 簽名頁的有效交付。本協議在通過傳真機或其他電子傳輸方式 (包括 “pdf”)簽署和交付的範圍內,在所有方面,無論出於何種目的,均應視為原始協議或 修正案,應被視為具有與親自交付 原始簽署版本相同的約束性法律效力。本協議任何一方均不得提出使用傳真機或其他電子傳輸手段來交付簽名或 任何簽名、協議或修正案是通過使用傳真機或其他 電子傳輸傳輸或傳遞的 事實作為對合同的訂立或可執行性的辯護,並且此類各方永遠放棄任何此類 抗辯。

12

第 16 節。 完整協議。本協議及其附表和附錄構成本協議各方之間關於本協議所含主題的完整協議 ,並取代雙方先前的所有協議、諒解 和書面或口頭談判。

第 17 節。 施工規則。雙方承認,雙方及其律師已經審查了本協議,雙方 特此同意,在解釋本協議或本協議的任何修正案、附表或證物時,不得采用通常的解釋規則,即 要解決任何不利於起草方的歧義。本協議中使用的 “包括” 和 “包括” 一詞應視為後面是 “但不限於” 字樣。

第 18 節。 進一步保證。雙方同意,自交易之日起和交易後,雙方應執行、確認和交付其他 文書、文件、證書、愛爾蘭公司註冊局的文件和通知,並採取其他各方 可能合理要求的行動,由請求方自行承擔費用和費用,以實現本協議中描述的目的和交易 ;前提是,無論有任何相反的規定,所有這些賣方應執行的文件和應採取的行動 不得追索權,任何形式的陳述或保證,除非本協議附表 C 第 1 (b)、 1 (b) 和 2 節中明確規定。在適用法律允許的範圍內,買方同意自截止日期起,承擔截止日期之後與轉讓的 利息相關的聯邦、州和地方所得税信息報告的所有義務。買方還同意在合理必要的範圍內盡商業上合理的努力與賣方合作 ,以使賣方能夠履行其在截止日期之前期間對此類轉讓權益的信息報告 的義務。本契約在本協議中描述的 交易結束後繼續有效。

第 19 節。 可分割性。只要有可能,本協議的每項條款都應被解釋為有效 且在適用法律下有效,但是如果本協議的任何條款或任何此類條款對任何個人或情況的適用被 認定為在任何方面被適用法律禁止或根據適用法律在任何方面無效、非法或不可執行, 則此類條款僅在該禁令或不允許的範圍內無效、非法或不可執行, 該條款僅在該禁令或不允許的範圍內無效、非法或不可執行無效、非法或不可執行性,但不使 該條款的其餘部分無效或本協議的其餘條款。

第 20 節。 特定性能。本協議各方承認並同意,如果本協議的任何條款未按照其具體條款執行 或以其他方式違反(包括任何一方未完成結算),則金錢 賠償將不足(因此,非違約方在法律上沒有足夠的補救措施),非違約方 將受到不可彌補的損害。因此,本協議各方同意,對方有權獲得具體履行、 禁令或其他衡平救濟(無需支付任何保證金或其他擔保,也無需證明無法彌補的傷害或損害),以 防止任何違反或威脅違反本協議,並在任何有管轄權的法院提起的任何訴訟中特別執行本協議的條款和本協議其他方 的義務,此外還有權在任何有管轄權的法院提起的任何訴訟中特別執行本協議條款和本協議其他方 的義務該方 根據法律、衡平法或依據可能有權獲得的其他補救措施加入本協議。這種特定履行權和其他公平救濟權是本協議所設想交易的組成部分,沒有這些權利,任何一方都不會簽訂本協議。 本協議各方同意不斷言特定履約或其他衡平救濟的補救措施不可執行、無效、違反 法律或因任何原因不公平,也不得斷言金錢損害補救措施將提供充分的補救措施或任何 其他方在其他方面都有充分的法律補救措施。

13

第 21 節。 損害賠償限制。本協議任何一方均無權因違反本 協議而向任何其他方追討任何懲戒性或懲罰性損害賠償 (除非向與買方或發行人關聯方以外的任何第三方獲得賠償)。

