附錄 10.2
限制性股票獎勵協議的形式
根據通用動力公司
修訂並重述了2012年股權薪酬計劃
本限制性股票獎勵協議(“協議”)的簽訂日期為 [日期],(“授予日期”),由通用動力公司(“公司”)和 [名字](“受贈方”)。
鑑於公司贊助通用動力公司經修訂和重述的2012年股權薪酬計劃(“計劃”),根據該計劃,公司可以授予限制性股票;以及
鑑於,公司希望向受贈方授予限制性股票獎勵。
因此,現在,考慮到其中所載的敍述和共同協議,雙方達成以下協議:
1。股票數量。特此授予受贈方 [數字]限制性股票,受此處規定的限制的約束。
2。限制性股票的條款。上文第1節中規定的限制性股票的授予將受以下條款、條件和限制的約束:
(a) 所有權事件。在遵守本計劃和本協議規定的限制的前提下,受贈方將擁有本協議授予的限制性股票的所有權,包括獲得此類股票分紅的權利和對此類股票的投票權。
(b) 限制期限。除非下文第4節另有規定,否則限制性股票的轉讓限制將在授予日(“限制期”)三週年之際失效,前提是受贈方受僱於公司及其子公司或在授予日擔任公司董事。與限制性股票相關的限制失效後,公司可自行決定向受贈方或受贈方的個人代表簽發一份股票證書,代表受讓人或受贈方的個人代表一股普通股,或通過電子轉賬將一股普通股存入該受讓人或受贈方的個人代表的經紀賬户,以換取此類限制已失效的每股限制性股票。如果代表此類限制性股票的證書先前已交付給受贈方,或者股票此前已存入該受贈方的經紀賬户,則受贈方將在公司發行此類非傳奇普通股之前,將此類證書或股票連同任何必要的簽名或轉讓文書一起退還給公司。


1


(c) 轉讓限制。在本計劃及其適用的本協議中規定的限制失效之前,除非根據遺囑或血統和分配法,否則不得出售、轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置限制性股票及其中的任何權益。
(d) 以引用方式納入計劃等本計劃的規定特此以引用方式納入此處。除非本協議另有明確規定,否則本協議將根據本計劃的規定進行解釋,本協議中未另行定義的任何大寫術語將採用本計劃中規定的定義。委員會將擁有解釋和解釋本計劃和本協議以及根據這些計劃和本協議做出任何決定的最終權力,就本計劃或本協議中出現的任何問題,其決定將對受贈方和受贈方的法定代表人具有約束力和決定性。如果本協議的條款與本計劃的條款之間存在任何不一致之處,則以本計劃中包含的條款為準。如果此處規定的限制性股票條款(包括但不限於與限制性股票數量或限制期終止有關的條款)與公司保存的記錄中顯示的條款之間存在任何不一致之處,則以公司記錄中列出的條款為準。
3.證書;限制性傳説。受贈方同意,在與限制性股票相關的任何未決限制性股票到期之前簽發的任何證書都將刻有以下圖例:
本證書和特此代表的股票受通用動力公司股權薪酬計劃和註冊所有者與公司之間達成的協議中包含的條款和條件,包括沒收條款和禁止轉讓的限制(“限制”)的約束。任何違反限制措施處置這些股份的嘗試,包括以出售、轉讓、質押、抵押或其他方式處置這些股份的行為,均屬無效且無效。
4。終止董事的僱用或任期。
(a) 一般情況。如果 (i) 在限制期結束之前,受贈方因任何原因(死亡、完全和永久殘疾、退休(定義見下文)、剝離或終止與受贈方有關聯的子公司或部門的運營或裁員)停止受贈方及其子公司的運營或裁員)停止擔任公司董事或 (ii) 受讓人在授予日一週年之前因裁員而受僱於公司及其子公司(“裁決”)日期”),受贈方將在終止之日自動沒收限制性股票。就本協議而言,“退休” 是指,(A) 對於在員工終止在公司及其子公司的僱用之日不是公司民選高管的員工,在 (x) 年滿 55 歲、連續工作至少五 (5) 年或更長時間後終止僱傭(因故除外),或 (y) 無論服務年限長短都年滿 65 歲的員工,(y) B) 對於在員工受僱於公司之日當選為公司高管的員工及其子公司終止,終止
2


經公司首席執行官同意(或首席執行官的同意,經委員會同意)在年滿55歲後就業(出於原因除外),或(C)對於任何非僱員董事,經委員會同意,在年滿55歲後停止服務。
(b) 某些終止。
(i) 完全和永久殘疾;退休;資產剝離或終止經營;死亡;裁員。如果受贈方因以下情況而停止受贈人受僱於公司及其子公司或停止擔任公司董事:(A)完全和永久殘疾,(B)退休,(C)因剝離或停止運營受贈方關聯的子公司或部門而終止僱用或服務,(D)死亡,或(E)在受贈人當天或之後裁員確定日期,在每種情況下,在限制期的最後一天或之前,對轉讓的限制將自該總額之日起失效根據本協議授予的所有限制性股票的永久殘疾、退休、因受贈方關聯子公司或分部的剝離或停止運營而終止僱用或服務、在確定日當天或之後死亡或裁員(視情況而定)。
如果受贈方在自授予之日起的連續任職後的九(9)個月內退休,則全部補助金將被沒收;但是,前提是(i)如果受贈方是受保員工(定義見本計劃)或受經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第16條的約束,則委員會可以自行決定放棄或同意另一方與受贈方的安排,以及(ii)如果受贈方是受保員工以外的僱員,或者不受交易法第16條的約束,無論是在雙方執行本協議之前、與之有關還是之後,首席執行官均可明確放棄或同意與受贈方就此條件達成另一項書面安排。
(ii) 控制權變更。儘管如此,如果在控制權變更後的兩(2)年內,(A)公司或其任何關聯公司出於其他原因(以及死亡、殘疾或退休以外)或受贈方出於正當理由而終止受贈方在公司及其關聯公司的服務,則截至該日已發行的任何限制性股票將立即歸屬。
(c) 傷害。儘管如此,如果受贈方在限制期內對公司或其任何子公司造成 “損害”(定義見下文),則受贈方將自動沒收所有限制性股票。就本協議而言,“危害” 包括但不限於對公司或其任何子公司的財務狀況、聲譽或產品產生不利影響的任何行為,或任何涉及個人不誠實行為、與公司或其任何子公司有關的重罪定罪,或任何嚴重違反與公司或其任何子公司簽訂的任何保密或非競爭協議的行為。
5。預扣税。在授予本限制性股票獎勵後交付非限制性普通股之前,受贈方應支付或支付足夠的款項
3


