附件10.22
非競爭、非徵集、保密和
仲裁協議
共和服務公司(“公司”)為了公司及其附屬公司(定義見下文)的利益,與Jon Vander Ark(員工ID號719051583)(“高管”)簽訂了本不競爭、不招攬、保密和仲裁協議(“協議”),於2024年2月13日生效(“生效日期”)。公司和高管在本協議中統稱為“雙方”。本文中使用的“高管”一詞僅為一般參考,不應解釋為高管提供在沒有本協議的情況下個人不會擁有的任何員工權利或地位。雙方協議如下:
1.堅定信任和信心的立場。根據執行人在本協議中的承諾,公司同意,如果執行人同意遵守本協議的條款,則執行人將在公司獲得特別信任和信任的職位,這涉及到訪問公司的保密信息(定義如下)和關係,如果不是執行人同意遵守本協議的條款,這種關係會給人不公平的競爭優勢。行政人員接受本協議中包含的所有條款和條件,以換取公司同意向行政人員提供:上述僱用、獲取公司機密信息、是否有資格參與公司的高管離職政策(或公司為處境相似的員工的利益而維持的任何繼承人或類似政策)和/或公司在本協議中的其餘契諾。行政機關規定,上述每一項都是獨立支持本協議的充分對價。
2.確定一般職責。高管承認,由於高管工作職責的性質,高管將被賦予管理、使用和以其他方式處理保密信息的重大責任,並承擔管理公司及其附屬公司業務方面的重大責任。因此,高管負有忠實、忠誠和忠誠的受託責任,始終按照公司及其關聯公司的最佳利益行事,並避免向高管知道或通過合理謹慎行事而知道會對公司或其關聯公司造成傷害的第三方或下屬做或説任何事情;但前提是,上述規定並不禁止任何受第17條(受保護行為)保護的行為。如本協議中所用,本協議中所指的公司財產和權益應理解為包括公司關聯公司的財產和權益,執行人員在所有可能的方面(例如但不限於關聯公司的保密信息、知識產權、客户關係、員工關係和設施)參與或獲得有關該公司關聯公司的保密信息,無論該關聯公司是否在相關定義、限制或其他規定中明確提及。
3.保護保密性、知識產權轉讓和公司財產義務。
3.1在本協議中,“機密信息”是指在以下情況下,與公司或附屬公司有關的任何形式的信息和信息彙編(有形或無形),這些信息或信息是高管因聘用高管而獲得或獲得的,前提是:(A)高管未授權公開披露項目,以及(B)公眾或其他沒有義務保密並可能合法使用該項目對公司不利的人無法通過適當的方式隨時獲得該項目;然而,條件是不包括高管在與公司有關聯之前獲得的信息以及與高管與公司的關聯分開的信息。公司的保密信息包括但不限於公司或其關聯公司內部維護的以下性質的非公共記錄和信息:客户名單和私人協議;客户服務信息;客户聯繫人的姓名和決策者的身份;關於特定客户前景和機會的名單、姓名、分析和其他識別信息;營銷計劃和技術;市場規劃;發展計劃;公式;價格數據;成本數據;價格和費用金額;定價和計費政策;報價程序;預測、預測假設和數量;有關公司實際或潛在客户、供應商或其他供應商的信息;有關公司路線、地區或目標市場的信息;公司的內部財務信息,包括採購、內部成本信息、有關收入和增長的信息,以及有關特定業務的盈利能力的信息;內部銷售、服務和運營手冊、政策和程序;有關公司開展業務的方式和方法的信息;有關公司未來計劃、潛在收購、資產剝離和其他戰略的信息;有關公司的垃圾填埋場發展計劃、填埋場容量、特殊項目和任何許可過程或調查的狀態的信息;公司有義務保密的信息;以及符合商業祕密資格的信息。公司或其關聯公司出於商業目的向另一方披露保密信息不會導致其失去本協議下的受保護狀態,並且由公司或其關聯公司創建或定製的保密彙編形式的保密信息將繼續受到保護,因為該彙編作為彙編具有獨特和特殊的價值,即使其中的個別信息可能不符合保密資格。
3.2作為高管訪問保密信息的直接後果,高管同意以下限制,並進一步同意此類限制是合理的:
(A)在信息符合本協議規定的保密信息的期限內,執行機構將採取合理措施保護信息的機密性,並遵守公司關於保密的政策,並且不得從事任何使用、複製、轉移、銷售或披露
未事先獲得公司正式授權人員的書面同意,未經授權作為公司高管工作職責一部分的機密信息。上述限制的目的是保護公司的保密信息,不得將其廣泛解釋或應用為對貿易或不競爭公約的一般限制。前述條款是對公司在沒有本協議的情況下在根據適用法律保護其商業祕密方面的任何權利和補救措施的補充,不得被解釋為減少或消除這些權利和補救措施。
(B)在執行董事受僱於本公司期間,執行董事同意不使用或披露執行董事從前僱主或另一第三方獲得的任何以前獲得的商業祕密、專有或機密信息(如果執行董事有任何此類信息)。