第 22 節。 D&O 保險。如果在此時,發行人現有高管和董事 責任保險的承保因任何交易(包括預期交易完成時)而終止, 且買方或任何關聯方有權力和授權促使發行人購買高管和董事的 責任 “尾部” 保單,那麼,除非 {之前購買了這種 “尾部” 保險單 br} 發行人、買方應在此時(或此後在合理可行的情況下儘快)造成發行人購買此類 “尾部” 保單,完全由發行人或買方和/或買方關聯方承擔成本和費用(其成本和支出 應由該保單受約束時的發行人、買方和/或買方的關聯方提供資金),後者按條款(包括責任限制)為受保人提供 慣例 “尾部” 保險(“D&O 保險”) 不亞於不久之前為受保人提供保險的董事和高級管理人員責任保險單 優惠閉幕。只要發行人是買方或買方的關聯方或買方的關聯方,否則 擁有控制發行人的權力和權限,則買方應並應促使發行人(a)與受保人 合作,使他們能夠在與作為D&O保險下自然人 的其他被保險人相同的基礎上有效利用D&O保險,以及 (b) 自買方和/或買方關聯方獲得 此類控制權之日起六年內(或事態較短的期限)該買方隨後停止持有或控制大多數此類證券), 不是,並促使發行人不要 (i) 採取任何行動導致未經受保人事先書面同意,取消D&O保險(或當時生效的任何高級職員和董事責任 保險)或對其中的任何條款進行修改 或以不利於受保人的方式放棄,或 (ii) 對發行人 或其任何子公司的組織文件造成任何變更或修改,這將對發行人的權利產生不利影響受保人就該等受保人的作為或不作為免除 責任、賠償或預支費用而承擔的責任。如果買方或發行人、 或其各自的任何繼任者或受讓人,(x) 與任何其他人合併或合併為任何其他人,(y) 將其全部或實質上 所有財產或資產轉讓給任何其他人,或者 (z) 不再有權通過合同或其他方式直接或間接指導或促成發行人或其子公司的管理或政策的指導 ,然後,在每種情況下,都應採取商業上合理的 努力來提供買方的繼任者和受讓人,即此類買方關聯方或者,視情況而定 ,發行人必須履行本第 22 節中規定的買方義務。關於買方的上述義務 ,買方同意(a)在需要資金時支付(或促使發行人支付)所有成本和費用,以根據本協議約束D&O 保險;(b)在履行前述條款(a)中的義務之前,不向其任何 關聯方支付任何高管和董事的費用和開支責任保險為收盤後立即在職的發行人董事 和高級管理人員提供保險。

14

為此,本協議雙方 促使本協議自上述第一份書面日期起生效,以昭信守。

賣家:
RP 風險投資有限公司,
特拉華州一家有限責任公司
來自: /s/ 邁克爾·範範特
姓名: 邁克爾·範凡特
標題: 經理

地址: 太平洋大道 595 號,4 樓, 加利福尼亞州舊金山 94133
電子郵件地址: rpventrues@gmail.com
注意: 邁克爾·範範特,經理

貸款購買協議的簽名頁S-1

買方和繼任代理人:
MERIDIAN TOPCO 有限責任公司,
特拉華州一家有限責任公司
來自: /s/ Sujit Banerjee
姓名: Sujit Banerjee
標題: 主席

地址:

c/o K1 投資管理

曼哈頓海灘大道 875 號

加利福尼亞州曼哈頓海灘 90266

電子郵件地址:sbanerjee@k1ops.com

注意:Sujit Banerjee

貸款購買協議的簽名頁S-2

RUNA 實體:
RUNA CAPITAL II (GP),
開曼羣島豁免 公司
來自: /s/ Gary Carr
姓名: 加里·卡爾
標題: 董事
RUNA CAPITAL OPPORTUNITY I (GP),
開曼羣島豁免 公司
來自: /s/ Gary Carr
姓名: 加里·卡爾
標題: 董事
RUNA VENTURES I 有限公司,
一家百慕大公司
來自: Runa Capital Opportunity I (GP)
(管理股東)
來自: /s/ Gary Carr
姓名: 加里·卡爾
標題: 董事

