附件10.17A

[Jazz製藥信箋抬頭]

2023年4月4日

利茲·亨德森

親愛的莉茲,

Jazz PharmPharmticals愛爾蘭有限公司錄用

我謹代表都柏林4號滑鐵盧交易所5樓Jazz PharmPharmticals愛爾蘭有限公司,在公司註冊處註冊,公司編號為429847(“公司”),非常高興地向您提供該公司的工作機會。

這份錄用通知的前提條件如下:

·背景調查結果令人滿意,包括確認你的學術和/或專業資格;以及

·您不受任何可能妨礙您在預期開工日期開始工作或正確履行您的職責的對第三方的任何義務的影響;以及

·您有權在愛爾蘭工作,您必須應公司的要求向公司提供這方面的所有相關文件的副本。

隨函附上的僱傭合同中列明瞭你的僱傭條款和條件。請在10個工作日內簽署並寄回一份《僱傭合同》和《簽約獎金償還協議》(附件為附表1),作為您同意本聘用條款的確認書。

我們相信,您將是公司的一筆財富,公司提供的挑戰和機遇將在現在和未來為您帶來回報。
如果您對這封信或隨附的文件有任何疑問,請隨時與我聯繫。您誠摯的,
海蒂·曼納
首席人力資源官

為公司和代表公司








利茲·亨德森的僱傭合同


親愛的莉茲,
您的僱傭將受以下條款和條件(“協議”)的約束。

1.重申自己的立場。
您在公司的職位將是高級副總裁,技術運營,或公司合理要求的任何其他類似地位的高管職位。您還將被任命為公司董事會成員和Gentium Srl董事會成員;有關您在這些董事會中的成員資格的其他條款載於第8條。

2.更改生效日期
正如所討論的,我們預計您的僱傭將於2023年8月開始,本協議中規定的條款和條件將從該日期起生效。您的確切開學日期將在臨近的時候與您確認。你在本公司的連續服務期間不計入與前僱主的僱傭關係。
根據第6條,在你受僱於本公司期間,你不得為其他任何人工作。

3.尋找工作場所
3.1.如果您的正常工作地點位於公司位於滑鐵盧交易所、滑鐵盧路、都柏林4號的辦公室,或公司可能合理要求的其他地點。
3.2.考慮到可能會不時被要求前往其他地方,包括美國。如果你被要求在愛爾蘭共和國(“愛爾蘭”)以外的地方工作至少一個月,在離開之前,你將獲得適用於在國外度過的期間的書面條款和條件。

4.10小時的工作時間
鑑於你職位的性質,你將被要求工作必要的時間和天數,以便最好地履行你的職責,並且你將需要一定程度的靈活性。你應該至少工作至少
每週37.5小時;你商定的工作時間應為正常工作時間,你將被要求適當地額外工作時間,以適當地履行你的職責,沒有額外的報酬,而且你有時需要在週末工作(包括在週日),在確定你的工資時已經考慮到了這一事實。您特此承認,您有責任決定您自己的工作時間長度,1997年《工作時間組織法》第二部分不適用於您的僱傭。

5.優化報告結構
你將直接向丹·斯威舍、總裁和首席運營官彙報;但報告結構可能會不時改變,由公司酌情決定。

6.加強服務的排他性
6.1.不提供獨家就業機會










您承認,為了保護保密信息和避免任何潛在的利益衝突,您在受僱期間(作為公司代表除外)不得承諾在受僱期間(除作為公司代表外)直接或間接從事、關心或與任何其他人有利害關係,也不得準備從事、關心或有利益關係,或成為任何其他人的僱員、高級職員、僱員、代理人或顧問。
6.2.本條款中的任何規定均不妨礙您:
6.2.1除非董事會以該另一間公司是本公司或任何相聯業務的競爭對手為由,要求閣下在任何個別情況下不得持有、擁有或收購(不論是否受益)在認可投資交易所報價或買賣的任何類別證券的3%,以及並非以真正投資方式報價或交易的任何類別證券的10%,否則閣下須立即以書面通知董事會;或
6.2.2本公司(如本公司在其絕對酌情決定權下以書面同意)不得(以任何身份,包括但不限於前述作為董事、高級職員、僱員、代理人或顧問的一般性)涉及任何公司(非本集團成員)或任何人士,或對其擁有權益或承擔責任,但須始終:
(I)證明該人士的業務或活動並無衝突,不會與本公司的業務或任何相聯業務構成競爭,亦不太可能與本公司的業務或任何相關業務構成競爭;及
(Ii)確保您對該人的利益和對該人的責任不會干擾您在本協議下正確履行您的職責。

