附錄 10.1

林肯電氣控股公司

2023 年股權和激勵性薪酬計劃

股票期權協議

鑑於,林肯電氣控股公司維持公司2023年股權和激勵性薪酬計劃,該計劃可能會不時修訂(“計劃”),根據該計劃,公司可以向公司及其子公司的高管和某些關鍵員工(定義見計劃)授予期權權;

鑑於期權持有人是公司或其子公司之一的員工,其姓名列於摩根士丹利StockPlan Connect門户網站的 “控制面板” 選項卡上,該門户網站是公司使用的安全的第三方供應商網站(此處稱為 “撥款摘要”);以及

鑑於,根據授予摘要(“授予日期”),公司董事會薪酬與執行發展委員會(“委員會”)於20__年授予期權持有人在本計劃下的期權權(“委員會”),該委員會在該日正式通過的一項決議已批准了以本計劃為形式的獎勵證據(“協議”)。

因此,現在,根據該計劃並遵守其條款和條件以及下文規定的條款和條件,公司特此向期權持有人確認授予期權權(“期權”),以授予摘要中規定的每股普通股行使價購買公司普通股數量,該行使價是納斯達克全球市場公佈的普通股的收盤價授予日期(“期權價格”)。

1. 定義。除非本協議(包括本協議附錄A)中另有定義,否則本協議中使用的首字母大寫字母的術語將具有計劃中賦予的含義。此處使用的某些以大寫字母開頭的術語將具有本文附錄 A 中規定的含義。
2.授予期權。公司已向期權持有人授予期權,這代表期權持有人有權按授予摘要中規定的期權價格購買授予摘要中規定的普通股數量。根據本協議第 4 節、第 5 節和第 6 節,該期權可行使。
3.期權形式。本協議所證明的期權旨在成為不合格的股票期權,根據《守則》第422條,不應被視為該術語所指的 “激勵性股票期權”。
4. 期權的歸屬。根據本協議第5、6和8節的條款和條件,期權應按以下方式行使:
(a) 在授予之日一週年之際,期權應可行使期權所依據的普通股的三分之一(1/3),前提是
Graphic

NAI-1538211790v2



​​

期權持有人應繼續受僱於公司或子公司,直至該週年日;以及
(b) 如果期權持有人在每個週年日繼續受僱於公司或子公司,則該期權應在授予之日起的兩週年和三週年之日再行使期權所依據的三分之一(1/3)股普通股;以及
(c) 在計算三分之一時,總額應向下四捨五入至授予之日前兩個週年的最接近的普通股整數,剩餘的普通股應包含在授予之日三週年之日可行使期權的普通股中。
5. 控制權變更的影響。除非委員會另有決定,否則如果控制權變更發生在授予之日三週年之前,則根據本計劃第12節,控制權變更時無法行使的任何期權部分均可行使。
6. 死亡、殘疾或退休的影響。
(a) 受本協議約束的全部期權應立即全部行使(在尚未行使的範圍內)(i) 期權持有人在公司或任何子公司工作期間死亡,或 (ii) 如果期權持有人因期權持有人殘疾而被公司或任何子公司終止了在公司或任何子公司的工作。
(b) 如果在期權完全可行使之前的任何時候,在沒有理由因期權持有人在公司或任何子公司工作而解僱時,期權持有人在 (A) 期權持有人年滿60歲並完成五年的連續工作,或 (B) 期權持有人年滿55歲並完成15年的連續工作(“退休”)後終止在公司或任何子公司的工作),則該期權將在退休後立即全部行使(以尚未行使的範圍為限)可行使)。
7. 行使期權。
(a) 只要期權已根據本協議的條款可行使,則可以按照本協議的規定不時行使全部或部分期權,並將以普通股結算。
(b) 要行使期權,期權持有人應(以公司規定的方式)發出通知,具體説明行使期權的普通股數量和行使日期,並應提供期權價格和任何適用税款的支付以及公司可能要求的任何其他文件。
(c) 期權價格應在行使時支付:
(i)通過經認證的或銀行支票或公司可接受的其他現金等價物;