地址: 太平洋大道 595 號,4 樓

舊金山 加利福尼亞州弗朗西斯科 94133

電子郵件地址:notices@runacap.com

注意:董事加里·卡爾

貸款購買協議的簽名頁S-3

附表 A

定義

(a) 任何人的 “關聯公司” 指 (a) 直接或間接控制或受該人控制 或與該人共同控制的任何其他人,以及 (b) 該人的任何高級職員或董事。如果某人直接或間接擁有(x)投票10%或以上的證券(在完全 稀釋的基礎上)的權力,則該人應被視為受任何其他人的 “控制 ”,該人具有選舉董事或經理的普通投票權,或(y)通過合同或其他方式直接或促成該人的管理方向 和政策。

(b) “協議” 具有本協議序言中規定的含義,經修正、重述、修正和重述, 不時補充或以其他方式修改。

(c) “關閉” 的含義見本協議第 3 (a) 節。

(d) “截止日期” 的含義見本協議第 3 (a) 節。

(e) “抵押品” 是指根據票據或任何其他票據文件(包括 抵押協議)向任何持有人、票據持有人和/或代理人授予或為其受益的任何和所有財產,無論是現在擁有的還是此後獲得的或創造的,無論是不動產還是個人,有形的還是無形的。

(f) “抵押品協議” 是指發行人向賣方(作為行政代理人)簽訂的截至2023年10月10日的(i)愛爾蘭法律債券(經修訂、 重述、修訂和重申、不時補充或修改)以及 (ii) 截至2023年10月10日的紐約法律擔保和抵押協議(經修訂、重述,各附註方修改和重申、補充 或不時修改),以支持賣方(作為代理人)。

(g) “收款” 是指根據或與轉讓權益有關而收到的所有現金、證券、票據或其他財產(包括 抵押品)的付款和其他分配。

(h) “機密信息” 是指與發行人及其子公司及其 相應關聯方、發行人及其子公司的業務、運營和狀況(財務或其他方面)、轉讓的 權益、買方及其關聯方、談判和談判有關的具有機密或專有性質的所有信息(無論是否明確標示為 “機密”),以任何形式或媒介完成本文件和待交付的 其他文件中設想的交易賣方根據第 4 節或本協議的存在而定。為避免疑問, 機密信息不包括 (a) 公開或將向公眾公開的信息,除非是 因賣方或其任何關聯方違反本協議或其任何 受其約束的其他保密義務而披露的信息,或 (b) 從發行人及其子公司以外的其他來源在非機密基礎上獲得的信息, Aser、繼任代理人及其各自的關聯方,除非此類來源已知或賣方或其關聯方可以合理地確定 對此類信息負有保密義務。

(i) “政府機構” 是指任何外國、聯邦、州、市或其他政府部門、機構、 機構、當局、監管機構、法院或法庭,包括政府、私人或其他仲裁機構。

(j) “愛爾蘭債券管理代理人替代契約” 是指日期為本協議發佈日期的某些契約,以及 由賣方(作為代理人)與作為繼任行政代理人的繼任代理人之間簽訂的某些契約。

(k) “發行人” 是指愛爾蘭上市有限公司 MARIADB PLC。

(l) “判決” 是指就票據或任何其他票據文件而言,任何有利於賣方的判決,以及執行 發行人或其任何子公司在該票據或其他票據文件下或與之相關的義務。

(m) “留置權” 指質押、索賠、留置權、押記、抵押貸款、抵押擔保或任何擔保權益。

(n) “票據” 是指發行人和賣方之間由和 簽發的截至2023年10月10日原始本金為26,500,000.00美元的某些優先有擔保本票(不時修訂、重述、修訂和重申、補充或以其他方式修改)。