7.取消簽到獎金
作為初始僱傭補償的一部分,您將有資格獲得150,000歐元的一次性簽到獎金,在連續服務30天后與工資單一起支付。這些付款將扣除税收、PRSI、通用社會費用和法律要求或本協議規定的任何其他扣除。簽約獎金可按附表1所附簽約獎金償還協議的規定予以償還,您需要在十個工作日內簽署並返還簽約獎金償還協議。

8.不同的董事職位
8.1.任何集團公司(包括但不限於本公司和龍膽)以董事的身份辦公,均受相關公司的《公司章程》(經不時修訂)的約束。如果本協議的規定與公司章程的規定相牴觸,則以公司章程為準。
8.2.如果任何集團公司要求您辭去在任何集團公司的任何職位,您必須辭職,而不要求賠償。
8.3.根據第8.2條的要求,如果你不辭去集團公司高級職員的職務,該公司將被指定為你的代理人,以使你的辭職生效。通過簽署本協議,您不可撤銷地指定公司作為您的代理人,代表您簽署任何文件或以您的名義做任何必要的事情,以實現您的辭職。如果對該文件(或其他事情)是否已在第8.3條所授予的授權範圍內進行存在任何疑問,一份(由任何董事或公司祕書籤署的)書面證明將足以證明該行為或事情屬於該授權範圍。










8.4.在受聘期間,您不得做任何可能導致您被取消繼續擔任任何集團公司董事的資格的事情。
8.5.聲明:未經公司同意,不得辭去任何集團公司董事的職務。
8.6.在您繼續受僱期間,您應履行您對公司、Gentium Srl和您可能成為董事成員的任何關聯企業的法定受託責任和普通法責任。

9.更高的工資
9.1.如果你的起薪為每年485,000歐元,並將逐日遞增。這筆錢將在每月25日通過信用卡直接轉入您的銀行賬户的方式每月支付給您。你的薪水將每年接受年度審查。沒有義務判給加薪。在任何一方發出終止你的僱傭通知後,將不會對工資進行審查。本公司保留在情況合理需要時更改您的工資支付方式的權利。
9.2.允許向您支付的所有款項均可扣除税款、PRSI、通用社會費用以及法律要求或本協議規定的任何其他扣除。您的PRSI捐款將匯給愛爾蘭税務專員。公司將每月通知你你的總薪酬和淨薪酬,以及所有扣除的性質和金額。
9.3.根據2000年《國家最低工資法》的規定,工資參考期應為一個月。根據該法第23條,您可以要求本公司提供一份書面聲明,説明您在緊接請求之前的12個月期間內的任何薪酬參考期(當前薪酬參考期除外)的平均時薪。
9.4.根據第9.1條規定的薪酬,應被視為包括您作為本公司或Gentium Srl或您作為本公司或Gentium Srl的代名人或代表的任何其他公司或非法人團體的董事應收取的任何費用。
9.5.公司可以從你的工資或欠你的其他款項中扣除你欠公司的任何錢。如果公司因您的行為或不作為而蒙受損失,只有在您收到至少一整週的書面通知後才會扣除。扣除必須在最初發生的損失/成本的6個月內進行。

10.增加員工獎金
10.1、購買後,您將有資格參與爵士醫藥全球現金獎金計劃(以下簡稱《獎金計劃》)。根據獎金計劃,您的目標獎勵是基本工資的50%。獎金獎勵可以根據公司在實現年度公司目標方面的成功,以及您在個人目標方面的表現來獲得。獎金並不能得到保證,任何一年是否會有獎金,以及任何獎金的數額(如果有)都是董事會全權決定的。獎金計劃年度從1月到12月,每一年的獎金通常在下一年的第一季度支付。您的2023年獎金將根據您的就業開始日期按比例分配。
10.2.向您支付的任何獎金純屬酌情決定,不得構成您在本合同項下的合同報酬的一部分。如果公司向你付款,它將沒有義務支付隨後的獎金。
10.3.除獎金計劃另有規定外,如果您的僱傭關係已被終止,或您或本公司已在計劃支付獎金的日期之前發出終止通知,或您在本應支付獎金的日期已收到未到期的紀律警告,則您將無權獲得獎金。










10.4.為免生疑問,任何獎金如予發放,在任何獎金支付日期之前均不會到期及支付。

11.減少包括通勤費用在內的業務費用
您因公司業務而發生的所有經過適當擔保和授權的費用將由公司報銷,但須在發生費用後四周內出示令公司滿意的費用證明,並遵守全球差旅和費用政策的條款。此外,第3.1條規定的通勤到您的主要辦公地點所發生的費用,包括差旅和住宿,將被視為有資格獲得補償的業務費用,每月最高總額為3,500歐元,受法律要求的任何扣減限制。未能在規定的時間內提交費用可能會導致不付款。

