附件4.16
出發地:Chailease國際金融公司
服務(新加坡)私人有限公司LTD.
羅賓遜道18號
#15-01,18羅賓遜
新加坡048547
收件人:Areti Shipping Ltd.
信託公司綜合體
阿杰爾塔克路
阿杰爾塔克島
馬朱羅
馬紹爾羣島
MH96960航班
2022年10月21日
尊敬的先生們
(I)馬紹爾羣島的Areti Shipping Ltd作為借款人(“借款人”)、(Ii)Eurory Ltd作為擔保人及(Iii)Chailease International Financial Services(新加坡)Pte訂立的於2021年10月6日訂立的融資協議(經日期為2022年10月4日的解除及再轉讓契據修訂及/或補充,以及可能不時進一步修訂及/或補充的“融資協議”)。有限公司作為貸款人(“貸款人”),就一項最高達9,000,000元的定期貸款安排
我們指的是設施協議。
除非內容另有要求,否則在本信函中使用《融資協議》中定義的詞語和短語具有相同的含義。
借款人請求貸款人同意將登記編號為9180906的“Tasos”號貨輪(“該船”)變更為馬紹爾羣島的登記和旗幟,該船是在塞浦路斯國旗下由借款人所有的。
我們在此進一步同意並確認,自21日起生效ST2022年10月:
1. |
刪除《融資協議》第1.1條中“契據”的定義; |
2. |
應刪除《融資協議》第1.1條“財務文件”定義中的“契據”字樣; |
3. |
應刪除《融資協定》第1.1條“抵押A”定義中的“第一優先塞浦路斯船舶抵押”等字,代之以“第一優先馬紹爾羣島船舶抵押”; |
4. |
“融資協定”第21.1條中的“第一優先塞浦路斯船舶抵押”等字應予刪除,改為“第一優先馬紹爾羣島船舶抵押”; |
5. |
將《設施協定》附表2中關於A船的“塞浦路斯共和國”等字刪除,代之以“馬紹爾羣島共和國”; |
6. |
財務文件中對A船舶或該船舶(視屬何情況而定)的“抵押”之處,須解釋為對日期為2022年10月21日的第一優先馬紹爾羣島船舶抵押的提述;及 |
7. |
財務文件中所有提及“塞浦路斯”的地方,如提及A船或該船(視屬何情況而定),應解釋為提及“馬紹爾羣島”。 |
吾等在此進一步同意,融資協議及其他財務文件的所有規定應並在此重新確認(現予修訂),並保持十足效力。
這封信可以用任何數量的副本來簽署。
本信函及由此產生或與之相關的任何非合同義務應受英國法律管轄並按英國法律解釋。
請在下面的確認書上簽字確認您的同意。
_/S/阿納瑪利亞·瑪莎_
已簽名
作者:安娜-瑪麗亞·馬薩
為並代表
Chailease國際金融
服務(新加坡)私人有限公司LTD.
我們特此確認,我們接受並同意上述信函的條款和條件。
日期:2022年10月21日
作者:………/S/Stefania Karmiri……………。。
已簽名
斯特凡尼婭·卡爾米里著
為並代表
艾瑞提船務有限公司
會籤本21ST於2022年10月1日由下列各方簽署,以確認並確認他們已閲讀並理解上述書面協議的條款和條件,他們在所有方面都同意這些條款和條件,他們所屬的財務文件將繼續具有完全的效力和效力,並應繼續作為借款人根據經上述書面協議修訂的《貸款協議》所承擔的義務的擔保,每一方在此重申其為其中一方的財務文件。
_/S/斯蒂芬妮·卡米里_
斯特凡尼婭·卡爾米里
我代表……
歐羅得有限公司歐寶(遠東)有限公司公司