修改和重述遣散費協議2024年3月1日特洛伊內華達公司的海倫L德克薩斯州埃爾帕索特洛伊廣場的海倫79912聯繫人:董事會1.僱傭關係特薩·賈奇(“僱員”)目前受僱於內華達州特洛伊公司(“公司”)的海倫擔任首席法務官。僱員及本公司承認,任何一方均可隨時以任何理由或不因任何理由終止僱員與本公司及其任何附屬公司的僱傭關係,前提是雙方均須遵守本修訂及重新訂立的離職協議(本“協議”)的條款。本協議中使用但未以其他方式定義的大寫術語在下面的第5節中定義。2.發放申索。作為獲得本協議中概述的遣散費福利的考慮和先決條件,員工同意執行附件A所附形式的索賠釋放(“釋放索賠”)。員工承諾自員工在職的最後一天起計21天(或適用法律要求的45天)內簽署並向公司提交索賠申請。如果員工未能按照前一句話的時間和其他規定向公司執行和交付索賠,或在索賠發佈的“生效日期”(索賠發佈中定義的條款)之前撤銷索賠,員工應喪失本協議中概述的遣散費福利。3.對某些終止事件的額外補償。3.1終止僱員僱用(並非與控制權變更或退休終止僱用有關)。如果僱員被終止僱傭關係,且取決於僱員在上述第2節所述的時間段內執行了未被撤銷的索賠,並符合本協議第8節和第9節的規定,僱員應有權獲得下列福利:(A)相當於(I)十二(12)個月僱員年度基本工資的金額,按僱員僱傭終止之日之前有效的比率計算,外加(Ii)僱員被終止僱傭的績效期間目標年度獎勵的100%。根據特洛伊海倫有限公司2011年度激勵計劃和任何後續的年度激勵計劃或安排,該激勵款項將發放給員工,在該計劃或安排中,百慕大公司特洛伊有限公司(“特洛伊的海倫”)及其附屬公司的高管和員工有資格參加(經不時修訂、重述或修改的“年度激勵計劃”);(B)相當於年度獎勵計劃下僱員如未被終止僱用而在工作表現期間按比例支付的年度獎勵部分(根據特洛伊的海倫在該工作表現期末的實際表現而釐定),並於僱員於受僱於公司的正常工作期間支付該等款項的同時支付。為本3.1(B)節的目的,術語“按比例分配”指的是按分數表示的百分比,其分子如圖10.8所示


指在適用的績效期間內該僱員是本公司僱員的天數,其分母為該績效期間的天數;(C)根據特洛伊海倫有限公司修訂和重訂的2008年股票激勵計劃、特洛伊海倫有限公司2018年股票激勵計劃以及特洛伊海倫及其附屬公司的高管和僱員有資格參加的任何後續股票或長期激勵計劃(經不時修訂、重述或修改的“股票激勵計劃”),在業績期間(S)按比例歸屬或以其他方式支付給員工的任何績效薪酬部分(定義如下),在該期間內,員工在本公司的僱傭關係如未被終止,則終止其在公司的僱用。根據特洛伊的海倫在該履約期結束時(S)的實際表現,並同時支付,該款項將在員工正常受僱於公司期間支付。就本第3.1(C)節而言,術語“按比例分攤”是指以分數形式表示的一個百分比,其分子是員工在適用的績效期間內的天數(S),分母是該績效期間的天數(S);及(D)按比例(定義見下文)即時歸屬根據股票激勵計劃授出的任何分期的時間歸屬限制性股票單位(“RSU”)、時間歸屬限制性股票獎勵(“RSA”)及時間歸屬期權(“RSA”),而該等股份將於緊接僱員終止僱用日期後的歸屬期間開始適用於該等RSU、RSA或期權分期付款的週年日起歸屬。就本第3.1(D)節而言,“按比例分配”一詞,就任何授予有時間授予的RSU、有時間的RSA或有時間的期權而言,應指一個百分比,當以分數形式表示時,其分子為適用於僱員為本公司僱員的此類RSU、RSA或期權的歸屬期間開始之日起及之後的天數,其分母為適用於此類RSU分期的歸屬期間內的總天數(S)。RSA或期權假設僱員在整個歸屬期間為僱員,且沒有發生會加速授予該獎勵的事件或其他事項。根據本3.1(D)節授予的任何期權,在證明該期權的協議所規定或預期的終止後行權期內仍可行使。儘管本協議有任何相反規定,但如果根據本協議第3.3條的規定,任何付款、獎勵或福利被拖欠或要求支付或交付給員工,則員工無權獲得本第3.1條規定的任何付款或福利。儘管本協議有任何相反規定,但如果根據第3.1(C)和(D)節的任何付款、獎勵或福利被拖欠或要求結清或交付給員工,並且員工已達到退休資格,則員工應有權獲得第3.1(C)和(D)節規定的付款或福利中的較大者,這些付款或福利一方面是根據符合資格的RSA彙總確定的,另一方面是第3.2條根據符合資格的RSA彙總確定的。僅就本款而言,在確定符合資格的RSA時,應假定退休終止僱用的日期應視為自其終止僱用之日起發生,而不論該終止是由於僱員終止僱用或退休終止僱用所致。3.2退休終止僱用。如果員工退休、終止僱傭關係,且取決於員工在上述第2節所述的時間段內執行了未被撤銷的索賠,並符合本協議第8節和第9節的規定,員工應有權享受以下福利:


(A)如董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)根據特洛伊的海倫(S)在業績期間(S)的實際表現,經董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)按其合理酌情決定權決定,在員工若未終止受僱於本公司而終止受僱於本公司的期間內,該等合資格的薪酬協會將歸屬於業績期間(S)的股票激勵計劃,則同時歸屬任何以表現為基礎的合資格特別顧問,否則該等合資格特別顧問將有資格歸屬;及(B)根據適用獎勵協議及股票獎勵計劃的條款及條件,於退休終止僱傭日期後繼續歸屬所有時間歸屬的合資格RSA;惟於該退休終止僱傭日期後該等合資格RSA於每個歸屬日期有資格繼續歸屬的股份數目,應相等於適用於該歸屬日期的任何未歸屬部分(定義見下文),假設並無發生任何會加速歸屬該獎勵的事件或其他事宜。就本第3.2(B)節而言,“按比例分配”一詞,就每一批合資格RSA而言,指按比例計算的股份數目,其乘積為(I)一個百分比(以分數表示),其分子相等於該等合資格RSA自授予日期起計至退休終止僱傭日期止(包括該日)的天數,以及等於該等合資格RSA自授予日期起計(包括該日在內)至該等未歸屬RSA的授予日期的天數的分母,乘以(Ii)受該等未歸屬RSA所規限的合資格RSA的股份數目。根據股票激勵計劃,任何未歸屬部分時間歸屬RSA的剩餘股份將在退休終止僱傭時被沒收。3.3因控制權變更而終止僱用僱員。如果控制權發生變更,並且在控制權變更生效日期之前、當日或之後的18個月內,員工的僱傭關係發生終止,且取決於員工在上述第2節所述的時間段內執行未撤銷的索賠,並遵守本協議的第8節和第9節的規定。僱員應有權享有下列福利(不重複根據第3.1條或第3.2條所欠的任何款項):(A)相當於(I)按緊接僱員終止僱用日期前生效的比率計算的十八(18)個月僱員年度基本工資的數額,加上(Ii)僱員被終止僱傭期間的年度激勵計劃下目標年度獎勵的150%;(B)在員工終止受僱於公司的業績期間,按年度激勵計劃下的任何年度激勵薪酬的目標金額按比例計算的部分(見第3.1(B)節);。(C)立即歸屬所有在緊接僱員終止僱用日期之前根據股票激勵計劃授予的未歸屬、有時間歸屬的RSU和未歸屬、有時間歸屬的RSA;。(D)立即歸屬所有根據股票激勵計劃授予的、在緊接僱員僱傭終止日期之前尚未到期的未歸屬、有時間歸屬的期權,以及根據第3.3(D)節授予的期權的延長可行使期,該期限在證明該期權的協議中規定的終止後行權期的最後日期和控制權變更之日後九十(90)天結束,但不得在該期權的原始期限之後行使該期權;但該等期權的行使不得超過該期權的原有期限;


在其他情況下須受股票激勵計劃及與該等購股權有關的獎勵協議的條款及條件所規限;及(E)根據股票激勵計劃發行的所有於緊接僱員終止僱用日期前仍未完成的未授予績效基準RSU及未授予績效基準RSA,根據目標水平的假設表現成就而即時歸屬。儘管本協議有任何相反規定,但如果根據第3.3(C)、(D)和(E)節的規定拖欠或要求支付或交付給員工的任何付款、獎勵或福利,並且員工已達到退休資格,則員工應根據第3.3(C)、(D)和(E)條獲得付款或福利,並且員工無權根據第3.2節獲得任何付款或福利,除非緊隨其後的句子另有規定。如果在員工根據第3.3(E)條收到的績效RSA的相關績效期間(S)結束後,根據第3.2(A)條本應歸屬的合格RSA的總數大於根據第3.3(E)條歸屬的RSA的總數,則員工還將有權在第3.2(A)條所要求的時間獲得相當於其正差額的基於績效的合格RSA的數量。僅就本款而言,對合格RSA的確定應假定退休終止僱用的日期應視為自其終止僱用之日起發生,無論這種終止是由於與控制權變更或退休終止僱用有關的僱員終止僱用所致。3.4本公司須向僱員支付直至(包括)僱員終止僱用日期或退休終止僱用日期(視何者適用而定)為止所賺取的任何未付基本薪金或其他福利(包括根據年度獎勵計劃或股票獎勵計劃賺取並於終止僱傭生效日期前歸屬的任何未付現金或股權獎勵付款,只要該等付款不會違反守則第409A條(“第409A條”))。就本協議和特洛伊海倫及其子公司根據任何股票或其他激勵計劃授予的任何獎勵或獎勵協議而言,員工不應被視為有資格獲得或已根據該計劃或該獎勵協議獲得任何基於績效的獎勵,除非適用的績效期限已全部完成,且已實現適用的績效目標。在遵守第13條的前提下,本第3.4節所述金額(如果有的話)應在員工在其僱傭關係未被終止的情況下收到每筆付款的日期支付,但須受薪酬委員會證明達到守則或特洛伊海倫及其子公司的任何股票或其他激勵計劃或任何相關獎勵協議所要求的任何業績目標的程度的限制。3.5如果根據第3.1節終止僱員僱傭,根據第3.2節退休終止僱傭,或根據第3.3節終止僱員僱傭,本公司應在特洛伊海倫及其子公司的福利計劃和適用法律允許的範圍內,為僱員及其合格的受撫養人提供最長(A)十二(12)個月的醫療保險福利(以公司支付方式支付COBRA下的全部保險)。或直至僱員已獲其他健康保險單承保或有資格獲得僱主贊助的團體健康計劃的承保範圍,如這情況發生在僱員根據第3.1節終止僱用後十二個月或(B)十八(18)個月,在根據第3.2節退休終止僱傭或根據第3.3節終止僱員僱傭的情況下,或直至僱員獲另一份健康保險單承保或有資格獲得僱主贊助的團體健康計劃承保為止,如果這發生在根據第3.2節退休終止僱傭或僱員的終止後十八個月之前