2

Graphic

NAI-1538211790v2



​​

(ii)將期權持有人在行使之日前至少持有六(6)個月的公司不可沒收、無限制的普通股轉讓給公司;
(iii)根據本計劃所述的淨行使安排;或
(iv)通過這些方法的任意組合。

期權持有人轉讓的不可沒收、無限制的普通股或為支付全部或部分期權價格而被扣留的普通股應根據行使之日每股市值進行估值。

8. 期權的終止;不正當競爭的影響。期權最早應在以下日期終止,如下所示:
(a) 自期權持有人停止擔任公司或子公司僱員之日起三 (3) 個月後自動且無需另行通知,除非 (i) 終止僱用是由於期權持有人死亡或退休造成的;(ii) 終止僱用是由於期權持有人殘疾而被公司或任何子公司解僱所致,(iii) 終止僱用與本計劃第 12 (c) (i) (B) 或 12 (c) (iii) 節所述的控制權變更有關(如果適用)),或 (iv) 以下文第 8 (d) 節或本第 8 節最後一段所述的方式終止僱傭;
(b) 自動且不另行通知 (i) 期權持有人在公司或子公司僱員期間去世之日起三 (3) 年;(ii) 自期權持有人因期權持有人殘疾而被公司或任何子公司終止僱用之日起三 (3) 年;或 (iii) 期權持有人退休後的十 (10) 年;
(c) 如果期權持有人在公司或子公司的僱傭關係終止後以及期權終止之前死亡,則期權持有人在期權持有人去世一(1)年後自動死亡,恕不另行通知;
(d) 在期權持有人因故終止僱用後,自動且不另行通知;或
(e) 自授予之日起十年後自動執行,恕不另行通知。

儘管本協議中有任何相反的規定,除非公司另有決定,否則如果公司認定期權持有人未遵守適用於期權持有人的任何專有信息、發明和限制性契約協議(“RCA”)下適用於期權持有人的任何限制性契約,則該期權將自動終止,在公司作出此類決定時不另行通知。此外,如果公司做出這樣的不正當競爭裁決,則在法律允許的最大範圍內,它可能會要求期權持有人恢復期權持有人從本計劃獲得的收益的價值,這要依賴期權持有人承諾加入並遵守RCA(見第19節)。因此,如果公司提出要求,期權持有人應在30天內

3

Graphic

NAI-1538211790v2



​​

公司的書面要求,(x)向公司退還期權持有人在此類不正當競爭開始前一(1)年內未處置的所有根據本協議購買的普通股,以換取公司支付所支付的期權價格;(y)對於以此方式購買但期權持有人處置的任何普通股,向公司付款現金(i)期權價格和(ii)普通股每股市值之間的差額在每種情況下都按照公司的合理決定行使。如果未立即向公司支付此類款項,則公司可以(在法律允許的最大範圍內)將應付的款項與公司或子公司可能不時欠期權持有人的任何款項(《守則》第409A條所定義的非合格遞延補償金額除外)中抵消。