公司自行決定履行此類股票的所有適用預扣税義務的安排令公司滿意。或者,或此外,公司可以自行決定從本協議下可交割的普通股中扣留其認為履行與此類股票有關的所有適用預扣税義務所必需的股份數量。無論公司就任何預扣税義務採取任何行動,受贈方都承認並同意,受贈方依法應履行的所有此類義務的最終責任現在和現在都是受贈方的責任。
6。補助金的性質。在接受該限制性股票獎勵時,受贈方承認:
(a) 本計劃本質上是自由裁量的,由公司自願設立,可隨時由公司修改、修改、暫停或終止,限制性股票的授予由公司自行決定,即使過去曾多次授予限制性股票,也不會產生任何獲得未來限制性股票獎勵或代替限制性股票的福利的合同或其他權利;
(b) 出於任何目的,限制性股票不屬於正常或預期薪酬或薪水的一部分,包括計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止補助金、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金或類似款項;以及
(c) 本計劃或本協議中的任何內容均不賦予受贈方繼續僱用公司的任何權利,也不會以任何方式干涉或限制本公司在任何時候出於任何理由,無論有無故都可解僱、解僱或解僱受贈人的權利,特此明確保留該權利。
7。數據隱私。受贈方特此明確無誤地同意本公司及其子公司(如適用)以電子或其他形式收集、持有、使用和傳輸其個人數據,僅用於實施、管理和管理受贈方對本計劃的參與。
受贈方明白,公司及其子公司可能持有有關受贈方的某些個人信息,包括其姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有期權的詳細信息或以受贈方名義授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或已流通的股票的任何其他權利,目的是實施、管理和管理該計劃(“數據”“)。數據可能會傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方,這些接收者可能位於受贈方所在的國家或其他地方,接收者所在的國家/地區的數據隱私法律和保護措施可能與受贈方所在的國家/地區不同。受贈方可以聯繫其當地人力資源代表,索取一份列有任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。受贈方授權接收者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和傳輸
4


管理他或她對本計劃的參與,包括向經紀人或其他第三方進行任何必要的數據轉移,受贈方可以選擇將限制性股票發行時獲得的任何股票存入該經紀人或其他第三方。只有在實施、管理和管理受贈方參與計劃所需的時間內,數據才會被保存。受贈方可以隨時通過書面聯繫其當地人力資源代表來查看數據、索取有關數據存儲和處理的更多信息、要求對數據進行任何必要的修改或拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下都無需付費。拒絕或撤回其同意可能會影響受贈方參與計劃的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,受贈方可以聯繫其當地的人力資源代表。
8。補償政策。本協議應受適用於受贈方的公司薪酬補償政策的約束。受贈方承認補償政策已公佈,受贈方已閲讀並理解補償政策的條款和條件。
9。雜項。
(a) 修改;完整協議;棄權。除非雙方書面同意,否則對本協議任何條款的任何更改、修改或放棄均無效。本協議和計劃包含雙方就本協議及其中所載主題達成的全部協議和諒解,並取代先前就其進行的所有通信、陳述和談判。公司在任何時候未能執行本協議的任何條款均不被解釋為對該條款或本協議任何其他條款的放棄。
(b) 受計劃和其他相關文件的約束。通過接受限制性股票的授予,受贈方承認受贈方已收到該計劃和通用動力公司有關內幕交易合規性的政策(“交易政策”)的副本,並有機會審查該計劃和交易政策,並同意受該計劃和交易政策的所有條款和規定的約束。
(c) 繼任者。本協議的條款將對公司、其繼承人和受讓人以及受贈人的受益人、遺囑執行人、管理人、繼承人和繼承人具有約束力,並使其受益。
(d) 法律選擇。本協議受特拉華州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,不包括任何可能將本協議的解釋或解釋引入其他司法管轄區的實體法的衝突或法律選擇規則或原則。為了就本裁決或本協議引起的任何爭議提起訴訟,雙方特此服從並同意弗吉尼亞聯邦的司法管轄權,並同意此類訴訟只能在弗吉尼亞州法院或弗吉尼亞東區聯邦法院進行。
(e) 可分割性。如果本協議的任何條款因任何原因被認定為非法或無效,則非法性或無效性不應影響其餘條款
5


本協議和本協議的解釋和執行應如同未包含此類非法或無效條款一樣。
(f) 語言。如果受贈方收到了翻譯成英語以外其他語言的本協議或與計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯後的版本與英文版本不同,則以英文版本為準。

6