根據第3.3節的僱用(如適用)。公司應代表員工直接向公司眼鏡蛇管理人支付費用。員工承認,公司根據COBRA為保險支付的費用可能是員工的應税福利。因此,為了遵守適用的税收規則並在需要的範圍內,公司將把支付給員工的保費金額作為收入計算,並在表格W-2中報告。員工和公司同意,如果根據適用於參保團體健康計劃的《平價醫療法案》非歧視條款,第3.5條規定的眼鏡蛇延續付款被確定為歧視性的,雙方將本着善意重新協商第3.5條,以避免對員工或公司徵收任何消費税。3.6付款時間。儘管本協議有任何相反規定,但根據第3.1、3.2和3.3節應支付或要求交付給員工的所有款項、獎勵和福利,如不是任何州或聯邦政府機構發佈的任何規則或條例所要求的,應視員工在上述第2節所述的時間段內執行不被撤銷的索賠而定。在員工遵守第13條和第9條的前提下:(A)根據第3.1(A)條應支付的金額(如有)應分二十四(24)個月平均支付一次,每半個月支付一次,從索賠解除生效之日起的第二個工資單日開始支付,即在員工僱傭終止之日後至少60天但不超過75天,此後在公司隨後每個日曆月的正常工資單日內繼續按月支付。(B)根據第3.1(B)節和第3.1(C)節支付或要求交付的金額(如有)應分別按照第3.1(B)節和第3.1(C)節規定的條款和條件支付,無論如何,應在本公司包含適用履約期最後一天的會計年度最後一天之後的兩個半月內支付。(C)根據本合同第3.1(D)條所欠的款項和福利(如有),應在僱員終止僱用之日起60天內結清或提供。(D)根據第3.3(A)條支付的款項,如有的話,應在索賠解除生效之日後的第二個工資日,即僱員終止僱用之日和控制權變更之日之後至少60天但不超過75天,以現金一次過支付;但是,如果該金額構成符合第409a款的非合格遞延補償,並且控制權的變更不構成第409a款的《財務條例》所指的“控制權變更事件”,則該金額中相當於本應根據第3.1(A)款支付的金額的部分應按照第3.6(A)款中規定的相同時間表分期支付,該部分本應根據第3.1(A)款中規定的終止與控制權變更相關而支付。根據第3.3(A)條應支付的款項與根據第3.1(A)條應支付的總額之間的差額,以及受第409a條規限的款項,應在支付第七期半月分期付款的同時一次性支付。根據本合同第3.3(B)、(C)、(D)或(E)條所欠的付款和福利(如有),應在僱員終止僱傭或構成控制權變更的事件發生之日起60天內支付或提供。儘管如上所述,根據本第3.6條支付、提供、交付或結算的任何金額、獎勵或福利的時間應遵守第409a條的規定,前提是任何付款或福利根據第409a條被視為不符合條件的遞延補償。


3.7降落傘付款。如果根據本協議支付給員工的任何福利,無論是單獨或與其他補償性付款一起支付,(A)構成本守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(B)如果沒有本第3.7條的規定,則應繳納守則第499條或任何類似的後續條款徵收的消費税(“消費税”),則根據本協議應支付的僱員福利應(X)全額提供給員工,或(Y)提供給員工的程度較小,從而使該等福利的任何部分都不需要繳納消費税,無論上述哪種情況導致員工在税後獲得更大的經濟利益,儘管所有或部分此類利益可能在每種情況下根據公司的合理判斷計算的消費税下應納税。在任何情況下,前述規定均不得解釋或實施為導致任何金額的加速支付或進一步推遲支付(無論是根據本協議或任何其他安排),違反第409A條。在前一句話的約束下,根據第(Y)款進行的任何削減應首先減少任何現金支付,然後通過減少任何非現金福利,然後通過減少任何加速的基於業績的股權授予,最後通過減少任何按付款順序相反的時間授予的股權授予。4.扣繳;隨後受僱。4.1扣繳。本協議規定的所有付款和福利均受聯邦、州和當地法律法規規定的適用扣繳義務的約束。4.2偏移量。本協議規定的任何付款金額不得因僱員在終止僱傭或退休終止僱傭後因另一僱主僱用而獲得的補償而減少、抵消或由公司追回。4.3沒有進一步的賠償。儘管本協議、年度激勵計劃、股票激勵計劃、任何遣散費計劃、政策、慣例或安排或特洛伊海倫或其任何附屬公司的任何其他福利計劃、協議或安排或由其維護的任何其他福利計劃、協議或安排有任何其他規定,但本協議的規定僅適用於員工在終止受僱於本公司及其附屬公司時獲得遣散費福利的權利,除非本協議另有明文規定,否則員工無權獲得與遣散費有關的任何補償或其他福利。除本協議另有規定外,除本協議另有規定外,在任何情況下,員工在年度激勵計劃或股票激勵計劃下的任何權利或獎勵都不會在員工終止僱用或退休終止僱用時加速或授予。5.定義。5.1實益所有人或實益所有人具有《交易法》(或其任何後續規則)下規則13d-3中的該術語的含義。5.2董事會。“董事會”是指特洛伊海倫的董事會。5.3原因。“原因”應指:(A)僱員實施欺詐、貪污或類似行為;僱員對(I)任何重罪、(Ii)任何涉及欺詐或貪污的罪行或(Iii)任何挪用公款或任何涉及道德敗壞的罪行作出定罪、認罪或不提出抗辯;(B)僱員實質上違反本公司或特洛伊海倫的任何書面政策,包括但不限於《首席執行官及高級財務人員道德守則》。


