附件10.11
Under Armour,Inc行政人員離職計劃
修訂和重述
自2023年2月7日起生效
1.設立和宗旨
Under Armour,Inc (the“本公司”)特此採納本修訂和重述,自2023年2月7日起生效。行政人員離職計劃(“計劃”)。本計劃旨在使本公司及其附件A所列參與關聯公司(統稱為“僱主”)的合資格員工受益。本計劃是一個無資金的福利福利計劃,為1974年僱員退休收入保障法(“ERISA”)的目的,為選定的管理層或高薪僱員羣體的利益(根據ERISA第201(2)、301(a)(3)和401(a)(1)條的定義);美國勞工部條例第2510.3—2(b)條所指的遣散費計劃;以及財政部條例第1.409A—1(b)(9)條所指的非自願離職費計劃。
本計劃的目的是為合資格僱員提供遣散費和福利,如果他或她與僱主的僱傭關係被非自願終止,而該僱員有權獲得遣散費和福利。本文件既是ERISA下的計劃文件,也是計劃概要説明。
2.合資格僱員
只有符合資格的僱員才可參與本計劃。如果您:
(a)是在美國工作和居住的僱主的全職僱員,並且截至您的離職日期,(i)正在積極工作,(ii)短期殘疾假,(iii)在批准的帶薪假,或(iv)在根據《家庭和醫療假法》休假;
(b)被列為高級副總裁及以上級別—不包括Kevin Plank;
(c)(i)無原因(定義見下文)非自願終止(包括但不限於與解僱有關的非自願終止;永久關閉商店、部門、部門或工作地點;永久減少僱主的勞動力;或與表現相關的原因,包括適合該職位)或(ii)是首席執行官並有充分理由辭職;
(d)計劃管理人以書面通知閣下有資格參與計劃;
(e)不是與僱主簽訂的僱傭協議或類似協議或要約函的一方,其中規定了遣散費或離職福利,但計劃管理人另有決定的除外;
(f)在離職日期(定義見下文)之前,履行僱主要求您的所有過渡和其他事宜;以及
(g)在免責聲明中規定的期限內(如下文第4節更全面地描述)返還(且此後不得撤銷,如適用)一份簽署並註明日期的原始離職協議和一般免責聲明(以下簡稱“免責聲明”)。
在本計劃中,“原因”是指發生以下任何情況:(i)您在履行職責時的重大不當行為或疏忽;(ii)您犯下任何重罪;可判處在州或聯邦監獄監禁的罪行;任何涉及重大不誠實、欺詐、道德敗壞或不道德行為的民事或刑事罪行;(iii)您嚴重違反僱主書面行為準則的行為;(iii)您違反僱主書面行為準則的行為;(iv)您的任何行為導致僱主嚴重損害,但不包括您出於善意採取的任何行為,您合理地認為符合僱主的最佳利益;或(v)您嚴重違反員工保密規定,禁止競爭和非徵集協議或您與僱主集團任何成員之間關於僱主信息保密的任何其他協議,不與僱主競爭和/或僱主集團僱員不招攬。
在本計劃中,“合理理由”是指發生以下任何情況:(i)您在本公司的職責或責任範圍內的重大減少(在您身體或精神上無行為能力時或根據適用法律的規定暫時除外),或向您指派與以下事項有重大牴觸的職責或責任,或未能分配給您的職責和責任實質上符合您的職責、職位、權限、責任和報告要求的職責和責任,或分配給您的職責或責任,嚴重損害您作為公司總裁和首席執行官的能力;(ii)本公司未能繼續擔任總裁兼首席執行官,或您不再被提名參選本公司董事會成員;(iii)大幅減少您的基本工資、獎金、長期獎勵機會或總福利或津貼,除非該削減是對所有處境類似的僱員的此種補償的全面和非歧視性削減的一部分,而且該削減與其他僱員所遭受的削減成比例;(iv)您的現金薪酬或福利總額的支付減少或重大延遲,或股權獎勵的歸屬從本協議所反映的與您的僱用有關的要求中獲得,包括因終止或更改任何計劃或計劃而導致的任何此類減少或延遲,(v)如果本公司被重組,使其成為任何其他人或實體的直接或間接子公司或控制方,您在該母公司或其他最終控制方中不擁有至少與您在重組前在本公司所擁有的權限、職責、地位、辦公室、頭銜或報告關係相稱的權限、職責、職務或報告關係;或(vi)要求您將公司目前位於馬裏蘭州巴爾的摩市的總部辦公室搬遷超過五十(50)英里,但為履行您作為總裁兼首席執行官和董事會成員的義務而進行的合理旅行除外。