(o) “票據文件” 是指票據、擔保和抵押品協議(定義見附註)、任何其他抵押品 協議、任何其他質押協議、擔保協議或任何其他與抵押品有關或相關的協議、任何控制權 協議以及賣方或其任何子公司執行的與上述任何 內容有關或與之相關的任何其他協議,包括所述協議在本協議附表 B 中,每種情況均已由賣家收到並自截止日期 起生效。儘管有任何相反的規定,與賣方關聯方 對發行人股權的所有權相關的任何協議或文件均不構成票據文件。

(p) “個人” 是指任何自然人、公司、合夥企業、信託、有限責任公司、協會、 或任何其他實體,無論是以個人、信託或其他身份行事。

(q) “索賠證明” 就本票據或任何其他票據文件而言,是指賣方 根據任何破產、破產或類似法律或法規(包括經修訂、補充 或替換的《美國法典》第 11 章)提交的與本説明或此類其他附註文件相關的任何索賠證明。

(r) “購買價格” 具有本協議敍述中規定的含義。

(s) “購買者” 具有本協議序言中規定的含義。

(t) “買方排除信息” 的含義見本協議附表 C 第 1 (a) (v) 節。

2

(u) “關聯方” 就任何人而言,指該人的過去、現在和將來的直接或 間接關聯公司(為避免疑問,包括 (i) 買方和由買方控制或共同控制的每隻基金或投資工具,僅在截止日期及之後,發行人及其子公司,以及 (ii) 賣方和 各自經營實體、由其中任何一方控制或共同控制的每個基金或投資工具,以及合夥人、成員、股東、 董事和/或經理,高級職員、員工、代理人、事實上的律師、該人及其分支機構的受託人和顧問,以及他們各自的繼任者和受讓人;前提是,在任何情況下,賣方、任何賣方關聯方、任何 Runa 實體或其任何關聯方均不得被視為發行人或其任何子公司的關聯方, 在任何情況下賣方關聯方均不得包括 (i) 發行人或其任何子公司、Smartfin Management BV、Smartfin Capital NV、 Smartfin Capital II Commv、Open Ocean Opportunity Fund I Ky,或 Open Ocean Fund Two Ky 或 (ii) 其任何關聯公司、投資機構或 其他顧問、員工、高級職員、董事、經理、代理人、法律顧問或其他代表,除非該人是Runa實體或普通合夥人、成員、股東、董事、高級職員、員工、 事實上的律師、受託人或賣方或此類 Runa 實體的顧問。

(v) “相關證券” 的含義與《1997年愛爾蘭收購小組法》、《收購規則》 2022年中該術語的含義相同。

(w) “辭職信” 是指雙方同意的辭職信,由邁克爾·範範特 和雅各布·祖巴列夫在辭去發行人董事職務時簽署。

(x) “賣方” 具有本協議序言中規定的含義。

(y) “賣方關聯方” 是指賣方的任何及所有過去、現在或未來的直接或間接 關聯公司,及其各自的合作伙伴、成員、股東、董事和/或經理、高級職員、員工、代理人、事實上的律師、 受託人和顧問,以及每個 Runa 實體和任何關聯公司、合作伙伴、成員、股東、董事和/或經理、高級職員、 員工、代理人、律師事實上,這些 Runa 實體的受託人和顧問以及他們各自的繼任者和受讓人;前提是, ,不是賣方關聯方應包括 (i) 發行人或其任何子公司、Smartfin Management BV、Smartfin Capital NV、Smartfin Capital II Commv、Open Ocean Opportunity Fund I Ky或Open Ocean Fund Two Ky或 (ii) 其任何關聯公司、投資 或其他顧問、員工、高級職員、經理、代理人、律師或其他代表,每種情況下與 有關的除外本條款 (ii),除非該人員是 Runa 實體或普通合夥人、成員、股東、董事、經理、高級職員、員工、 事實上的律師,賣方或此類Runa實體的受託人或顧問。

