附件10.12

永利度假村有限公司
高管退休計劃
1.目的。永利度假村有限公司為內華達州一家公司(“本公司”),已採納永利度假村有限公司行政人員退休計劃(“該計劃”),為於2023年11月1日(“生效日期”)或之後退休的合資格行政人員(定義見下文)提供退休福利。該計劃旨在表彰其員工為公司提供的寶貴服務,並旨在為符合資格的高管和公司帶來積極的情景,其中符合條件的高管將繼續受到激勵,轉讓知識和聯繫人,並在退休後幫助組織取得長期成功(定義見下文),同時公司將受益於平穩、最小幹擾的過渡。
2.定義。就本計劃而言,下列術語應具有以下各自的含義:
(A)“附屬公司”就任何人而言,是指直接或間接通過一個或多箇中間人控制、被有關人員控制或與其共同控制的任何其他人。如本文所用,“控制”一詞是指直接或間接擁有通過擁有有投票權的證券、合同或其他方式,直接或間接地指導或導致某人的管理層和政策的方向的權力。
(B)“董事會”是指公司的董事會。
(C)“事業”具有適用的行政人員僱傭協議中規定的含義。
(D)“眼鏡蛇”具有第6節規定的含義。
(E)“税法”係指經修訂的1986年國內税法。
(F)“委員會”指董事會的薪酬委員會或董事會正式授權管理計劃的其他委員會。如董事會未正式授權任何委員會管理本計劃,則就本計劃的所有目的而言,“委員會”一詞應視為指董事會。
(G)“公司”具有第1節規定的含義。
(H)“公司集團”是指公司及其過去、現在和將來的每一家直接和間接子公司和聯營公司。
(I)“退休日期”指合資格高管從本公司及其聯屬公司(如適用)退休的生效日期,使該合資格高管不再受僱於本公司集團的任何成員公司。
(J)“生效日期”具有第1款規定的含義。
(K)“有資格的行政人員”是指被委員會指定為“有資格的行政人員”的公司集團任何成員的任何僱員,有資格



參與該計劃。符合條件的高管應僅限於ERISA第201、301和401條所指的選定的管理層或高薪員工。
(L)“僱員退休收入保障法”是指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。
(M)“行政人員聘用協議”就一名合資格行政人員而言,指該合資格行政人員與本公司集團成員之間訂立並於該合資格行政人員退休日期生效的任何僱用協議;但如該等協議於該日期並無生效,則“行政人員聘用協議”應指該合資格行政人員與本公司集團成員訂立的最近一份行政人員聘用協議(如有)。
(N)“通知期”具有第5節規定的含義。
(o)“計劃”具有第1條中規定的含義。
(p)“離職後諮詢期”指自退休之日起,合格高管同意根據委員會批准的諮詢協議向公司提供諮詢服務的期間。
(q)“解除要求”是指要求合格行政人員在公司向合格行政人員交付解除之日起二十一(21)天內(不遲於退休之日起十(10)個營業日),以公司可接受的形式,簽署並向公司交付慣常的一般性索賠解除。儘管有上述規定或本計劃中的任何其他相反規定,如果合格高管在公司規定的任何撤銷時間內撤銷了前一句中所述的解除,則不應認為解除要求得到滿足。
(r)“限制期”是指截止於以下日期中最晚發生的日期:(i)離職後諮詢期的最後一天;(ii)合格高管退休日期後十二(12)個月的日期;以及(iii)歸屬期的最後一天。
(s)“限制性契約”是指,就合格高管人員而言,本協議第7條規定的不貶低契約,以及適用的高管人員僱傭協議中包含的任何其他限制性契約,以及該合格高管人員與公司集團成員共同達成的任何其他書面協議;但是,儘管任何此類協議中有任何相反規定,任何非永久性限制性契約的相關期限應為限制期。