9. 遵守法律。儘管本協議有任何其他規定,但如果期權的行使或根據本協議發行普通股會導致違反任何法律,則該期權不可行使。公司將盡合理努力遵守所有適用的聯邦和州證券法。
10. 可轉讓性和可行性。根據本計劃第15條,期權持有人不得轉讓期權,包括其中的任何權益,除非根據遺囑或血統和分配法,否則期權持有人只能在期權持有人的一生中行使,如果期權持有者沒有法律行為能力,則可由期權持有人的監護人或以信託身份代表期權持有人行事的法定代表人行使在州法律和法院的監督下。
11. 預扣税。期權持有人應在期權持有人總收入中首次計入期權總收入之日起,期權持有人應不遲於本協議所證明的期權的適用所得税和就業税及其他必要的預扣用途,向公司支付法律要求預扣的任何形式的聯邦、州、地方或外國税款,或就繳納令委員會滿意的安排向公司付款。期權持有人同意,任何所需的最低預扣義務均應通過預扣一定數量的普通股來結算,這些普通股在行使期權時必須交付給期權持有人,其價值等於所需的最低預扣金額。公司在本協議下的義務應以此類付款或安排為條件。
12. 沒有就業權。該期權獎勵是一次性自願的全權獎勵,不構成對未來發放任何獎勵的承諾。除非法律另有規定,否則本期權獎勵和根據本協議支付的任何款項均不被視為任何遣散費或類似津貼的工資或其他補償。本計劃和本協議不會賦予期權持有人繼續在公司或任何子公司工作或其他服務方面的任何權利,也不會以任何方式幹擾公司或任何子公司在任何時候終止期權持有人的任何僱傭或其他服務的權利。就本協議而言,期權持有人在公司或子公司的持續就業不應被視為中斷,也不得因為 (a) 期權持有人在公司及其子公司之間的工作調動或 (b) 經批准的休假,被視為已停止為公司或任何子公司的員工。

4

Graphic

NAI-1538211790v2



​​

13. 與其他福利的關係。在確定期權持有人根據公司或子公司維持的任何利潤分享、退休或其他福利或補償計劃可能享有的任何福利時,將不考慮本協議或本計劃為期權持有人提供的任何經濟或其他利益,也不會影響涵蓋公司或子公司員工的任何人壽保險計劃下向任何受益人提供的任何人壽保險保險金額。
14. 協議受計劃約束。本協議及其所有條款和條件所證明的期權受本計劃所有條款和條件的約束。如果本協議與本計劃之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。
15. 數據隱私。
(a) 期權持有人特此明確和毫不含糊地同意期權持有人的僱主(“僱主”)和公司及其子公司以電子或其他形式在適用時在期權持有人的僱主(“僱主”)和公司之間收集、使用和傳輸期權持有人的個人數據,其唯一目的是實施、管理和管理期權持有人對本計劃的參與。
(b) 期權持有人瞭解公司、其子公司和僱主持有有關期權持有人的某些個人信息,包括但不限於姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保障、護照或保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何普通股或董事職位、所有期權的詳細信息或授予、取消、購買、行使的普通股的任何其他權利, 對期權持有人有利的既得, 未歸屬或未償還的實施、管理和管理本計劃(“數據”)的目的。
(c) 期權持有人明白,數據可能會傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方,這些接收者可能位於期權持有人的國家或其他地方(特別是美國),而且接收國(例如美國)的數據隱私法律和保護措施可能與期權持有人的國家不同。期權持有人理解,期權持有人可以通過聯繫當地人力資源代表索取一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。期權持有人授權公司、摩根士丹利史密斯巴尼有限責任公司和任何其他可能的接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理期權持有人蔘與本計劃,包括向期權持有人可以選擇存入根據本計劃收購的任何普通股的經紀人或其他第三方進行任何必要的數據轉讓。期權持有人明白,只有在實施、管理和管理參與本計劃所需的時間內,數據才會被保存。期權持有人理解,期權持有人可以隨時以書面形式聯繫當地人力資源代表,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下均不收取任何費用。期權持有人明白,拒絕或撤回同意可能會影響期權持有人蔘與本計劃的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,期權持有人瞭解期權持有人可以聯繫期權人的當地人力資源代表。