為免生疑問,Kevin Plank從執行主席和品牌總監的職位上被免職或辭職,以及隨後要求您直接向董事會報告,將不構成充分理由。然而,上述事件或條件均不構成充分理由,除非(A)您在您獲悉事件或條件發生之日起九十(90)天內向本公司提供書面反對,(B)本公司在收到事件或條件後三十(30)天內不逆轉或以其他方式糾正事件或條件
(c)您在該補救期屆滿後三十(30)天內辭職。
為符合領取本計劃項下的遣散費和福利的資格,您必須在本公司自行決定的日期(“離職日期”)終止您的僱傭關係。公司將通知您離職日期。如果您在接到僱主通知您非自願終止合同時,根據聯邦或州法律,您的離職日期將不會發生在您從受保護休假返回後。本公司保留自行決定加速或延遲離職日期的權利,儘管本公司可能事先通知您一個更早或更晚的離職日期。
3.不合格條件
即使您符合上述條件,某些情況也會使您無法獲得本計劃下的遣散費和福利。您不符合本計劃下的遣散費和福利,如計劃管理人自行決定:
(a)在僱主指定為離職日期之前,您不再是上述定義的合資格僱員;
(b)您未能在離職日期繼續工作(例如,您在離職日期或之前死亡、退休、辭職、辭職或以其他方式放棄工作),除非僱主批准提前終止僱傭關係;
(c)僱主因與本計劃有關的終止以外的任何原因終止您;
(d)您正在領取長期傷殘津貼;
(e)在您離職日期或之前,您獲得僱主或其子公司或關聯公司(“僱主集團”)的類似職位,無論您是否接受該職位;
(f)in在出售全部或部分僱主的情況下,僱主出售的業務的買方(或關聯公司)向您提供類似的職位,無論您是否接受該職位;
(g)in在與客户的合同丟失或終止的情況下,合同繼承人將為您提供一個承擔同等責任並支付報酬的職位;
(h)您是與僱主簽訂的僱傭或類似協議或要約函的一方,其中規定了遣散費或離職福利,但計劃管理人另有決定的除外;
(i)您未能滿足僱主的任何過渡援助請求,以使僱主滿意,例如查找文件、準備會計記錄和/或償還您欠僱主任何供應商或承包商的款項;或
(j)該計劃終止。
就本計劃而言,一個職位應根據計劃管理人自行決定製定的標準被視為“可比”。如果您在離職日期或之前獲得僱主集團非可比職位,您必須在收到聘用函後七(7)個工作日內決定是否接受該聘用。否則,閣下將被視為已拒絕此優惠,並有資格獲得離職費及下文所述的福利;前提是閣下在其他方面符合本計劃的要求。
4.分離協議及一般豁免
為了有資格獲得下述離職金和福利,您必須在離職日期之前簽署、提交(如適用)給計劃管理員的解除通知書。本版本將以本公司可接受的方式提供,且必須由您簽署,包括通過Adobe Sign、DocuSign或本公司可接受的其他電子簽名軟件。你將有一個確定的最短時間內考慮釋放,這將在釋放中規定。
如果您年滿40歲或以上,您可以在簽署發佈之日起七(7)個日曆日內撤銷您提交給計劃管理員的發佈。任何此類撤銷必須以書面形式進行,並通過隔夜郵件或其他快遞服務發送,以便通過郵寄方式發送給計劃管理員,由Under Armour,Inc.副總裁、訴訟和保險副總法律顧問,馬裏蘭州巴爾的摩赫爾街1020號,郵編21230。任何在七(7)個日曆日內收到或加蓋郵戳的撤銷將無效。
如果您(i)未在本協議規定的期限內簽署本協議;或(ii)在適用時及時撤銷您的協議,您仍將在您的離職日期終止,並且沒有資格獲得任何遣散費和福利。
建議您自費聯繫您的私人律師和/或税務專業人士,以審查本版本。
5.離職金數額
作為簽署免責聲明的對價,僱主將按以下方式向您支付遣散費:
(a)if您是首席執行官,金額等於您收到通知符合本計劃規定資格之日起的年化基薪的兩倍;
(b)if您是執行副總裁或以上(除首席執行官外),金額等於您收到通知符合本計劃條件之日起的年化基本工資的1.5倍;或
(c)if您是高級副總裁,金額等於您收到通知符合本計劃條件之日起的年化基本工資。
6.離職福利
作為免除的額外考慮,僱主將提供以下遣散費福利:
(a)應計債務
僱主將向您支付(i)截至離職日期您的年度基本工資的任何已賺取和未支付部分,(ii)您根據公司在離職日期發生的財政年度之前的財政年度的獎金計劃賺取的任何應計和未支付的年度獎金,以及(iii)根據公司當時有效的政策,任何應計和未使用的假期工資或其他帶薪休假,在每種情況下,在未支付的範圍內(第(i)及(iii)條所述金額的總和在下文中稱為“應計債務”,而第(ii)條所述金額在下文中稱為“應計上年度獎金”)。 儘管有上述規定,應計上年度獎金(如有)應由僱主在適用法律或不時生效的僱主政策(包括第37條)要求的範圍內收回。
(b)按比例分配的獎金
如果您至少在僱主財政年度的前六個月內受僱,且您被告知符合本計劃規定的資格,則您有資格獲得按比例分配的獎金。獎金的數額是根據整個財政年度的實際業績計算的,包括如果該財政年度獎金沒有得到充分的資金,按比例減少,估算的評價分數為"達到普遍獲得的期望"。 然後,您的付款將按比例分配,分數的分子是您在財政年度內受僱的天數,分數的分母是財政年度內的天數。按比例分配的獎金(如賺取)在公司獎金支付給在職管理人員時支付,但在任何情況下,在包括按比例分配獎金的財政年度結束的歷年內支付。儘管有上述規定,按比例分配的獎金(如有)應由僱主在適用法律或不時生效的僱主政策(包括第37條)要求的範圍內收回。
(c)繼續提供保健服務
根據聯邦法律(簡稱“COBRA”),如果您在離職日期參加了公司的醫療、牙科和視力計劃(統稱為“醫療保健計劃”),您(和您的合格家屬)有權選擇這些計劃下的繼續投保。
根據COBRA,您需要支付此類保險的全部費用,外加百分之二(2%)的管理費(“COBRA保費”)。但是,如果您和/或您的合資格家屬及時選擇接受醫療保健計劃下的COBRA延續保險,僱主
將支付自離職日起有效的保險水平的COBRA保費。僱主支付您的COBRA保費將於您離職日期後的第一個月生效(即,當您的在職員工醫療保險終止,您的COBRA延續保險開始(如果選擇),並將在以下日期(“離職期”)終止:
(i)if在其後第24個月的最後一天,你是行政總裁;
(ii)如閣下為執行副總裁或以上(不包括首席執行官),則在其後第18個月的最後一天;或
(iii)如你是高級副總裁,則在其後第12個月的最後一天。
在離職期間,閣下毋須繳付任何適用的COBRA保費,以獲得健康護理計劃下的COBRA延續保障。在離職期結束後,您將被要求支付全額適用的COBRA醫療保險費,以便在COBRA期間的剩餘時間內繼續此類保險。儘管有上述規定,僅就首席執行官而言,如果首席執行官已完全用盡其離職期間的保險,則首席執行官將從緊接該離職期結束後的第一個月開始收到一筆相當於一個月的COBRA保費的款項,該筆款項將繼續在其後每月支付,直至(x)項中較早者為止,離職期結束後的六(6)個月期間結束及(y)首席執行官及/或其家屬在首席執行官離職日期至離職期結束期間的任何時間有資格根據另一團體健康計劃獲得醫療保障的日期,或因其他原因不符合COBRA的資格。
如果您和/或您的合資格受養人在離職日期至離職期結束期間的任何時間有資格享受另一團體健康計劃下的醫療保健保險,或因其他原因不符合COBRA的資格,您應立即通過電子郵件通知僱主福利部www.example.com,僱主不再有義務代表您和/或您的合資格受養人支付COBRA保費。為免生疑問,在這種情況下,您(或您的家屬)應被允許繼續當時剩餘的COBRA期(如有),費用由您自行承擔。由本公司贊助的相應醫療保健計劃的所有條款和條件(經不時修訂)將適用於您(和您的合資格家屬),同時接受COBRA延續。