特洛伊海倫的高級管理人員,如果董事會確定該違規行為能夠得到糾正或糾正,則員工在收到公司的書面通知後三十(30)天內未得到糾正;(C)員工實施了任何損害公司商業聲譽的不誠實行為,或員工違反了公司的內幕交易政策;(D)員工未能履行其實質性職責,包括但不限於,未遵循董事會或特洛伊海倫首席執行官的指示;或(E)違反本公司、特洛伊海倫及/或其股東的任何受信責任,而該等責任在董事會的合理判斷下被視為重大。5.4控制權的變更。“控制權變更”指以下任何事件的發生:(A)任何“人”(該術語用於交易法第13(D)(3)或14(D)(2)節或其任何後續章節)直接或間接成為特洛伊投票證券傑出海倫合計投票權的40%(40%)以上的實益擁有人;但下列收購不應構成控制權變更:(I)由特洛伊的海倫或特洛伊的海倫控制的任何公司發起或維持的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購,或(Ii)實體根據重組、合併、合併或合併進行的任何收購,除非此類重組、合併、合併或合併構成本節5.4第(B)款下的控制權變更;(B)重組、合併、合併或合併的完成,除非在該重組、合併、合併或合併之後,因該重組、合併、合併或合併而產生的該實體當時已發行及尚未發行的有表決權證券的合共投票權的60%(60%)或以上,而當時有權在董事選舉中投票的實體的全部或幾乎所有個人及實體直接或間接實益擁有,而該等個人及實體在緊接該項重組、合併、合併或合併前分別是傑出的特洛伊海倫證券的實益擁有人;(C)(I)特洛伊海倫的股東批准將特洛伊海倫完全清盤或解散,或(Ii)(在一次交易或一系列相關交易中)出售或以其他方式處置特洛伊海倫及其“附屬公司”(如守則第424(F)條所界定)的全部或實質所有資產,除非緊接該項出售或處置後存在的繼承人實體當時直接或間接由在緊接該等出售或處置前分別是特洛伊海倫投票證券的實益擁有人的所有或實質所有個人及實體實益擁有;或(D)在任何24個月內(不包括特洛伊海倫有限公司2018年股票激勵計劃生效日期之前的任何期間)、在該期間開始時組成董事會的個人以及任何新董事(除(I)由已與特洛伊海倫訂立協議以實施本文第5.4(A)、(B)或(C)節所述交易的人提名的董事,(Ii)董事,其首次就職是由於根據交易法頒佈的第14A條規則第14A條所規限的實際或威脅的選舉競爭,或由董事會以外的人或其代表實際或威脅地徵求委託或同意的結果,或(Iii)由任何直接或間接擁有特洛伊海倫證券的實益擁有人指定的董事(該董事由董事會批准其選擇或提名由特洛伊投票證券的傑出海倫選出)。


以當時仍然在任的董事中至少三分之二(2/3)的投票通過,或其選舉或選舉提名先前已獲批准的董事,因任何原因停止至少構成多數。儘管有上述規定,倘若某項購股權、RSA或RSU受股票激勵計劃的條款所規限,而股票激勵計劃不允許將本文所載的控制權變更定義用於釐定、歸屬或任何其他利益,則本文中對控制權變更的每次提及應被視為適用於該等釐定、歸屬或任何其他利益的股票激勵計劃所界定的“控制權變更”(或類似詞語)的定義。5.5代碼。“税法”係指經修訂的1986年國內税法。5.6殘障人士。“傷殘”是指員工有資格根據公司或員工為其提供服務的關聯公司或子公司的長期傷殘計劃或政策(可能會不時修訂)獲得福利付款,無論員工是否在該計劃或政策的覆蓋範圍內。如果本公司或員工向其提供服務的關聯公司或附屬公司沒有長期的傷殘政策,“傷殘”是指員工因任何醫學上確定的身體或精神損傷而不能履行員工所擔任職位的責任和職能,在任何12個月期間不少於連續90天或180(180)個非連續天。除非僱員提供足以令董事會薪酬委員會(或其任何繼承人或董事會指定的其他委員會根據股票激勵計劃的條款承擔董事會薪酬委員會的責任,或如沒有指定或在任的委員會,則為董事會)的有關減值證明,否則僱員不得被視為已招致傷殘。5.7符合條件的註冊助理員。“合格RSA”是指,對於根據股票激勵計劃的條款和條件授予的、未完全歸屬的每一RSA,其授予日期至少為退休僱傭終止日期前六個月(從授予日期開始計算幷包括在內);但符合資格的RSA不得包括根據適用授予協議的條款,不得因員工因退休、年齡和/或在公司或其關聯公司(或其任何組合)的服務年限而終止在公司或其關聯公司的服務而根據任何協議、計劃、政策、安排或計劃加速授予RSA的RSA。5.8《交易法》。“交易法”係指經修訂的1934年證券交易法或其任何繼承者。5.9有充分的理由。如果該事件未經員工同意而發生,“充分理由”應指下列任何一種情況:(A)員工不應被公司或特洛伊的海倫授予首席法務官的權力和授權,或公司或特洛伊的海倫在員工的職能、職責或責任方面發生重大變化,導致員工在公司或特洛伊的海倫的職位與上文第1節所述的職位和性質相比責任或範圍更小;(B)公司大幅削減員工的基本工資;