12.取消節假日
12.1.允許您享有25天的假期(包括由組織確定的指定年終停工天數)。根據1997年《工作時間組織法》,愛爾蘭的銀行假日和其他公共假日規定了公司的其他帶薪假日。您的假期將通過與公司的安排,在公司考慮到您的職位要求後認為最方便的一個或多個時間。
12.2.本公司的假日年度為1月1日至12月31日。除徵得公司同意外,上一年的假期不得延續至下一年。在任何一方發出終止僱傭通知後,本公司可根據1997年《工作時間組織法》的規定,要求您休任何通知期內在該時間累積的任何未用假期。或者,在僱傭終止時,公司可以酌情支付一筆款項,以代替累積的合同假期。
12.3.如果你在年假期間生病,並有患病天數的有效醫療證明,這些病假將不計入年假天數。
12.4.如果在僱傭終止時,你的假期超過了你應得的假期,公司有權從你應得的任何款項中扣除或以其他方式向你追回每超過一天的工資(按你工資的1/260計算)。

13.退休人員養老金
公司已經實施了一項養老金計劃,您將有資格根據該計劃參加。詳細信息將在開學典禮時提供給您。

14.加徵關税
你在這個職位上的職責包括領導愛爾蘭管理團隊和擔任都柏林的現場負責人;你還將負責我們在阿斯隆的製造基地。你將承擔廣泛的其他管理職責,包括由你的經理決定的各種委員會的成員資格。您的工作範圍和/或特定的職責和責任可能會因公司的業務情況而不時改變。










15.延長就業年限
15.1.根據第15、16、17和18條的規定,您的僱傭將繼續,直至您或公司向對方發出至少3個月的書面終止通知(或,如果更長的期限,法律規定的期限)。
15.2.*本公司保留就通知期內所有或任何未滿部分支付基本薪金的權利。為免生疑問,任何代通知金將不包括任何與本應付給你的花紅付款有關的元素,以及任何在代通知金支付期間應累算的假期權利的付款。
15.3.在您的僱傭終止後,您應立即將因本協議而由您擁有或控制的公司的所有通信、文件、備忘錄、文件、計算機磁盤、對象或源代碼、信用卡、鑰匙、移動電話和其他財產交給公司,沒有公司的明確書面授權,您不得複製這些文件。
15.4.終止您的僱傭不應影響本協議明示在此後生效或生效的條款,也不損害任何一方因另一方違反本協議而已產生的任何權利或訴訟。

16.遊客可以在花園中離開
16.1在任何一方根據第15條向您發出終止僱用通知後,公司可全權酌情要求您在部分或全部相關通知期間不得進入公司辦公場所或與公司的其他員工、員工、客户、客户或供應商接觸。
16.2.在花園假期間,您應繼續承擔所有義務和義務(無論是明示的還是默示的)。
16.3.花園假任何期間的員工:
16.3.1.繼續領取全額工資和福利;
16.3.2本公司沒有義務向您提供任何工作,您也無權為本公司或任何關聯企業提供任何服務;
16.3.3如果這樣,您將保持隨時可以聯繫到您並隨時可以工作。在公司要求您不能工作的情況下,儘管本協議有任何其他規定,您仍將喪失獲得工資和合同福利的權利;
16.3.4在以下情況下,您應提供公司可能需要的協助,以便將您的責任有序地移交給公司或任何相關承諾指定的任何個人,以接管您的角色或責任;
16.3.5.公司可以指定另一人代為履行職責;
16.3.6根據公司的要求,公司可要求您交出公司的任何保密信息或財產,如果公司提出要求,您將以書面形式確認遵守本條款16.3.6;以及
16.3.7.公司可能會要求您休任何未休的假期。