覆蓋僱主支付的COBRA保險的所有期間均計入COBRA下的最大持續保險期。
如果僱主不能根據適用的福利計劃的條款為您提供全部或部分離職期間的COBRA延續保險,僱主應購買商業上合理的個人保單,提供的福利與COBRA延續保險結束前一天僱主提供的福利合理地相當。如果購買商業上合理的健康保險是法律禁止或受到不利的税務待遇,那麼您應購買保單,僱主應在允許報銷或更優惠的税務待遇的情況下向您報銷。
(d)職業過渡支助事務
僱主將向您支付一筆總付的款項,以提供職業過渡支持服務,該款項將添加到您的遣散費中,並根據第7條支付。
(e)No替代付款
除上述規定外,您不得獲得現金或任何其他福利來代替上述可用的離職福利。
7.支付離職金
離職金將在您離職日期後儘快一次性支付,但僅在簽署的解除合同的七(7)天撤銷期結束後(如適用)。但是,僱主保留根據僱主的工資制度分期支付遣散費的權利。 儘管有上述規定,應計債務將在離職日期後十四(14)天內支付(或如適用法律要求,則提前支付),應計上年度獎金將按照公司獎金計劃規定的時間軸支付。
如果您已收到遣散費,並且您在一段時間內被僱主集團重新僱用,而如果您以每週分期付款的方式支付,則您將被要求向僱主償還一次性付款中的部分,該部分屬於您重新僱用開始之日至您將收到最後一期遣散費之日之間的一段時間。
8.税務責任及持有人
您承認並同意,您應單獨和完全負責支付和免除所有聯邦、州和地方税,如果有的話,您同意,如果美國國税局確定因任何不履行義務而應繳納的税款,則僱主應向僱主提供賠償,並使其免受損害。你要繳納的税款,例外是,
FICA和任何其他僱主税的僱主份額。所有法律規定的税款、扣除、預扣以及欠僱主的任何款項均應從計劃付款中扣除,並且通過參與計劃,您特此指示僱主這樣做。
9.修改覆蓋範圍的權利
本公司可隨時以任何方式修改其福利計劃、方案、政策和安排。雖然本公司目前打算繼續這些保險,但它保留在任何時候更改、暫停或取消所有或部分這些保險的權利,包括那些在現役、殘疾或退休的人,並更改這些人的供款。
10.薪酬及其他福利
離職時應支付給您的所有薪酬和其他福利將根據該等既定政策、計劃和程序的條款和條件提供(如適用)。此外,您在離職日期擁有的任何福利延續或轉換權將根據這些既定政策、計劃和程序的條款和條件提供給您。
11.股權獎勵
先前授予您的任何股權獎勵將僅受適用計劃或適用獎勵協議管轄。
12.包括信息
在某些情況下,《老年工人福利保護法》(Old Workers Benefit Protection Act)為您提供有關非自願終止計劃的某些信息。如果法律允許您瞭解這些信息,您將發現隨附的發佈附件中包含以下內容的描述:(i)計劃涵蓋的任何類別、單位或羣體,該計劃的任何資格因素,以及適用於計劃的任何時限;(ii)選擇終止合同的個人的職稱和年齡以及提供的離職福利;及(ii)在同一職務類別或組織單位內,但沒有被選中終止僱用及提供遣散費福利的人士的職稱及年齡。
13.計劃管理
公司人力資本和薪酬委員會(“人力資本和薪酬委員會”)將擔任本計劃的“計劃管理人”和ERISA中定義的“指定受託人”。人力資本和薪酬委員會將擔任計劃管理人,負責與"執行官員"(定義見美國證券交易委員會條例第240.3b—7節)有關的所有事項,包括確定參與人是否為執行官員。人力資本和薪酬委員會特此授權公司首席人力資源和行政官(或其指定人員)管理與非行政官參與者有關的所有事宜,並在她適當行使該權力的範圍內,她(或其指定人員)將擔任"計劃管理員"。計劃管理人有權決定