(C)如果行政人員收到要求披露保密信息的傳票、法院命令或類似的法律文件,行政人員將盡可能多地(可能是七(7)個工作日或更長時間)通過書面通知到共和國服務法律部首席法務官當時的公司地址向公司發出通知,以便公司可以採取允許的步驟保護保密信息。除非法律或法院命令禁止該通知,否則必須提供該通知;但是,如果本通知不禁止受第17條(受保護行為)保護的行為,則必須提供該通知。
*:*“知識產權”是指任何和所有發明、專利、商業方法或流程、設計、發現、創新、想法、技術訣竅、改進、商標、原創作品、源代碼、計算機程序、掩膜作品、域名、文字、圖紙和設計,以及所有其他形式的知識產權(或專有作品),可以擁有或受法律控制,無論是否受版權登記的約束,無論是否可申請專利,無論是否可轉化為有形形式,也無論是否由高管單獨或與他人合作製作。高管同意並在此將高管在受僱期間或與公司或其附屬公司的任何其他關係(例如,獨立承包商或其他關係)期間構思、創建、發現或發展的知識產權的所有權利、所有權和權益完全和最終授予並轉讓給公司(或其指定人),無論是單獨構思、創建、發現、開發或改進,單獨或與他人一起,在正常工作時間或在正常工作時間以外。然而,本協議中的任何內容均不得創建或要求轉讓未使用本公司或其關聯公司的設備、用品、設施或商業祕密信息的發明,且該發明完全是由執行人員利用自己的時間開發的,除非:(A)該發明直接與本公司或其關聯公司的業務有關,或與其實際或明顯預期的研究或開發有關;或(B)該發明源於執行人員為本公司或其關聯公司所做的任何工作。在法律允許的最大範圍內,根據美國版權法和其他國家/地區的類似法律,所有與公司業務相關的高管作品應被視為公司的財產,本協議不得解釋為限制或減少公司在沒有本協議的情況下對該等出租作品的任何權利或利益。本協議中的任何內容不得被解釋為授予高管對公司或關聯公司的知識產權的任何權利。高管應保存並維護高管在受僱於本公司期間(單獨或與他人聯合)開發的所有知識產權的充分和最新的書面記錄。記錄的形式可以是筆記、草圖、圖紙、流程圖、電子數據或記錄,以及任何其他格式。這些記錄在任何時候都將提供給公司,並始終是公司的獨有財產。行政人員同意不從公司中刪除此類記錄,除非公司政策明確允許,該政策可由公司全權酌情修改。與公司業務相關的任何知識產權(現有的或明顯預期的研究或開發),如執行部門聲稱保留權利,因為它是在受僱於公司之前構思、創建或發現的(“前期工作”),已在下文中確定,如果沒有確定該等前期工作,則是因為執行部門同意沒有。
下文列出了與公司業務(現有的或明顯預期的研究或開發)相關的知識產權,而高管聲稱保留其權利,因為它是由高管在受僱於公司之前構思、創建或發現的(“前期工作”)。如果沒有申請以前的作品,請將下面的部分留空。
前期工作清單:
__________________________________________________________________________________.
__________________________________________________________________________________.
__________________________________________________________________________________.
__________________________________________________________________________________.
如果需要額外的頁面,請在此處附上並註明所附頁數:_。
**3.4%執行董事同意按照公司政策處理公司的所有財產。行政人員訪問公司計算機系統的授權是有限的,使用此類系統進行競爭或準備競爭是嚴格禁止的未經授權的訪問。高管在受僱過程中收到或創建的與公司業務相關的所有文件和記錄均為公司財產。當高管與公司的僱傭關係終止時,或在公司先前的要求下,高管同意立即將高管擁有、保管或控制的所有公司財產返還給公司,包括任何包含
機密信息,如:文件、電子郵件、聯繫人名單、文件、文件、記錄、報告、活頁夾、筆記本、簿冊、筆記、日曆、計劃、圖紙、地圖、規格、藍圖、研究、照片、錄像、錄音、電腦、平板電腦、智能電話、移動電話、驅動器、光盤,以及用於存儲電子數據的任何其他設備,無論是由高管制作的還是由高管管理的,涉及本公司的業務或事務,包括任何及所有電子副本和/或硬拷貝。