17.在沒有通知的情況下終止合同
17.1.如果您嚴重違反或多次違反本協議條款,或您有任何嚴重不當行為,本協議中的任何規定均不得阻止公司立即終止您的僱傭關係,而無需通知或支付代通知金。
17.2.如果在本協議日期之後的任何時間,您:
17.2.1任何人不得實施任何實質性違反或不遵守本協定所含規定的行為;
17.2.2任何人在履行您受僱的職責時或在與公司業務相關或影響公司業務時,有任何嚴重或嚴重的不當行為和/或疏忽;
17.2.3.有嚴重失信行為或者多次失信行為的;
17.2.4將採取總裁或首席執行官合理認為會使公司名譽受損或以其他方式損害公司聲譽或被認為可能損害公司聲譽的方式行事;
17.2.5他們被判定破產或實施任何破產行為,或與債權人達成任何安排或和解;
17.2.6如果因任何精神健康行為導致您無法履行本協議項下的職責,您可能會變得精神不健全,或將成為或成為患者;
17.2.7任何人將不再是本公司的董事成員,或被法律禁止或取消在本公司或任何其他公司擔任任何職務的資格;
17.2.8.連續90天或連續12個月內任何期間總計180天缺勤或因病或受傷不能充分履行本協議規定的職責的人員;
17.2.9%的人不再有資格在愛爾蘭共和國工作;或
17.2.10以下人士被判犯有公司認為影響或可能影響您在公司內的地位的刑事罪行(輕微交通罪行除外)。

18.與癌症相關的疾病
18.1.任何人因任何原因缺勤,必須在缺勤第一天的正常開始時間之前儘快通知您的經理。你應該聯繫你的經理,確認你缺席的原因和預計的缺席時間。
18.2.對於任何可歸因於疾病的缺勤,是否支付病假工資(除了您有權獲得的病假工資之外)將完全由公司自行決定。
18.3.如果您在任何時間因疾病、傷害、事故或任何其他情況而無法履行您的所有職責,連續三天,則您的醫生將需要就您的缺席提供令人滿意的證明。
18.4.公司保留隨時要求您接受公司指定的醫生或顧問進行體檢的權利,檢查費用由公司承擔。如果被要求不參加體檢,可能會受到紀律處分和/或終止病假工資(如果適用)。
18.5.如果你的缺席是或看來是由於第三者可提起訴訟的疏忽、滋擾或違反任何法定義務而造成的,而損害賠償是或可能是可追討的,你應立即將該事實以及與此相關的任何索賠、妥協、和解或判決通知你的經理




以及公司可能合理要求的所有相關詳情。如果你已經領取了一段時間的缺勤工資,並且如果公司要求,你應向公司退還你追回的與病假期間收入損失有關的損害賠償部分,該部分由公司合理地釐定,減去你因追討該等損害賠償或補償而承擔的任何費用,但退還的金額不得超過公司就該病假向你支付的總金額。

19.制定紀律規則和程序。
19.1.根據《公司手冊》,公司的申訴和紀律處分程序是非合同性質的。
19.2.為了調查任何不當行為的指控,公司保留暫停您的薪酬的權利。
19.3.為了調查針對您的投訴,公司可以全薪暫停您的工作,只要您有必要進行調查和舉行紀律聽證。

20.加強監管。
您同意本公司監控和記錄您為確保遵守本公司規則和合法商業目的而使用本公司電子通信系統的任何情況。您應遵守公司可能不時發佈的任何電子通信系統政策。

21.嚴格保密
21.1除非您的職責授權或要求,否則您不得向任何人、個人或公司透露您在受僱於公司期間可能獲悉的任何機密或專有信息,包括任何商業祕密、祕密或機密業務、流程或交易,或與公司、其子公司或聯營公司或其現有或潛在客户的組織、業務、財務、交易或事務有關的任何信息,包括但不限於:客户名單、價格、財務信息、產品營銷和開發的信息(“機密信息”)。您將對委託給您的所有保密信息完全保密,並且不會使用或試圖以任何方式使用任何保密信息,從而可能直接或間接地傷害或造成公司或其任何子公司或關聯公司或其現有或潛在客户或其業務或業務的損失。在您的僱傭被無時間限制地終止後,這一限制將繼續適用,但將不再適用於除違反本合同規定外合理地被認為已進入公共領域的信息或知識。
21.2.在您受僱於本公司期間,除為本公司的利益外,您不得就本公司、其附屬公司或其現有或潛在客户的業務範圍內的任何事項,或與任何該等公司的任何交易或事務有關的任何事項,製作任何附註或備忘錄,亦不得在您受僱於本公司期間或其後使用或準許使用任何該等附註或備忘錄,但為本公司的利益除外;雙方的意圖是,您所作的所有此類筆記或備忘錄將是公司的財產,並在您終止與公司的僱傭關係時留在公司的辦公室。