參加計劃的資格,並確定計劃的條款,包括作出事實決定。計劃管理人的決定是關於計劃管理的所有問題的最終決定。計劃管理人可將履行計劃管理人根據本計劃條款的某些職責的責任委託給其他人,並可尋求計劃管理人認為合理必要的與本計劃有關的專家意見;但有關執行官員參與人的決定權由人力資本和薪酬委員會決定。計劃管理人有權依賴這些代表和專家提供的信息和建議,除非實際知道這些信息和建議不準確或不合法。
14.提出和上訴賠償金的程序
如果您認為您有權享受本計劃福利,或您認為您有權享受本計劃項下的額外福利,您可以向計劃管理人提交福利申請。計劃管理人將接受或拒絕索賠,並將其決定通知索賠人。如果索賠人沒有提供所有必要的信息供計劃管理人處理您的索賠,計劃管理人可以要求提供額外的信息,併為索賠人設定提供該信息的截止日期。在收到索賠後的九十(90)天內,計劃管理員將:
(a)完全或部分接受或否認該項申索;及
(b)通知申請人接受或拒絕其申請。
如申請被完全或部分拒絕,計劃管理人將向申請人提供書面通知,其中包括以下資料:
(a)拒絕的具體理由;
(b)具體提及任何拒絕所依據的《計劃》條款;
(c)a索賠人為支持索賠而必須提供的任何補充材料或資料的説明;
(d)an解釋本計劃的上訴程序和適用於此類程序的時限;以及
(e)a(b)在駁回上訴後,申請人有權根據ERISA第502(a)條提起民事訴訟。
申請人可就其申請被拒絕提出上訴,並要求計劃管理人重新考慮該決定。索賠人或其授權代表有權:
(a)在收到計劃管理人拒絕其申請的通知後六十(60)天內,以書面請求向計劃管理人提出上訴;
(b)應要求,免費或收費,審閲或接收與申索人申索有關的有關計劃文件、記錄或其他資料;及
(c)以書面形式向計劃管理人提交有關索賠的問題和意見。
在決定索賠人的上訴時,計劃管理人將考慮到索賠人提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他資料,無論這些資料是否在索賠的初步審查中提交或考慮過。如果索賠人沒有向計劃管理人提供處理上訴所需的所有信息,計劃管理人可以要求提供補充信息,併為索賠人規定提供這些信息的最後期限。
計劃管理人將在收到書面上訴請求後六十(60)天內作出決定。申索人會獲書面通知計劃管理人就上訴所作的決定。該通知將列明(一)作出決定的具體理由以及就上訴作出決定所依據的《計劃》條款的提及;(二)一份聲明,説明索賠人有權應要求免費獲得與其索賠有關的所有文件、記錄或其他資料及其副本;以及(iii)申請人在申請福利的上訴被駁回後,根據ERISA第502(a)條提起民事訴訟的權利聲明。
在任何情況下,索賠人或任何其他人均無權在法庭或任何其他行政程序中質疑計劃管理人的決定,除非並直至上述索賠和上訴程序已得到遵守和用盡。在任何情況下,申請人不得在計劃管理人決定之日起一百八十(180)天后在任何法院或政府程序中對計劃管理人的決定提出上訴。
15.不分配福利
在任何情況下,根據本計劃提供的遣散費和福利均不得受到預期、轉讓、質押、出售、轉讓、扣押、扣押、執行、清償、徵費、留置權或押記的約束,任何企圖使任何此類薪酬或福利受到如此約束的行為將不予承認,但法律可能要求的範圍除外。
16.圖則的修訂及終止
本計劃可在任何時間、有追溯力或以其他方式進行任何方面的修訂或全部終止。人力資本和薪酬委員會有權隨時以任何理由修改、修改或終止根據該計劃向“高管人員”提供的遣散費和福利(根據美國證券交易委員會條例第240.3b-7節的定義)。對於非執行主管的參與者,公司首席財務官有權修改、修改或終止該計劃提供的遣散費和福利。如果該計劃屬於行政、部長或技術性質,或為遵守適用法律而有必要,首席人民和行政幹事也可對該計劃進行修訂。
17.事實錯誤/多付
你將被要求向僱主退還因事實或法律錯誤而產生的任何計劃遣散費或福利或其中的一部分。
18.須提供的資料