本條款並不禁止高管保留公司向高管提供的有關其薪酬和福利的工資單和其他記錄。根據公司的要求,高管同意立即向公司提供書面宣誓書,確認高管已歸還所有公司財產(包括機密信息);提供高管使用的所有公司設備或賬户的所有密碼和密碼;提供供高管用於為公司開展業務的任何電子存儲設備的檢查;併合作向公司提供一種手段,使其能夠迅速和獨立地核實(如有必要,包括通過法醫分析)公司的所有財產已從高管擁有或控制的電子存儲設備、雲存儲和賬户中移除。如果高管將公司信息存儲在任何第三方雲、電子郵件或互聯網服務提供商中,則高管同意提供商向公司披露此類信息。
4.確定競業禁止和競業禁止義務。高管同意,本第4條規定的限制對於保護公司的商業祕密和其他可保護的利益是合理和必要的,並且高管在第1-3條中的義務本身不足以保護公司的利益和防止不可彌補的損害。本協定這一節產生的義務應稱為“保護性公約”。
4.1.數據定義。
(A)“競爭者”是指任何個人或實體,無論是公共的還是私人的,無論是單獨經營還是作為較大組織的一部分經營:(I)在公司或其關聯公司開展業務的一個或多個城市或縣(或相當於縣)開展業務;及(Ii)從事或正積極計劃從事業務,而該業務涉及與本公司或其聯屬公司的任何產品或服務構成競爭的產品或服務,而該等產品或服務是本公司或其聯屬公司的任何產品或服務在回顧期間已有或正在開發中,並且在有關執行時仍屬本公司或其聯屬公司的業務(現有或正在發展中)的一部分。就上述目的而言,所涵蓋的產品和服務在簽訂本合同時應理解為包括以下內容:垃圾(危險或非危險)的收集、運輸、轉移、處理、處置和/或回收、環境解決方案和/或服務,以及公司或其附屬公司在高管任職的最後兩年期間提供、進行、授權或提供的任何其他服務或產品。雙方承認,上述清單僅供參考。執行董事明白並接受該名單可根據本公司或其聯屬公司業務的未來發展而擴大或縮減,並承認他或她受僱於本公司會就適用於他或她的公司及聯屬公司產品及服務的清單更改提供足夠的通知。
(B)所謂“衝突服務”是指代表競爭對手提供、提供、銷售、管理或監督的服務或活動:(I)與在回顧期間為公司或其關聯公司提供、執行、監督或管理的高管提供、執行、監督或管理的服務或活動相同或實質上相似;(Ii)涉及競爭對手的產品或服務,與高管在回顧期間參與或獲得有關機密信息的公司或其關聯公司(現有或正在開發的)的產品或服務構成競爭;(Iii)涉及代表競爭對手與本公司或其聯屬公司的客户進行業務或接受來自該客户的業務,而損害本公司或其聯屬公司;或(Iv)涉及行政人員可能使用或披露保密資料。上述規定適用於高管的故意行為,無論是直接或通過他人的指揮或控制;親自或通過電話、電子或其他通信手段;或作為委託人、所有者、董事、高級管理人員、代理、員工、合作伙伴、成員、承包商或顧問。
(C)“承保客户”為本公司或其聯營公司的客户,而行政人員於回顧期間曾代表本公司或其聯屬公司與其有重大接觸或交易。
“公司客户”將被推定為包括以下任何個人或實體:(I)在回顧期間購買公司或其關聯公司的產品或服務的人,公司或其關聯公司對繼續業務活動有合理預期的;(Ii)公司或其關聯公司的產品或服務的積極潛在購買者,公司或其關聯公司與其有持續業務關係或根據回顧期間與該個人或實體的溝通合理預期開展業務的任何人或實體;或(Iii)符合上述(I)或(Ii)項規定的客户資格的買方、經紀人或買方或潛在買方的可比代表。
在回顧期間,如果高管:(I)代表公司或其關聯公司與客户進行了聯繫或交易;(Ii)代表公司或其關聯公司監督或協調其他公司或關聯公司員工與客户進行交易;(Iii)獲得了與客户有關的保密信息;或(Iv)因與客户開展業務而從公司獲得信貸或報酬(如獎金、佣金或收入),則將推定與公司存在“重大接觸或交易”。
(D)“受保員工或個人”僅就本協議而言,指高管與本公司共事或因其受僱於本公司而獲知的個人,只要該個人是:(I)本公司或聯屬公司的僱員;或(Ii)以獨立承包人的個人身份向本公司或聯屬公司提供個人服務的個人。
(E)“設施”是指公司或其關聯公司在有關執法時擁有、租賃或經營的辦公室、工作場所或其他場所;(Ii)拖運/收集作業;或(Iii)收集後作業(包括但不限於垃圾填埋場、轉運站、材料回收設施、回收設施和堆肥設施);然而,只要它是公司或其附屬公司擁有、租賃、運營、計劃或正在開發的設施,或者位於高管在回顧期間可以訪問有關機密信息的地理區域。