(z) “賣家排除信息” 的含義見本附表 C 第 1 (b) (vi) 節。

(aa) “繼任代理人” 的含義見本協議序言。

3

(bb) “轉讓的 權益” 是指賣方在 票據以及根據票據交付的任何其他文件或票據中和根據該票據交付的任何及所有義務、責任、權利、所有權和利益,在 中,每種情況下僅以票據文件下的代理人、持有人和/或票據持有人的身份,並在適用情況下允許的 分配法律、賣方(以代理人、 持有人和/或票據的身份)的所有索賠、訴訟、訴訟理由和任何其他權利持有人)針對任何人(包括髮行人或其任何子公司或其任何關聯公司,但是, 儘管有任何相反的條款,但不包括賣方和賣方關聯方),無論是已知還是未知、或有或 絕對的,因本票據、根據票據交付的任何其他文件或工具(包括任何 票據文件)或由本票據管轄或以任何方式基於或與之相關的信貸交易而產生的前述內容,包括 合同索賠、侵權索賠、醫療事故索賠,法定索賠以及與上述出售和轉讓的權利 和義務相關的所有其他法律或衡平索賠,如果適用,還包括以下內容:(a) 根據本票據或任何其他附註文件(或與之相關)應付給賣家的所有應付金額和所有債務 ;(b) 附註和附註文件;(c) 所有 判決(如果有);(d) 索賠證明(如果有);(e) 與前述事項有關的所有擔保、抵押權和任何種類的 擔保權以及與之相關的任何收益;以及 (f) 所有現金、證券,票據或其他財產,以及賣方在收盤時或之後從發行人或 其任何子公司收到、申請或執行的與票據有關的所有抵消 和補償。儘管有任何相反的規定,以下內容 不構成已轉讓的權益,應排除在 “轉讓權益” 的定義之外,並應由賣方和賣方關聯方保留(視情況而定):(i) 賣方或賣方 關聯方擁有的發行人的任何股權,(ii) 賣方在本協議、代理轉讓文件或與之相關的任何其他相關文件 項下的任何權利 以及 (iii) 已支付或報銷的所有利息、費用和其他費用 (包括註釋 當事方在收盤前向賣方或賣方關聯方以書面形式向買方披露的任何 對此類費用使用現金抵押品(以收盤前向買方披露的範圍為限)。

4

附表 B

備註文檔

1.發行人及其其他票據當事方 以及賣方作為持有人和代理人於2023年10月10日簽發的優先有擔保本票。

2.發行人及其他 方以及作為持有人和代理人的賣方於2024年1月10日對優先有擔保本票的第一次修訂。

3.發行人及其其他票據當事方 以及賣方作為持有人和代理人簽訂的自2024年2月5日起簽訂的寬容協議。

4.發行人及其其他票據當事方 以及賣方作為代理人於2023年10月10日簽訂的擔保和抵押協議。

5.MariaDB USA, Inc. 於 2023 年 10 月 10 日簽訂的專利擔保協議,支持賣方作為代理人。

6.發行人和賣方作為代理人的債券,日期截至 2023 年 10 月 10 日。

7.MariaDB USA, Inc.、作為代理的賣方 和北卡羅來納州美國銀行簽訂的截至2023年12月12日的存款賬户控制協議

8.MariaDB USA, Inc.、賣方作為代理人和美國銀行於2024年2月23日簽署的經修訂和重述的存款賬户控制協議

附表 C

陳述和保證

第 1 部分。 賣方和買方的陳述和保證。

(a) 買方的一般陳述。買方(包括以繼任代理人的身份)特此向賣方陳述並保證 截至本文發佈之日:

(i) 組織和權限。Purchaser 是一家正式組建的特拉華州有限責任公司,有效存在,並根據其成立所在司法管轄區的法律信譽良好 。買方擁有簽署 本協議和履行其在本協議下的義務的權利、必要的權力和權限,其代表其執行本協議的代表已獲得正式授權 這樣做。買方已採取所有必要的有限責任公司行動來執行本協議和履行其在本協議下的義務 ,買方無需採取其他有限責任公司行動來授權買方執行和履行本協議 。

(ii) 正當執行。買方執行、交付和履行本協議的任何行為或買方完成本協議所設想的 交易,均不會:(A) 違反或衝突買方組織文件或管轄 文件的任何條款,或構成違約(或經通知或時間流逝,或兩者兼而有之,即構成違約的事件) ,或導致違反任何材料買方作為當事方的協議或其他文書,或(B)據買方 實際所知,構成違規行為適用於買方的任何法規、法律或法規的購買者。