您必須向計劃管理員提供計劃管理員認為為管理計劃所必需或需要的文件、數據或其他信息。本計劃的條款的條件是,您將提供完整、真實和完整的文件、數據或其他信息,並應計劃管理人的要求,迅速簽署任何與計劃管理合理相關的文件。
19.違反圖則的申述
僱員、高級管理人員、董事或僱主的代理人無權更改、更改或修改本計劃的條款,除非通過上文第16節規定的對本計劃的授權書面修正。任何與本計劃及其書面修正案條款相牴觸的口頭或書面陳述對任何個人或實體都沒有約束力。
20.沒有員工權利
該計劃不會賦予任何人就業權。根據該計劃,任何人都無權繼續受僱於僱主,而且該計劃中的任何內容都不會限制僱主終止僱用任何符合條件的僱員的權利。
21.沒有不良行動
除非法院命令或傳票要求您這樣做,否則為了獲得本計劃提供的遣散費和福利,您同意並承認您不會(I)自願發表聲明、採取行動或提供不利或損害僱主利益的證詞;或(Ii)以任何方式協助或協助任何第三方起訴或起訴僱主索賠的努力。如果您被要求就與您在僱主的僱傭有關的任何事項作證,您必須在收到通知後兩(2)個工作日內向安德瑪公司的副總法律顧問、訴訟和保險副總總裁提供這種強制程序的通知,地址為馬裏蘭州巴爾的摩赫爾街1020號,郵編21230,以便僱主可以採取適當措施捍衞自己的利益。
儘管有上述規定,本計劃中的任何條款均不阻止您向任何聯邦或州行政或執行機構(包括但不限於美國平等就業機會委員會(“EEOC”)或任何其他政府機構)提出指控、與之合作或提供信息,本計劃或僱主與您之間的任何其他協議中的任何條款均不禁止或限制您(或您的律師)迴應美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)、美國司法部(DoJ)、金融業監管局(FINRA)的任何詢問,任何其他自律組織或任何政府實體或執法部門、機構或實體(“政府實體”)。此外,本協議或僱主與您之間的任何其他協議均無意損害您的通信權利,
就可能違反任何聯邦、州或地方法律或法規的行為向任何政府實體進行合作或提出申訴,或以其他方式向受舉報人或任何此類法律或法規的類似條款保護的任何政府實體進行披露,前提是此類通信和披露與適用法律一致。此外,本條款的任何內容都不會損害您因任何舉報人或類似計劃提供的信息而從政府實體獲得獎勵的權利。但是,您理解並同意,除非此類權利根據適用法律不得放棄,否則您將放棄所有收受權利,您無權接受或無權接受平等就業機會委員會代表您因本計劃涵蓋的任何事項或與本計劃涵蓋的任何索賠所產生或相關的任何判決、裁決、和解或其他付款或救濟相關的任何費用而追回的任何金錢或其他個人救濟。
22.NON-DISPARAGEMENT
您同意,您不會貶低僱主及其過去、現在和未來的母公司、部門、子公司和附屬公司、前任、繼任者和受讓人,以及其過去、現在和未來的高級管理人員、董事、成員、合夥人、律師、員工福利計劃、員工、獨立承包商、代理人、客户和代表;您也不會做出或發佈任何對他們中的任何人產生負面影響的通訊。
23.CONFIDENTIALITY
(a)在您受僱於僱主期間,您可能已接觸到商業祕密、有關僱主運營、產品線、成本、運營流程、戰略規劃、財務數據、營銷計劃、銷售預測、客户、供應商、人員以及與僱主業務有關的其他機密和專有信息(以下簡稱“機密信息”)。您同意,在任何時候,您均不會直接或間接地向任何第三方披露您的資料,或以其他方式使用您的資料,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無形損失的損失。
(b)儘管有上文第(a)段的規定,如果您已簽署並目前是您與僱主之間關於僱主信息保密的保密協議或任何其他協議的一方。("保密協議"),您將受該保密協議中的義務的約束,以代替第(a)段所述的義務。您同意受該保密協議的約束。如適用,您的保密協議的副本附在本協議中,並通過引用納入本協議。