22.擁有更多的所有權
22.1.“知識產權”係指任何性質的所有知識產權,包括版權(現在和將來)、專利、商標、商號、域名、註冊權、商譽和假冒或不正當競爭的起訴權、計算機軟件權、設計權、發明權和數據庫權(無論這些權利是否已登記,包括任何此類權利的登記申請)、信息保密權(包括商業祕密和專有技術)和任何其他知識產權。在每一種情況下,不論登記或未登記,幷包括所有申請(或申請權利)和被授予、續期或延展,以及向其要求優先權的權利,以及現在或將來可能存在於世界任何地方的所有類似或同等的權利或保護形式。
22.2.您應立即以書面形式向公司披露您在受僱於公司期間作出或發現的任何發現、發明、工藝或程序改進的全部細節,以及所有體現知識產權的作品,這些作品與本公司、其附屬公司或聯營公司的業務相關或以任何方式影響或有關,或能夠用於或改裝用於其中或與此相關的(“發明”)。
22.3.如果您承認在所有此類發明和作品中存在(或將來可能存在)的所有知識產權,則自創建之日起,完全歸屬於公司。在任何知識產權不自動歸屬於公司的範圍內,您特此將您在受僱於公司期間做出、發現、開發或以其他方式創造的每項發明(無論是單獨或與他人合作,也無論是在工作時間內,還是在本協議日期之前或之後)的任何和所有知識產權獨家轉讓給公司,無論是當前轉讓還是未來轉讓。
22.4.除非根據適用法律不能將任何知識產權轉讓給公司,否則您特此向公司授予獨家、全額支付、免版税、永久的全球許可,並有權根據所有適用的知識產權法轉讓、再許可和利用此類知識產權。
22.5.如貴公司同意立即簽署所有文件,並採取本公司認為為實施本第22條所需的一切行動,您必須同意。特別是,如果和任何時候被要求這樣做(無論是在您的僱傭終止期間或之後),您將免費並由本公司或其代名人為本條款第22條所指的任何知識產權申請或加入申請信件、專利或其他形式的保護,並簽署本公司絕對酌情決定與所述知識產權有關的所有文書和做所有被認為是必要的事情,包括在獲得時將該知識產權的所有權利和所有權歸屬本公司(或其代名人)作為唯一實益擁有人,或本公司可能要求的其他人。
22.6.如果您同意放棄您可能對您作為作者的任何版權作品擁有的任何和所有精神權利(根據2000年《版權及相關權法案》第7章和任何外國法律的同等或類似條款的規定)。
22.7.閣下可以不可撤銷地委任本公司作為閣下的受權人,以閣下的名義及代表閣下籤立及辦理任何該等文書或事情,以及一般地使用閣下的名義給予本公司(或其代名人)本條款第22條規定的全部利益。任何高管或公司祕書籤署的書面證明,證明任何文書或行為屬於本條款第22條所授予的權力範圍,即為第三方勝訴的確鑿證據。

23.禁止簽署限制性公約
23.1.為本第23條的目的(以及在協議要求的情況下):
“相聯企業”指不時是本公司的附屬企業或本公司的母企業或任何該等母企業的附屬企業的任何企業




而就本定義而言,“附屬企業”及“母企業”應分別具有“1992年歐洲共同體(公司:集團賬目)規例”(可予修訂)第4及3條給予它們的涵義;
“董事會”是指公司的董事會,包括董事會為本協議的目的正式授權代表公司行事的任何人或委員會;
“集團”是指本公司和所有相關企業;
“個人”是指任何個人、商號、公司、合夥企業、非法人團體、合營企業或其他法人實體;
“相關業務”指公司或任何關聯企業不時經營的一項或多項業務,僅限於在相關期間您在受僱過程中與您有重大關係或參與的活動,或您在相關日期擁有大量保密信息的活動;
“限制區”是指愛爾蘭共和國,以及本公司或任何關聯企業開展大量相關業務或打算開展相關業務的任何其他國家/地區,在相關日期,該意圖是您合理瞭解的;
“受限制人士”指您在有關期間的任何時間與您有重大或定期交易的任何人,或您在有關日期與本公司或任何關聯企業的交易中擁有大量機密信息的任何人;
“受限產品或服務”是指與公司或任何關聯企業在相關日期提供的任何產品或服務相同類型的產品或服務,或與之類似或具有競爭力的產品或服務,而您在相關期間的任何時間都將在任何重大程度上參與該產品或服務的銷售或供應;
“有關日期”指(A)終止日期(不論如何產生)或(B)根據本協議開始休園假的日期中較早的日期;
“有關期間”指有關日期之前(包括該日期)的六個月;
23.2.如果你承認:
·報告稱,該集團從事的是一項獨特的、高度專業化的業務,其範圍是國際化的,競爭對手數量有限;
·我們認為,該集團擁有大量寶貴的機密信息,您對機密信息的瞭解使您能夠履行職責,從而直接受益;
·他們表示,保護機密信息、客户關係、供應商關係、商譽以及公司及其關聯企業員工隊伍的穩定是需要保護的商業利益;以及
·他們表示,向公司的任何實際或潛在競爭對手披露任何保密信息將使公司處於嚴重的競爭劣勢,並將對相關業務造成不可估量的(財務和其他)損害。
23.3.禁止競業禁止限制
您同意本公司的意見,即為保護本公司的合法商業利益(和/或任何相關聯營企業的合法商業利益),包括第23.2條所述的合法商業利益,在您受僱期間及在有關日期後的六個月內,未經本公司事先書面同意,您不得直接或間接以任何身份(限於具有相同、類似或更高資歷的角色,