(iii) 具有約束力的協議。假設賣方和每個 Runa 實體都有應有的授權、執行和交付,本協議是 買方的合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對買方強制執行(除外 (1),因為此類強制執行 可能受破產、破產、重組、破產、暫停或一般限制債權人 權利的其他法律或衡平原則的限制,以及 (2) 受與可用性相關的法律的限制具體業績、禁令救濟或其他 公平補救措施或通過一般衡平法原則)。

(iv) 獨立 當事方。買方 (i) 在購買轉讓權益方面是經驗豐富的當事方,(ii) 擁有有關發行人和賣方業務和財務狀況的充分 信息,可以就 收購轉讓權益做出明智的決定,並且 (iii) 獨立且不依賴賣方或任何賣方關聯方 (為避免疑問,此處規定的陳述和擔保除外),以及根據 買方認為適當的信息,進行了自己的分析,決定簽訂本協議。買方承認,發行人、其任何關聯方、賣方或任何賣方關聯方均未就購買轉讓權益是否謹慎向買方提供任何投資建議、 信用信息或意見。買方承認 轉讓權益的流動性可能有限或根本沒有,買方應承擔轉讓權益的經濟風險,包括其投資的 的全部損失。

(v) 購買者排除的信息。買方承認 (i) 賣方和賣方關聯方目前可能擁有 與轉讓權益、發行人或其任何相應關聯公司 有關的信息,這些信息不為買方所知且可能對購買轉讓權益的決定具有重要意義(“買方排除的 信息”),(ii) 儘管買方不知情,但仍決定購買轉讓權益 的買家排除信息以及 (iii) 賣家和賣家的相關信息對於不披露與本文所設想的交易相關的買方排除信息,雙方對買方或其任何關聯 方不承擔任何責任。

(vi) 沒有經紀人。除非買方在本協議中提供的任何披露時間表中另有規定,否則買方特此 向賣方聲明並保證,截至本協議發佈之日,買方或其任何關聯公司均未與任何經紀商、投資 經紀人或代理商就購買轉讓權益進行過交易,買方或其任何關聯公司不向任何經紀人支付任何佣金、發現費或其他類似 款項買方或 其任何關聯公司的行動(或涉嫌行為)的原因。如果本第 1 (a) (vi) 節中的陳述和擔保證明不準確,買方特此賠償賣方或任何賣方關聯方可能遭受或承受的任何及所有損失、責任、成本或支出(包括但不限於法庭費用和合理的律師費和開支) ,並同意使賣方和賣方關聯方免受損害。上述賠償將在交易結束後繼續有效。

(b) 賣家的一般陳述。賣方特此向買方陳述並保證,截至本文發佈之日:

(i) 組織和權限。賣方是一家正式組建的特拉華州有限責任公司,有效存在,並根據其成立時所在司法管轄區的法律信譽良好 。賣方擁有簽訂本協議和履行本協議義務的權利和必要的組織權力和權限 ,其代表其執行本協議的代表已獲得正式授權。賣方已採取所有必要的有限責任公司行動來執行本協議和履行 其在本協議下的義務,賣方無需採取其他有限責任公司行動來授權賣方執行 和履行本協議。

(ii) 到期 處決。賣方執行、交付和履行本協議,或賣方完成本協議中設想的交易 的任何行為均不會:(A) 違反或衝突賣方組織文件或管轄 文件的任何條款,或構成違約(或經通知或時間流逝,或兩者兼而有之,即構成違約的事件) ,或導致違反任何實質性協議或其他協議賣家作為當事方的文書,(B) 違反任何法院的任何判決、 命令、禁令、法令或裁決,或仲裁員,或者據賣方實際所知,任何政府機構下達的任何命令、法規或 要求,如果賣家的誠信和合理的判斷,違反 很可能對賣方履行或延遲履行本協議 或 (C) 義務的能力產生重大不利影響,即構成賣方違反任何法規、法律或法規的行為適用於 賣家。