(C)公司要求員工將住所搬到距離德克薩斯州埃爾帕索50英里以上的地方;或(D)任何繼承人根據第6節的條款和條件拒絕承擔本協議。儘管本協議有任何相反規定,除非(I)員工在員工得知事件最初存在後九十(90)天內向公司遞交了關於第5.9節所述事件發生的書面通知,構成充分理由,(Ii)公司或特洛伊的海倫(視情況而定),否則不得有正當理由終止本協議。未在通知送達後三十(30)天內對事件進行補救,以及(Iii)僱員在治療期結束後不遲於三十(30)天終止僱傭關係。5.10授予日期。“授予日期”指(A)對於任何期權RSA或RSU,在適用的授予協議中明確聲明為“授予日期”或“授予日期”或類似條款的日期,或(B)如果適用的授予協議中未指定該日期,則為薪酬委員會決定授予期權RSA或RSU的日期(視具體情況而定)。5.11特洛伊投票證券的傑出海倫。“特洛伊投票證券的傑出海倫”是指特洛伊的海倫當時發行和發行的有投票權的證券,一般有權在董事選舉中投票。5.12退休資格。“退休資格”是指在下列日期之後的任何時間:(A)員工的年齡和在公司或其任何關聯公司或子公司工作的服務年數之和為六十五(65)年,以及(B)員工連續十(10)年在公司或其任何關聯公司或子公司工作。5.13退休終止僱用。“退休終止僱傭”是指僱員在取得退休資格當日或之後,以書面通知本公司,自願終止其在本公司(包括本公司的任何聯屬公司或附屬公司)的僱傭關係,但因任何原因、死亡或正當理由以外的其他原因而自願終止僱傭關係。5.14終止僱用僱員。“僱員僱傭終止”指(A)本公司已終止僱員在本公司(包括本公司的任何聯屬公司或附屬公司)的僱傭,但因其他原因、死亡、傷殘或退休終止僱用,或(B)僱員已以書面通知本公司終止其在本公司(包括本公司的任何聯屬公司或附屬公司)的僱傭。終止僱員僱傭是指根據《守則》終止僱傭關係,構成“離職”,以便在僱員離職時或參照僱員離職時,按本守則支付不受限制的遞延補償。5.15未歸屬部分。“未歸屬部分”指,在任何適用的確定期間,指(A)授予日期至該合資格RSA的首次歸屬日期之間的期間(如果在該確定之時該合資格RSA的任何部分尚未歸屬),以及(B)任何合資格RSA項下的每個歸屬日期之間的期間。6.繼承人;有約束力的協議。公司在本協議項下的權利和義務符合公司及其繼承人和受讓人的利益並對其具有約束力,而員工在本協議項下的權利和義務對員工和(提供服務和不得誹謗的義務除外)有益並對其具有約束力。


其繼承人、遺產代理人和受讓人;但未經本公司或特洛伊的海倫事先書面同意,該員工不得轉讓其在本合同項下的任何權利、利益或義務。本公司將要求,並將促使特洛伊海倫要求特洛伊海倫所有或幾乎所有業務和/或資產的任何繼承人(無論是直接或間接,通過購買、合併、收購資產、合併或其他方式)承擔和同意履行特洛伊海倫和本公司(視情況而定)的職責和義務,其方式和程度與特洛伊海倫和本公司在沒有發生此類繼承時被要求履行的相同。7.完整協議;與其他協議衝突。就本協議涵蓋的事項而言,本協議包含與本協議標的事項有關的完整諒解,並取代、修訂及重述本公司或本公司任何前身與僱員之間就本協議標的事項(包括僱員與本公司於2023年3月1日訂立的若干離職協議)達成的任何先前的書面或口頭協議、陳述及諒解(不論是否以書面形式訂立)。自本協議之日起,本協議將取代特洛伊的海倫或其任何子公司在本協議日期前不時生效的任何和所有遣散費計劃、政策、做法、安排或計劃,無論是書面的還是不成文的,包括之前的協議。如果公司、特洛伊的海倫或他們各自的子公司和員工之間的任何其他協議的條款或特洛伊的海倫或其子公司的任何計劃與本協議的條款之間存在任何衝突或不一致,應以本協議的條款為準。8.公司辦事處的辭職。僱員將辭去僱員在本公司、其附屬公司或聯營公司以及應本公司或其聯屬公司的要求擔任的任何其他公司、合夥企業、信託或其他實體的董事、高級管理人員、受託人或其他職位(如有),自僱員終止僱用之日或退休終止僱用之日起生效。員工同意應要求向公司提供書面辭職(S),並同意在辭職(S)提供之前不支付遣散費或其他福利。員工同意簽署所有文件,並採取可能需要的進一步步驟,以實現辭職(S)。9.沒有貶低之意。(A)僱員同意,除受僱於本公司期間真誠履行本公司職責的僱員外,在僱員受僱期間及僱員終止受僱於本公司後,不得故意以任何可能損害本公司或其業務、商業聲譽或個人聲譽的方式貶低本公司或其高級職員、董事、僱員或代理人。員工在迴應法律程序或政府詢問時所作的真實、完整和真誠的陳述,不得違反第9(A)條。(B)員工同意,員工違反第9條的任何行為應被視為對本協議的實質性違反。員工同意並理解,對於其違反第9條的任何行為,在法律上的補救措施將是不夠的,並且此類違規行為產生的損害不容易用金錢來衡量。因此,應承認,一旦員工違反第9條,海倫或其子公司有權立即獲得禁令救濟,並可獲得臨時命令或其他禁令或臨時救濟,以在有管轄權的法院限制任何進一步的違規行為。本第9款的任何規定不得被視為限制本公司、特洛伊海倫或其任何子公司對員工違反本第9款任何規定的法律或衡平法上的補救措施,而本公司、特洛伊海倫或其任何子公司可能會尋求或利用該條款。