(t)“退休”是指符合條件的高管人員在通知期結束時自願辭職,且符合條件的高管人員的年齡、在公司的持續服務時間和離職後諮詢期之和等於或超過六十五(65)歲,前提是,如果符合條件的高管人員因其終止僱用而有權從公司獲得離職福利,該合格高管的辭職不應被視為退休。
(u)“退休通知”具有第5條中規定的含義。
(v)“第409 A條”是指《守則》第409 A條和財政部法規以及根據其發佈的其他解釋性指南,包括在生效日期後可能修訂或發佈的任何此類法規或指南。
2



(w)“第409 A條付款日期”具有第10(h)條中規定的含義。
(x)“子公司”指《守則》第424(f)條所指的本公司的任何子公司。
(y)“歸屬期”指根據本協議第6(a)(i)(B)條規定,在退休日期之後的一段時間內,合格高管人員的股權激勵獎勵仍然未兑現,並有資格根據本協議第6(a)(i)(A)條的規定歸屬。
儘管本計劃中有任何相反規定,但如果合格高管人員和公司集團成員簽署的《高管人員就業協議》中包含與本第2條中定義的任何術語不同的定義,則此類其他協議中規定的定義應適用於本計劃中的合格高管人員,而非本第2條中的定義。
3.計劃的管理。 委員會應負責管理和控制計劃的運作和行政,包括解釋計劃、決定參加計劃的資格、計算退休金、批准或拒絕退休金申請以及審查拒絕申請的情況。委員會在行使其權力及職責時擁有絕對酌情權。為此,委員會的權力除本計劃規定的所有其他權力外,還應包括以下權力:(a)制定和執行其認為有效管理本計劃所必需或適當的規則和條例;(b)解釋本計劃,委員會對本計劃的解釋對所有根據本計劃要求福利的人來説是最終和決定性的;(c)決定有關本計劃和任何人蔘加本計劃的資格的所有問題;(d)決定任何人根據本計劃享有福利的權利;(e)任命可能需要的代理人、律師、會計師、顧問、索賠管理人和其他人,以協助管理本計劃;(f)分配和委託其在本計劃下的責任,並指定其他人履行本計劃下的任何責任,任何此類分配、委託或指定均應以書面形式進行;(g)以本計劃的名義提起訴訟或導致提起訴訟;以及(h)從公司、其關聯公司和合格管理人員處獲得適當管理本計劃所需的信息。
4.資格。只有被指定為合格高管的個人才能參與該計劃。委員會有完全及絕對酌情權決定及挑選本公司及其聯屬公司的哪些僱員為合資格的行政人員。儘管有上述規定,受僱於本公司或其關聯公司不足五(5)年的員工不得被指定為符合資格的高管。一旦僱員被指定為合格高管,該個人應自動繼續擔任合格高管,直到該合格高管不再是僱員或被委員會根據第10(C)條解除合格高管職務為止。除任何適用的行政人員聘用協議外,該計劃將取代本公司集團所有成員與合資格行政人員的退休福利有關的所有先前協議、慣例、政策、程序及計劃。
5.通知期。為使本公司有足夠時間計劃因退休而產生的內部空缺,合資格行政人員須於合資格行政人員的預定退休日期(或委員會全權酌情決定的較短期間,即“通知期”)前三(3)個月向委員會發出書面的退休意向通知(“退休通知”)。
6.計劃福利。
3



(A)退休。如果一名合格高管因其退休而終止受僱於公司集團的任何成員,該合格高管有權獲得下列福利,前提是該合格高管(A)在通知期內仍是一名良好的僱員,(B)滿足離職要求,(C)承認第6(B)節規定的職責轉移不構成該合格高管僱傭協議中所定義的“充分理由”,以及(D)在所有實質性方面遵守限制性契約的條款:
(I)股權激勵獎。
(A)*合資格行政人員於退休當日持有的所有未償還股權激勵獎勵仍未清償,並須根據適用於該等股權激勵獎勵的獎勵協議條款繼續授予,猶如該合資格行政人員仍受僱於本公司集團一樣。
(B)即使計劃、適用的行政人員聘用協議或適用的授標協議有任何相反規定,合資格的行政人員仍可選擇向本公司交付書面通知,明確否認本協議第6(A)(I)(A)條所載的持續歸屬利益,而在本公司收到該通知後,歸屬期限應視為自該通知交付之日起自動屆滿(為免生疑問,自該交付日期起生效,截至該日期,所有合格高管尚未授予的股權激勵獎勵應立即自動沒收,不作任何考慮)。
(Ii)退休現金付款。本公司應向合資格行政人員支付一筆總額,相當於該合資格行政人員在退休日期所在財政年度內按比例賺取的現金獎金部分(按比例計算,按該合資格行政人員在退休日期所在年度受僱於本公司集團的天數計算)。
(Iii)延續行政人員的健康。如果符合資格的高管在退休時已參加公司的團體健康計劃,則符合資格的高管有權選擇根據1974年《僱員退休收入保障法》(經修訂或類似的州法律(COBRA))第601至607條繼續承保醫療福利。在符合資格的高管退休後的前十八(18)個月內,假設符合資格的高管及時參加了COBRA,公司應為符合資格的高管支付COBRA每月的全額保費(如果適用,還包括符合資格的高管的配偶和受撫養人),並且公司還應向符合資格的高管或合格高管的家屬(如果適用)支付任何醫療費用,這些費用不在COBRA的覆蓋範圍內,但本應根據公司的高級管理人員健康計劃得到報銷。如果符合資格的高管在最初十八(18)個月的COBRA期間結束時仍在公司的團體健康保險範圍內,則在限制期的剩餘時間內(如果有),公司將按月向符合資格的高管報銷其為確保醫療福利覆蓋範圍等於或低於公司高級管理人員健康計劃所提供的醫療福利而產生的費用。即使第6(A)(Iii)條有任何相反規定,根據本第6(A)(Iii)條提供的健康福利和/或補償應在以下較早的時間終止:(A)限制期屆滿,(B)合格高管未能在最初十八(18)個月的眼鏡蛇保險期間內及時選擇眼鏡蛇,(C)合格高管在合格高管退休日期後參加聯邦醫療保險,或(D)如果合格高管受僱於另一僱主並有資格參加該僱主的團體健康保險。
4



(B)過渡期。作為領取第6(A)(I)、(Ii)及(Iii)條所載退休福利的條件,在通知期內,合資格行政人員須將其全部業務時間及最大努力,將合資格行政人員的知識、業務聯繫及關係,以及職責及責任順利交接至指定的公司僱員。在不限制前述規定的情況下,在通知期內,本公司可將合資格高管的職責及責任(包括合資格高管的頭銜)移交給合資格高管的繼任者,但該等職責及責任的移交併不構成合資格高管聘用協議所界定的“充分理由”。合資格的行政人員如能領取第6(A)(I)、(Ii)及(Iii)條所載的退休福利,須以合資格的行政人員承認第6(B)條所述的職責及責任的轉移不構成合資格的行政人員聘用協議所界定的“充分理由”為條件。
(C)離職後諮詢協議。除第6(A)(I)、(Ii)及(Iii)條所載退休福利外,本公司應與合資格行政人員訂立離職後顧問協議,以協助順利交接責任,為期不超過十八(18)個月,除非本公司不再需要該等服務,並於該日期前終止離職後顧問協議。離職後諮詢協議將規定,符合資格的高管應在非排他性的基礎上合理地向首席執行官提供每歷月不超過十五(15)個小時的時間,從符合資格的高管選擇的地點出發。儘管有前述規定或任何相反規定,如本公司在該合資格高管的離職後顧問期屆滿前,以任何理由或無故終止該合資格高管的離職後顧問協議,則該等離職後顧問協議所載的全部離職後顧問期將用於計算該名合資格高管的“退休”。
(D)不得重複。除非根據本計劃另有明確規定,否則本計劃的解釋和管理應避免根據任何其他計劃、計劃、政策或其他安排或個人合同或根據任何法規、規則或法規(包括但不限於任何適用的高管僱傭協議)提供的補償和福利重複。如果符合資格的高管被任何其他計劃、方案、政策、單獨協商的協議或自該合格高管退休之日起生效的其他安排所涵蓋,包括但不限於可能與第6(A)節規定的支付和福利重複的高管僱用協議,委員會應減少或取消該計劃規定的重複福利。
(E)還款。儘管本計劃有任何相反的規定,如果公司確定一名符合資格的高管有資格根據第6(A)(I)、(Ii)和(Iii)條領取退休福利,並且在做出該決定後,公司隨後確定發生了下列事件之一(每一項,均為“不允許的違反”):(I)該合格高管在任何實質性方面違反了任何限制性公約(除非該違反事先得到了董事會合規委員會的明確書面批准),(Ii)該合資格高管未能在整個離職後諮詢期(或該離職後諮詢期發生在公司終止該期之前的那段時間)內向本公司提供服務,或(Iii)在退休日期前存在公司並不知道的因由條件,但如果公司知道該因由條件,本可賦予公司權利以因由終止該合資格高管的僱用,(應理解,如果公司知道原因條件並選擇不採取行動,則本第(Iii)款不適用),則在每一種情況下,本公司有權停止支付
5



有關合資格行政人員須在收到有關違反規定、終止服務或確定原因(視何者適用而定)的通知後三十(30)日內,立即向本公司償還根據本條例第6(A)(Ii)條所規定的任何退休利益的全部金額。如果適用的未經允許的違規行為違反了限制性契約的任何保密或非貶損條款,和/或該合格高管由於該合格高管的自願終止而未能在整個離職後諮詢期內提供服務,則根據本條款第6(A)(I)(A)條被允許授予或未支付的任何股權獎勵的行使或結算而已經支付給該合格高管的任何和所有款項,應由該合格高管在收到違反、停止服務或確定原因(視情況而定)後三十(30)天內迅速償還給公司。公司將不加考慮地取消任何尚未完成的此類股權獎勵。如果發生任何其他不允許的違規行為,該合格高管將被要求在收到該違規行為的通知、停止服務或確定原因(視情況而定)後三十(30)天內,迅速償還由於根據本協議第6(A)(I)(A)條允許授予的任何股權獎勵的行使或結算而支付給該合格高管的任何金額,或自該等不允許違規行為首次發生之日起的一段時間內仍未清償的任何股權獎勵,並且本公司將不加考慮地取消自該不允許違規行為首次發生之日起仍未支付的任何股權獎勵。
7.非貶損。每位合資格行政人員同意,在合資格行政人員受僱於本公司集團任何成員公司期間及之後的任何時間,合資格行政人員將不會,亦將不會導致合資格行政人員關聯公司不會作出、發表或傳達任何對本公司集團任何成員或其現任或前任董事、高級管理人員、成員、經理、合作伙伴、行政人員或直接或間接擁有人(包括股權持有人)的詆譭或誹謗言論。
8.索償程序及覆核。
(A)提出索賠。委員會認定有資格領取第6(A)(一)、(二)和(三)節規定的退休福利的任何合格行政人員都不需要提出福利索賠。任何合資格行政人員(I)未獲支付本計劃項下的退休福利,並相信該合資格行政人員根據本條例有權享有退休福利,(Ii)已獲支付本計劃項下的退休福利並認為該合資格行政人員有權根據本計劃享有更大利益,可向委員會提出書面申索,或(Iii)已根據本計劃獲支付退休福利,而本公司已根據第6(E)條要求該合資格行政人員償還該等退休福利,並相信本公司無權根據第6(E)條獲償還該等款項(每項均為“申索”)。
(B)對索賠的初步裁定。如果索賠被全部或部分駁回,委員會應在收到索賠後一段合理時間內但不遲於收到索賠後180天內(如果特殊情況需要延長處理索賠的時間),通知索賠人駁回索賠。此類通知應(I)以書面形式,(Ii)以索賠人能夠理解的方式書寫,(Iii)載有駁回索賠的具體理由,(Iv)具體提及駁回索賠所依據的有關計劃條款,(V)説明索賠人完善索賠所需的任何額外材料或信息(並解釋為何需要此類材料或信息),以及(Vi)説明計劃的索賠審查程序和適用於該程序的時限。包括一份聲明,説明索賠人有權在審查時作出不利利益裁定後,根據《僱員權益法》第502(A)條提起民事訴訟。
6



(C)對被駁回的申索提出上訴。索賠人在收到本通知後六十(60)天內,可向委員會提出書面上訴。關於上訴,索賠人可審查《計劃》文件,並可提交書面問題和意見。委員會應在收到索賠人上訴後六十(60)天內(如有特殊情況需要延長處理時間,則不遲於收到索賠人上訴後120天內)向索賠人迅速提交關於上訴的書面決定。此類決定應(1)以書面形式作出,(2)以索賠人能夠理解的方式書寫,(3)包括作出決定的具體理由,(4)具體提及作出決定所依據的計劃條款,(5)説明索賠人有權應要求免費獲得與索賠人有關的所有文件、記錄和其他信息的合理查閲和副本,以及(Vi)申索人根據《仲裁規則》第502(A)條提起訴訟的權利的陳述(關於可仲裁的索賠(定義如下),根據本條例第9條進行仲裁的除外)。如果特殊情況要求將初次索賠延期至多180天或上訴延期至多120天,委員會應發出關於延期的書面通知。該通知應説明需要延期的特殊情況,並説明委員會預計何時作出決定。
(D)遵守ERISA。本第8節規定的福利索賠程序旨在遵守《聯邦判例彙編》第29章2560.503-1節的規定。本第8條的所有規定應按照該意圖進行解釋、解釋和限制。
9.仲裁。(I)由於公司認定(A)該合資格高管違反了第6(E)(I)條所述的任何受限契諾,(B)該合資格高管未能在第6(E)(Ii)條所述的離職後諮詢期內履行該合資格高管的義務,或(C)存在於第6(E)(Iii)條所述的因由條件,或(Ii)終止和/或償還第6(E)節規定的該合格高管的退休福利(每一項均為“可仲裁索賠”),在該合格高管用盡了本條例第8條規定的關於適用的可仲裁索賠的ERISA索賠和上訴程序後,如果該可仲裁索賠沒有按照本條例第8條得到完全解決,則該可仲裁索賠應根據當時生效的美國仲裁協會(“AAA”)的僱傭仲裁規則提交具有約束力的仲裁,但不得與下文所述的本第9條相牴觸。和《聯邦仲裁法》,載於《美國法典》第9編第1節及其後。和《統一仲裁法》,內華達州修訂後的38.015號法規及其後的法規。本第9款適用於該合格高管可能對公司集團的任何高管、董事、員工或代理人以及其中任何人的所有繼承人和受讓人提出的任何可仲裁索賠。這些仲裁條款在該合格高管在公司集團的僱傭或服務終止和本計劃期滿後繼續有效。即使第(9)款有任何相反規定,如果上文第(I)款所述的可仲裁索賠在當時由符合資格的高管或公司提出,另一項仲裁或訴訟正在根據該合格高管的高管聘用協議或受僱後諮詢協議待決,以確定第(I)(A)(B)或(C)款所述的行為是否已經發生,則第(I)款所述的可仲裁索賠應在該待決程序中確定。
(A)仲裁協議的涵蓋範圍。除本計劃規定的其他對價外,公司和該等合格高管承諾仲裁分歧,而不是向法院或其他機構提起訴訟,相互提供對價。本公司及上述合資格的行政人員根據本第9條的規定,在法律允許的最大範圍內,對所有針對其各自提出的可仲裁索賠進行仲裁,但下列情況除外
7



明確排除在本計劃之外。本公司及該等合資格行政人員同意個別提出任何及所有可仲裁索償,並放棄作為任何集體訴訟的一部分而必須進行上述可仲裁索償的任何權利。在這方面,本公司和該有資格的高管同意,仲裁員無權審理類別或集體可仲裁的索賠。本第9條排除了本第9條所涵蓋的法律禁止的任何索賠。
(b)放棄向法院提出索賠和接受陪審團審判的權利。 本第9條並不以任何方式放棄適用法規或普通法規定的任何權利或補救措施,但僅就可仲裁索賠而言,放棄公司和該合格高管在司法論壇上尋求這些權利和補救措施的權利,並放棄對第9(a)條所涵蓋的任何可仲裁索賠進行陪審團審判的任何權利。本公司和該合格高管自願同意對任何涵蓋的可仲裁索賠進行仲裁。如果任何機構或第三方採取任何行政或司法行動,代表該合格行政人員對可仲裁索賠進行裁決,該合格行政人員特此放棄參與該機構或第三方在任何此類行動中獲得的任何金錢或其他追償的權利,且該合格執行人員對任何此類可仲裁索賠的唯一救濟將是仲裁員根據本計劃的規定作出的任何裁決。
(三)仲裁的啟動。 若要根據第9條對可仲裁請求進行仲裁,受害方必須在下文第9(d)條規定的時限內提出書面仲裁要求,並向另一方提供書面通知。如果該合格高管對公司提出可仲裁索賠,則應向公司的法律部門發出此類通知。該書面通知必須確定和描述可仲裁請求的性質、支持事實以及所尋求的救濟或補救。如果任何一方在任何法院提起訴訟,以尋求本第9條所涵蓋的任何可仲裁請求,則啟動此類法院訴訟的投訴、請願或其他初步答辯應被視為仲裁請求。在這種情況下,另一方當事人可以請求法院強制仲裁。
(d)提起仲裁的時限。 為確保及時解決爭議,本公司及該等合資格行政人員必須在法定時效內提起仲裁(提交截止日期),或合格執行人員收到委員會根據本協議第8(c)條對該可仲裁請求的上訴作出的書面決定後一(1)年,以時間較短者為準,但相關法律規定的訴訟時效僅適用於不能通過私人協議合法縮短訴訟時效的情況。未能在此期限內提起仲裁將禁止任何此類可仲裁請求。雙方理解,本公司和該合格行政人員將放棄本應適用的任何更長的時效法規,並鼓勵任何受害方在爭議事件發生後儘快就任何可仲裁索賠發出書面通知,以便及時對任何分歧進行仲裁。
(e)選擇製冷劑。 雙方預期,除本第9條明確規定外,應根據適用於勞動爭議的AAA當時的規則選擇一(1)名仲裁員。仲裁員必須是退休法官或在就業法方面有經驗的律師。雙方將從AAA提供的合格中立仲裁員名單中選擇一名仲裁員。如果雙方無法就仲裁員達成一致,雙方將從AAA提供的合格仲裁員名單中選擇一名仲裁員。AAA將擲硬幣決定哪一方有最後的罷工(也就是説,當名單已縮小罷工到兩個仲裁員)。將選出剩餘的指定仲裁員。
8



(F)仲裁權和程序。該合格行政人員可由他或她選擇的律師代表,費用由他或她自費。任何仲裁聽證會或程序都將在內華達州克拉克縣私下舉行,而不是公開進行。仲裁員應適用內華達州的實體法(以及適用的補救法)(不考慮其法律條款的選擇)和/或適用於所主張的可仲裁救濟請求(S)的聯邦法律。仲裁員無權或無權適用任何不同的實體法或補救法,或修改本計劃的任何條款或條件。除非適用的聯邦、州或地方法規或條例或普通法特別授權,否則仲裁員無權裁決非經濟損害賠償或懲罰性賠償。在這種情況下,仲裁員應在裁決中具體説明給予這種救濟的具體法規或其他依據。必須遵守與特權有關的適用法律,包括律師-委託人特權、工作產品和妥協提議。雙方將有權進行合理的證據透露,包括書面和口頭(證詞)證據透露,並有權傳喚和/或要求提供符合AAA程序規則的記錄、文件和其他相關可發現信息的副本。仲裁員將裁決關於證據開示範圍的爭議,並有權規範任何聽證的進行。仲裁員將有權受理駁回的動議或請求,即決判決或其他簡易處理,允許動議、異議摘要和動議人的答覆摘要。雙方將在聽證會前至少三十(30)天交換證人名單。仲裁員將擁有傳票權力,以便公司或該合格高管可以傳喚證人。仲裁員將使用聯邦證據規則在聽證會上接納所有證據。雙方均有權提交聽證後案情摘要。任何一方均可自費安排並支付法庭書記員的費用,以提供訴訟程序的速記記錄。
(G)仲裁員裁決。仲裁員將發佈一份書面決定,其中包含對當事人提出的具體主張和問題、具體事實調查結果和具體法律結論的聲明。裁決將迅速作出,通常在仲裁聽證結束後三十(30)天內作出,或在提出要求時提交聽證後摘要後作出。仲裁員無權裁決超出法院根據適用法律所能給予的任何救濟或補救。仲裁員的裁決是終局的,對雙方都有約束力。對仲裁員作出的裁決的判決可以在任何有管轄權的法院進行。
(H)費用及開支。除非法律另有規定,要求仲裁的一方有責任支付向AAA提出的仲裁費用,仲裁員的費用和費用應由AAA根據其規則和程序分配。本公司及該合資格行政人員須各自支付其陳述案件的費用,包括律師費、費用、證人費用、影印及其他準備費用。如果任何一方當事人勝訴,向勝訴方支付律師費和費用,仲裁員可以按照法院根據適用於該訴訟的法律適用的相同標準,判給勝訴方合理的律師費和/或費用。
(I)陪審團審訊的可分割性和豁免權。本公司及該合資格行政人員進一步同意,如具司法管轄權的法院發現本仲裁爭議解決程序的任何條款或條件不符合法律規定,該法院應切斷或修訂(“藍鉛筆”)本爭議解決程序的任何違規條款(S),以使其符合法律規定。如果有管轄權的法院拒絕切斷或修改本仲裁爭議解決程序,使其對任何特定爭議中所聲稱的所有可仲裁索賠可強制執行,而是使本仲裁爭議解決程序對一項或多項可仲裁索賠的適用無效,和/或拒絕強制執行各方放棄集體訴訟/集體釋放,本公司和該合格高管
9



雙方同意放棄各自在有管轄權的法院接受陪審團審判的權利,在該法院提起訴訟以解決任何此類可仲裁的索賠。
10.一般條文。
(A)税項。本公司獲授權從根據本計劃支付的所有款項中扣繳應付或可能應付的預扣税款及其他税款,並採取本公司認為適當的其他行動,使本公司及合資格行政人員能夠履行與根據本計劃支付的任何款項有關的預扣税款及其他税務義務。
(B)補償。本公司可抵銷任何應付予合資格行政人員或其遺產、繼承人、法定代表人或繼承人的款項,而每名合資格行政人員授權本公司從該等應付款項中扣除合資格行政人員欠本公司或本公司聯屬公司的任何款項,不論該等款項是否根據本計劃產生;但不得就受第409A條規定規限的應付款項作出該等抵銷,除非抵銷不會導致違反第409A條的規定。
(C)修訂和終止。董事會及委員會有權不時酌情決定以任何理由(或不以任何理由)修訂或終止該計劃(包括免除個人的合資格行政人員職務);但該等修訂或終止對在修訂或終止該計劃之前發生的退休並無效力;此外,只要任何該等修訂對任何合資格的行政人員有不利影響,該等修訂將於董事會或委員會批准後六(6)個月對該合資格的行政人員生效,但該六(6)個月的延遲不適用於取消一名個人的合資格行政人員的修訂。
(四)繼承人。該計劃對本公司的任何繼承人、其資產、其業務或其權益(不論是否因控制權變更而產生)具有約束力,其方式和程度與本公司在沒有發生繼承的情況下根據本計劃承擔的義務相同。根據本計劃,所有應支付給符合條件的高管的付款和福利將惠及其繼承人、受讓人、指定人或法定代表人。
(E)轉讓和轉讓。在支付該等款項之前,任何合資格的行政人員或任何其他人士均無權出售、轉讓、轉讓、質押、預期或以其他方式妨礙、轉讓、抵押或轉讓本計劃項下的任何應付款項。
(F)無資金來源的債務。根據該計劃,所有應由合資格行政人員支付的福利均無資金及無抵押,並須從本公司的一般資產中支付。本公司不需要就這些債務將任何資金或其他資產從其普通基金中分離出來。除作為一般無擔保債權人外,符合資格的高管不得對公司的任何資產擁有任何優先權或擔保權益。