.




身份和報酬作為您的高級副總裁的角色,技術運營,根據與任何該等角色相稱的角色的現行行業規範而確定)代表您本人或與任何其他人一起或代表任何其他人從事、關注或擁有與相關業務完全或部分競爭的任何業務的權益,但您可持有以供投資:
23.3.1在認可投資交易所報價或交易的任何類別證券的最高持有量為3%;及
23.3.2%的投資者可以購買任何類別的證券,而不是這樣報價或交易的。
23.4.禁止非邀請函/非交易限制
您同意公司的意見,即為了保護公司的合法商業利益(和/或任何相關關聯企業的合法商業利益),包括第23.2條所列的利益,在您受僱期間和在有關日期後的12個月內,您不得以任何身份直接或間接地以任何身份直接或間接地代表您本人或與任何其他人一起或代表任何其他人在限制區域內:
23.4.1任何受限制人士如符合以下情況,可接受訂單或向其供應或導致接受訂單或向其供應受限制產品或服務:
(I)在有關期間內的任何時間,本公司或任何相聯企業向其提供產品或服務;或
(Ii)在有關期間內任何時間與本公司或任何關聯企業就本公司或任何關聯企業的訂單或產品或服務的供應與本公司或任何關聯企業談判的人士。
23.4.2在下列情況下,不得招攬、拉票或接近或努力招攬、拉票或接近或安排招攬、拉票或接近任何受限制人士:
(I)在有關期間內的任何時間,本公司或任何相聯企業向其提供產品或服務;或
(Ii)在有關期間內的任何時間,與本公司或任何關聯企業就本公司或任何關聯企業的訂單或產品或服務的供應進行談判,
為了向該人提供受限制的產品或服務。
23.4.3不得幹擾、試圖幹擾或採取可能幹擾任何受限制人士向本公司或任何相關承諾(或與該等供應有關的條款)的供應(或預期供應)的措施:
(I)在有關期間內的任何時間,向本公司或任何關聯企業提供任何供應的零部件、材料、產品或服務;
(Ii)於有關期間內任何時間與本公司或任何關聯企業就向本公司或任何關聯企業供應零部件、材料、產品或服務進行磋商。
23.4.4在有關期間的任何時間(或在有關日期,您持有大量機密信息),您不得拉攏或引誘或試圖拉攏或引誘離開公司或任何關聯企業,或導致被引誘或引誘離開與您共事或負有管理責任的任何人,以及:

.




(I)在有關日期受僱或直接或間接受僱於本公司或任何相聯企業擔任行政、銷售、市場推廣、研究或技術職務的人;及
(Ii)其離開本公司或任何相關業務將對該業務的業務產生重大不利影響的公司。
23.5.如果您同意,在終止日期後,您將不會直接或間接在與任何業務有關的情況下使用任何包含公司或任何關聯企業名稱的名稱,或對該等名稱的任何明顯模仿,並且您不得表示自己或允許自己以任何方式與公司或任何關聯企業的業務相關或與其有利益關係,並且您應採取必要步驟來履行本義務(包括但不限於,通過修改您的社交媒體個人資料),前提是此類步驟不與您在本協議下的持續義務相牴觸。
23.6.如果您同意,在第23條規定的限制繼續有效期間,如果您收到任何人的僱傭邀請,您將立即向該人提供一份完整和準確的本條款所列限制的副本。
23.7.如果您承認並確認本條款中規定的限制是合理的,並且不會超過保護公司及其關聯企業的合法商業利益(包括但不限於您在本協議第23.2條中承認的那些利益)所合理必要的程度。
23.8.禁止本條款23中包含的任何內容不得阻止您在不與本公司競爭的任何業務或活動中使用在受僱於本公司時學到的通用技能。
23.9.考慮到第23條所列的每項限制都是單獨的和可分割的,如果任何此類限制(包括定義的表述)因任何原因被確定為全部或部分不可執行,則該不可執行性不應影響其餘限制的可執行性,或者在限制部分不可執行的情況下,該限制的其餘部分不得影響該限制的其餘部分。
23.10.在此情況下,您承認並確認,在公司的要求(及費用)下,您應與任何關聯承諾簽訂進一步協議,據此,您應接受與本協議中的限制相對應的限制。