(c)儘管有上文第(a)和(b)段的規定,根據聯邦保護商業祕密法,您不應因以下情況而承擔刑事或民事責任:(i)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露的商業祕密;(ii)在以下情況下作出:
在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件,如果此類提交是密封的。
24.非競爭和非招標
如果您已經簽署並目前是您與僱主之間關於不與僱主競爭和不招攬僱主僱員的任何其他協議的一方,則您同意繼續受該等協議的約束。如適用,您的《不競爭協議》通過此引用納入本協議。
25.關於披露的限制
本計劃中有關保密和不貶低的規定不適用於傳票或其他強制披露的法律程序所要求的真實證詞。 此外,本條款中的任何內容均不旨在阻止信息的真實披露,而此類披露受適用聯邦、州或地方法律保護。 對於在加利福尼亞州工作的員工,本計劃中的任何內容均不妨礙您討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或您有理由認為非法的任何其他行為。
26.計劃籌資
任何僱員不得因本計劃而獲得僱主任何資產、資金或財產的任何權利或所有權。根據本計劃應支付的所有遣散費或福利均為僱主的無準備金義務,將從僱主的一般資產中支付。僱主的僱員、高級職員、董事或代理人不得以任何方式保證支付遣散費或本計劃的利益。
27.適用法律
本計劃應受適用聯邦法律的管轄,並根據其解釋,在不與此類聯邦法律相牴觸或優先的範圍內,馬裏蘭州法律,而不考慮任何司法管轄區的法律選擇規則。
28.SEVERABILITY
倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。
29.計劃年度
計劃年度是僱主的財政年度。
30.僱主財產的返還
您必須歸還所有僱主財產(例如,公司信用卡、鑰匙和門禁卡、身份證、文件和記錄、膝上型計算機和相關配件、手機、智能手機或業主提供的其他個人設備、商業設備、
家庭辦公室設備和機密信息),才有資格領取遣散費或計劃下的福利。僱主沒有義務向您提供遣散費或福利,除非計劃管理人確信您已將您擁有或控制的所有僱主財產歸還給僱主。您使用僱主的財產和設施將在您離職之日立即終止。
31.與僱主的合作
根據僱主的要求,您同意與僱主充分合作,並提供關於您與僱主僱傭期間發生的訴訟或事件所引起的任何當前或未來訴訟的信息和/或證詞。
32.EXPENSES
您必須在離職之日起三十(30)天內提交根據公司全球旅行和娛樂政策支付的所有費用,包括收據和其他證明文件。
33.最高付款額
除僱主自行決定另有規定外,本計劃項下可提供的遣散費和福利是僱主在非自願終止僱傭的情況下可提供的最高金額。如果聯邦、州或地方法律,包括《工人調整和再培訓通知法》(“警告”),要求僱主提前通知合格僱員,因為非自願終止僱用、裁員、工廠關閉、出售業務或其他類似事件(統稱為“警告事件”),所需支付的金額應與根據本計劃應支付的遣散費和福利相協調並減少。但是,如果遣散費和福利完全被警告事件所需的任何付款所抵消,僱主可自行決定向您支付$1,000.00的遣散費,作為免除的對價,前提是您執行並且隨後不得撤銷免除免除。
34.第409A節遵守
公司的意圖是,根據本計劃支付的金額不應構成“遞延補償”,該術語定義在1986年《國內税收法》(經修訂)第409A條中,(“守則”)及根據該守則頒佈的規例,根據《財政條例》第1.409A—1(b)(4)節,作為短期延期支付,或根據《財政條例》第1.409A—1(b)(9)節,作為非自願離職薪酬計劃。
35.根據ERISA所享有的權利
作為本計劃下的合資格僱員,您有權享受ERISA下的某些權利和保護。ERISA規定,本計劃下的合資格僱員將有權:
(a)在計劃管理員辦公室(以及其他指定地點)免費審查所有計劃文件以及計劃管理員向美國勞工部提交的所有文件的副本,例如詳細的年度報告和計劃説明。
(b)在向計劃管理人提出書面要求時,獲取所有計劃文件和其他計劃信息的副本。計劃管理人可就副本收取合理費用。
(c)In除了為符合條件的僱員創造權利外,ERISA還對負責本計劃運作的人員規定了責任:
(d)經營本計劃的人員,即本計劃的"受託人",有責任謹慎行事,並符合符合資格的僱員的利益。
(e)No任何人,包括僱主或任何其他人,可以解僱合資格的僱員或以任何方式歧視合資格的僱員,以阻止他或她獲得福利或行使其根據ERISA的權利。
(f)If申請計劃福利被拒絕的,必須提供拒絕理由的書面解釋。符合條件的員工有權要求計劃管理員審查和重新考慮其申請。
根據ERISA,您可以採取一些步驟來執行上述權利。例如,如果您向計劃管理員索取資料,但您在三十(30)天內未收到,您可以向聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可以要求計劃管理人提供材料,並向您支付每天最多110美元(110美元)的費用,直到您收到材料為止,除非由於計劃管理人無法控制的原因而沒有發送材料。如果您對本計劃的薪酬或福利提出要求,但被拒絕或忽視,您可以向州或聯邦法院提起訴訟。如果發生受託人濫用本計劃的資產,或者您因維護您的權利而受到歧視,您可以尋求美國勞工部的協助,或者向聯邦法院提起訴訟。法院將決定誰應該支付訴訟費和法律費用。如果你勝訴,法院可以命令你起訴的人支付這些費用和費用。如果您敗訴,法院可能會命令您支付這些費用和費用,例如,如果它發現您的索賠是輕浮的。
如果您對本計劃有任何疑問,請聯繫計劃管理員。如果您對本聲明或您在ERISA下的權利有任何疑問,請聯繫最近的美國勞工部僱員福利安全管理局的地區辦事處,地址:200憲法大道,西北部,您也可以通過撥打員工福利安全管理局的出版熱線獲得關於您在ERISA下的權利和責任的某些出版物。
36.NONDUPLICATION
儘管上述規定有任何相反的規定,如果您正在根據Under Armour執行控制權變更計劃領取福利,您將無權享受本計劃項下的任何福利。
37.因某些不當行為而須償還的款項
根據多德—弗蘭克華爾街改革和消費者保護的規定,本計劃項下的某些支付賠償可能受公司的收回權利的限制
法律或適用法律或紐約證券交易所上市標準要求的任何其他“收回”條款,或公司可能不時採納。通過參與本計劃,您確認並同意本計劃中的任何內容均不限制公司根據該等適用條款的收回權利。
38.一般信息
(a)計劃名稱: Under Armour,Inc行政人員離職計劃
(b)計劃發起人: Under Armour,Inc 1020
美國馬裏蘭州巴爾的摩赫爾街21230
(c)計劃贊助人的
識別號: 52-1990078
(d)計劃管理人: 人力資本和報酬委員會
Under Armour,Inc.
收件人:首席人事及行政官
美國馬裏蘭州巴爾的摩1020 Hull Street,郵編21230 667—400—2008
(e)服務代理: Under Armour,Inc
收件人:副總裁、訴訟和保險副總法律顧問
赫爾街1020號
馬裏蘭州巴爾的摩21230
410-454-6508
(f)計劃年: Under Armour,Inc.的財政年度
Under Armour,Inc特此通過本修正案並重申本計劃,於2023年2月7日生效,由Under Armour,Inc.執行本文件。2023年2月7日,正式授權官員。
UNDER ARMOUR,INC.
/s/David Bergman
David·伯格曼
首席財務官
附件A
參與的附屬公司名單
安德瑪公司
安德瑪零售公司。