(F)“回顧期間”指行政人員受僱於本公司的最後兩(2)年,或如行政人員未受僱於本公司兩(2)年或以上,則指受僱於本公司的較短期間,包括任何受僱於本公司的前身或附屬公司的期間;或如前述規定不可強制執行,則指適用法院或仲裁員認為可強制執行的較短期間,以保障公司的合法商業利益。
(G)“限制區”是指代表公司或其關聯公司涉及與高管有關的可保護利益的地理區域(通過州、省、縣、教區或在公司正常業務過程中使用的其他識別手段)。由於高管職位的性質和廣泛的保密信息,高管將可以在公司開展業務或計劃開展業務的任何地方獲得有關公司及其關聯公司的運營的信息,因此應推定限制區域包括公司或其關聯公司在回顧期間在美國和加拿大開展業務(或已證明計劃開展業務)的所有州、省、縣、教區和其他地理區域,只要公司在限制期間繼續在這些地區開展業務(或已有明顯的業務計劃)。如果且僅當前述規定被法院或仲裁員視為不可執行時,則(僅就該法院或仲裁員的管轄權而言)“限制區”應指:在每個公司或附屬設施的50英里半徑內的地理區域;或者,如果不可執行,則指適用法院或仲裁員認為在該情況下合理且可強制執行的上述地理範圍內的較小區域。執行董事規定,由於執行董事在本公司擔任高層職位,因此他或她將接觸到與本公司或其關聯公司的所有設施有關的機密信息和商業祕密,這使得上述領域變得合理。
(H)“限制期”指行政人員受僱於本公司期間及行政人員受僱於本公司後二十四(24)個月的期間;或如前述規定不可強制執行,則指適用法院或仲裁員認為可強制執行以保障公司合法商業利益的較短期間。
(I)所謂“招攬”或“招攬”是指從事旨在或可以合理預期誘使或鼓勵特定反應行動(例如購買商品或服務或終止關係)的行為或溝通,而不論是哪一方首先提出接觸。
.
4.2%的國家禁止競爭。
在限制期間,執行公司不會通過向限制區域內的競爭對手提供有衝突的服務來與公司競爭。這一義務應稱為“競業禁止”。
4.3.禁止招攬客户。
在限制期內,高管不得直接或通過他人的指示或監督:(I)代表競爭對手或為競爭對手的利益招攬或協助招攬涵蓋客户;或(Ii)以其他方式故意鼓勵或促使(全部或部分)涵蓋客户停止或減少與本公司或其聯屬公司進行的業務(除非此類活動是本公司在高管受僱於本公司的正常過程中授權併為本公司或其聯屬公司的利益進行的)。如果且僅當適用法律要求執行時,本款中的限制應僅限於在限制區內或與限制區有關的商業活動。這一義務應稱為“客户非索要義務”。
4.4.禁止向員工和個人徵求意見。
在限制期內,執行董事不得招攬受保障的僱員或個人:(A)為競爭對手工作;或(B)終止其與本公司或其聯屬公司的關係,除非該等活動是在執行人員的正常受僱過程中為本公司或其關聯公司的利益而授權及進行的。這一義務應被稱為“員工非徵求意見”。
5.沒有避免利益衝突的義務。在高管受僱於公司期間,高管同意:(A)不與公司競爭;(B)以書面形式通知公司與公司業務有關的任何商機,而這些商機在高管的正常職責過程中尚未定期發現
(C)遵守本公司的利益衝突政策,包括不直接或間接捲入合理人士會認為與本公司有利益衝突的情況。如果高管發現或被公司告知,高管已捲入實際衝突、可能的衝突或似乎是利益衝突的情況,高管將立即採取行動消除衝突,包括以書面形式向公司提供全面和立即的披露,並遵守利益衝突政策。公司對是否存在利益衝突的決定將是決定性的。
6.向新僱主發出通知。在限制期內:(A)高管同意在接受擬議的僱用或工作之前,將本協議的副本提供給任何打算僱用或利用高管服務的個人或實體(作為僱員、顧問、獨立承包商或其他身份);以及(B)如果高管接受任何競爭對手的聘用要約,則高管同意在開始與競爭對手積極聘用或工作之前或在高管接受聘用後七(7)天內(以較早者為準)向公司提供接受本協議的通知。高管同意,公司可將本協議通知第三方(如高管的潛在僱主),並就其應用和執行提供意見,而不以此作為高管的任何法律索賠或投訴的基礎。
7.不具備可分割性。執行人員在本協議項下的每項義務應被解釋為單獨的、可分割的義務,除非本協議另有規定,明確指定某一條款為不可分割的。如果法院或仲裁員確定本協議中的限制由於過於寬泛的特徵(如所涵蓋的時間、地理或活動範圍)而不能以書面形式執行,雙方同意法院或仲裁員仍應部分執行限制和/或改革限制的任何過寬部分,以使其可以最大程度地在法律上強制執行。行政人員必須提供明確和令人信服的證據,以推翻本協議中規定的推定。而且,如果本協議中使用的推定將使對執行的限制不可執行,則該限制將從本協議中分離出來,並且不適用。儘管有上述規定,如果本協議中包含的任何條款被確定為全部或部分無效或不可執行,則違規條款應從本協議中剔除,而本協議的其他條款仍將完全有效。