24.延長試用期。
你工作的前六個月是試用期。公司可酌情延長試用期,但須符合任何法律要求。如果您在試用期內休假,公司有權酌情延長您的試用期。在試用期內,您的表現和適宜性將受到監督,您的繼續就業將受到試用期圓滿結束的制約。在試用期內,只要您或公司發出一個月的通知,您的僱傭關係可隨時終止。本公司保留支付代通知金的權利。

25.加強數據保護
本公司根據適用的數據保護法規和《員工數據隱私通知》中的規定處理您的個人數據。您和公司都同意遵守適用的數據保護法律。

.




26.促進健康和安全
本公司認真履行其對員工的安全、健康和福利的義務,在這方面,請您注意本公司的安全聲明(可在內聯網上查看)。通過簽署本協議,您同意合理照顧您自己以及在工作中可能因您的行為或承認而受到影響的任何其他人的安全和健康。您還同意與公司和任何其他人合作,以確保遵守1989年和2005年至2014年《工作安全、健康和福利法案》的任何條款以及根據這些法案制定的任何法規。

27.不提供小費。
27.1.在就業期間,您:
27.1.1本公司不得直接或間接為您自己的利益(或為任何其他人的利益)從任何第三方獲得、接受或獲得任何第三方關於或代表公司或任何關聯企業處理的任何業務(無論是否由您處理)的小費;
27.1.2公司應遵守本公司或任何相關承諾就小費發出的任何保單的條款;以及
27.1.3本公司應在合理可行的範圍內儘快向本公司或任何關聯企業披露或交代閣下(或代表閣下或按閣下指示的任何其他人士)收取的任何酬金。
27.2.本條款的任何規定均不得阻止您提供或參與本公司或任何關聯企業不時涉及的業務。

28.達成集體協議
沒有直接影響你就業的集體協議。

29.不提供任何陳述和保證。
29.1.本公司特此作出以下陳述和保證:
29.1.1在簽訂本協議時,您沒有也不會違反與任何第三方的任何協議或對任何第三方的義務,包括任何現任或以前的僱主;
29.1.2如果你目前沒有,也從未被取消在愛爾蘭或其他地方擔任公司董事的資格;
29.1.3您向公司或第三方提供的有關您申請公司工作的簡歷和其他細節(包括但不限於學術和/或專業資格、職業經歷或經驗水平)在所有重要方面都是完整和準確的,如果公司要求,您已向公司提供了您的學術和專業資格證書的真實副本;
29.1.4承諾根據本協議履行您的職責不會導致您泄露或使用任何其他方的任何機密信息或知識產權,包括任何以前的僱主;以及
29.1.5在簽訂協議時,您有權在愛爾蘭工作。
29.2.此外,您應賠償公司因違反本條款第29條中的任何保證和陳述而可能遭受或招致的或可能向公司提出的所有索賠、責任、損失、成本和開支。

.




30.修訂其他雜項條文
30.1.取消所有通知。本合同項下的任何通知或其他通信,無論是根據本條款30.1款要求或允許發出的,都將以書面形式發出,如果親自發送給收件人或收件人的正式授權代理人,通過電子郵件或預付郵資掛號郵寄給收件人,或通過預付郵資掛號郵寄到本合同中為該當事人規定的收件人(或該當事人根據本條款規定不時以書面指定的其他地址),將被視為已正式發出。在沒有較早收到的證據的情況下,任何此類通知如果是親自或通過電子郵件遞送的,將被視為在遞送時已正式發出,或如果以預付郵資的掛號郵遞發送,則將被視為在郵寄後兩個工作日內正式發出。您承諾應要求向公司提供愛爾蘭的地址和/或根據本款送達通知的電子郵件地址。
30.2.使用電子簽名。雙方同意使用電子簽名來執行本合同以及與您受僱於公司有關的任何其他適用協議。
30.3.它代表了整個協議。本協議取代貴公司與貴公司之間的所有其他書面或口頭協議和承諾(如有),自貴公司簽署本協議之日起,所有該等協議和承諾將被視為經雙方同意終止。
30.4.關於適用法律和管轄權的問題。本協議應受愛爾蘭法律管轄並根據愛爾蘭法律解釋,並受愛爾蘭法院的專屬管轄權管轄。
30.5.不提供培訓權利。作為您作為全球技術運營高級副總裁的一部分,您沒有任何合同培訓權利。
30.6.沒有書面説明。根據1994年至2014年《僱傭條款法》第3節的要求,本協議中包含的信息構成了您在公司僱用的詳細情況的書面聲明。

.