10.管轄法律和場地。本協議,包括與其有效性、可執行性、解釋、解釋和履行有關的所有事項,以及雙方之間關係的所有方面,以及由此引起或與之相關的任何爭議或爭議,將受德克薩斯州法律管轄、解釋和執行(不考慮其法律衝突條款或原則)。公司和員工在此不可撤銷且無條件地(A)同意,任何因本協議引起或與本協議相關的訴訟或法律程序只能在德克薩斯州埃爾帕索縣的州法院和聯邦法院(“德克薩斯法院”)提起,而不能在美利堅合眾國的任何其他州或聯邦法院或任何其他國家的法院提起,(B)同意就因本協議引起或與本協議相關的任何訴訟或法律程序接受德克薩斯州法院的專屬管轄權,(C)放棄對在德克薩斯州法院提起任何此類訴訟或法律程序的任何反對,以及(D)放棄並同意不抗辯或提出任何聲稱,即在德克薩斯法院提起的任何此類訴訟或法律程序是在不適當或不方便的法庭上提起的。11.修訂。除非員工和公司以書面形式簽署同意,否則不得修改本協議的條款。12.可分割性。如果本協議的任何條款或條款因任何原因而被認定為無效或不可執行,則該無效或不可執行不應影響本協議的任何其他條款,並且本協議應被視為該不可執行條款從未包含在本協議中。13.遞延補償。(A)根據本協議的任何付款或權利將不會導致守則第409A條或第457A條下的任何不利税收後果(“第457A條”),員工根據本協議有權或可能有權獲得的此類付款或權利旨在豁免或遵守第409A條並不受第457A條的約束,且在第409A條允許的最大範圍內豁免“短期延期”和“離職津貼”例外情況下的付款,本協議應以與該意圖一致的方式解釋和管理。此外,根據第409A條或第457A條,本協議中的任何規定不得以合理預期的方式產生不利的税收後果。公司和員工同意真誠合作,以考慮對本協議的修訂,並採取必要、適當或可取的合理行動,以避免在根據第409A條或第457A條向員工實際支付之前徵收任何附加税或收入確認。如果員工或公司在任何時候認為本協議提供的任何利益或權利不符合第409A條或第457A條,應立即通知對方,並應本着合理和真誠的態度協商修改此類福利和權利的條款,使其符合第409A條和第457A條(對員工和公司的經濟影響最小)。就第409a條而言,本協議項下提供的每筆分期付款應被視為單獨和不同的付款。本協議中的任何內容均不得成為任何人根據第409A條或第457A條所涵蓋的事項對本公司或其任何關聯公司採取行動的依據,包括根據本協議支付的任何金額的税務處理,並且在任何情況下,本公司或其任何關聯公司均不對員工或其遺產或任何其他方就根據本協議支付或應付的金額應支付的任何税款、罰款或利息承擔任何責任,包括根據第409A條施加的税款、罰款或利息。(B)在不限制前述規定的一般性和本協議中任何相反規定的情況下,如果參照僱員終止僱用的時間而支付的金額或利益構成符合第409a條的非限定遞延補償,


由公司自行決定,(I)該等金額或福利不得支付,除非員工經歷“離職”(第409a條所指),(Ii)任何以員工履行免責條款為條件的支付期始於一個歷年,並於下一個歷年結束,則該等款項或福利應在第二個歷年支付;及(Iii)如僱員在離職之日是“指明僱員”(第409A條所指的僱員),則該等款項或福利須在僱員離職之日起計六個月零一日或(如較早)僱員死亡之日起計。14.通知。所有根據本協議發出的通知、請求、要求和其他通信均應以書面形式發出,並且在下列情況下應被視為已妥為發出:(A)由上述通知或其他通信的收件人專人遞送,(B)在上述通知或其他通信的郵寄日期後的第三個營業日以掛號信或掛號信的方式郵寄,(C)由信譽良好的隔夜快遞郵寄,並由上述通知或其他通信的收件人收據,或(D)通過傳真發送,在收到已收到此類傳輸的口頭確認後:(I)如果發送給員工,則按員工向本公司提供的地址發送。(Ii)如寄往本公司:特洛伊內華達公司的海倫L德克薩斯州埃爾帕索特洛伊廣場的海倫79912收件人:董事會:總法律顧問1海倫辦公室德克薩斯州埃爾帕索79912或本公司可能提供給員工的任何其他地址。15.追回政策。儘管本協議或員工與公司、特洛伊海倫或各自關聯公司之間的任何其他協議(包括根據年度激勵計劃或股票激勵計劃授予員工的任何獎勵或類似協議)(統稱為其他員工協議)有任何其他規定,相反,根據本協議和/或其他員工協議(包括根據本協議發行的任何普通股,和/或因出售任何此類普通股而收到的任何金額),任何薪酬應受到潛在的取消、補償、撤銷、根據(A)2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第304條、(B)《交易所法案》第10D-1條和根據2010年《多德-弗蘭克法案》發佈的任何規則和/或條例,以及(C)本公司根據或根據《2002年薩班斯-奧克斯利法》、《交易所法案》、《2010年多德-弗蘭克法案》(每種情況下均經修訂)發佈或頒佈的任何規則和/或條例以及任何規則,在本協議生效之日或之後採取或實施的任何追回政策。交易特洛伊海倫普通股的任何證券交易所或市場或報價系統的標準或規定,或適用於特洛伊海倫的任何證券交易所或市場或報價系統的標準或規則(該政策可能會不時修訂,稱為“政策”)。員工同意並同意本公司及其關聯公司適用、實施和執行(A)本政策或本公司或其關聯公司制定的可能適用於員工的任何類似政策,以及(B)與註銷有關的任何適用法律條款,


並明確同意本公司及其聯屬公司可採取必要行動,以執行本保單、任何類似保單(適用於該員工)或適用法律,而無需該員工進一步同意或採取行動。[簽名頁面如下。]


茲證明,本協議已於上述日期簽署。特洛伊內華達公司的海倫/S/布萊恩·L·格拉斯姓名:布萊恩·L·格拉斯頭銜:首席財務官員工:/S/特薩法官特薩·法官特洛伊·內華達公司的海倫對本合同項下的員工的義務由百慕大公司特洛伊有限公司的海倫擔保。姓名:Noel M.Geoffroy姓名:Noel M.Geoffroy職務:首席執行官