8.建立更多的關聯公司和受益人。如本文所述,“聯屬公司”是指通過一個或多箇中介機構直接或間接由Republic Services,Inc.擁有或控制,或由Republic Services,Inc.共同擁有和/或控制的任何法律實體,包括但不限於該公司的子公司和繼任者(如果適用)。如本文所用,提及高管受僱於本公司時,應理解為包括可能發生的與關聯公司的任何受僱。雙方預期本協議項下本公司的部分或全部責任或責任可由關聯公司履行。因此,行政人員承認,一家或多家關聯公司根據本協議履行本公司的任何職責或責任,即履行了本公司在這方面的職責或責任。高管在本協議項下的義務將由公司及其任何關聯公司承擔,並可由其充分執行,並享有實質性利益保障。
9.禁止禁制令救濟。如果高管違反或威脅要違反本協議對高管施加的任何限制,公司應有權獲得具體履行和臨時和永久禁令救濟,以執行本協議,以及根據適用法律公司可獲得的任何和所有其他法律和衡平法救濟。雙方同意,執行本協議的上述禁令救濟是一種合理和必要的補救措施,以防止行政部門未能遵守本協議中的限制所造成的不可彌補的損害。
10.為生存而戰。根據本協議和下文第19條仲裁協議適用於高管的限制應在高管的僱用終止後繼續有效,並且在高管的職位、頭銜、職責、薪酬或其他僱用條款和條件發生任何變化的情況下繼續有效。高管對公司的索賠的存在,無論是否基於本協議,不應解除高管在本協議下的義務或使其無法強制執行。
11.取消通行費。如果高管違反了本協議中有時間限制的離職後限制,則對於高管違反限制的每一天,適用於違反限制的時間段將延長一天。這一款規定延長離職後的期限,應稱為“收費條款”。
12.任命兩名繼任者和受讓人。本協議將自動適用於公司繼任者和受讓人的利益,並可由公司繼任者和受讓人執行,而不需要執行任何進一步的協議。管理層明確同意公司轉讓本協議,作為與公司資產有關的任何出售、合併或其他交易的一部分,由公司自行決定。高管在本協議下的權利和義務是高管個人的權利和義務,不得由高管轉讓。
13.不提供豁免。任何一方對違反本協議任何規定的棄權既不起作用,也不被解釋為對任何後續違約的棄權。公司決定不追究高管違反本協議(或任何其他方違反任何其他協議)的決定,不應解除高管在本協議下的義務,也不放棄公司對高管或任何其他方的權利。為了使豁免對本公司生效,它必須是書面的,並由本公司的正式授權人員簽署。
14.支付律師費和費用。雙方同意,如果管理層違反或威脅要違反本協議的任何條款,如果公司是勝利方,則有權追回執行本協議所產生的律師費、成本和費用。如果公司在執行本協議時獲得任何救濟,則公司應被視為“勝利方”,無論所請求的救濟是否也被拒絕。
15.確定適用法律、管轄範圍和地點。本協議應根據亞利桑那州的法律進行管轄、解釋和執行;但仲裁索賠各方之間的任何協議應受《聯邦仲裁法》(《美國法典》第9編第1節及其後)的管轄。此外,雙方同意,位於亞利桑那州馬里科帕縣的法院將對它們擁有個人管轄權,以審理本協議項下或與本協議有關的所有爭議,否則不受仲裁,並且因本協議而引起或與本協議相關的任何法庭訴訟僅在亞利桑那州馬里科帕縣進行。
16.在整個協議中,沒有口頭修改。除本協議另有規定外,本文件中包含的條款是雙方就本協議所涵蓋事項達成的完整協議。本協議項下的任何義務的修訂、放棄或修改均不得強制執行,除非被強制執行的一方在書面上明確規定;但是,公司有權通過書面通知執行,隨時取消(全部或部分)或縮小本協議下適用於執行的任何限制,而不需要執行任何進一步的同意或協議。雙方在作出簽訂本協議的決定時,不依賴於本協議以外的任何陳述、諒解或協議。本協議取代雙方先前就本協議所涉主題達成的協議,並應被視為對所有此類事項的控制協議;但是,本協議應被解釋為補充而不是取代或取消對高管施加的任何限制,以此作為根據遞延或長期激勵薪酬計劃、股權參與計劃、股票或股票期權獎勵協議或知識產權轉讓協議獲得利益的條件。