2

(iii) 無相關證券。賣方和任何賣方關聯方都不是發行人、 或任何對發行人相關證券感興趣的人的股東或意向股東,除非2024年4月1日左右向美國證券交易委員會提交了 的Runa實體附表13D/A的規定(“13D/A”)。除了發行人、賣方和Hale Capital Partners於2024年2月5日簽訂的特定可轉換優先股融資條款表( “Hale 條款表”)或13D/A披露的特定可轉換優先股融資條款表 外,賣方和任何賣方關聯方均未就發行人或 任何股票證券的發行或潛在發行簽訂任何承諾 信函、認購協議或條款表截至收盤前夕尚未到期或終止的子公司。

(iv) 具有約束力的協議。假設買方獲得應有的授權、執行和交付,本協議是賣方的合法、有效和 具有約束力的義務,可根據其條款對賣方強制執行(除外 (1),因為此類強制執行可能受到 破產、破產、重組、破產、破產管理、暫停或一般限制債權人 權利的其他法律或衡平原則的限制,以及 (2) 受與特定履約、禁令相關的法律的限制積極救濟或其他公平補救措施 或通過一般公平原則)。

(v) 獨立當事方。賣方 (i) 在出售轉讓權益方面是經驗豐富的當事方,(ii) 擁有 有關發行人和買方業務和財務狀況的充足信息,可以就 出售轉讓權益做出明智的決定,並且 (iii) 已獨立且不依賴買方或其任何關聯方(為避免疑問, 除此處規定的陳述和保證外),並根據賣家認為 適當的信息,進行了自己的分析和決定簽訂本協議。賣方承認,發行人、買方或 任何關聯方均未就出售 轉讓權益是否謹慎向賣方提供任何投資建議、信用信息或意見。

(vi) 賣家排除的信息。賣方承認 (i) 買方及其關聯方目前可能擁有,而且以後 可能擁有賣方不知道的 不為賣方所知且可能對出售轉讓權益的決定具有重要意義的信息(“賣方排除信息”), (ii) 儘管對賣方排除信息一無所知,但賣方仍決定出售轉讓權益而且 (iii) 買方及其關聯方對以下情況不承擔任何責任賣家或任何賣家關聯方就不披露與本文所設想的交易相關的賣家排除信息保密 。

3

(vii) 償付能力。賣方沒有 (A) 為債權人的利益進行一般性轉讓,(B) 提出任何自願的 破產申請,也沒有遭受賣方債權人提出的任何非自願申請,(C) 被指定 接管賣方的全部或幾乎全部資產,或 (D) 被扣押或以其他方式 沒收賣方的全部或幾乎全部資產。賣方無意阻礙、 延遲或欺騙其任何債權人。

(viii) 關係。除已交付給買方或在MariaDB SharePoint數據室中提供給買方 或其代表、發行人公司章程中規定的或在 發行人截至2023年6月30日止年度的10-K表年度報告或13D/A中披露的任何合同或協議外,(a) 任何受保人均不是 的當事方或 以其他方式受保護或有權執行(包括作為第三方受益人)與發行人或其任何子公司 簽訂的任何協議,其中規定賠償、預付款與受保人 擔任發行人或其任何子公司的董事或高級管理人員有關的費用或免責,以及 (b) 賣方或任何賣方關聯方,或 任何 Runa 實體或任何 Runa 實體的任何關聯方,都不是與發行人或其任何子公司簽訂任何合同或協議的當事方。

(c) 賣家對票據的陳述。賣方特此向買方陳述並保證,截至本文發佈之日 :

(i) 賣方是票據和票據文件的唯一持有人,擁有此類協議規定的全部義務。賣家 對備註和備註文件及其下的權利、所有權和利益不受任何留置權的影響。除了本協議轉讓的轉讓的 權益外,賣方不擁有,也沒有任何賣方關聯方擁有或擁有,也沒有 與發行人或其任何子公司 的任何其他債務工具、債務協議、債務安排或債務擔保 (包括與發行人發行或可能發行任何債務證券 有關的任何承諾書、認購協議或條款表其截至不久前尚未到期或終止的任何子公司閉幕)。