(G)可分割性。如果本計劃的任何條款(或其部分)因任何原因被認定為非法或無效,則該條款(或其部分)的違法性或無效不會影響本計劃的其餘條款(或其部分),但該條款(或其部分)將是完全可分割的,並且本計劃將被解釋和執行,就好像該非法或無效的條款(或其部分)從未包括在本計劃中一樣。
10



(H)第409A條。本計劃旨在遵守第409a節或其下的豁免,並應按照第409a節的規定進行解釋和管理。儘管本計劃有任何其他規定,在本計劃下提供的付款只能在符合第409a條或適用豁免的情況下進行。根據本計劃,任何因非自願離職或短期延期而被排除在第409a條之外的付款,應最大限度地排除在第409a條之外。只有在根據第409A條終止僱用構成“離職”的情況下,才能根據本計劃支付在符合資格的高管被終止僱用時支付的任何款項。在任何情況下,有資格的高管不得直接或間接指定本計劃項下任何付款的日曆年度。根據第409a節的規定,本計劃項下的每筆分期付款均為單獨付款。儘管本計劃有任何相反的規定,若本計劃規定的任何付款或福利須根據第409a條繳納額外税項及利息,而合資格高管並未延遲至(I)該合資格高管去世之日或(Ii)該合資格高管退休日期(該日期,“第409a條付款日期”)後六個月(較早者)才收取該等付款或福利,則該等付款或福利不得提供予該合資格高管(或該合資格高管遺產,如適用)至第409a條付款日期。儘管如上所述,本公司並不表示根據本計劃提供的付款及福利獲豁免或符合第409A條的規定,在任何情況下,本公司或其任何聯屬公司均不會就任何合資格行政人員因不遵守第409A條而招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。
(一)依法治國。與本計劃的條款和本計劃項下到期付款有關的所有問題,將由內華達州法律的適用決定,不執行其中的任何法律衝突條款,除非聯邦法律(包括ERISA)、本計劃的管理和根據本計劃提出的任何索賠先發制人。
(J)身份。該計劃的目的是有資格獲得ERISA第一章規定的豁免,這些豁免適用於沒有資金並主要是為了向選定的管理人員羣體或高薪僱員提供福利而維持的計劃。
(K)第三方受益人。本公司的每一關聯公司應是符合條件的高管契諾和附件A下的義務的第三方受益人,並有權履行該等義務,就好像是本合同的一方一樣。
(L)沒有繼續就業的權利。本計劃的採納和維護不應被視為本公司或其任何關聯公司與任何人之間的僱傭合同,也不得對本公司或其任何關聯公司與合格高管之間的隨意僱傭關係產生任何影響。本計劃的任何規定均不得被視為給予任何人在任何時期內受僱於本公司或其任何聯屬公司的權利,或限制本公司或其任何聯屬公司隨時終止僱用任何人士的權利。
(M)多付款項。如果由於錯誤或任何其他原因,個人根據本計劃獲得的退休付款或福利超過本計劃規定的金額,該人應在收到多付金額通知後三十(30)天內將多付款項一次性償還給公司。如該人士未能如此償還多付款項,則在不限制本公司可採取的任何其他補救措施的情況下,本公司可從根據本計劃或以其他方式須支付予該人士的任何其他款項中扣除多付款項。
11



(N)追回。儘管本計劃或本公司與/或其相關實體與合格高管之間的任何其他協議中有任何相反規定,根據本計劃向合格高管支付的任何金額均受以下約束:(I)根據該合格高管聘用協議,公司可能擁有的任何權利;(Ii)根據修訂後的1934年《證券交易法》第10D條以及美國證券交易委員會不時頒佈的任何適用規則和法規,公司可能擁有的關於收回“激勵性薪酬”的任何權利或義務。公司證券上市的任何國家證券交易所或協會的上市標準,或任何其他適用的法律。本公司將根據適用的法律、法規和證券交易所上市標準,全權酌情作出任何追回或追回決定。
12