17.禁止受保護的行為。行政人員理解本協議中包含的任何內容均不限制行政人員向平等就業機會委員會、美國勞工部、證券交易委員會、職業安全和健康管理局或任何其他聯邦、州或地方政府監管或執法機構(“政府機構”)提出指控或投訴的能力;限制或影響行政人員披露或討論行政人員認為違反法律、歧視、騷擾(包括但不限於性騷擾或性侵)或報復的事件的權利;禁止行政人員與行政人員的私人法律顧問共享任何此類信息;或禁止行政機關在法律、行政或仲裁程序中提供真實的證詞。行政人員進一步瞭解,本協議不限制行政人員與任何政府機構溝通的能力,或以其他方式參與或全面配合任何政府機構可能進行的任何調查或程序,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司或獲得公司批准。本協定也不限制行政部門因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。根據2016年《捍衞商業祕密法》(DTSA),特此向行政人員提供通知:(A)根據聯邦或州商業祕密法,任何個人(顧問、承包商或僱員)不會因以下商業祕密的披露而被追究刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;且僅為報告或調查涉嫌違法的目的而披露;或(2)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中披露的商業祕密,如果這種備案是加蓋印章而不公開的;以及(B)因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,如果該個人提交了任何加蓋印章的包含該商業祕密的文件,並且除非得到法院命令的允許,否則不披露該商業祕密。
18.他們的隨心所欲的狀態。除非執行董事與本公司正式授權的高級職員簽署書面僱傭協議,並明確另有規定,否則執行董事可隨意聘用本公司,即本公司或執行人員可隨時終止僱傭關係,不論是否有理由或通知。本協議中的任何內容不得被解釋為創建固定或保證期限的僱傭合同,或取消或限制任何一方在沒有本協議的情況下終止其之間僱傭關係的任何權利。
19.簽署《仲裁協議》。
本第19條(仲裁協議)中各方的目的是確保在法律允許的最大範圍內,本協議涵蓋的所有爭議的最終解決由單一仲裁員(“仲裁員”)通過個人、最終和有約束力的仲裁而不是通過法院或陪審團審判的方式決定。
如果執行公司簽署了單獨的相互仲裁協議(“MAA”),產生了仲裁公司和公司之間的索賠的義務,則單獨的相互仲裁協議的條款應控制與公司和公司的仲裁義務有關的所有事項,包括但不限於與本協議相關的任何爭議。如果執行機構未簽署單獨的MAA,則適用以下仲裁協議(“仲裁協議”):
19.1就本仲裁協議而言,對公司的任何提及均旨在廣義地定義為包括已申請受僱於和/或僱用或曾經僱用Execute的一個或多個實體,以及(包括但不限於)Republic Services,Inc.和任何母公司、合作伙伴、子公司和附屬公司。除下文第19.5節(除外索賠)另有規定外,任何索賠或爭議(無論過去、現在或將來),任何一方都可以在法庭上主張的,應根據本仲裁協議通過仲裁解決。本仲裁義務包括但不限於,對因本協議或高管申請和選擇受僱於公司和/或與公司分離而引起或與之相關的所有索賠進行仲裁的義務(包括但不限於基於或與歧視、騷擾、報復、誹謗、違反合同或契約、欺詐、疏忽、違反受託責任、商業祕密、不正當競爭、賠償或聲稱被拖欠的任何款項、告發、侵權索賠、衡平法索賠以及所有法定和普通法索賠有關的索賠,除非下文特別排除)。上述提及的法定索賠包括但不限於下列索賠:《公平信用報告法》、《保護商業保密法》、《1964年民權法》第七章、《美國法典》第42編,1981年(第1981節)、《美國殘疾人法》、《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、《職業安全與健康法》、《家庭醫療休假法》、《公平勞動標準法》、《康復法案》、《1866年和1871年民權法案》、《1991年民權法案》、《懷孕歧視法案》、《同工同酬法案》、《遺傳信息非歧視法案》,1974年《僱員退休收入保障法》(本公司發起的任何福利計劃下的僱員福利索賠除外)、《1974年僱員退休收入保障法》、《平價醫療法》、《制服服務就業和再就業權利法》、《工人調整和再培訓通知法》、《1985年綜合預算調節法》、《虛假申報法》、涉及相同或類似主題的州法規或法規,以及因僱員受僱或僱傭終止而引起或有關的所有其他聯邦或州法律索賠。本仲裁協議涵蓋的索賠包括高管可能對公司和/或其過去、現在或未來提出的索賠:(I)高級管理人員、董事、股東、僱員、成員、保險公司或代理人;(Ii)母公司、子公司、附屬公司、特許經營商和d/b/as;(Iii)福利計劃或計劃的發起人、受託人、管理人、附屬公司或代理人;以及(Iv)前任、繼任者或受讓人。上述任何個人或實體均可作為直接受益人或第三方受益人執行本仲裁協議。