A-1附件A權利要求的發佈1.當事人。解除索賠(以下簡稱“解除”)的當事人是內華達州特洛伊公司的特薩·賈奇和海倫,如下所述。1.1員工和離職方。在本新聞稿中,“僱員”是指特薩法官,“解除方”是指僱員及其律師、繼承人、受遺贈人、遺產代理人、遺囑執行人、管理人、受讓人和配偶。1.2本公司和被解約方。在本新聞稿中,“公司”是指內華達州特洛伊公司的海倫,“被釋放方”是指公司及其前身和繼任者、附屬公司,以及每個此類實體的所有以個人和代表身份的高級管理人員、董事、僱員、保險公司、代理人、律師或受讓人。2.背景和目的。該員工受僱於該公司。根據《離職協議》(以下簡稱《協議》)3.1、3.2或3.3節(視具體情況而定)所述的條件,僱員的僱傭關係將於_[__________ __, ____]。本新聞稿的目的是達成和解,雙方特此全面並最終解決被解約方可能對被解約方提出的任何和所有索賠,無論是否聲稱,已知或未知,包括但不限於,因僱員就業、離職、任何再就業索賠或與僱員就業、離職、再就業或再就業申請有關的索賠,或與僱員就業、離職、再就業或再就業申請有關的任何其他索賠,不論是否聲稱、已知或未知、過去或未來(在每種情況下,以下所述除外)。3.放行。考慮到協議第3節規定的付款和利益以及公司的其他承諾,所有這些都構成良好和充分的對價,員工為免責方和代表免責方放棄、免除並永遠免除免責方的任何義務和截至本免責書生效日期(如下文第4節所定義)免責方可能擁有的所有索賠,包括但不限於,本協議所產生的義務和/或索賠(員工在本協議第三節規定的關於不履行本公司付款義務的任何索賠除外)或與僱傭、離職、補償、福利、遣散費或離職問題有關的任何其他文件或口頭協議。僱員代表免責方及代表免責方,特此免除免責方在法律或衡平法上因僱用或過去未能或拒絕僱用僱員而產生或以任何方式相關的任何及所有申索、要求、行動或訴因,或以任何方式與僱員的僱用、離職、補償、福利或任何其他過去的申索有關,


A-2重新就業或就業申請,但員工可能對公司提出的強制執行本協議的任何索賠除外。發佈的事項包括但不限於根據聯邦、州或當地法律提出的任何索賠,包括經老年工人福利保護法(OWBPA)修訂的《就業年齡歧視法》(ADEA)、任何普通法侵權行為、合同或法定索賠,以及對違約金、補償性或推定賠償金以及律師費和費用的任何索賠。此外,員工代表解約方放棄並解除解約方的任何指控,即本解除書是通過欺詐獲得的,或在脅迫或脅迫下籤署,從而使解除書不具約束力。員工在決定加入本新聞稿時不依賴公司法律顧問的任何陳述。員工理解並同意,通過簽署本免責聲明,員工代表和代表被免責方放棄了員工或免責方可能就在此被免責的索賠向被免責方提起訴訟的權利。但本新聞稿中的任何規定不得被解釋為禁止員工質疑本節中ADEA發佈的新聞稿的有效性,或向平等就業機會委員會或任何州機構提出指控或申訴,或參與平等就業機會委員會或州機構進行的任何調查或程序。然而,獲釋的各方將聲稱,所有此類索賠都已在最終具有約束力的和解協議中獲釋。員工在簽署本新聞稿之前,應就本新聞稿的條款諮詢律師。員工理解並同意,本新聞稿將終止所有已發佈的索賠,無論是已知的還是未知的、可預見的或不可預見的。員工完全理解,如果此後發現與本新聞稿涵蓋的任何事項有關的任何事實與員工現在認為真實的事實不同或不同,則員工明確接受並假定本新聞稿將繼續有效,即使事實與此有所不同。3.1關於公佈年齡歧視索賠的重要信息。員工理解並同意:a.員工在第3節知情自願放棄和釋放的索賠中還包括任何年齡歧視、報復、騷擾或根據《就業年齡歧視法案》(ADEA)、德克薩斯州人權委員會法案、老年工人福利保護法(OWBPA)或任何其他聯邦、州或地方法律提出的相關索賠;B.本新聞稿的措辭是可以理解的;c.員工簽署本新聞稿之日後可能產生的根據ADEA提出的索賠不會被放棄;D.本新聞稿中放棄的權利和索賠是在員工已無可爭辯地有權獲得的任何對價之外的額外對價;E.員工在執行本新聞稿之前已被告知諮詢律師,並已有足夠的時間和機會這樣做;F.如果需要,員工被給予21天(或,如果適用法律要求,45天)(“法定期限”)的期限,在簽署之前考慮本新聞稿,如果員工在整個法定期限內簽署本新聞稿,則她自願同意放棄其在整個法定期限內的權利;


A-3 g.員工可在員工簽署本新聞稿之日起七(7)天內撤銷其對本新聞稿所涵蓋的任何ADEA索賠的棄權和放行。撤銷通知必須在_3.2權利的保留。本新聞稿不影響員工在任何醫療保險、傷殘計劃、工傷補償、失業補償、賠償、適用的公司股票激勵計劃(S)或公司維持的401(K)計劃下可能享有的任何權利,或員工已享有的任何其他福利權利。3.3不承認責任。雙方理解並同意,在此作出的行為和證明,以及根據本協議授予的免責聲明,並不意味着承認員工、公司或被免責各方的責任,他們已經明確否認了責任。4.生效日期。本新聞稿的“生效日期”應為簽署後的第八個日曆日,員工不得撤銷。5.保密性、專有、商業祕密和相關信息(A)員工承認責任,並同意不對作為員工瞭解到的有關公司、其產品、客户和供應商的任何機密、專有或商業祕密信息以及不違反該責任的契約進行未經授權的使用或披露。本條款是對以下內容的補充,而不是取代:(A)根據適用法律給予商業祕密和機密信息的保護;以及(B)儘管公司與員工之間的任何其他保密協議對商業祕密、機密信息或專有信息的使用或披露有限制。此外,員工承認,在遵守適用法律的執行限制的情況下,公司保留執行任何聘書、僱傭協議、保密協議或員工與公司之間的任何其他協議以及其中任何部分(S)條款的權利。如果員工、員工代理或代理人在任何司法、行政或其他程序中被要求披露機密、專有或商業祕密信息,員工應以最快捷的方式及時通知公司,以便公司能夠採取任何合理和適當的行動限制此類披露。(B)為免生疑問,本協議的任何內容(包括本第5節)均無意妨礙、禁止或限制員工(或代表員工行事的代理人)就本協議或其基本事實或情況提出指控或投訴,直接與員工溝通或迴應任何詢問,或向他們提供證詞,或以其他方式參與或配合任何調查或訴訟,或與美國證券交易委員會、商品期貨交易委員會、金融業監管局(FINRA)或任何其他州或聯邦監管機構或自律組織有關本協議或其基本事實或情況的調查或程序。或可能違反證券法(或因此而追回任何報酬)、商品交易法或就業法,或行使聯邦保護商業保密法(DTSA)下的權利,DTSA