(ii) 發行人截至本協議發佈之日所欠票據的預付和未付本金的當前金額載於本協議 附錄A。截至本文發佈之日,票據上的所有應計和未付利息(包括任何違約利息)以及任何其他可報銷費用和 費用均載於附錄A。

(iii) 賣方未轉讓、轉讓或抵押,目前也沒有有效的轉讓、轉讓或抵押除本協議以外的賣方在轉讓權益中的全部或任何部分權益。

(iv) 本協議附表B 構成截至本協議發佈之日的所有重要票據文件和其他 重要文件(“重大票據文件”)的真實、正確和完整清單。截至本文發佈之日 ,賣方已向買方提供了附表 B 中列出的每份文件的真實、正確和完整副本。除附表 B 中披露的 外,截至本文發佈之日,賣方尚未簽訂或以其他方式知悉與該票據或任何其他附註文件相關的任何 附帶信函或其他協議、合同或安排,除非第 13br 中另有規定 D/A。

4

(v) 自賣家購買本票據之日起,除本 協議附表 B 中列出的任何適用文件外,賣方未修改或修改任何重要備註文件,除本協議附表 B 中規定的情況外,也沒有對其進行任何重大修改或 修改。

(vi) 除了發行人及其代表發行人行事的代表外,賣方未收到任何質疑本票據的可執行性或指控 對其可執行性提出質疑或聲稱 對其進行任何辯護或抵消的書面通知(為明確起見,不包括 任何聲明)。

(vii) 據賣方實際所知,發行人、其任何子公司或其任何關聯公司均未對賣方發出與票據有關的書面威脅(發行人及其代表 代表發行人行事的書面威脅除外),未對賣方提起任何訴訟。

(viii) 截至本文發佈之日,賣方在任何重大方面均未違反本票據或任何其他附註文件的任何條款, 也未發生任何在通知或時間流逝的情況下構成此類違約的事件。

(ix) 除了 Hale 條款表或第 13D/A 中披露的內容外,賣家或任何賣家關聯方均未與 Hale Capital Partners 或其任何關聯方或任何其他第三方簽訂任何協議、 條款表或其他文件,也未有任何其他書面或口頭安排或諒解,無論是否具有全部約束力, 均未與 Hale Capital Partners 或其任何關聯方或任何其他第三方簽訂任何協議、 條款表或其他文件,無論是否全部具有約束力注意 或其更換或修改需要發行人、賣方或其任何相應關聯方付款或其他方式根據 發行人或其任何子公司負有任何或有或其他責任或義務。據賣方實際所知, 在本協議發佈之日之後,發行人或其任何子公司到期或可能向Hale Capital Partners 支付的與Hale Capital Partners 有關的金額不超過40,000美元。賣方 (1) 不可撤銷地放棄了其在 Hale 條款表下的所有權利,或 (2) Hale 條款表以其他方式終止了賣方在該條款表下的所有權利。根據Hale條款表,發行人及其任何子公司 均不欠賣方或任何賣方關聯方任何款項(無論是或有還是其他)。

第 2 部分。沒有 經紀人。賣方特此向買方陳述並保證,自本協議發佈之日起,賣方或其任何關聯公司 均未與任何經紀商、投資經紀人或代理人就轉讓權益的出售進行過交易,也不會因賣方或其任何關聯公司的 行動(或涉嫌訴訟)而向賣方或其任何關聯公司支付任何經紀人佣金、發現費或其他此類款項。如果本第 2 節中的 陳述和擔保證明不準確,賣方特此賠償並同意使買方及其任何關聯方免受或承受的任何及所有損失、責任、成本或支出(包括但不限於法庭費用 和合理的律師費和開支),買方及其 關聯方免受損失。上述賠償將在交易結束後繼續有效。

5

附錄 A

票據金額

附錄 B

終止協議的形式 (WIDENIUS)

見附件

附錄 C

電線指令

見附件