19.2仲裁員,而不是任何聯邦、州或地方法院或機構,有權獨家解決與本仲裁協議的有效性、範圍、適用性、可執行性或放棄有關的任何爭議,包括但不限於關於本仲裁協議的全部或任何部分無效或可撤銷的任何索賠。然而,前述判決不適用於根據聯邦終止強制仲裁性侵犯和性騷擾法案提出的任何索賠,也不適用於集體訴訟豁免或Paga個人訴訟要求,如下所述。儘管本仲裁協議中的任何其他條款或語言和/或任何規則或程序可能因本仲裁協議(包括但不限於下面討論的AAA規則)或對這些規則的任何修訂和/或修改而適用,但任何關於終止性侵犯和性騷擾強制仲裁法的爭議和/或關於集體訴訟棄權和/或Paga個人訴訟要求全部或部分不可執行、不適用、不合情理、無效或可撤銷的主張,只能由有管轄權的法院解決,而不能由仲裁員解決。
19.3除本協議另有規定外,仲裁應按照美國仲裁協會的《僱傭仲裁和調解規則》(以下簡稱《AAA規則》)進行。AAA規則可通過互聯網www.adr.org/Employee獲得,或使用谷歌等搜索引擎搜索“AAA就業仲裁規則”。在AAA規則與聯邦仲裁法(“FAA”)或本協議相牴觸的範圍內,以FAA和本仲裁協議為準。雙方將通過共同協議選擇中立的仲裁員,仲裁員應向雙方作出披露。如果雙方不能就仲裁員達成一致,雙方應按照第19.6條的規定選擇仲裁員。
19.4%獲得集體訴訟豁免權。執行機構和公司均同意,任何爭議只能以個人名義進行仲裁,而不能以集體或集體訴訟的方式代表他人進行仲裁。仲裁協議的這一條款是一項“集體訴訟豁免”,禁止當事各方或任何仲裁員在集體、集體、集體或代表訴訟中解決他們之間的任何索賠或爭議,除非得到雙方當事人的相互書面同意。仲裁員無權主持小組、小組、集體或代表程序。如果最終司法裁定集體訴訟豁免不可執行,並且集體、集體和/或代表訴訟可以繼續進行,儘管存在本協議,仲裁員無權主持集體、集體或代表訴訟,任何此類訴訟必須提交有管轄權的法院--不是通過仲裁--但集體訴訟豁免中可執行的任何部分應在仲裁中強制執行。
19.5%的人排除了索賠。本仲裁協議不包括下列索賠:(I)工人補償福利、州傷殘保險福利和失業補償福利的索賠,或根據ERISA管轄的任何計劃下的福利(但它適用於基於尋求此類福利的歧視或報復索賠);(Ii)根據《薩班斯·奧克斯利法案》(《美國法典》第18編第1514節)的規定可能不受爭端前仲裁協議約束的爭端,或適用的聯邦法規明確規定不能仲裁或受爭端前仲裁協議約束的爭端;或(Iii)根據《終止性侵犯和性騷擾強制仲裁法》(在僱員的選擇下)可能不受爭議前仲裁協議約束的爭議;以及(Iv)針對承包商的任何索賠,而該索賠可能不是第8116條所規定的強制性仲裁協議的標的
《2010財年國防部撥款法案》(Pub.L.111-118),《2011財年國防部撥款法案》(Pub.第112-10條,A分部)及其實施條例,或任何後續的處理索賠可仲裁性的國防部撥款法案。也不包括向小額索賠法院(或員工工作或為公司工作的州的同等法院)提出的索賠,只要此類索賠僅在該法院提出。如果任何此類索賠被移交或上訴至其他法院,則本協議將適用,任何一方均可要求對索賠進行仲裁。如果本協議未涵蓋的任何索賠(S)與本協議涵蓋的索賠在適用法律允許的最大範圍內合併,則所涵蓋的索賠將接受仲裁,並繼續適用於本協議。
本仲裁協議中的任何條款均不阻止行政部門向政府機構報告或提出索賠或指控,這些機構包括但不限於平等就業機會委員會、美國勞工部、證券交易委員會、職業安全與健康管理局或適用的執法機構。本仲裁協議中的任何規定均不妨礙政府機構對本協議所涵蓋的任何報告、索賠或指控進行調查。本仲裁協議也不阻止聯邦行政機構裁決索賠和裁決補救措施,即使索賠本來應在本協議的涵蓋範圍內。本仲裁協議中的任何條款都不妨礙或免除一方在向仲裁提出索賠之前滿足任何先例條件和/或用盡適用法律規定的行政補救措施。本仲裁協議也不以任何方式阻止或禁止高管報告、溝通或披露有關歧視、騷擾、報復或性虐待的索賠。