A-4規定,個人對於以下商業祕密的泄露不應承擔刑事或民事責任:(1)僅為舉報或調查涉嫌違法的目的而向政府官員或律師保密;或(2)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件,如果此類文件是密封的。員工可以根據第5(A)節的前一句話提供機密信息,而不會對員工造成經濟處罰。然而,第5(B)條並未授權員工披露員工通過受律師-委託人特權或工作產品原則約束的通信獲得的信息。6.發佈範圍。本新聞稿的規定應被視為對各方、公司的母公司、子公司、附屬公司、繼承人、前任、受讓人、董事、高級管理人員和員工,以及各方的保險人、受讓人、受讓人、受遺贈人、代理人、遺產代理人和繼承人,包括在本新聞稿簽署和生效日期後可能承擔任何和所有上述身份的人,承擔義務、延伸到並有利於他們的利益。7.完全釋放。本新聞稿和員工簽署的協議包含雙方就本新聞稿的主題事項達成的完整協議和諒解,除本新聞稿第3節和第5節另有保留外,取代和取代所有先前的書面或口頭協議、事先談判和擬議的書面或口頭協議。員工和公司承認,沒有其他任何一方、任何其他方的代理人或律師就本新聞稿的主題做出任何未包含在本新聞稿中的明示或默示的承諾、陳述或擔保,以促成本新聞稿的發佈,員工和公司承認,他們並未依賴於本新聞稿中未包含的任何此類承諾、陳述或擔保而簽署本新聞稿。8.可分割性。本新聞稿中的每一項條款都是可分割的。如果本新聞稿的任何條款或條款被有管轄權的法院或有管轄權的行政機構的最終和未經上訴的命令以任何理由宣佈為非法或無效,此類非法性或無效不應影響本新聞稿的條款和條款的平衡,這些條款和條款仍具有約束力和可執行性。9.相互起草。雙方都承認,每一方都對本協定進行了審查和修訂,不得在解釋本協定時採用正常的解釋規則,即任何不明確之處應由起草方來解決。在所有情況下,本協議的措辭應根據其公平含義作為一個整體進行解釋,而不應嚴格地對任何一方有利或不利。10.參考資料。本公司同意遵守有關發佈就業參考信息的適用政策。11.當事人可強制釋放。


A-5本新聞稿中的任何內容不得解除或解除本新聞稿的任何當事人或他們的繼承人、受讓人、受遺贈人、繼承人或遺產代理人因違反本新聞稿中任何一方的義務而產生的、與之有關的或與之相關的任何權利、索賠或訴訟原因。12.管轄法律和場地。本新聞稿,包括與其有效性、可執行性、解釋、解釋和執行有關的所有事項,以及本新聞稿所涉及各方之間關係的所有方面,以及由此引起或與之相關的任何爭議或爭議,均受德克薩斯州法律管轄、解釋和執行(不考慮其法律條款或原則的衝突)。公司和僱員在此不可撤銷和無條件地(A)同意,任何因本新聞稿引起或與本新聞稿相關的訴訟或法律程序只能在德克薩斯州埃爾帕索縣的州法院和聯邦法院(“德克薩斯法院”)提起,而不能在美利堅合眾國的任何其他州或聯邦法院或任何其他國家的法院提起,(B)同意就本新聞稿引起的或與本新聞稿相關的任何訴訟或法律程序接受德克薩斯州法院的專屬司法管轄權,(C)放棄對在德克薩斯州法院提起任何此類訴訟或法律程序的任何反對,以及(D)放棄並同意不抗辯或提出任何聲稱,即在德克薩斯法院提起的任何此類訴訟或法律程序是在不適當或不方便的法庭上提起的。13.認收。員工承認,公司不承諾就此釋放的任何税收或其他後果向員工提供建議,員工獨自負責確定這些後果。員工已閲讀本新聞稿並瞭解其條款。員工已獲得充分和公平的機會諮詢他選擇的律師,並獲得與本新聞稿有關的任何和所有適當的建議。員工承認,本新聞稿中的任何內容都不會限制員工與法律顧問協商、根據傳票或法院命令如實作證、啟動、提供真實信息或配合市、州或聯邦機構的調查以執行法律的能力。本新聞稿是在員工對公司沒有任何性質的未解決的索賠的情況下達成的。員工確認並同意,除協議第3節規定的付款和福利外,公司根據合同或法律應支付給員工的所有薪酬、福利和其他義務均已全額支付或履行。員工還同意,本段中陳述的陳述和理解是公司所依賴的,並構成公司執行本新聞稿的對價。鑑於上述情況,員工對本新聞稿的條款感到滿意,並同意其條款對其具有約束力。日期:,特薩法官州))縣)親自出現上述指定的特薩法官,並承認上述文書是他的自願行為和行為。


我面前的A-6:公證人--我的委託期滿:特洛伊內華達公司的海倫:姓名:頭銜:日期: