附錄 10.1

僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)的日期為2023年5月1日,由根據利比裏亞法律組建和存在的公司Celebrity Cruises Inc.(及其繼任者和受讓人 “公司”)與勞拉·霍奇斯·貝奇(“高管”)簽訂。本協議取代公司與高管之間先前達成的任何僱傭協議。
鑑於前述內容和本協議中所載雙方的共同契約,以及其他有益和寶貴的報酬,特此確認這些協議的收據和充分性,雙方協議如下:
1. 就業。公司特此聘請高管以本文所述的身份任職,高管特此接受此類僱傭並同意根據下文規定的條款和條件提供此處所述的服務。
2. 學期。本協議的期限(“期限”)應從本協議簽訂之日開始,一直持續到 “終止事件” 發生為止,“終止事件” 是指本協議第 6 節所述的任何事件。
3. 職位、職責和地點。
(a) 立場。高管的頭銜出現在本協議的簽名頁中。
(b) 職責和地點。高管的僱用職責和責任將由公司不時指定給高管。在任期內,高管將始終遵守公司和皇家加勒比郵輪有限公司(“RCL”)的所有政策,因為公司或RCL可能會不時修改此類政策,包括但不限於任何要求公司或RCL高級管理人員擁有公司或RCL股權的政策。高管應不時向公司或RCL可能指定的公司或RCL的高級管理人員報告。高管同意在任期內將高管的全部專業時間、精力和技能用於此類工作。在任期內,行政長官的主要辦公室和主要工作地點應位於佛羅裏達州東南部。
(c) 允許的活動。在不時組成或修訂的公司和RCL政策的前提下,經公司和RCL事先書面批准,高管應(i)被允許在任何給定時間擔任一個營利實體的顧問或董事,在任何給定時間擔任一個非營利實體的顧問或董事,以及(ii)在工作時間從事其他慈善活動和社區事務;前提是,上述任何活動均不得幹擾妥善履行行政部門的職責和責任。
4. 補償。
(a) 基本補償。公司應向高管支付基本薪酬,高管同意接受公司或RCL在規定此類基本薪酬的書面信函中不時指定的基本薪酬(“基本薪酬”)。這樣的基地



薪酬應在期限內根據公司的工資週期支付,但需繳納所有適用的預扣税。公司或RCL可以審查基本薪酬,也可以通過公司或RCL向高管發出書面通知,在任期內的任何時候由公司或RCL自行決定增加但不能減少基本薪酬。根據本第4(a)條增加的基本薪酬在任何時候均不得視為本協議的取消;任何此類增加僅作為本協議的修正案生效,高管或公司不得采取任何進一步行動。如果批准任何此類增加或增加,則本協議的所有條款、規定和條件應按本協議規定保持有效,但基本薪酬應被視為已修訂,規定了向高管提供的更高基本薪酬金額。
(b) 獎金補償。高管應有資格參與向公司全職高管提供的任何現金獎勵薪酬計劃,並有資格在任期內以與處境相似的員工相同的基礎和基本相同的條件獲得年度現金獎勵。高管的獎金獎勵應由公司或RCL不時自行決定,不受限制地確定。
(c) 股權和長期激勵獎勵。高管應有資格參與向公司全職高管提供的任何股權或長期激勵計劃,並有資格根據公司或RCL自行決定不時獲得此類計劃下的獎勵。高管在本協議簽訂之日持有的任何股權補助金應由高管保留,但須遵守授予或分配此類股權補助的計劃或協議的條款和條件。
5. 附帶福利。
(a) 一般而言。高管和高管的合格受撫養人應有權參與公司批准的所有養老金、福利、福利和附帶福利計劃或其他員工津貼計劃,這些計劃現在或將來可能向公司的全職高管普遍提供,根據公司規定的資格要求,高管或此類受撫養人有資格參加這些計劃。公司應向高管購買一份高管人壽保險單,金額相當於公司全職高管通常可獲得的金額,外加相當於一(1)份全職高管年度基本薪酬的金額。任何此類保險單的福利應支付給行政部門指定的受益人。
(b) 休假。根據公司一般的休假政策,高管有權在每個日曆年享受帶薪休假。
(c) 開支。根據公司或RCL在發生費用時有效的差旅和娛樂費用政策,應報銷高管代表公司發生的與業務相關的費用。高管同意按照公司或RCL的要求,保留公司在本協議下應報銷的所有費用的記錄和文件,並保留公司或RCL可能合理要求的詳細資料。
6. 終止。
2



(a) 一般而言。可根據以下段落終止高管的聘用。
(b) 相互的。經公司和高管雙方書面同意,本協議項下高管的聘用可以終止。
(c) 死亡或殘疾。如果高管死亡,本協議即告終止。如果在高管根據本協議任職期間,根據公司當時適用的管理性長期殘疾計劃或政策的定義,高管成為殘疾,並且無法按照本協議的要求履行高管的職責(“殘疾”),則公司可以在向高管發出書面通知後終止本協議項下的高管工作,本協議將在終止僱用後終止。
(d) 原因。公司可以 “原因” 為由終止高管在本協議下的聘用,這是指存在或發生以下一種或多種情況或事件:
(i) 行政部門實施的欺詐、欺騙、挪用、盜竊、貪污、財務虛假陳述或其他類似行為或行動;
(ii) 行政人員被定罪或認罪或不參與任何構成重罪的罪行或任何涉及道德敗壞的罪行;
(iii) 高管的行為或不作為構成重大利益衝突;
(iv) 高管故意、魯莽或嚴重疏忽的行為導致公司、RCL或其過去和現在的任何子公司、關聯公司、高級職員、董事、董事會成員、員工、代理人或受讓人(與RCL合稱 “關聯公司”)的任何財產或商業利益遭受實質性損害;
(v) 高管的行為或不作為構成對高管職責的重大違反;或
(vi) 高管未遵守公司或RCL不時制定或修訂的有關高管職責的合法指示,也未遵守公司或RCL的政策。
如果高管成為任何州或聯邦執法或行政機構提起的與高管涉嫌犯下第 6 (d) (ii) 條所述任何罪行有關的逮捕、起訴、指控或信息,或任何其他司法或準司法訴訟的對象,公司可以在作出無罪判決或令人滿意(由公司自行決定)解僱之前立即暫停高管職務,不給予任何補償對上述任何內容的處置。如果公司停職高管後出現任何此類無罪釋放、令人滿意的解僱或以其他方式處置指控,則在高管復職後,公司在停職期間向高管支付的補償義務應為高管未付的年度基數中較低的數值
3



停職期間的薪酬或自停職之日起一(1)年的高管年度基本薪酬。
除非首先遵守了本第 6 (d) 節的規定,否則公司根據本協議因故終止高管的聘用均不等於因故解僱。公司根據本第 6 (d) 條終止對高管的聘用應通過根據本協議第 14 節向高管發出書面通知(“解僱通知”)通知高管。
因上述第 6 (d) (i) 至 (iv) 節所述事件導致的因故終止應在終止通知交付後立即生效。如果由於上述第 6 (d) (v) 或 (vi) 節所述事件導致因故解僱,高管應在收到解僱通知之日起十五 (15) 天(“糾正期”),根據本第 6 (d) (v) 或 (vi) 條對任何支持解僱的指控原因進行補救和糾正。如果高管未能在補救期內(在此期間,公司可自行決定無償地將高管停職)內糾正此類所謂原因,則高管根據本協議和本協議應立即因故終止。
(e) 沒有理由。公司可以隨時以任何理由或無理由解僱高管。
(f) 有正當理由的行政解僱。高管有權出於正當理由終止高管在公司的工作。就本協議而言,“正當理由” 是指:
(i) 向高管分配的職責或責任與高管的職位或公司或RCL的其他行動嚴重不一致,導致高管的職責或責任顯著減少,包括但不限於高管在任何繼任的倖存公司實體中的職位與公司目前的職位相比發生變化,為此目的不包括孤立、非實質性、非實質性、臨時或無意的行動;或
(ii) 公司未能向高管提供本協議中規定的薪酬和福利,但孤立的、無實質性的和無意的失誤除外,這些失誤不是出於惡意發生的,公司在收到高管的通知後立即予以補救。
除非首先遵守本第 6 (f) 節的規定,否則高管出於正當理由終止本協議規定的高管僱用均不生效。高管根據本第 6 (f) 條終止高管僱用時,應通過在上述事件發生後三十 (30) 天內根據第 14 節向公司發出的 “正當理由解僱通知” 通知公司。“正當理由解僱通知” 是指一份書面通知,其中 (1) 指明瞭本協議中依據的具體解僱條款,(2) 合理詳細地闡述了據稱為根據上述條款終止高管僱用提供依據的事實和情況,以及 (3) 規定了解僱日期,該日期不得早於
4



發出此類通知後的三十 (30) 個日曆日或四十五 (45) 個日曆日。自公司收到正當理由終止通知之日起,公司應有三十 (30) 天(“公司的補救期”)來根據本第 6 (f) 節糾正和糾正任何支持解僱的所謂正當理由。如果公司未能在公司的補救期內糾正此類所謂的正當理由,則高管根據本協議和本協議的聘用應自公司補救期結束或正當理由解僱通知中規定的終止日期(以較晚者為準)以正當理由終止。如果公司糾正了所謂的正當理由,則高管不得根據本協議以正當理由解僱。
(g) 辭職。高管有權隨時以任何理由終止高管在公司的工作。
7. 解僱時的補償。
(a) 一般而言。如果發生解僱事件,高管有權獲得補償,應如本第7節所述。
(b) 相互的。如果根據本協議第6(b)條通過雙方協議終止本協議和高管在本協議下的聘用,則高管未來的薪酬和福利應按照雙方當時的協議進行。
(c) 死亡。如果根據第6(c)條因高管去世而終止本協議和高管的聘用,則公司對高管或高管的法定代表人沒有義務,除了(i)在解僱之日之前支付高管的基本薪酬;(ii)支付任何應計福利或應付給高管的義務;(iii)根據公司的適用計劃、計劃和安排或法律要求提供的福利(如果有);以及 (iv) 高管當時持有的任何未償股權補助金在發放此類補助金所依據的協議或計劃規定的範圍內,終止此類補助金。
(d) 殘疾。如果高管根據第 6 (c) 條因殘疾被解僱,則公司對高管或高管的法定代表人沒有義務,除了 (i) 在解僱之日支付高管的基本薪酬;(ii) 支付應付給高管的任何應計福利或義務;(iii) 根據公司適用的計劃、計劃和安排或法律要求提供的福利(如果有);以及(iv)任何未償股權高管在解僱時持有的補助金髮放此類補助金所依據的協議或計劃所規定。
(e) 原因。如果根據本協議第6(d)條因故終止本協議和高管的聘用,則公司對高管或高管的法定代表沒有義務,除了(i)在終止日期之前支付高管的基本薪酬;(ii)支付任何應計福利或應付給高管的義務;(iii)根據公司的適用計劃、計劃和安排或法律要求提供的福利(如果有);(iv)) 持有的任何未償股權補助金
5



在發放此類補助金所依據的協議或計劃規定的範圍內,在解僱時執行官。
(f) 無故的。如果根據本協議第 6 (e) 條無故終止本協議和高管在本協議下的聘用,則公司對高管或高管的法定代表沒有義務,除非(以本第 7 (f) 節最後一句為條件)(i) 支付解僱補償金,金額等於高管在解僱之日有效的年度基本薪酬的兩 (2) 倍,但須繳納適用的預扣税,但須繳納相應的預扣税,但須根據各節支付 7(h)和7(k),根據公司在此期間的工資週期自解僱之日起兩 (2) 年期限;(ii) 支付高管的 “目標獎金”,如公司目前針對公司全職高管的獎金計劃中所用的,或相應的期限(如果應修改期限或計劃),則支付高管本應有權在自解僱之日起的兩 (2) 年期內獲得該獎金,但須遵守第 7 (h) 條,例如根據計劃支付年度激勵獎金的時間;(iii) 繼續以與計劃相同的成本支付醫療福利處境相似的在職員工,為期一 (1) 年或直到高管開始新工作為止,以兩者中較早者為準;(iv) 支付應付給高管的任何應計福利或債務;(v) 根據公司適用的計劃、計劃和安排或法律要求提供的福利(如果有);(vi) 支付與高管離職有關的合理的專業搜索費;以及 (vii) 任何未償股權補助金 (s) 在解僱時由高管持有,但不得超出該條款規定的範圍發放此類補助金所依據的協議或計劃。考慮到根據第 (i)、(ii)、(iii) 和 (vi) 小節應支付給高管的薪酬和福利,高管應以公司合理可接受的形式和實質內容執行全面免除,免除公司及其關聯公司的所有索賠和責任,但任何應計債務除外。
(g) 有正當理由的行政解僱。如果高管根據本協議第 6 (f) 條出於正當理由終止本協議和高管在本協議下的聘用,則公司對高管或高管的法定代表沒有義務,除非(以本第 7 (g) 節最後一句為條件)(i) 支付解僱補償金,金額等於高管在解僱之日有效的年度基本薪酬的兩 (2) 倍,但須繳納適用的預扣税,並應付相應的預扣税,根據公司的工資單,受第7(h)和7(k)條的約束在自解僱之日起的兩 (2) 年期內循環;(ii) 支付高管的 “目標獎金”,如公司目前針對公司全職高管的獎金計劃中所使用的術語,或者如果修改期限或計劃,則支付等值獎金,否則高管本應有權在自解僱之日起的兩 (2) 年期內獲得該獎金,但須遵守第7 (h) 條),在根據該計劃支付年度激勵獎金時;(iii)繼續享受醫療福利在一 (1) 年內或直到高管開始新工作為止,與處境相似的在職員工的費用相同,以先發生者為準;(iv) 支付應付給高管的任何應計福利或債務;(v) 根據公司適用的計劃、計劃和安排或法律要求提供的福利(如果有);(vi) 支付與高管離職有關的合理的專業搜索費;以及 (vii) 任何在規定的範圍內,高管在解僱時持有的未償股權補助金根據發放此類補助金所依據的協議或計劃。考慮到補償和
6



根據第 (i)、(ii)、(iii) 和 (vi) 款支付給高管的福利,高管應以公司合理可接受的形式和實質內容發佈一般性解除協議,免除公司及其關聯公司的所有索賠和責任,但任何應計債務除外。
(h) 延期六個月。如果高管是《美國國税法》第409A(a)(2)(B)(i)條定義的 “特定員工”,則在高管終止僱用後的前六個月內,不得向高管支付根據第7(f)(i)條或第7(g)(i)條(視情況而定)應向高管支付的款項。相反,這些款項的總額應在六個月期限到期後立即一次性支付。如果此類付款的任何部分在前六個月內支付,將被視為不受第409A條規定的約束,或者根據第409A條的任何其他適用條款或該條例頒佈的細則和條例(例如,根據1.409A-1 (b) (9) (9) (iii) 的非自願解僱而產生的離職補償,則前述付款限制不適用)的《財政條例》)。
(i) 辭職。如果本協議和高管根據本協議第6(g)條辭職而終止本協議和高管的聘用,則公司對高管或高管的法定代表沒有義務,除了(i)在解僱之日之前支付高管的基本薪酬;(ii)支付應付給高管的任何應計福利或義務;以及(iii)根據公司的適用計劃、計劃和安排提供的福利(如果有)或法律要求;以及 (iv) 持有的任何未償股權補助金在此期間,行政部門以發放此類補助金所依據的協議或計劃所規定的範圍為限。
(j) 沒有緩解措施。不得要求高管通過尋求其他工作或其他方式減少第7(f)和7(g)節規定的任何補助金金額,也不得將第7(f)和7(g)節規定的任何補助金或福利金額減去高管因受僱於另一僱主而獲得的任何補償或退休金。
(k) 延期遣散費。除非第 7 (h) 節另有規定,否則第7 (f) (i) 和7 (g) (i) 條規定的應付款項的開始時間應不遲於解僱之日起 60 天,前提是行政部門已執行並提交了免責聲明,並且根據適用法律撤銷釋放的期限已在 60 天內到期。在任何情況下,如果執行和撤銷解除期從一個日曆年開始,到另一個日曆年結束,則無論解除是否在第一個日曆年執行,付款的開始均應推遲到第二個日曆年。根據本第 7 (k) 條遞延的任何金額的總額應在根據本協議開始付款的第一個工資發放日一次性支付。在任何情況下,行政部門都不得指定開始付款的日曆年。
8. 機密信息和保密信息。Executive 承認並承認 Executive 將有權訪問公司、其關聯公司以及與公司和/或其關聯公司有業務往來的公司的某些機密信息,
7



並且此類信息構成公司、其關聯公司和/或此類其他公司的寶貴、特殊和獨特的財產。
(a) 保密。在任期內以及高管因任何原因終止僱用之後,高管應保密,除非高管在僱用高管的過程中以及為公司或其關聯公司的利益而直接或間接獲取、披露、使用或發佈任何 “機密信息”。“機密信息” 包括但不限於有關公司或其關聯公司的業務、運營或事務的信息、觀察、程序、慣例、人事或就業信息,以及任何形式的書面或口頭數據,例如,包括戰略、規劃、研究、開發、產品設計或規格、製造工藝、“專有技術”、價格、供應商、客户、成本、工作流程、軟件、開發、發明、配方、技術、設計,圖紙,工程計劃,硬件配置信息,以及與機密事項、商業祕密有關的任何知識或信息,或任何通情達理的人由於其性質或獲知情況而得出結論,應予以保密的任何知識或信息。機密信息不包括可公開獲得的信息,除非此類信息因違反本協議而向公眾公開。高管承認並同意,所有屬於公司或其關聯公司但由高管持有的與公司或其關聯公司業務或運營相關的任何信息的筆記、記錄、電子郵件、報告、草圖、計劃、未發佈的備忘錄或其他文件,無論是否機密,均為公司或其關聯公司的財產,將在高管離職時或應公司要求隨時立即交付給公司。
(b) 2016年《捍衞商業祕密法》(“DTSA”)下的豁免通知。儘管本協議有任何其他規定,但根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門均不對披露該法律所定義的商業祕密承擔刑事或民事責任,即 (i) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員祕密披露的,或僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的;或 (ii) 在提交的投訴或其他文件中披露的商業祕密如果此類申請是密封提交的,則提起訴訟或其他訴訟。如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,則高管可以向高管的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息;除非根據法院命令,否則不得披露商業祕密。
(c) 其他允許的披露。本協議中的任何內容均不得解釋為防止根據適用法律或法規的要求或有管轄權的法院或授權的政府機構的有效命令披露機密信息,前提是披露不超過該法律、法規或命令所要求的披露範圍。在強制披露任何此類命令之前,Executive將立即向公司提供有關任何此類命令的書面通知,使公司有機會尋求適當的保護令或其他法律補救措施。Executive 明白,本協議中的任何內容均不禁止或限制 Executive 直接與證券交易委員會、金融業監管局或任何其他自我監管機構進行溝通、迴應來自證券交易委員會、金融業監管局的詢問或向其提供證詞
8



組織或任何其他聯邦或州監管機構在未事先通知公司的情況下就本協議或其基本事實或情況或可能的違反證券法的行為。
9. 知識產權。
(a) 發明的所有權。公司和/或RCL應擁有所有文檔、手冊、材料、創意作品、方法、技術、構圖、創意、配方、創作、改進、發明、計算機程序和數據、系統文檔、特殊硬件、產品硬件、相關軟件開發、信件、筆記、筆記本、報告、流程圖、提案、專有技術和其他信息的所有權利、所有權和利益,包括但不限於任何機密信息,商業祕密,以及所有軟件、軟件代碼,流程、版權、專利、技術和發明(統稱為 “發明”),包括但不限於高管在公司工作期間構思、開發、發明或創造的新貢獻、改進、想法和發現(前提是此類發明源於高管與公司的合作,以任何方式與公司或RCL的業務有關,或者是在公司時間構思或創造的)或使用公司或RCL的設施或材料)。高管承認並同意,任何因高管與公司的關聯而創造、生產或構思的工作成果均應被視為待聘工作,並應被視為公司和/或RCL獨家擁有。
(b) 行政義務。高管應 (i) 立即向公司披露此類發明;(ii) 將美國和外國此類發明的所有專利權和其他權利轉讓給公司和RCL,無需額外補償;(iii) 執行和交付公司或RCL要求的所有文件,以記錄或完善公司和/或RCL在公司和/或RCL工作產品中的所有權;(iv) 提供支持高管發明者的證詞船。高管將應公司的要求向公司提供所有機密信息、商業祕密和/或發明,無論如何,在高管與公司的僱用關係終止後立即向公司提供所有機密信息、商業祕密和/或發明。

(c) 保留和許可的發明。高管必須在本協議附錄1中附上一份清單,描述高管在受僱於公司之前做出的所有發明,這些發明與公司或RCL的擬議業務、產品或研發有關,並且未根據本協議分配給公司或RCL(統稱為 “先前發明”)。如果沒有附上清單,或者如果附錄1中沒有列出任何先前發明,則執行官表示沒有先前發明。此外,Executive聲明並保證,附錄1中的任何先前發明都不會對Executive履行本協議下所有義務的能力產生重大影響。如果高管在公司任職期間,高管將高管擁有或高管擁有權益的發明納入公司的產品、流程或機器中,則公司將被授予非獨家、免版税、不可撤銷、永久、可轉讓的全球許可(包括再許可權),以製作、製作、修改、使用、進口、要約出售、出售、複製、分發、修改、改編、準備衍生作品、展示、執行和以其他方式利用本發明,不受任何限制。
9



(d) 行政部門的限制。高管承認,公司和/或其關聯公司的機密信息、商業祕密和/或發明構成公司和/或其關聯公司的寶貴知識產權。Executive 不得侵犯或侵犯公司和/或其關聯公司與機密信息、商業祕密和/或發明相關的任何專有權利,也不得代表高管或其他人擁有、申請或以其他方式試圖獲得對公司或其關聯公司擁有或有權擁有的任何機密信息、商業祕密和/或發明、公司或其關聯公司擁有所有權的任何所有權。
10. 禁止競爭。高管承認,Executive將提供的服務具有特殊和不尋常的性質,對公司和RCL及其業務開展具有獨特的價值,在法律訴訟中無法通過損害賠償來充分彌補這些服務的損失。鑑於高管的服務以及高管獲得或向高管披露的機密信息對公司和RCL具有獨特的價值,以及作為公司簽訂本協議以及向高管支付和提供此處提及的薪酬和其他福利的實質性誘因,高管承諾並同意:
(a) 在高管在公司任職期間,以及在高管因任何原因終止僱用後的兩 (2) 年內(“限制期”),高管不得直接或間接為從事(或準備參與)郵輪的任何其他實體工作或提供任何服務(以任何身份,包括但不限於擔任董事、高級職員、員工、顧問或顧問),船隊規模至少為500次泊位(包括在建或公開宣佈的船舶的合理估計泊位)建造),或任何此類實體的郵輪相關業務;
(b) 僱用或尋求僱用任何隨後被公司或其關聯公司僱用或聘用的人員(或在高管在公司任職最後一天之前的六(6)個月內隨時受僱或留用的人員);
(c) 在限制期內隨時邀請、誘導或影響任何所有者、合夥人、股東、貸款人、董事、高級職員、員工、合資企業、投資者、顧問、代理人、出租人、供應商、客户或與公司或其關聯公司有業務關係的任何其他個人或實體,終止、減少或修改與公司或其任何關聯公司的此類關係的範圍。
(d) 違規期間的通行費。在高管違反任何限制性契約的任何時期,應收限制期的費用,以便公司和RCL獲得整個限制期的全部權益。
(e) 高管已仔細閲讀並考慮了本協議第8、9和10節的規定,並同意這些條款中規定的限制是公平合理的,是保護公司及其關聯公司的利益以及確保高管將Executive的全部專業時間、精力和技能用於公司業務的合理必要條件。高管承認,高管有資格從事本第 10 節所述業務以外的業務。因此,雙方認為,在不以任何方式侵犯高管從事任何無關業務的權利的情況下,可以為公司及其關聯公司提供的最佳保護是規定
10



上述限制。鑑於行政部門違反第8、9或10節將造成重大損害,雙方同意,其中所載的限制應在法律允許的最大範圍內執行,下文第13節中更具體地規定了這一點。如果任何具有司法管轄權的法院認定上述限制均不可執行,則雙方同意,他們希望該法院用合理的司法上可強制執行的限制來代替任何被認為不可執行的限制,並且經過修改後,本協議應像雙方在本協議中規定的一樣完全可執行。
11. 不貶低。在任期內以及高管因任何原因終止僱用後,高管在任何時候都不得直接或間接地(i)發表有關公司或其關聯公司的貶損性或貶損性言論,(ii)發佈、提供或批准任何有關公司或其關聯公司的未經授權的聲明,或(iii)採取任何可能被合理認為對公司或其關聯公司不利的行動。
12. 合作。雙方同意,行政部門將要參與的某些事項可能需要行政部門在將來給予合作。因此,在任期內以及高管因任何原因終止僱用之後,在公司合理要求的範圍內,高管應就與公司或其關聯公司的業務和/或高管向公司提供的服務有關的事項與公司合作。公司應做出合理努力,最大限度地減少對高管其他活動的幹擾,公司應向高管償還與此類合作相關的合理費用。
13. 補救措施。本協議第8、9、10和11節的規定應在本協議中規定的終止後繼續有效,無論終止的情況或原因如何,並且有利於公司及其關聯公司的利益。就保護公司業務而言,第 8、9、10 和 11 節中規定的限制被認為是合理的。公司和高管承認,如果第8、9、10和11節中包含的契約未按照其條款得到遵守,公司將受到無法彌補的傷害,金錢賠償將無法為公司或其關聯公司提供足夠的補救措施。因此,高管同意,除了公司或其關聯公司可能獲得的任何其他補救措施外,公司或其關聯公司有權獲得禁令和其他公平救濟,以確保這些條款的執行。公司及其關聯公司有權從高管那裏獲得合理的律師費和公司或其關聯公司在成功執行這些條款直至最終判決時產生的開支的補償,如果發現公司無權執行這些條款,高管有權從公司獲得合理的律師費和高管產生的費用。
14. 通知。本協議要求或允許發出的任何通知均應採用書面形式,並通過提供收據的隔夜快遞服務發送,通過掛號信或掛號郵件(郵資預付,要求退貨收據)郵寄或電傳至以下地址:
11