任何一方均可向有管轄權的法院申請並從法院獲得臨時或初步禁令救濟(“臨時救濟”),以強制執行本協定,而不放棄各方對所有最終救濟事項進行仲裁的義務,但理由是仲裁中的裁決在沒有臨時救濟的情況下可能失效,或請求的臨時救濟對於防止不可彌補的損害是必要的,但有一項進一步的諒解,即:(A)法院的臨時救濟僅為臨時的,並受通過仲裁作出的任何最終裁決或救濟的修改或終止的限制;和(B)仲裁員對最終裁決或救濟的權力仍受第19.2節規定的限制。臨時救濟包括但不限於初步禁令救濟,以執行根據本仲裁協議第3-6條適用於行政部門的公約。裁決臨時救濟的法院有權考慮可仲裁爭議的是非曲直,以有限的目的評估根據管制法律請求的臨時救濟所必需的可能成功和不可彌補的傷害的要素。本臨時救濟的任何內容不得解釋為放棄一方可能擁有或此後獲得的任何權利,以尋求對違約或威脅違約的任何其他補救措施,包括追回損害賠償。本協議不得解釋為剝奪仲裁員發佈臨時、初步和永久禁令救濟以執行本協議的權力,但須遵守第19.2條規定的限制。
19.6:雙方同意各自的仲裁承諾,為本協議仲裁提供對價。
仲裁程序應符合下列規定:
(A)一方當事人如欲仲裁一項法律訴訟,必須向另一方提出書面仲裁請求,並在適用於該訴訟的訴訟時效屆滿前遞交仲裁請求。仲裁員應解決與仲裁請求的及時性或適當性有關的所有爭議。任何一方均可根據《聯邦民事訴訟規則》提出駁回動議和/或即決判決動議。仲裁裁決可能只規定法院可以裁決的損害賠償或救濟,但補救辦法將僅限於當事一方以個人身份對提交給仲裁員的索賠可用的賠償或救濟。裁決應以書面形式作出,並説明裁決所依據的基本調查結果和結論。除非適用法律禁止(在這種情況下,仲裁將在高管工作或最後工作的縣和州進行),仲裁程序將在亞利桑那州馬里科帕縣或雙方商定的其他地點進行。除非雙方當事人另有約定,否則仲裁員應是一名在就業法律方面有經驗並有執照在仲裁所在州執業的律師,或一名來自任何司法管轄區的退休州或聯邦法官。除非當事各方互選仲裁員,否則仲裁員應由AAA通過當事各方交替罷工的程序選出。AAA將向每一方提供一份從其仲裁員小組中挑選的十一(11)名仲裁員名單(受上述資格限制)。雙方將輪流從常用名稱列表中刪除名稱,首先提出罷工要求的一方,直到只剩下一個。剩下的人將被指定為仲裁員。如果由於任何原因,被選中的個人不能服務,AAA將發佈另一份十一(11)名仲裁員的名單,並重復替代罷工選擇過程。如果AAA不執行仲裁或不執行與本仲裁協議一致的仲裁,任何一方均可向對仲裁進行地點具有管轄權的法院申請指定一名中立的仲裁員,該仲裁員應根據本協議行事,其效力與其在本協議中被特別點名的效力相同。
(B)決定和裁決應是排他性、終局性的,對當事人及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。本公司將支付仲裁所獨有的所有費用和開支,包括但不限於仲裁員的費用,但不包括申請費和行政官在法庭訴訟程序中所需的費用(如果索賠是由行政官發起的)。每一方同意在整個仲裁過程中支付各自的律師費、費用和開支。仲裁員可以判給律師費、費用、
以及仲裁結束時的費用和法律規定的任何其他救濟。對仲裁裁決的判決可以在任何對當事人有管轄權的法院進行。
19.7根據本第19條所載的當事各方的仲裁協議,應被視為完全可分割的相互仲裁協議,可獨立於其所在的競業禁止、競業禁止、保密和仲裁協議文件的其餘部分獨立執行,並作為單獨的協議執行。行政機關和公司明確同意並規定《聯邦仲裁法》(《聯邦仲裁法》)(《美國法典》第9編第1節及其後)將適用並管轄本仲裁協議,該協議證明瞭一項涉及商業的交易。如果法院裁定FAA不適用於特定爭議或一方或雙方當事人,則除非適用法律另有禁止,否則雙方當事人規定,本仲裁協議應適用《特拉華州統一仲裁法》(“DUAA”)。如果法院裁定聯邦航空局和Duaa都不適用,則適用將進行仲裁的司法管轄區的仲裁法。仲裁員的裁決可作為最終判決在任何有管轄權的法院登記和執行。
他們是20歲以下的人。他們沒有通知。行政人員確認已向行政人員提供本協議的提前通知(“通知期”);如果行政人員在任何適用的通知期限到期之前簽署/執行本協議,則行政人員是自願這樣做的,並放棄行政人員在這樣做之前使用完整通知期限考慮本協議的權利。
他們是21歲以下的人。他們是電子簽名。通過在下面提供執行人的電子簽名,執行人確認執行人已閲讀並同意本協議的條款,並同意使用電子簽名。執行人理解,執行人通過執行人的電子簽名(具有與手寫簽名相同的法律效力),表明執行人的意向是自生效日期起受協議條款的法律約束。高管有權不同意以電子方式接收和簽署本協議,並可通過以書面形式聯繫高管的人力資源或人才獲取合作伙伴,要求以書面形式提交本協議,並要求以書面形式提供協議以供手寫簽名。
自生效之日起,受法律約束的行政人員執行本協議。
*
/s/喬恩·範德方舟
喬恩·範德方舟