如閣下選擇接受本協議所載的僱傭條款及條件,請在以下簽字欄內簽署本協議,並簽署附表1所附的簽收獎金償還協議,並將簽署的文件交回本人。


您誠摯的

記者/S/海蒂·曼娜2023年4月6日
海蒂·曼納
*首席人力資源官

正式授權並代表以下公司
*Jazz製藥愛爾蘭有限公司

本人接受按公司合同中所列條款和條件受僱於公司,此合同為複印件。

署名:S/利茲·亨德森
日期:2023年4月7日






.






附表1

利茲·亨德森簽約獎金償還協議

為了獲得Jazz PharmPharmticals愛爾蘭有限公司(“Jazz PharmPharmticals”)向我提供的總額為15萬歐元(150,000歐元)的簽約獎金,我確認並同意以下籤約獎金償還協議(“協議”):

1.本人理解並同意,只有在本人繼續受僱於Jazz PharmPharmticals(或Jazz PharmPharmticals的子公司或Jazz PharmPharmticals的控股公司或任何此類控股公司的子公司(“控股公司”和“附屬公司”具有2014年愛爾蘭公司法第7和8條所述涵義的任何業務)二十四(24)個月的情況下,我才會保留全額簽約獎金。由於這筆獎金是為我從開始工作之日起二十四(24)個月的工作而提供的,因此Jazz PharmPharmticals根據本協議支出的所有金額,包括但不限於預扣税款,都構成了對我的預付款。我明白這是一種非經常性的一次性簽到獎金安排,在我完成十二(12)個月的工作之前,全部獎金金額將被沒收,而獎金金額的50%(50%)將在十二(12)至二十四(24)個月之間被沒收。

2.本人理解並同意,如本人於生效日期起計24個月內,因任何理由辭職,或因下列原因(定義如下)被Jazz PharmPharmticals解僱(或收到解僱通知),本人有義務向Jazz PharmPharmticals償還以下款項:(I)如本人於生效日期12個月週年日前終止僱傭,本人必須100%退還簽約獎金金額;或(Ii)如果我的僱傭在12個月週年紀念日或之後,但在我開始工作的24個月週年紀念日之前終止,我必須償還簽到獎金金額的50%。如上所述,除非Jazz PharmPharmticals書面同意不同的付款時間表,否則我向Jazz PharmPharmticals償還欠款的期限將不晚於我最後一次受僱之日起30天。如果我的僱傭關係在生效之日起24個月後終止,則不需要償還任何款項。

3.就本協議而言,原因應指下列任何原因:(I)工作表現不令人滿意;(Ii)違反Jazz PharmPharmticals政策或適用於我的任何全球政策(包括但不限於Jazz全球行為準則);(Iii)嚴重不當行為;(Iv)違反我的任何合同義務;以及(V)根據適用法律被視為終止僱傭關係的任何其他行為或不作為。

4.在此,我授權Jazz PharmPharmticals從我的工資、通知工資或任何其他應付給我的金額中扣除我有義務償還給Jazz PharmPharmticals的全部或任何部分獎金,我同意根據1991年工資支付法案的目的進行這種扣除。如果還款金額大於Jazz PharmPharmticals欠我的錢,餘額將作為債務收回。
.




5.我進一步理解並同意以下幾點:(I)任何簽到獎金都不是正常或預期工資的一部分


(Ii)本人將償還Jazz PharmPharmticals在執行本協議時產生的任何及所有合理費用,包括但不限於Jazz PharmPharmticals產生的任何法律費用;及(Iii)本協議不構成任何時期的僱傭合同或僱傭保證。

6.根據本協議,本協議是我與Jazz PharmPharmticals就我的簽約獎金償還義務達成的完整協議,它取代了有關此主題的任何其他承諾、陳述或協議,無論是書面的還是口頭的。除非本人與Jazz PharmPharmticals的授權代表簽署書面協議,否則不得修改或放棄本協議的條款。本文中包含的任何內容均不得改變、更改或影響我受僱於Jazz PharmPharmticals的任何條款或條件。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全有效。


員工簽名:

撰稿/S/利茲·亨德森
2023年4月7日
簽名
日期
.