如果發送給高管:通知必須發送到人力資源部保留的地址,行政部門有義務根據需要更新該地址。
如果發給公司:必須將通知發送給公司總部的首席法務官和首席人事與外聯官。

皇家加勒比郵輪有限公司
1050 加勒比之路
佛羅裏達州邁阿密 33132
電話:(305) 539-6000
傳真:(305) 539-0562

15. 完整協議;修改。
(a) 本協議包含公司和高管就本協議標的達成的完整協議,公司和高管特此承認並同意,本協議取代先前與本協議標的有關的任何聲明、著作、承諾、諒解或承諾。
(b) 未來關於本協議標的的口頭陳述、承諾或任何意圖的修改,對本協議當事方均不具有約束力,除非將其簡化為書面聲明並由本協議各方簽署。
(c) 除非高管與公司簽訂新的僱傭協議,否則即使高管在公司或其關聯公司擔任新職位,本協議也將繼續有效。
16. 任務。公司在本協議下的權利和義務對本協議雙方及其各自的繼承人、繼承人(如果是高管)和受讓人具有約束力,並使其受益。公司不得轉讓或轉讓本協議項下的公司任何權利或義務,除非此類權利或義務可以根據合併、合併或其他合併、重組或合併、出售或清算公司全部或基本上全部業務和資產進行轉讓或轉讓。除高管的薪酬和福利權利外,高管不得轉讓高管在本協議下的權利和義務,這些權利和福利只能通過遺囑或法律運作進行轉讓。
17. 法律費用。各方應支付代表其承擔的與本協議有關的所有費用。
18. 爭議解決。高管和公司同意,高管與公司或其關聯公司之間產生的任何和所有索賠或爭議,包括但不限於因本協議、本協議的有效性或可執行性或高管的僱傭而引起或以任何方式相關的任何索賠,以及針對公司或其關聯公司的任何其他索賠(“爭議”),都將完全通過最終和具有約束力的仲裁來解決,但管理機構明確禁止仲裁的任何索賠 (i) 除外聯邦法律或不被聯邦法律取代的州法律《聯邦仲裁法》,9 U.S.C. § 1 及其後各節(“FAA”)或(ii)尋求
12



為仲裁提供援助的禁令或其他公平救濟,或在仲裁前維持現狀。
(a) 任何一方(“爭議方”)均可通過向另一方發出爭議存在的書面通知(“爭議通知”),啟動對本協議下爭議的審議。此類通知應合理詳細地説明待考慮的爭議的性質,並應全面披露爭議方當時獲得的所有事實證據,並聲明爭議的適用法律依據;但是,(i) 提供任何此類披露或陳述任何法律依據不應構成對此類法律依據的放棄,也不得妨礙日後出示或提出此類事實證據在任何後續訴訟或訴訟中,或以其他方式構成放棄當事一方當時或之後可能擁有的任何權利;以及 (ii) 提出或提出的任何和解提案應被視為和解討論的一部分提出或提出,未經提出此類提議的一方事先書面同意,不得在法律訴訟中提出。此後,雙方或其代表之間應進行真誠的談判,為期不超過三十 (30) 天。在發出或收到爭議通知後,以及本協議第 18 (a) 節規定的三十 (30) 天期限(在此期間必須進行誠信談判)到期後,雙方可以根據本第 18 (a) 節及後續小節啟動仲裁。由本協議引起或與本協議相關的任何爭議或索賠、因本協議規定的權利和義務而產生的任何爭議或索賠,或與違反本協議有關的任何爭議或索賠,應根據美國仲裁協會的《商事仲裁規則》(而不是全國勞動爭議解決規則)通過具有約束力的仲裁來解決。有爭議或索賠的一方應提供書面通知,要求根據本節解決爭議(“通知”)。仲裁小組應由三 (3) 名仲裁員組成。仲裁程序應在佛羅裏達州邁阿密進行。各方應在收到通知後的十四 (14) 個日曆日內指定一名仲裁員。這兩名仲裁員應在自己被任命後的十四 (14) 個日曆日內通過雙方協議指定第三名仲裁員。如果當事各方指定的兩(2)名仲裁員無法在規定的時限內就第三名仲裁員達成協議,則美國仲裁協會應根據美國仲裁協會商事仲裁規則的規定視情況指定一名或多名合格仲裁員。
(b) 在遵守本第 18 (b) 節最後一句的前提下,各方應承擔仲裁員費用和仲裁程序本身任何其他費用的50%。如果任何一方拒絕支付此類費用,而另一方支付了本應支付的所有費用,則仲裁小組應作出有利於履行其支付此類費用義務的當事方的裁決。根據本協議第18 (d) 節,在作出裁決時,仲裁小組應向勝訴方支付其在起訴或辯護案件方面產生的所有律師費和費用,包括其在仲裁程序本身費用中所佔的份額。
(c) 在任何情況下,仲裁程序均應包括聽證權、盤問提供口頭或書面證詞的證人的權利以及傳喚證人出庭作證的權利。
13