5

Graphic

NAI-1538211790v2



​​

(d) 如果期權持有人居住在加利福尼亞州,則提請期權持有人注意本協議附表1,即《員工數據隱私聲明(美國)》,該聲明涉及經修訂的2018年加州消費者隱私法(CCPA)。
16. 修正案。本計劃的任何修正案都將被視為對本協議的修正,前提是該修正案適用於本協議;但是,在不違反本計劃第11條和本協議第20節的前提下,未經期權持有人同意,此類修正案不會對期權持有者在期權方面的權利產生不利影響。
17.可分割性。如果本協議的一項或多項條款因任何原因被具有司法管轄權的法院宣佈無效,則任何如此失效的條款應被視為與本協議其他條款分開,本協議的其餘條款將繼續有效且完全可執行。
18. 管轄法律/地點。本協議根據俄亥俄州的內部實體法訂立,並將根據其進行解釋。與本協議有關的所有法律訴訟或訴訟只能在美國俄亥俄州北區地方法院、東區或位於俄亥俄州凱霍加縣的凱霍加縣普通辯訴法院提起。
19. 限制性契約協議。根據本協議授予期權的前提是期權持有人已執行了公司RCA的最新版本並將其退還給公司,以及期權持有人遵守並繼續遵守RCA規定的義務。
20.期權受回扣政策約束。儘管本協議中有任何相反的規定,(a) 本協議和本期權(以及期權持有人的其他基於績效的激勵薪酬或相關金額)均應受公司的補充資金回收政策(或適用於期權持有人的任何類似回扣政策)的約束,期權持有人應根據其不時生效的條款和條件遵守該政策,包括但不限於實施本協議第10D條《交易法》和任何適用的規則或條例(包括適用的規則)以及法規或任何可以交易普通股的國家證券交易所或國家證券協會)(“補償回收政策”),以及(b)期權持有人承認並同意,自補償回收政策生效之日起和之後,本協議的任何和所有適用條款均應被視為已被補償回收政策的條款和條件所取代,並受其約束。
21.電子交付。公司可自行決定通過電子方式提供與期權和期權持有人蔘與本計劃有關的任何文件,或根據本計劃可能授予的未來獎勵,或通過電子方式請求期權持有人同意參與本計劃。期權持有人特此同意通過電子交付接收此類文件,並應要求同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
22. 附錄。儘管本協議中有任何規定,但如果期權持有人居住在本協議附錄A所列的國家之一,則期權的授予也受本協議附錄A中規定的特殊條款和條件的約束。此外,如果期權持有人轉移到一個

6

Graphic

NAI-1538211790v2



​​

在附錄A所列的國家中,該國家的特殊條款和條件將適用於期權持有人,前提是公司認為為了遵守當地法律或促進本計劃的管理,適用此類條款和條件是必要或可取的。附錄 A 構成本協議的一部分。

期權持有人特此確認收到本協議,並接受獲得本協議所證明的期權的權利,但須遵守本計劃的條款和條件以及上述條款和條件,並表示期權持有人理解,通過在線或電子系統(如果適用)接受本協議具有與期權持有人手動簽署本協議相同的法律意義。

本協議在撥款摘要中規定的授予之日以公司的名義並代表公司簽署。

林肯電氣控股有限公司

‌​

史蒂芬·赫德倫德

總裁兼首席執行官

7

Graphic

NAI-1538211790v2



​​

附錄 A

就本協議而言,以下術語應具有以下含義:

1.“殘疾” 是指期權受益人處於殘疾狀態,實際開始根據該計劃在相關時間對期權持有人有效或適用的長期殘疾計劃領取殘疾補助金。如果公司在任何相關時間沒有維持長期殘疾計劃,則委員會應自行決定如果期權持有人符合以下要求之一,則期權持有人為 “殘疾”:(a) 由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷,期權持有人無法從事任何可觀的有報酬的活動,這些損傷預計會導致死亡或預計會持續不持續一段時間少於 12 個月,(b) 由於任何醫學上可以確定的原因,期權持有人是可能導致死亡或預計將持續不少於12個月的身體或精神損傷,根據公司的事故和健康或長期殘疾計劃或第三方維持的任何類似計劃,領取不少於三個月的收入替代補助金,但不包括政府計劃,或 (c) 社會保障局確定期權持有人為完全殘疾。

8

Graphic

NAI-1538211790v2


附錄 10.1

附表 1

CCPA 通知

Graphic

NAI-1538211790v2



​​

附錄 A

10

Graphic

NAI-1538211790v2