(d) 仲裁是終局的,對各方當事人具有約束力,無權向任何法院提出上訴。
(e) 在本協議到期或終止後,本第 18 節中規定的仲裁協議將繼續有效。
(f) 儘管本第18節有任何其他規定,公司或其關聯公司仍有權向具有司法管轄權的法院尋求初步或永久的禁令救濟或其他公平救濟,以處理和補救行政部門或本協議第8、9、10或11節規定的違規行為或涉嫌的違規行為。
(g) 公司目前沒有針對美國員工的正式爭議解決政策。如果公司隨後對美國員工實施正式的爭議解決政策,則高管同意在提前三十 (30) 天書面通知該政策的實施後受該政策的約束。此類政策的實施不應構成本協議的取消。
19. 第 409A 節。本協議的條款旨在遵守經修訂的1986年《美國國税法》(“《國税法》”)第409A條或該條款下的豁免,本協議條款的解釋應與此類意圖一致。儘管本協議中有任何相反的規定,但根據本協議終止僱傭關係時支付的所有款項只能在《守則》第 409A 條所指的 “離職” 時支付。就第 409A 條而言,本協議中規定的每筆個人付款均為單獨付款,所有分期付款均作為離職補助金。根據本協議受第 409A 條約束的付款時間不得加快或延遲,除非任何此類加速或延遲符合第 409A 條。在任何情況下,行政部門都不得直接或間接指定付款的日曆年。如果本協議的任何條款被確定為受《守則》第 409A 條約束的遞延薪酬,但不滿足《守則》第 409A 條的豁免或條件,則公司不作任何陳述或保證,也不對高管或任何其他人承擔任何責任。
20. 賠償。對於任何涉及高管的民事或爭議解決程序,公司應根據當時適用的經修訂的公司章程和經修訂的公司章程對高管進行辯護和賠償,理由是高管現在或曾經擔任公司高管,或者正在或曾經是應公司的要求任職。
21. 雜項。
(a) 本協議應受佛羅裏達州法律的約束和管轄,不考慮其法律衝突原則。
(b) 此處包含的章節標題僅供參考,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。
14



(c) 任何一方未能執行本協議的任何條款均不影響執行該條款的權利,任何一方對違反本協議任何條款的放棄不應解釋為該方對任何後續違反該條款的放棄或該方對任何其他條款的違反的放棄。
(d) 在因本協議引起的任何爭議、仲裁和/或訴訟(包括上訴)中,勝訴方有權收回在此類爭議、仲裁和/或訴訟中產生的所有法律費用和費用。
(e) 如果本協議的任何一項或多項條款因任何原因被認定為無效、非法或不可執行,則本協議的其餘條款應不受損害,無效、非法或不可執行的條款應由雙方都能接受、有效且可執行且最接近各方意圖的條款所取代。
(f) 本協議可在任意數量的對應方中執行,每份對應方均構成原件,所有對應方共同構成同一份文書。
為此,雙方簽署了本僱傭協議,該協議自上述第一天和第一天起生效,以昭信守。

名人郵輪公司
/s/ Dana Ritzcovan
達娜·裏茲科萬
董事兼首席人力資源官

日期:2023 年 10 月 4 日

                

行政的

/s/ 勞拉·霍奇斯 Bethge
勞拉·霍奇斯·貝奇
名人郵輪公司總裁

日期:2023 年 10 月 4 日
15